SCD361
User manual
Manual de utilização
Od
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Kullanım talimatları
TR
NO
DK
SV
GR
PR
EN
A. Baby unit
B. Parent unit
1
3
2
4
5
6
78
2 Lägg i fyra 1,5 V-batterier av AA-storlek. Se till att de kommer rätt enligt
markeringarna för + och - i batterifacket (fig. 2).
Batterier medföljer inte.Vi rekommenderar alkaliska batterier från Philips.
3 Sätt tillbaka locket till batterifacket (B-7)
(fig. 3)
.
Babyenhet
1 Ta bort locket till batterifacket (A-6) med en liten flat skruvmejsel (fig.4).
2 Lägg i fyra 1,5 V-batterier av AA-storlek. Se till att de kommer rätt enligt
markeringarna för + och - i batterifacket (fig. 5).
Batterier medföljer inte.Vi rekommenderar alkaliska batterier från Philips.
3 Sätt tillbaka locket till batterifacket (A-6) och dra åt skruven
(fig. 5)
.
➜ Babyvakten är nu klar för användning med batterier!
Strömmatning - Nätadapter 230V AC, 50 Hz (2 medföljer): uteffekt 9V
DC, 200mA.Använd endast den medföljande
nätadaptern eller en typ som uppfyller
säkerhetsstandarden EN60950 och som har följande
specifikation: 9 Volt DC/200mA.
- Batterier: 4 x 1,5V,AA alkaliska för föräldraenheten
(medföljer inte).
- Batterier: 4 x 1,5V,AA alkaliska för babyenheten
(medföljer inte).
Räckvidd - + 10ºC - + 40ºC
- Upp till 150 meter utomhus. Denna räckvidd kan vara
mindre på grund av omgivningsförhållanden och andra
störande faktorer.
Torrt material Materialtjocklek Räckviddsförlust
Trä, gips,papp, glas < 30cm / 12˝ 0 - 10%
(utan metall eller trådar, ej bly)
Tegel, plywood < 30cm / 12˝ 5 - 35%
Armerad betong < 30cm / 12˝ 30 - 100%
Metalltrådar, galler < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Metall, aluminiumplåt < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Vid vått och fuktigt material kan reduktionen vara upp till 100%.
Överföringsfrekvenser
SCD361/00Y Kanal A Kanal B
40.695 MHz 40.675 MHz
OBS: Det är förbjudet att sända kontinuerligt, och därför hörs bara
barnet när det ger ifrån sig ljud.
A. Babyenhet
A-1 TALK - talknapp
A-2 POWER - strömindikator
A-3 TRANSMIT - sändningsindikator
A-4 DC 9V
——<<--
strömuttag
A-5 Mikrofon
A-6 Lock batterifack
A-7 CHANNEL - kanalväljare
A-8 ON / OFF - strömbrytare
A-9 Nätadapter
B. Föräldraenhet
B-1 POWER - strömindikator
B-2 DC 9V
——<<--
strömuttag
B-3 ON / OFF - strömbrytare /
VOLUME - volymreglage
B-4 Högtalare
B-5 Lock batterifack
B-6 Bälteshållare
B-7 CHANNEL - kanalväljare
B-8 Batterilockslås
B-9 Nätadapter
Funktionsöversikt
Säkerhetsanvisningar
SV
Göra din babyvakt klar för användning
Extrafunktion
Läs denna bruksanvisning noga innan du börjar använda babyvakten, och förvara
den på säkert ställe så du kan komma tillbaka till den. Babyvakten är avsedd som
ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning för övervakning från en vuxen, och får inte
användas som sådan.
• Se till att babyenheten och adapterkabeln alltid är utom räckhåll för barnet
(minst 1 meter bort).
• Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhagen.
• Använd aldrig babyvakten på fuktiga ställen eller nära vatten.
• Öppna inte höljena till babyenheten eller föräldraenheten (utom locken till
batterifacken). Då kan du få en elektrisk stöt.
Viktig information
Tekniska specifikationer
Babyvakten kan användas på elnätet eller på batteri. Hur du gör i ordning
babyvakten för användning på elnätet förklaras i den medföljande
snabbstartguiden. Här nedan beskrivs hur du gör i ordning dem för användning
med batterier. Om du har batterier ilagda i babyvakten fortsätter den att fungera
vid strömavbrott.
Föräldraenhet
1 Ta bort locket till batterifacket.
Tryck ner låset på batteriluckan (B-8) och dra locket (B-7) utåt (fig. 1).
För enkel övervakning, se den medföljande snabbstartguiden.
Talfunktion
När barnet blir äldre och inte behöver lyssnas på hela tiden, är det praktiskt med
talfunktionen.
1 Ställ ON / OFF-knappen (A-8) på babyenheten på OFF (fig. 6).
2 Koppla på föräldraenheten med ON/OFF-knappen (B-3).
Ställ in volymnivån på 4-5 (fig. 7).
3 3 Tryck på TALK-knappen (A-1) och tala tydligt in i mikrofonen (A-5) (fig. 8).
Underhåll
• Gör ren enheterna med en fuktig duk.
• Kassera uttjänta batterier på ett sätt som är skonsamt för miljön.
Miljöinformation
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på
produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska
direktivet 2002/96/EG
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra
till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Problem Möjlig orsak / Lösning
Får ingen kontakt mellan • Se till att båda enheterna är inställda på samma
enheterna. kanal.
• Det tar ca 10 till 30 sekunder varje gång innan
kontakt uppnås.
• Du är utanför räckvidden för den sända signalen.
Det kan t.ex. vara för mycket vägg och/eller tak i
signalens väg.
Kontakten förloras då • Babyvakten är antagligen nära gränsen för den
och då, det är avbrott i praktiska räckvidden. Pröva med en annan
ljudet osv. placering eller minska avståndet något.
Jag kan höra buller/ • Det är störningar från en ann RF-enhet eller
skrapande. babyvakt i närheten. Försök koppla över till en
annan frekvenskanal på båda enheterna. Se till att
båda enheterna är inställda på samma kanal.
• Du är nära ett fönster och får in störningar från
andra enheter (kanske andra babyvakter) mycket
längre bort. Flytta enheten bort från fönstret.
• Du är utanför räckvidden för den sända signalen.
Det kan t.ex. vara för mycket vägg och/eller tak i
signalens väg.
• Allteftersom batteriet blir svagare börjar ljudet
från den trådlösa länken försvinna (störningar).
Lägg i nya batterier i föräldraenheten enligt
beskrivningen ovan.
I specifikationen står det att • Den specificerade räckvidden gäller bara utomhus.
räckvidden är 150 meter Inomhus begränsas räckvidden av hur mycket vägg
utomhus och 50 inomhus. och/eller tak som finns mellan och av vilken typ.
Varför klarar mitt system Som sista alternativ kan du placera om
mycket mindre än det? babyenheten för att se om du kan hitta en bättre
plats.
Vad händer om det blir • Som alternativ kan du lägga i batterier i
strömavbrott? babyenheten. Då går den automatiskt över till
batteridrift under strömavbrottet.
Felsökning
2 Coloque quatro pilhas AA de 1,5 V, seguindo as indicações + e – que se
encontram dentro do compartimento (fig. 2).
As pilhas não vêm incluídas; recomendamos a utilização de pilhas alcalinas Philips.
3 Volte a colocar a tampa (B-7) no compartimento
(fig. 3)
.
Unidade para bebés
1 Retire a tampa do compartimento das pilhas (A-6) usando uma chave de fendas
pequena (fig. 4).
2 Coloque quatro pilhas AA de 1,5 V, seguindo as indicações + e - que se encontram
dentro do compartimento (fig. 5).
As pilhas não vêm incluídas; recomendamos a utilização de pilhas alcalinas Philips.
3 Volte a colocar a tampa (A-6) no compartimento e aperte o parafuso
(fig. 5)
.
➜ O seu monitor está agora pronto a ser usado com pilhas!
Fonte de alimentação - Transformador de corrente CA de 230V CA, 50 Hz
(2 incluídos): voltagem de saída 9V CC, 200mA.
Utilize apenas o transformador de corrente CA
incluído ou um tipo de transformador que obedeça à
norma de segurança EN60950 e que tenha a seguinte
especificação: 9 Volt CC/200mA.
- Pilhas: 4 x 1,5V,AA alcalinas para a unidade dos pais
(não incluídas).
- Pilhas: 4 x 1,5V,AA alcalinas para a unidade para bebés
(não incluídas).
Alcance de - + 10ºC - + 40ºC
funcionamento - até 150 metros ao ar livre. Dependendo daquilo que
se encontre à volta e de outros factores de
interferência, esta distância poderá ser reduzida.
Materiais secos Espessura do material Perda de alcance
Madeira, estuque, cartão, < 30cm / 12˝ 0 - 10%
vidro (sem metal nem fios,
sem chumbo)
Tijolo, contraplacado < 30cm / 12˝ 5 - 35%
Betão armado < 30cm / 12˝ 30 - 100%
Grelhas ou barras metálicas < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Metal, folhas de alumínio < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Para materiais húmidos, a redução pode ir até 100%.
Frequências de transmissão
SCD361/00Y Canal A Canal B
40.695 MHz 40.675 MHz
Nota: Dado que a transmissão contínua é proibida, só ouvirá o bebé
quando ele estiver a produzir som.
A. Unidade para bebés
A-1 Botão de comunicação TALK
A-2 Indicador de alimentação POWER
A-3 Indicador de transmissão
TRANSMIT
A-4 DC 9V
——<<--
tomada de
alimentação
A-5 Microfone
A-6 Tampa do compartimento de
pilhas
A-7 Selector de canais CHANNEL
A-8 Interruptor de alimentação
ON / OFF
A-9 Transformador de corrente CA
B. Unidade dos pais
B-1 Indicador de alimentação POWER
B-2 DC 9V
——<<--
tomada de
alimentação
B-3 Interruptor de alimentação
ON / OFF / comando de VOLUME
B-4 Altifalante
B-5 Tampa do compartimento de
pilhas
B-6 Mola para cinto
B-7 Selector de canais CHANNEL
B-8 Mola da tampa do compartimento
de pilhas
B-9 Transformador de corrente CA
Descrição de funções
Instruções de segurança
PR
Preparar o monitor para bebés para utilização
Característica extra
Queira, por favor, ler com atenção este manual antes de usar o Monitor para
Bebés e guarde-o depois para referência futura. Este Monitor para bebés foi
concebido como equipamento auxiliar. Não substitui a vigilância adequada e
responsável de um adulto e não deve, portanto, ser usado com essa finalidade.
• Certifique-se de que a unidade para bebés e o fio do transformador estão
sempre fora do alcance do bebé (a uma distância de, pelo menos, 1 metro).
• Nunca coloque a unidade para bebés dentro da caminha ou do parque do bebé.
• Nunca use o monitor para bebés em locais húmidos ou perto de água.
• Para evitar choque eléctrico, não abra a unidade para bebés nem a unidade dos
pais, com excepção das tampas dos compartimentos de pilhas.
Informação importante
Dados técnicos
O seu monitor para bebés pode ser alimentado pela corrente da rede ou a pilhas. Para
preparar o monitor para utilização com corrente da rede, consulte o Guia de Iniciação
Rápida fornecido. Para preparar o monitor para utilização com pilhas, consulte as
instruções que se seguem. Quando as pilhas se encontram colocadas, tem
automaticamente uma alimentação de segurança em caso de corte de energia da rede.
Unidade dos pais
1 Retire a tampa do compartimento das pilhas.
Carregue na mola da tampa (B-8) para baixo e puxe a tampa (B-7) para fora
(fig. 1).
Para monitorização básica, consulte o Guia de Iniciação Rápida fornecido.
Função de comunicação
Quando a criança cresce e não quer ser ouvida continuamente, pode usar a
função de comunicação.
1 Coloque o interruptor de alimentação ON / OFF (A-8) da unidade para bebés
na posição OFF (fig. 6).
2 Ligue a unidade dos pais utilizando o interruptor de alimentação ON/OFF (B-
3). Regule o nível do volume para 4-5 (fig. 7).
3 3 Na unidade para bebés, carregue continuamente no botão TALK (A-1) e fale
claramente para o microfone (A-5) (fig. 8).
Manutenção
• Limpe as unidades com um pano húmido.
• Ao deitar fora as pilhas usadas, faça-o de uma forma que respeite o ambiente.
Informação relativa ao ambiente
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas
e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está
afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela
Directiva Europeia 2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus
antigos produtos com o lixo doméstico comum.A correcta eliminação do seu
antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Problema Causa possível / Solução
Não consigo obter ligação • Certifique-se de que as unidades estão as duas
entre as unidades. programadas para o mesmo canal.
• São necessários 10 a 30 segundos de cada vez
para estabelecer uma ligação.
• Está fora do alcance de transmissão do sinal; por
ex. há demasiadas paredes e/ou tectos no
percurso do sinal.
A ligação perde-se de vez • Está provavelmente a aproximar-se dos limites de
em quando, há interrupções alcance de funcionamento. Experimente outro
de som, etc. local ou reduza ligeiramente a distância.
Ouço um ruído áspero. • Há interferência de outro aparelho RF ou
monitor para bebés próximo. Experimente mudar
ambas as unidades para outro canal de frequência.
Certifique-se de que as unidades estão as duas
programadas para o mesmo canal.
• Está perto de uma janela e está a receber sinais
de interferência de outros aparelhos (incluindo
monitores para bebés) muito mais longe.
Afaste-se da janela.
• Está fora do alcance de transmissão do sinal; por
ex. há demasiadas paredes e/ou tectos no
percurso do sinal.
• Dado que as pilhas poderão estar a ficar fracas, o
som (interferência) da ligação sem fios está a
perder-se lentamente. Coloque pilhas novas na
unidade dos pais conforme indicado acima.
Os dados técnicos indicam • O alcance indicado só é válido ao ar livre. Dentro
explica que o meu sistema de casa, o alcance de funcionamento é limitado
um alcance de funcionamento pelo número e tipo de paredes e/ou tectos entre
de 150 m ao ar livre e 50 m as unidades. Como última opção, pode mudar a
no interior. Como se alcance posição da unidade para bebés para ver se
muito menos do que isso? consegue encontrar uma posição óptima.
E se faltar a corrente • Como opção, pode colocar pilhas na unidade para
da rede? bebés.A unidade passará automaticamente à
alimentação por pilhas na eventualidade de um
corte de energia CA.
Resolução de problemas
da a
1 a a aa.
a aa aa (-8) a
a a (-7) a (a 1).
2
aa 1,5V AA, a
d + a – aa(a
2).
aa aa, aa
aa Philips Alkaline.
3 a a aa (-7)
(a
3)
.
da
1 a a aa (-6) a a
, d aad (a 4).
2
aa 1,5V AA, a
d + a – aa (a
5).
aa aa, aa
aa Philips Alkaline.
3 a a aa (-6)
a da (a
5)
.
➜ aa a a
aa!
da - d aa a 230V, 50 Hz
(aa 2): d 9V
a, 200mA. a
d aa a d
d a
aa EN60950,
daa: 9 Volt DC/200mA.
- aa: 4 aa aa 1,5V AA a
da a (d aa).
- aa: 4 aa aa 1,5V AA a
da (d aa).
daa - + 10ºC - + 40ºC
a - a 150 a a . a
a a,
aa a da a a .
a !a
, d w, a, < 30cm / 12˝ 0 - 10%
a ( a
aa, d)
a, a a < 30cm / 12˝ 5 - 35%
O da < 30cm / 12˝ 30 - 100%
a aa, d < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
a aa, < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
aa a
a a daa , a da a
a 100%.
" d
SCD361/00Y a A a B
40.695 MHz 40.675 MHz
: #d d d a, a
" a " "a a .
A. da
A-1 TALK (Oa)
-2 d POWER
(Ka)
-3 d TRANSMIT
(d)
-4 d da
——<<--
-6 a aa
-7 a CHANNEL
(a)
-8 a a ON / OFF
-9 d AC
B. da a
B-1 d POWER
-2 d da DC 9V
——<<--
-3 a a ON/OFF /
VOLUME
(a )
-4
-5 a aa
-6
-7 a CHANNEL
-8 aa aa
-9 d AC
a
Od a aa
GR
aa a
aa
daa
a d
aa a a a aa.
aa a a a.
a a a a d
a a a .
• da a ad d a
a a d a a (
aa ).
• da a
.
• aa a
aa .
• a w d a, a a
aa da a da a a
a aa.
a
daa
aa a da a
a a aa. a aa
aa a da a a, aa
Od a d . a
aa aa a aa,
da aa. a aa ,
a aa d a da da
d a a.
a a aa, aa Od
a d .
Ka a
a ad a a a d a aa a, a
a a.
1 da ON/OFF (-8) da
OFF (a 6).
2 da a a da ON/OFF
(-3). a d 4-5 (a 7).
3 da , a a a a TALK (-1)
a aa (-5) (a 8).
• aa aa a a.
• aa a
.
a aa !
w a
a da a aaa
w a a aaa a
aa a a aa.
a a d daa d
d, a aa a Oda
2002/96/
aaa a a
a
.
aaa a a a a a a
a a a a a a a a aaa.
d aw a a a a
a a a a.
"!a a aa / K
a • a a d d a
d a d a.
d. • a d,
aaa 10 30 da .
• a a w
add a, a ada,
aa /a
a a.
d daa • a, aa
a daaa, aa a.
aaa da aa.
..
da aa • a a
. ad aa
aa. a
a a a d
d. a a d d
a d a.
• a a
a aa a a
(aa
aa )
a a a.
a a a.
• a a w
add a, a ada,
aa /a .
• a aaa a
a da, (a)
aa d ada a.
a aa
da a, a aa.
daa • a aaa a
aaa a a .
a 150 . a aa a
a a 50 . a a a a
. aa /a
a aa. a ,
a a a da a a
a a.
daa;
a • a a aa
da a; da . a ,
da aaa a aa
da a da
d a d.
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery
compartment (fig. 2).
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
3 Put the battery compartment cover (B-7) back in place
(fig. 3)
.
Baby unit
1 Remove the battery compartment cover (A-6) using a small, flat screwdriver
(fig. 4).
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery
compartment (fig. 5).
Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
3 Put the battery compartment cover (A-6) back in place and tighten the screw
(fig. 5)
.
➜ Your baby monitor is now ready for battery operated use!
Power supply - AC power adapter 230V AC, 50 Hz (2 included):
output voltage 9V DC, 200mA.
Only use the AC power adapter included or a type
that complies with safety standard EN60950 with the
following specification: 9 Volt DC/200mA.
- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Parent Unit
(not included).
- Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Baby Unit
(not included).
Operating range - + 10ºC - + 40ºC
- up to 150 meters / 450 feet in open air. Depending on
the surroundings and other disturbing factors this
range may be reduced.
Dry materials Material thickness Loss of range
Wood, plaster, cardboard, < 30cm / 12˝ 0 - 10%
glass (without metal or wires,
no lead)
Brick, plywood < 30cm / 12˝ 5 - 35%
Reinforced concrete < 30cm / 12˝ 30 - 100%
Metal grids, bars < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Metal,Aluminium sheets < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
For wet and moist materials reduction can be up to 100%.
Transmission frequencies
SCD361/00Y Channel A Channel B
40.695 MHz 40.675 MHz
Note: Since continuous transmission is prohibited, you only hear your
baby when it is making sounds.
A. Baby unit
A-1 TALK button
A-2 POWER light
A-3 TRANSMIT light
A-4 DC 9V
——<<--
power supply
jack
A-5 Microphone
A-6 Battery compartment cover
A-7 CHANNEL selection switch
A-8 ON / OFF switch
A-9 AC power adapter
B. Parent Unit
B-1 POWER light
B-2 DC 9V
——<<--
power supply
jack
B-3 ON/OFF switch / VOLUME
control
B-4 Loudspeaker
B-5 Battery compartment cover
B-6 Belt clip
B-7 CHANNEL selection switch
B-8 Battery door clip
B-9 AC power adapter
Legend of functions
Safety instructions
EN
Getting your baby monitor ready for use
Extra feature
Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it
for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute
for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
• Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby
(at least 1 meter / 3 feet away).
• Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
• Never use the baby monitor in moist places or close to water.
• Except for the battery compartments, do not open the inside of the baby unit
and parent unit in order to prevent electric shock.
Important information
Technical specifications
Your baby monitor can be mains or battery operated. For getting the monitor
ready for mains operated use, see the Quick Start Guide supplied. For getting the
monitor ready for battery operated use, see below.When batteries are inserted,
you’ll have an automatic back-up in case of mains failure.
Parent unit
1 Remove the battery compartment cover.
Press down the battery door clip (B-8) and and pull the cover (B-7) outward
(fig. 1).
For basic monitoring, see the Quick Start Guide supplied.
Talk function
If your child gets older and doesn’t want to be heard continuously it can use the
talk function.
1 Set the On / Off switch (A-8) on the baby unit to OFF (fig.6).
2 Switch on the parent unit using the ON/OFF switch (B-3).Set volume level to
4-5 (fig. 7).
3 On the baby unit press and hold the TALK button (A-1) and talk clearly into
the microphone (A-5) (fig. 8).
Maintenance
• Clean the baby monitor with a damp cloth.
• Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
Environmental information
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste.The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Problem Possible cause / Solution
I cannot get a connection • Make sure both units are set to the same channel.
between the units. • It takes about 10 to 30 seconds each time, before
a link is established.
• You are out of range of the transmitted signal;
e.g. there are to many walls and/or ceilings in the
signal path.
The link is lost every now • You are probably approaching the outer
and then, sound interruptions, boundaries of the practical range.Try a different
etc. location or reduce the distance slightly.
I hear a noisy/scratching • There is interference from another RF device or
sound. baby monitor nearby.Try switching to an other
frequency channel on both units. Make sure both
units are set to the same channel.
• You are close to a window and are picking up
interfering signals from other appliances (including
baby monitors) from much farther away.
Move away from the window.
• You are out of range of the transmitted signal; e.g.
there are to many walls and/or ceilings in
between.
• As the battery power might be running low, the
sound (interference) from wireless link is slowly
breaking up. Insert new batteries in the parent
unit as described above.
The specification shows an • The specified range is only valid in open air. Inside
operating range of 150 mtrs / your house the workable range is limited by the
450 feet in open air and amount and type of walls and/or ceilings in
50 mtrs / 150 feet inside the between.As a last option you can change the
house. How come my system position of the baby unit to see if an optimum
manages much less than that? can be found.
What if the mains power • As an option you can install batteries in baby unit.
goes down? It will automatically switch over to the batteries
during an AC mains failure.
Troubleshooting
0682
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.
www.philips.com
www.philips.com
This document is printed on chlorine-free paper
Data subject to change without notice
4222 002 6356 1 Printed in China NMW/RM/0106