Sanus Systems Vlf210 Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
(6901-002112 <00>)
2
Wood stud walls
Concrete/Concrete Block
Walls
Tools required
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard.
CAUTION/WARNING
Structure de murs en bois
Murs en béton coulé ou en
blocs de béton
Outils nécessaires
Ce produit contient de petites
pièces qui peuvent représenter un
risque d’étou ement.
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Benötigte Werkzeuge
Dieses Produkt enthält
kleine Teile,
die zum Erstickungstod führen
können.
VORSICHT/WARNUNG
Paredes con montantes de
madera
Paredes de hormigón o de
bloques de hormigón
Herramientas necesarias
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir as xia.
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Paredes de pino de madeira
Paredes de concreto/
Paredes de bloco de
concreto
Ferramentas necessárias
Este produto contém
itens
pequenos que podem oferecer
risco de sufocamento.
ATENÇÃO/AVISO!
Muren met houten
balkenconstructie
Muren van beton/
betonblokken
Benodigd gereedschap
Dit product bevat kleine
onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Pareti con montanti in legno
Pareti in calcestruzzo/
blocchi di calcestruzzo
Strumenti richiesti
Questo prodotto comprende
elementi di piccole dimensioni
che potrebbero causare il
so ocamento.
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Τοίχοι
ε ξύλινου
ορθοστάτε
Τοίχοι από σκυρόδεα/
τσιεντόλιθου
Απαιτούενα εργαλεία
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Vegger med trestendere
Betongvegger/vegger av
betongblokker
Nødvendig verktøy
Dette produktet inneholder
små elementer som kan utgjøre
kvelefare.
FORSIKTIG/ADVARSEL
Vægge med trædyveler Beton / betonblokvægge
Redskaber, der skal
bruges
Dette produkt indeholder små
dele, som kan forårsage
kvælning,
hvis de bliver slugt.
FORSIGTIG/ADVARSEL
Väggar med träreglar Betong/Betongvägg Verktyg som behövs
Den här produkten innehåller små
delar som kan utgöra kvävningsrisk.
FÖRSIKTIGHET/VARNING
Стена с деревянным
каркасом
Стены из бетона/бетонных
блоков
Необходимые
инструменты
В изделии есть мелкие детали,
которые могут стать причиной
удушения при попадании в
дыхательные пути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Drewniane ściany
szkieletowe
Ściany z betonu lub
pustaków betonowych
Wymagane narzędzia
Produkt zawiera małe elementy,
które mogą grozić zakrztuszeniem.
UWAGA/OSTRZEŻENIE
Zdi sdřevěnými výztuhami Zdi z betonu/panelů Požadované nástroje
Tento výrobek obsahuje malé
součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
POZOR/VAROVÁNÍ
Ahşap Pro lli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar Gereken Aletler
Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
DİKKAT/UYARI
木墙柱墙壁 混凝土/混凝土砌块墙 需要的工具
此产品包含可能带来窒息危险的
小组件。
小心/警告
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
rkçe
中文
(6901-002112 <00>)
3
OPT
Choose an Option Do Not This End Up Heavy! Assistance Required.
Troubleshooting and
Maintenance
Sélectionnez une option Interdit Ce côté vers le haut
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Dépannage et maintenance
Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Dieses Ende nach oben
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Fehlerbehebung und
Wartung
Elija una opción Prohibido Este extremo hacia arriba
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Resolución de problemas
y mantenimiento
Escolha uma opção Não Esta
extremidade para cima
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Solução de problemas
e manutenção
Kies een optie Niet doen Deze zijde boven
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Probleemoplossing en
onderhoud
Scegliere un'opzione Divieto Alto
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Risoluzione dei problemi
e manutenzione
Επιλέξτε ια επιλογή Μην
Με αυτό το
άκρο προ τα
επάνω
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Αντιετώπιση προβληάτων
και συντήρηση
Velg et alternativ Forbudt Denne siden opp
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Feilsøking og vedlikehold
Vælg en mulighed Advarsel Denne ende skal være opad
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Fejl nding og
Vedligeholdelse
Välj ett
alternativ Gör inte Denna sida upp
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
Felsökning och underhåll
Выберите вариант Запрещается Этим концом вверх
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной
операции вам понадобится
помощь.
Устранение неисправностей
и обслуживание
Wybrać opcję Nie Tym końcem do góry
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Rozwiązywanie problemów
i konserwacja
Vyberte jednu možnost Nedělat Tímto koncem vzhůru
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Řešení problémů a údržba
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
Yapılmaması Gerekenler Bu Yukarı
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
Sorun Giderme ve Bakım
选择一个选项 请勿 此端向上
支架臂很重!该步骤需要
协助。
故障排除与维护
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
中文
(6901-002112 <00>)
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
For best results, reference both the text and illustrations when using this
manual. Cut along the dashed lines to match your language with the
illustrations.
English Text Pages 5-17
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux
illustrations lorsque vous consultez ce manuel. Couper le long de la ligne
pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page
18-19
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS
GESAMTE HANDBUCH
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen
zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus
(gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seiten
20-21
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones cuando
utilice este manual. Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su
idioma con las ilustraciones.
Texto en español, páginas
22-23
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações ao usar
este manual. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com
as ilustrações.
Texto em português Páginas
24-25
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED – LEES
VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen
wanneer u deze handleiding gebruikt. Gebruik de stippellijnen om uw taal
uit te knippen en bij de illustraties te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina
26-27
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
QUESTO PRODOTTO
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di
questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo
nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine
28-29
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ –
ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ανατρέξτε στο κείενο και τι εικόνε κατά
τη χρήση αυτού του εγχειριδίου. Κόψτε κατά ήκο των διακεκοένων
γραών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σα ε τι εικόνε.
Ελληνικό κείενο, σελίδε
30-31
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE  LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE
PRODUKTET
Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de
stiplede linjene for å samsvare det aktuelle språket med illustrasjonene.
Norsk tekst side
32-33
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS
HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne
manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog
passer til illustrationerne.
Dansk tekst side
34-35
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS
HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna
bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk
med bilderna.
Svensk text sida 36-37
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  СОХРАНИТЕ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так
и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по
пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями.
Русский текст: стр.
38-39
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ –
PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż
przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
Tekst w języku polskim na stronach
40-41
Česky
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE – TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE –
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo
možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
Český text se nachází na straně
42-43
Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN
BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
En iyi sonucu almak için bu kılavuzdan yararlanırken hem metne hem
de resimlere bakın. Türkçe metinle resimleri eşleştirmek için kesik
çizgilerden kesin.
Türkçe Metin Sayfaları
44-45
46 47
中文
重要安全说明保存这些说明请先完整阅读手册
使用本说明书时,请同时参考文本与插图,以达到最佳理解效果。沿着
虚线裁剪将您的语言与插图匹配起来。
中文文本页
48-49
(6901-002112 <00>)
44
16. sayfadaki resimlere bakın
Televizyon Desteklerini Monte Edin
Başlamadan önce, doğru vida çapı (M4, M5, M6 veya M8)nı belirlemek için vidaları televizyonunuzun arkasındaki vida deliklerine elinizle sokun. Destekleri
monitöre sabitlemek için yeterli vida yivi olduğunu doğrulayın. Zorlanma olursa hemen durun ve şteri hizmetlerini arayın.
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! İhtiyacınızı karşılayacak en kısa vida ara parça kombinasyonunu kullanın. Fazla uzun donanım
kullanılması monitörünüzün dâhili parçalarına zarar verebilir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
Teknik Özellikler
Ağırlık kapasitesi—BU DEĞERİ GEÇMEYİN: 68 kg. TV aksesuarları ve diğer aksesuarları içerir.
Döndürme: ±37.5°
Eğim: +5° ila –15°
Seviyeyi: ±5°
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının!
Bu ürünü, Üreticiler tarafından ıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın.
Duvar; monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Bu ürün
, metal pro lli duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır!
Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum, montaj veya kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa üretici rmanın şteri
Hizmetleri’ne başvurun veya uzman bir usta çağırın.
Üreticiler, hatalı montaj ya
da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım 5-6. sayfadaki resimlere bakın
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri şteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı
parçaları kesinlikle kullanmayın!
NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
DİKKAT:
Türkçe
1-4 10. sayfadaki resimlere bakın Önce adım 1’e bakın.
Arkası asimetrik/engelli televizyonlar.
A. Destek pulunu [21] desteklerdeki
[01] uygun açıklıklardan geçirerek ittirin.
B. Destek pulunu [21] ara parçaya [19, 20] oturtun.
C. D
esteklerin monitörün arkasıyla aynı seviyede olduğundan emin olun. Desteğin pozisyonunu, kama (W) gösterildiği gibi konumlanacak şekilde, ayarlayın.
Standart yapılandırmalar gösterilmektedir. Özel uygulamalarda hangi donanımı seçeceğiniz konusunda kararsızsanız, Müşteri Hizmetleri’ne başvurun.
400 x 400 delik açıklığında: Kilitleme taşıyıcılarını (c) yeniden emniyetleyin ve destek tüplerini takın. Adım 1’e bakın.
400 x 400mm
400 x 400mm delik açıklığına sahip televizyonlarda destek takma aşamasını gerçekleştirmeden önce destek tüplerini çıkarın ve kilitleme (c) taşıyıcılarınıın.
Adım 1-2’ e ilerleyin.
1-2 8. sayfadaki resimlere bakın Önce adım 1’e bakın.
Arkası düz/engelsiz televizyonlar için.
A. Destek pulunu [21] desteklerdeki
[01] uygun açıklıklardan geçirerek ittirin.
B. Destek pulunu [21] ara parçaya [16, 17] oturtun.
C.
Desteklerin monitörün arkasıyla aynı seviyede olduğundan emin olun. Desteğin pozisyonunu, kama (W) gösterildiği gibi konumlanacak şekilde, ayarlayın.
Kablolar, girintiler veya çıkıntılar için daha fazla yere ihtiyaç olursa, bkz. 1-3.
1-3 9. sayfadaki resimlere bakın Önce adım 1’e bakın.
Arkası asimetrik/engelli televizyonlar.
A. Destek pulunu [21] desteklerdeki
[01] uygun açıklıklardan geçirerek ittirin.
B. Destek pulunu [21] ara parçaya [18, 19] oturtun.
C.
Desteklerin monitörün arkasıyla aynı seviyede olduğundan emin olun. Desteğin pozisyonunu, kama (W) gösterildiği gibi konumlanacak şekilde, ayarlayın.
Kablolar, girintiler veya çıkıntılar için daha fazla yere ihtiyaç olursa, bkz. 1-4.
1-17. sayfadaki resimlere bakın Önce adım 1’e bakın.
1. Üst [A] ve alt [B] birleştirme elemanlarını gevşetin.
2. Monitör plakasını, monitörünüzün delik modeline uyacak şekilde ayarlayın.
3. Merkez desteğin, monitörün merkeziyle aynı hizada olduğundan emin olun.
4. Üst [A] ve alt [B] birleştirme elemanlarını sıkın. Çok fazla sıkmayın.
(6901-002112 <00>)
45
2 11. sayfadaki resimlere bakın
Duvara Montaj
Duvar plakası konumunu belirlemede yardım almak için sanus.com adresindeki Height Finder (Yükseklik Bulucu)’a bakın.
2-1: Ahşap Pro le Montaj
DİKKAT:
Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için:
Kılavuz deliklerin; 5.5 mm (7/32inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 89 mm (3.5 inç) olacak şekilde açılması ŞARTTIR.
Tirfon vidalar [26]ı aşırı sıkmayın.
Duvarı kaplayan maddeler 16 mm.den kalın olmamalıdır.
2-2: Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj
DİKKAT:
Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için:
Kılavuz deliklerin; 89 mm (5.5 inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 10 mm (3/8 inç) olacak şekilde açılması ŞARTTIR.
Dübeller [25] ile beton yüzeyi arasında boşluk olmadığından emin olun.
Duvar plakasını doğrudan beton yüzeyine monte edin.
Hiçbir zaman bloklar arasındaki harcı matkapla delmeyin.
Tirfon vidalar [26]ı aşırı sıkmayın.
2-111. sayfadaki resimlere bakın Ahşap Pro lli Duvara Montaj – Adım 2deki Dikkat yazılarına bakın.
1. Dikmelerin/pro llerin yerini bulun. Bir çuvaldız ya da ince çivi ile dikmenin yerini doğrulayın veya bunun için, dikmelerin başladığı ve bittiği yeri tespit
eden ahşap dikme tarayıcı kullanın.
2. Duvar plakası [02]nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin.
3. Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın.
4. Tirfon vidalar [26]ı, pullar [24] duvar plakası [02]na tam oturacak kadar sıkın.
2-2 12. sayfadaki resimlere bakın Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj – Adım 2’deki Dikkat yazılarına bakın.
1. Duvar plakasını hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin.
2. Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın.
3. Tirfon vida dübelleri [25]ni takın.
4. Tirfon vidalar [26]ı, pullar [24] duvar plakası [02]na tam oturacak kadar sıkın.
313. sayfadaki resimlere bakın Kol düzeneğini duvar plakasına takın.
1. Kolun [03] üst ve alt kısımlarındaki delikleri, duvar plakasındaki [02] deliklere hizalayın.
2. Plakaları [30] ve kolu [03] pul [28] ve vida [29] ile duvar plakasına [02] emniyetleyin.
4 14. sayfadaki resimlere bakın Kolu Monitöre Takma
1. Monitör desteğini [01] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur.
2. TV'YE YUKARI DOĞRU AÇI VERME. Kilitleme vidasını [27] takıp sıkın.
6 15. sayfadaki resimlere bakın
1. Sola / sağa dönüş gerilimini ayarlayın.
2. Yukarı / aşağı eğim gerilimini ayarlayın.
3. Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlayın.
DİKKAT: Gerilim Somununu [A] asla tamamen çıkarmayın. Somunun üst kısmında vida dişlerinin göründüğünden emin olun.
6-1 15. sayfadaki resimlere bakınSeviyeyi Ayarlama
A. Vidaları gevşetin
B. Seviyeyi Ayarlama
C. Vidaları yeniden sıkın
D. Üst ve alt kapakları takın.
5 14. sayfadaki resimlere bakınKablo yönetimi
1. Kolu [03] tam olarak açın. Kablo kapağını (C) çıkarın.
2. Kabloları kolun içerisinden geçirin. Kabloların gerilmesini önlemek için gerekli payı bırakın.
3. Kablo kapağını (C) yeniden takın.
BAKIM 16. sayfadaki resimlere bakın
TV'yi sökmek için:
1. Kilitleme vidasını [27] sökün.
2. Kilitleme kulakçığına (L) bastırarak serbest bırakın.
3. TV'yi koldan [03] dikkatlice kaldırın.
TV aşağı eğimli konumda durmuyor ve yukarı doğru kayıyor:
1. Eğim gerilim ayarlarını yapın (bkz. adım 6).
2. Sorun devam ederse, ara parça kullanılan bir destek kurulum seçeneğini uygulayın (bkz. adım 1-3 veya 1-4).
TV ana konumda duramıyor ve aşağı doğru kayıyor:
1. Eğim gerilim ayarlarını yapın (bkz. adım 6).
2. Sorun devam ederse, ara parça kullanılmayan bir destek kurulum seçeneğini uygulayın (bkz. adım 1-2).
(6901-002112 <00>)
50
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use
of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus
à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à
l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts
abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación
y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que
o manual descreva todas as possíveis situações de
contingência em relação à instalação ou utilização
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou
obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita,
em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade
pela precisão,
integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, che lo stesso preveda
tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa
o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόενε εταιρείε και θυγατρικέ τη (οι οποίε συλλογικά
αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι
ακριβέ και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίε που περιέχονται στο παρόν
καλύπτουν όλε τι λεπτοέρειε, συνθήκε ή παραλλαγέ. Επιπλέον, δεν
πορεί να προβλέψει
όλα τα απρόοπτα σχετικά ε την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντο αυτού. Οι πληροφορίε που
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση ή οποιουδήποτε
είδου υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσει εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούενων,
όσον αφορά τι πληροφορίε που περιέχει το παρόν. Η Milestone
δεν αναλαβάνει ευθύνη για την
ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen
i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i
dette dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”),
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det
gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки
и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo
varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozorně nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsažený
mi informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Türkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayr
ıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan ıklama veya imalar hakkında hiçbir
şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
然而Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情条件或变更Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外本文档所含信息如需变更恕不另行通知或承担任
何义务在此处所含信息内无论明示或隐含Milestone 未做出任何保修陈述对于本文档所
含信息的准确性完整性或充分性Milestone 概不负责
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sanus Systems Vlf210 Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi