Sennheiser M2 AEG Ivory Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
M2 AEi
www.sennheiser.com
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
1x
1x
2s
2s
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
2
1
HOLD
2
1
L
R
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu |
Volumen de suministro | Dotazione | Leveringsom-
vang | Itens fornecidos |
Specifications and accessories | Technische Daten
und Zubehör | Caractéristiques techniques et
accessoires | Especificaciones técnicas y accesorios
| Dati tecnici e accessori | Technische specificaties
en toebehoren | Dados técnicos e acessórios |
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel
entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llama-
da y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Per accettare una
chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) |
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten |
Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat an-
nehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer
l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Binnenko-
mend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Atender a
segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek
aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | /
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada |
Funzioni di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas |
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande
vocale | Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde
bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz |
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música |
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música |
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
2
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more in-
formation. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funktionen
werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedie-
nungsanleitung Ihres Apple®-Produkts. | Les fonctions menti-
onnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les
modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit
Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continuación
son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las in-
strucciones de uso de su producto Apple®). | È possibile che il dis-
positivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità de-
scritte di seguito. Consultare il manuale utente del dispositivo
per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna genoemde functies
worden door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebru-
iksaanwijzing van uw Apple®-product). | Nem todas as funções
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple®
(ver manual de instruções do seu aparelho Apple®). |
Apple®
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer
afspelen | Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant |
Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente |
Vorige nummer afspelen | Reproduzir a faixa anterior |
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau |
Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone |
Song snel vooruitspoelen | Avanço rápido da música |
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone |
Song terugspoelen | Rebobinar a música |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau |
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer
afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | /
Storing and handling | Aufbewahrung und
Handhabung | Stockage et manipulation |
Almacenamiento y manejo | Conservazione e
utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e
manusear |
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las
almohadillas para las orejas | Sostituzione dei
cuscinetti auricolari | Oorkussens vervangen |
Substituir as almofadas |
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen/
entfernen | Branchement/débranchement du câble |
Conectar/desconectar el cable | Collegare/ Scollegare
il cavo | De kabel aansluiten/loskoppelen | Ligar/
Desligar o cabo | /
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen |
Régler le volume | Ajustar el volumen |
Impostazione del volume | Volume instellen |
Ajustar o volume |
Connecting the Smart Remote | Fernbedienung
anschließen | Raccorder la télécommande |
Conectar el mando a distancia | Collegamento del
telecomando | Afstandsbediening aansluiten | Ligar
o telecomando |
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen |
Port du casque | Llevar los auriculares | Indossare le
cuffie | Dragen van de hoofdtelefoons | Utilizar os
auriculares |
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558232/A01
Vol –
Vol +
1
2
1
2
Click
1
2
Stitch line on top.
Right side
MOMENTUM
MOMENTUM
M2 AEi
www.sennheiser.com
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
빠른 안내서
Panduan ringkas
Quick Guide
Quick guide
Safety guide
EN
RU
PL
TR
ZH
TW
KO
ID
L
R
Connecting the Smart Remote | Подключение
пульта дистанционного управления
| Podłączanie
pilota zdalnego sterowania | Uzaktan kumandanın
bağlanması | | | 리모컨
연결하기 | Menghubungkan Remote Control
Replacing the ear pads |
Замена подушек
амбушюров
| Wymiana poduszek słuchawkowych |
Kulak yastığının değiştirilmesi | |
| 이어 패드 교체하기 | Mengganti
Bantalan Telinga
Specifications and Accessories | Технические
характеристики и аксессуары | Dane techniczne
i akcesoria | Teknik Veriler ve Aksesuarlar |
| | 제품 사양 및
액세서리 | Data Teknis dan Aksesori
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 01/15, 558232/A01
Delivery includes | Объем поставки | Zakres
dostawy | Teslimat Kapsamı | |
| 구성품 | Isi Kemasan
Wearing the headphones | Ношение наушников
| Nakładanie słuchawek | Kulaklığı takma |
| | 헤드폰 착용 방법| Memasang
headphone
Storing and handling | Хранение и обращение |
Przechowywanie i stosowanie | Depolama ve
kullanma | | | 보관 및 취급
| Menyimpan dan menangani
Attaching/Detaching the cable | Присоединение/
отсоединение кабеля | Podłączanie / odłączanie
przewodu | Kabloyu takma/çıkarma |
| | 케이블 부착/탈착 |
Memasang/Melepaskan kabel
Adjusting the volume | Регулировка громкости
звука | Regulacja głośności | Ses şiddetinin
ayarlanması | | | 볼륨
조절하기 | Mengatur Volume Suara
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for
more information. | Не все перечисленные ниже функции
поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная
информация приведена в инструкции по эксплуатации
Вашего устройства. | Nie wszystkie podane niżej funkcje są
obsługiwane przez wszystkie modele Apple® (patrz instrukcja
obsługi posiadanego produktu Apple®). | Apple® cihazınız
aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor olabilir. Ek bilgi için
cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. |
Apple®
| Apple®
| Apple® 기기는 다음의 모든 기능을 지원하지 않을
수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를
확인하십시오.
| Perangkat Apple® Anda mungkin tidak
mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk
pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan infor-
masi lebih lanjut.
Call functions | Функции телефона | Funkcje połączeń telefonicznych |
Çağrı işlevleri | | | 통화 기능 | Fungsi panggilan
Voice control functions | Функции голосового управления |
Funkcje sterowania głosowego | Sesli komut işlevleri | |
| 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara
To play the next song
|
воспроизведение следующего произведения
|
Odtwarzanie następnego utworu | Sonraki parçayı oynat |
|
|
다음 곡 재생하기
|
Memutar trek berikutnya
To play the previous song | воспроизведение предыдущего произведения
|
Odtwarzanie poprzedniego utworu | önceki parçayı oynat |
|
|
이전 곡 재생하기
|
Memutar trek sebelumnya
To fast-forward a song | Ускоренная перемотка трека вперед | Przewijanie
utworu do przodu | Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için |
| |
노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Перемотка трека назад | Przewijanie utworu do tyłu |
Bir şarkıyı geri sarmak için |
| | 노래를 되감기하려면 |
Untuk memutar balik lagu
To play/pause the song |
воспроизведение/ приостановка воспроизведения
произведения
| Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parçayı oynat/duraklat |
| |
곡 재생/정지하기
|
Memutar/menghentikan trek
Music functions | Функции прослушивания музыки | Funkcje odtwarzania muzyki |
Müzik işlevleri | | | 음악 기능 | Fungsi musik
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
Для приема входящего звонка и удержания активного разговора |
Odbieranie połączenia i trzymanie aktywnego połączenia (przełączanie) |
Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme |
| |
수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima panggilan
masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung
(mengaktifkan/menonaktifkan)
To reject a call | Отклонение вызова
| Odrzucanie połączenia |
Çağrıyı geri çevir | | | 전화 거부 | Menolak Panggilan
To accept an incoming call and end the active call | Для приема входящего
звонка и завершения активного разговора | Odbieranie połączenia
przychodzącego i zakończenie aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme
ve etkin çağrıyı sona erdirme |
|
| 수신 전화를 받고 현재 통화를 종료하기 |
Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To accept/end a call
| Прием/завершение вызова | Odbieranie / kończenie
połączenia
| Çağrıyı kabul et/sonlandır | | |
전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.
Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
2
버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.
Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
Vol –
Vol +
2
1
HOLD
2
1
1
2
1
2
Click
1
2
Stitch line on top.
Right side
MOMENTUM
MOMENTUM
1 / 1

Sennheiser M2 AEG Ivory Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu