SPEEDLINK AXON Install guide

Kategori
Fareler
Tip
Install guide
Fr

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme
dispositif de pointage sur un ordinateur. Ce produit ne
requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des
dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline
toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou
de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.

L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie
peut entraîner des troubles physiologiques, tels que des gênes
ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et
consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

La présence de champs statiques, électriques ou à
haute fréquence intenses (installations radio, téléphones
mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon
fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.

Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce
produit ne doit pas être placé avec les ordures ménagères
– vous êtes tenu de le déposer dans une borne ofcielle de
collecte d‘appareils électriques. Pour connaître les bornes de
collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services
de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où
vous avez acheté ce produit. La collecte séparée des appareils
électriques usagés et leur recyclage empêchent que les
matériaux qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des
personnes et l‘environnement.

En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
tr

Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı
olarak uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar
mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan
ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda
rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık şikayetleri meydana gelebilir.
Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler
durumunda bir doktora başvurun.

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite
yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden
bunları elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama
noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama
noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm
merkezlerinden ya da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip
olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak toplanması ve
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin
insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
DE

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss
an einen Computer geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung
des Produkts.

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es
zu gesundheitlichen Beschwerden wie Unbehagen oder
Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und
holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet, es an
einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte
abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe
erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt gefährden.

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden
Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
EN

This product is only intended as an input device for connecting
to a computer. This product is sealed. Do not use it if damage
is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for
any damage to this product or injuries caused due to careless,
improper or incorrect use of the product or use of the product
for purposes not recommended by the manufacturer.

Extended use of input devices may cause health problems such
as discomfort or pain; as such, take regular breaks and consult
a doctor if problems persist.

Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this
occurs, try increasing the distance from the devices causing
the interference.

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not
dispose of this product together with general household waste;
instead, take it to a recycling point for electrical and electronic
equipment. For information about local recycling points, contact
your local authority, civic amenity site or the business where you
purchased this product. The separate collection and recycling of
used items of electrical and electronic equipment prevents any
harmful substances they contain from harming human health
and polluting the environment.

Having technical problems with this product? Get in touch with
our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
It

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input
su un computer. Il prodotto non richiede manutenzione. Non
utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati
da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non
indicato dal produttore.

L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare
problemi di salute come malessere o dolori. Si consiglia di fare
regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di
problemi ricorrenti.

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad
alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle
fonti d‘interferenza.

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il
prodotto insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete quindi
tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un centro di
raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici. Per
informazioni in merito ai centri di raccolta della propria zona
contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali
o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita
che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute
umana e l‘ambiente.

In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro
sito www.speedlink.com.
ES

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como
dispositivo de inserción. El producto no necesita mantenimiento.
No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no
asume la garantía por daños causados al producto o lesiones
de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por
el fabricante del mismo.

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción
de datos puede acarrear problemas de salud, entumecimiento
o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso de
repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos
o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y
móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato
(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con
los aparatos implicados sea la mayor posible.

El símbolo de un contenedor de basura tachado signica que
en ellos no podrás depositar ese tipo de material de desecho
- estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores
apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio
ocial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a tu
domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, llamando a
empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has
adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje de
aparatos eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que
contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar
rápidamente en la página web www.speedlink.com.
NL

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor
aansluiting op een pc. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het
product niet bij schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel
als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het
product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen
gezondheidsklachten zoals gevoelens van ongemak of pijn niet
worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij
terugkerende problemen een arts.

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
dit product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan.
U bent verplicht het in te leveren bij een ofcieel inzamelpunt
voor elektrische apparaten. Informatie over inzamelpunten bij
u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid,
het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product
hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van
elektrische apparatuur wordt voorkomen dat de daarin gebruikte
stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.

Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
rU

Устройство предназначено только для использования в
качестве устройства для ввода на компьютере. Изделие не
нуждается в техническом обслуживании. Не используйте
его, если на его наружной части имеются повреждения.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.

Крайне продолжительное использование устройств ввода
данных может привести к возникновению жалоб, связанных со
здоровьем (например, к недомоганию или болям). Регулярно
делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться,
обратитесь за советом к врачу.

Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на
то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным
домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в
официально назначенный пункт сбора старых электроприборов.
Информацию о специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных органах власти,
местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине,
где было куплено это изделие. Отдельные сбор и утилизация
старых электроприборов предотвращают возникновение
опасности для здоровья человека и окружающей среды
вследствие веществ, которые в них содержатся.

Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
EN
Plug the USB connector
into any free USB port
on your computer. The
driver will be installed
automatically and the
mouse will be ready to
use shortly after that.
Use the dpi switch to
set the sensitivity of
the mouse sensor. 4
sensitivity levels are
available which can
be toggled through by
pressing the button:
800, 1.200, 1,600 and
2,400dpi.
ES
Conecta el cable a un
puerto USB que esté
libre en el ordenador.
El controlador se i
nstala automáticamente
y puedes utilizarlo
de inmediato.
Con el conmutador
dpi se seleccionas la
sensibilidad del ratón.
Tiene 4 niveles de
sensibilidad que puedes
activar uno detrás de
otro: 800, 1.200, 1.600,
2.400dpi.
DE
Verbinden Sie den
Stecker mit einer freien
USB-Schnittstelle Ihres
Rechners. Der Treiber
wird automatisch
installiert und die
Maus ist kurz darauf
einsatzbereit.
Mit dem dpi-Umschalter
wählen Sie die
Empndlichkeit des
Maussensors. 4
Empndlichkeitsstufen
stehen zur Verfügung,
die sich nacheinander
durchschalten lassen:
800, 1.200, 1.600,
2.400 dpi.
IT
Collegare il connettore
ad una porta USB
libera del computer.
Il driver si installa
automaticamente e
poco dopo il mouse è
pronto per l’uso.
Selezionare la
sensibilità del sensore
del mouse con il
commutatore dpi. Sono
disponibili 4 livelli di
sensibilità che possono
essere attivati uno dopo
l‘altro: 800, 1.200, 1.600
e 2.400 dpi.
FR
Reliez la che à une
prise USB libre de
votre ordinateur. Le
pilote est installé
automatiquement et la
souris est alors prête
à l’emploi.
Réglez la sensibilité
du capteur à l‘aide du
commutateur dpi. Vous
disposez de 4 niveaux
de sensibilité activables
successivement :
800, 1.200, 1.600 et
2.400 dpi
TR
Fişi bilgisayarınızdaki
boş bir USB portuna
bağlayın. Sürücü
otomatik kurulur ve
kısa süre içinde fare
kullanıma hazır duruma
gelir.
Dpi dönüştürücüsü
ile fare sensörünün
hassasiyetini seçin.
4 hassasiyet sırayla
seviyesi seçilebilir:
800, 1.200, 1.600 ve
2.400dpi.
NL
Sluit de kabel aan op
een vrije USB-poort
van de computer.
Het stuurprogramma
wordt automatisch
geïnstalleerd en de
muis is vervolgens
na enige ogenblikken
gereed
voor gebruik.
Met de dpi-schakelaar
kiest u de gevoeligheid
van de muis-sensor.
U kunt kiezen uit 4
gevoeligheden, die
in volgorde worden
geselecteerd met de
schakelaar: 800, 1.200,
1.600-en 2.400dpi.
RU
Соедините штекер
со свободным USB-
портом компьютера.
Драйвер автоматически
инсталлируется и
вскоре после этого
мышка готова к
эксплуатации.
При помощи
переключателя
dpi выбирается
чувствительность
датчика мышки.
Имеется 4 режима
чувствительности,
которые переключаются
в последовательном
режиме: 800, 1.200,
1.600 и 2.400 dpi.
connecting
1 2
dpi-switch
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK AXON Install guide

Kategori
Fareler
Tip
Install guide

diğer dillerde