Huawei CD54 Stylus Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Dijital Kalem Hızlı Kullanım Kılavuzu
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Panduan Mula Pantas
Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh
คู่มือการใช้งานด่วน
クイックスタートガイド
간편 사용설명서
  
HUAWEI M-Pencil Model: CD54
HUAWEI M-Pencil Charger Model:
C-CD52-Adapter
Contents
English............................................................................................... 1
English(UK)........................................................................................6
Français............................................................................................11
Deutsch............................................................................................ 17
Italiano..............................................................................................23
Español............................................................................................ 29
Svenska............................................................................................35
Dansk................................................................................................40
Norsk ............................................................................................... 45
Türkçe...............................................................................................50
Suomi............................................................................................... 58
Polski................................................................................................63
Русский ...........................................................................................70
Українська....................................................................................... 81
Español (Latinoamérica).................................................................87
Français (Canada)........................................................................... 93
Melayu.............................................................................................. 99
Tiếng Việt ...................................................................................... 104
  .......................................................................................... 123
i
ภาษาไทย ..........................................................................................109
日本語 .............................................................................................115
한국어..............................................................................................119
English
Pairing and Charging
When using the Pencil for the first time, pair it with the host device via
Bluetooth. Connect the charger in the packaging box to the host
device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for
pairing or charging.
Charger Indicator Description
Flashes red The host device is supplying power to the
charger.
Flashes green The stylus pen is being charged.
Steady green The stylus pen is fully charged.
The host device must be running EMUI 10.1 or later.
It is recommended that you use standard Huawei
accessories. Otherwise, the stylus may not be able to pair or
charge properly.
If the stylus pen does not work, connect the charger to the
host device, attach the stylus pen to the charger for a battery
prompt to display, and try using the stylus pen again.
If the stylus pen stays idle for a long time, its power will
gradually drain until it enters battery protection mode. In this
case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes
before it can be used again.
1
Replacing the Pen Tip
1Pinch the pen tip and rotate it counterclockwise until it is removed
from the pen body.
2Pinch the top part of a new pen tip and insert thebottom part into
the pen with the tip pointing outwards. Then, rotate the pen tip
clockwise to lock it in place. Make sure that the pen tip is firmly in
place to prevent it from loosening and dropping out.
Look after your stylus and try to prevent it from falling on the
ground or its tip from being damaged.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your
device to ensure its safe and proper operation and to learn how to
dispose of your device properly.
Operation and safety
Ideal operating temperatures are 0°C to 35°C. Ideal storage
temperatures are –20°C to +45°C.
Keep this device and its accessories that may contain small
components out of the reach of children. Otherwise, children may
damage this device and its accessories by mistake, or swallow
small components, which may cause choking.
Keep the device and the battery away from excessive heat and
direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such
as microwave ovens, stoves, or radiators.
Do not use, store or transport the device where flammables or
explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant,
for example). Using your device in these environments increases
the risk of explosion or fire.
2
Do not expose this device and its accessories to rain or moisture,
as this is a potential fire hazard and may cause you to experience
an electric shock.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace
the battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly
or it may damage the battery. For your personal safety and to
ensure that your device runs properly, you are strongly advised to
contact a Huawei authorized service center for a replacement.
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger, or
battery may damage your device, shorten its lifespan, or cause a
fire, explosion, or other hazards.
Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify,
throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge
it in water or other liquids, or expose it to external force or
pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch
fire, or even explode.
Dispose of this device, the battery, and accessories according to
local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion,
or other hazards.
Some wireless devices may interfere with implantable medical
devices and other medical equipment, such as pacemakers,
cochlear implants, and hearing aids. When using the product, keep
it at least 15 cm away from such medical devices. Consult the
manufacturer of your medical equipment for more information.
The charger is designed to be used at a distance larger than 20cm
between the user and/or bystander and the antenna and/or
radiating element of the product.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means
that the products and batteries should be taken to separate waste
collection points designated by local authorities at the end of the
lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a
3
manner that conserves valuable materials and protects human health
and the environment.
For more information, please contact your local authorities, retailer, or
household waste disposal service or visit the website
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local applicable
rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit the website
https://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
This product is a low-power radio transmitter and receiver, its
maximum power is less than the exemption limits for SAR evaluation,
the SAR testing is not required.
It complies with the applicable national and international standards
for exposure to radio waves.
UK Regulatory Conformance
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CD54 / C-
CD52-Adapter is in compliance with the relevant statutory
instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CD54 / C-
CD52-Adapter is in compliance with the following Directive: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity, and most recent
information about accessories & software are available at the
following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
4
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Frequency Bands and Power
Bluetooth 2.4GHz: 2402 MHz–2480 MHz: 13 dBm. Wireless Power
Charging: < 42 dBμA/m @ 10 m
ISED Canada Compliance
ISED Statement
This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
This device complies with the Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED) license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
--The device meets the exemption from the routine evaluation limits
in section 2.5 of RSS-102 and compliance with RSS-102 RF
exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure
and compliance.
Legal Notice
Copyright © Huawei 2022. All rights reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information,
please see the privacy policy at
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to
the product colour, size, and display content, are for your reference
only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied. If this guide is inconsistent
with the description on the official website, the latter prevails.
5
English(UK)
Pairing and Charging
When using the Pencil for the first time, pair it with the host device via
Bluetooth. Connect the charger in the packaging box to the host
device, and attach the groove side of the stylus pen to the charger for
pairing or charging.
Charger Indicator Description
Flashes red The host device is supplying power to the
charger.
Flashes green The stylus pen is being charged.
Steady green The stylus pen is fully charged.
The host device must be running EMUI 10.1 or later.
It is recommended that you use standard Huawei
accessories. Otherwise, the stylus may not be able to pair or
charge properly.
If the stylus pen does not work, connect the charger to the
host device, attach the stylus pen to the charger for a battery
prompt to display, and try using the stylus pen again.
If the stylus pen stays idle for a long time, its power will
gradually drain until it enters battery protection mode. In this
case, the stylus pen needs to be charged for 5 to 10 minutes
before it can be used again.
6
Replacing the Pen Tip
1Pinch the pen tip and rotate it anticlockwise until it is removed from
the pen body.
2Pinch the top part of a new pen tip and insert the bottom part into
the pen with the tip pointing outwards. Then, rotate the pen tip
clockwise to lock it in place. Make sure that the pen tip is firmly in
place to prevent it from loosening and dropping out.
Look after your stylus and try to prevent it from falling on the
ground or its tip from being damaged.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your
device to ensure its safe and proper operation and to learn how to
dispose of your device properly.
Operation and Safety
Ideal operating temperatures are 0°C to 35°C. Ideal storage
temperatures are –20°C to +45°C.
Keep this device and its accessories that may contain small
components out of the reach of children. Otherwise, children may
damage this device and its accessories by mistake, or swallow
small components, which may cause choking.
Keep the device and the battery away from fire, excessive heat
and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices,
such as microwave ovens, water heaters, stoves or radiators.
Do not use, store or transport the device where flammables or
explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical
plant). Using your device in these environments increases the risk
of explosion or fire.
7
Do not expose this device and its accessories to rain or moisture,
as this is a potential fire hazard and may cause you to experience
an electric shock.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace
the battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly
or it may damage the battery. For your personal safety and to
ensure that your device runs properly, you are strongly advised to
contact a Huawei authorised service centre for a replacement.
Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or
battery may damage your device, shorten its lifespan or cause a
fire, explosion or other hazards.
Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify,
throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge
it in water or other liquids, or expose it to external force or
pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch
fire, or even explode.
Dispose of this device, the battery and accessories according to
local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion
or other hazards.
Some wireless devices may interfere with implantable medical
devices and other medical equipment, such as pacemakers,
cochlear implants, and hearing aids. When using the product, keep
it at least 15 cm away from such medical devices. Consult the
manufacturer of your medical equipment for more information.
The charger is designed to be used at a distance larger than 20cm
between the user and/or bystander and the antenna and/or
radiating element of the product.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging means
that the products and batteries should be taken to separate waste
collection points designated by local authorities at the end of the
lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a
8
manner that conserves valuable materials and protects human health
and the environment.
For more information, please contact your local authorities, retailer, or
household waste disposal service or visit the website
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local applicable
rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit the website
https://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
This product is a low-power radio transmitter and receiver, its
maximum power is less than the exemption limits for SAR evaluation,
the SAR testing is not required.
It complies with the applicable national and international standards
for exposure to radio waves.
UK Regulatory Conformance
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CD54 / C-
CD52-Adapter is in compliance with the relevant statutory
instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://consumer.huawei.com/certification.
EU Regulatory Conformance
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device CD54 / C-
CD52-Adapter is in compliance with the following Directive: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity, and most recent
information about accessories & software are available at the
following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
9
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Frequency Bands and Power
Bluetooth 2.4GHz: 2402 MHz–2480 MHz: 13 dBm. Wireless Power
Charging: < 42 dBμA/m @ 10 m
Legal Notice
Copyright © Huawei 2022. All rights reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei
Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an
affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information,
please see the privacy policy at
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to
the product colour, size, and display content, are for your reference
only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a
warranty of any kind, express or implied. If this guide is inconsistent
with the description on the official website, the latter prevails.
10
Français
Association et charge
Lors de votre première utilisation du stylet, associez-le à l'appareil
hôte via le Bluetooth. Connectez à l'appareil hôte le chargeur qui
se trouve dans l'emballage et xez le côté rainuré du stylet au
chargeur pour procéder à l'association ou à la charge.
Voyant du
chargeur
Description
Clignote en rouge L'appareil hôte alimente le chargeur en
courant électrique.
Clignote en vert Le stylet est en cours de chargement.
Vert xe Le stylet est complètement chargé.
11
L'appareil hôte doit exécuter EMUI 10.1 ou une version plus
récente.
Nous recommandons d'utiliser des accessoires Huawei
standard. Sinon, le stylet risque de ne pas pouvoir s'associer
ou se charger correctement.
Si le stylet ne fonctionne pas, connectez le chargeur à
l'appareil hôte, xez le stylet au chargeur jusqu'à ce que
s'ache un message concernant la batterie, et essayez à
nouveau d'utiliser le stylet.
Si le stylet reste inutilisé longtemps, sa puissance va
progressivement diminuer jusqu'à ce qu'il passe en mode
de protection de la batterie. Dans ce cas, le stylet devra être
rechargé pendant 5 à 10 minutes avant de pouvoir être
utilisé de nouveau.
Remplacer la pointe du stylet
1Pincez la pointe du stylet et faites-la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle se détache du corps
du stylet.
2Pincez la partie supérieure de la nouvelle pointe et insérez la
partie inférieure dans le stylet, la pointe étant dirigée vers
l'extérieur. Ensuite, faites tourner la pointe dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la verrouiller. Assurez-vous qu'elle
est bien verrouillée pour l'empêcher d'avoir du jeu et de tomber.
Prenez soin de votre stylet et essayez d'éviter qu'il ne
tombe à terre ou que sa pointe ne soit endommagée.
Informations relatives à la sécurité
Prenez connaissance attentivement des consignes de sécurité avant
d’utiliser votre appareil an d’être sûr de l’utiliser correctement et
an de savoir comment le mettre correctement au rebut.
12
Utilisation et sécurité
Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de 0 °C à
35 °C. Pour le stockage, elles vont de –20 °C à +45 °C.
Conservez hors de portée des enfants cet appareil et ses
accessoires qui peuvent contenir des composants de petite taille.
Les enfants risquent en eet d'abîmer par erreur l'appareil et ses
accessoires ou d'avaler les composants de petite taille, au risque
de s'étouer.
Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et
de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des
appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds
ou radiateurs).
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des
matières inammables ou explosives (station-service, dépôt de
pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre
appareil dans ces environnements augmente le risque
d’explosion ou d’incendie.
N'exposez pas cet appareil et ses accessoires à la pluie ou à
l'humidité, car cela représente un risque d'incendie potentiel et
peut provoquer un choc électrique.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de
remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas
fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être
endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour être sûr
que votre appareil fonctionnera correctement, il est fortement
conseillé de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour
le remplacement de la batterie.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur d'alimentation,
chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque
d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou
de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la
désassembler, modier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de
corps étrangers dans la batterie, ne l'immergez pas dans l'eau
ou d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure
13
ou à de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires,
conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas
au rebut avec les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie
inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
Certains appareils sans l sont susceptibles d'interférer avec des
dispositifs médicaux implantables et d'autres appareils à
vocation médicale, tels que les stimulateurs cardiaques, les
implants cochléaires ou les prothèses auditives. Lorsque vous
utilisez cet appareil, maintenez-le à au moins 15 cm de ces
dispositifs médicaux. Pour plus d'informations, consultez le
fabricant du dispositif médical.
Le chargeur est conçu pour être utilisé à une distance de plus de
20 cm séparant l'utilisateur et/ou le spectateur d'une part et,
d'autre part, l'antenne et/ou l'élément rayonnant du produit.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la
documentation ou sur l'emballage vous rappelle que tous les
produits et les piles/batteries arrivés à la n de leur cycle de vie
doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés
par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les
équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et
traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la
santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales,
votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères,
ou vous rendre sur le site Internet
https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la
réglementation locale en vigueur concernant la restriction de
14
l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans
les équipements électriques et électroniques, entre autres les
règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux
batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité
REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet
https://consumer.huawei.com/certication.
Exposition aux radiofréquences
Ce produit est un émetteur et récepteur radio de faible puissance,
sa puissance maximale est inférieure aux limites d'exemption pour
l'évaluation du DAS, le test DAS n'est pas requis.
Il est conforme aux normes nationales et internationales
applicables en matière d'exposition aux ondes radio.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Huawei Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil
CD54 / C-CD52-Adapter est conforme aux directives suivantes :
RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l'UE et les
informations les plus récentes concernant les accessoires et les
logiciels peuvent être consultés à l'adresse internet suivante :
https://consumer.huawei.com/certication.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en
fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en
fonction du réseau local.
Bandes de fréquence et puissance
Bluetooth 2.4GHz: 2402 MHz–2480 MHz: 13 dBm. Chargement
sans l : < 42 dBμA/m à 10 m
Mention légale
Copyright © Huawei 2022. Tous droits réservés.
Le nom et les logos
Bluetooth
® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous licence par Huawei
15
Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société
aliée à Huawei Technologies Co., Ltd.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de condentialité
sur https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Toutes les images et illustrations de ce guide (couleur, taille et
contenu d'achage du produit – liste non limitative) sont
uniquement fournies à titre de référence. Le produit réel peut
varier. Ce guide ne contient aucun élément constituant une
garantie, quelle qu'elle soit, explicite ou implicite. Si ce guide ne
correspond pas à la description gurant sur le site web ociel,
c'est cette dernière qui prévaut.
16
Deutsch
Koppeln und Auaden
Koppele den Stift bei erstmaliger Verwendung über Bluetooth mit
dem Host-Gerät. Schließe das Ladegerät aus dem Lieferumfang an
das Host-Gerät an und befestige die Seite des Stifts mit der
Vertiefung zum Koppeln oder Laden am Ladegerät.
Ladegeräte-
Anzeige
Beschreibung
Blinkt rot Das Host-Gerät versorgt das Ladegerät mit
Strom.
Blinkt grün Der Stift wird aufgeladen.
Leuchtet grün Der Stift ist vollständig aufgeladen.
17
Auf dem Host-Gerät muss EMUI 10.1 oder später
ausgeführt werden.
Es wird empfohlen, Standard-Zubehör von Huawei zu
verwenden. Anderenfalls kann der Stylus möglicherweise
nicht ordnungsgemäß gekoppelt oder aufgeladen werden.
Wenn der Stift nicht funktioniert, verbinde ihn mit dem
Host-Gerät, befestige den Stift am Ladegerät, damit ein
Akku-Hinweis angezeigt wird, und versuche erneut, den
Stift zu verwenden.
Wenn der Stift über längere Zeit nicht verwendet wird,
nimmt seine Akkuladung schrittweise ab, bis er in den
Akkuschutzmodus wechselt. In diesem Fall muss der Stift 5
bis 10 Minuten lang aufgeladen werde, bevor er erneut
verwendet werden kann.
Ersetzen der Stiftspitze
1Greifen Sie die Stiftspitze und drehen Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn, bis sie vom Stiftgehäuse entfernt ist.
2Greifen Sie den oberen Teil einer neuen Stiftspitze und führen Sie
den unteren Teil mit der Spitze nach außen in den Stift ein.
Drehen Sie dann die Stiftspitze im Uhrzeigersinn, um sie zu
arretieren. Achten Sie darauf, dass die Stiftspitze fest sitzt, damit
sie sich nicht löst und herausfallen kann.
Achten Sie auf Ihren Stift und verhindern Sie möglichst,
dass er auf den Boden fällt oder seine Spitze beschädigt
wird.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Huawei CD54 Stylus Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi