Motorola ASTRO APX 7000 Quick Reference Manual

Tip
Quick Reference Manual

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

it-IT
fr-FR
de-DE
es-ES
en
sv
danl-N L
pt-PT
sk
lv
el
tr
hu
ru
fi
ar
ropl
cs
APX™ TWO-WAY RADIO
APX 7000
DUAL DISPLAY
QUICK REFERENCE GUIDE
APX7000_DD_FrontCover.fm Page 1 Wednesday, November 13, 2013 9:46 AM
APX7000_DD_FrontCover.fm Page 2 Wednesday, November 13, 2013 9:46 AM
English
m
ASTRO
®
APX™ 7000 Series
Digital Portable Radios
Quick Reference Card
RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
ATTENTION!
This radio is restricted to Occupational use only. Before using
the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy awareness
and control for Compliance with applicable standards and
Regulations.
Radio Controls
Radio On/Off
Zones and Channels
Receiving and Transmitting
Sending an Emergency Alarm
* Default emergency button press timer is set
to 1 second. This timer is programmable, see
Sending an Emergency Alarm section in the
user guide for details.
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Secondary Speake
r
Top (Orange)
Button
__________
2-Position
Concentric Switch
__________
Main Display
Keypad
Menu Select
Buttons
3-Position A/B/C
Switch
__________
4-Way Navigation
Button
Accessory
Connector
Home Button
Microphone
Data Feature
Button
OnOn/Off/Volume knob clockwise.
OffOn/Off/Volume knob counterclockwise.
Zone Zone switch to desired zone.
ChannelChannel switch to desired channel.
Battery
Side Button 1
__________
Side Button 2
__________
PTT Button
On/Off/Volume
Control Knob
16-Position
Select Knob
__________
Top Side (Select)
Button
__________
Main
Speaker
Top
Display
Antenna
Bluetooth
Pairing
Indicator
1 Select zone/channel.
2 Listen for a transmission.
OR
Press and hold Volume Set button.
OR
Press Monitor button and listen for activity.
3 Adjust volume, if necessary.
4 Press the PTT button to transmit; release to
receive.
1 Press and hold the Emergency button*.
2 The display shows Emergency and the
current zone/channel. Radio sounds a short,
medium-pitched tone, and the LED blinks red
momentarily.
3 When acknowledgment is received, you hear
four beeps; alarm ends; and radio exits
emergency.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
English
Sending an Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Sending a Silent Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Display Status Icons
1 Press the Emergency button.
2 Press and hold the PTT button. Speak clearly
into the microphone.
3 Release the PTT button to end call.
4 Press and hold Emergency button to exit
emergency.
1 Press the Emergency button.
2 The display does not change; the LED does
not light up, and there is no tone.
3 Silent emergency continues until you:
Press and hold the Emergency button to exit
emergency state.
OR
Press and release the PTT button to exit the
Silent Emergency Alarm mode and enter
regular dispatch or Emergency Call mode.
Receiving a call or data.
Transmitting a call or data.
u
t
Blinks when the battery is low.
The more stripes, the stronger the
signal strength for the current site
(trunking only).
Direct radio to radio communication or
connected through a repeater.
On = Direct
Off = Repeater
This channel is being monitored.
L = Radio is set at Low power.
H = Radio is set at High power.
Scanning a scan list.
Blinking dot = Detects activity on the
Priority-One Channel
during scan.
Steady dot = Detects activity on the
Priority-Two Channel
during scan.
The vote scan feature is enabled.
8
v
O
M
H
OR .
i
j
k
On = Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted
voice call.
On steady = View mode
Blinking = Program mode
On = AES Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted
voice call.
On = feature enabled, and signal
available.
Off = feature disabled.
Blinking = feature enabled, but signal
unavailable.
On = User is currently associated with
the radio.
Off = User is currently not associated
with the radio.
Blinking = Device registration or user
registration with the server failed due
to an invalid username or pin.
Data activity is present.
Bluetooth is ready.
Bluetooth is connected to the device.
m
l
G
n
o
b
a
Menu Navigation
< or > to Menu Entry.
{, |, or } directly below Menu
Entry to select.
H to exit.
U or D to scroll through sub-list.
{, |, or } directly below Menu
Entry to select.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Deutsch
m
ASTRO
®
APX™ 7000 Serie
Tragbare Digitalfunkgeräte
Schnellreferenzkarte
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung
vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für
Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für
den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen zur
Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält.
Bedienelemente
Funkgerät Ein/Aus
Zonen und Kanäle
Signale empfangen und senden
Notrufsignal senden
* Der Standard-Notruftastentimer ist auf
1 Sekunde eingestellt. Sie können diese
Einstellungen auch anpassen. Nähere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
Notrufsignale senden im Benutzerhandbuch.
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Zweitlautsprecher
Taste oben
(orange)
__________
Konzentrischer 2-
Positionen-Schalter
__________
Haupt-
Display
Tastatur
Menüaus-
wahltasten
3-Positionenschalter
A/B/C
______________
4-Wege-
Navigationstaste
Zubehöranschluss
Home-Taste
Mikrofon
Taste
„Datenfunktion“
EinEin-/Aus-/Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn drehen.
AusEin-/Aus-/Lautstärkeregler gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Zone – Wechseln zur gewünschten Zone.
Kanal – Wechseln zum gewünschten Kanal.
Akku
Seitentaste 1
__________
Seitentaste 2
__________
Sendetaste
(PTT)
Ein-/Aus-/
Lautstärkeregler
16-Positionen-
Wahlschalter
__________
Obere Seitentaste
(Auswahl)
__________
Hauptlaut-
sprecher
Obere
Anzeige
Antenne
Bluetooth-
Kopplungs-
anzeige
1 Wählen Sie die Zone/den Kanal.
2 Abhören einer Übertragung.
ODER
Drücken und halten Sie die Taste Volume Set
(Lautstärkeneinstellung).
ODER
Drücken Sie die Taste Monitor
(Überwachung), um ein Signal zu empfangen.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, falls
erforderlich.
4 Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zu
senden; lassen Sie sie wieder los, um zu
empfangen.
1 Halten Sie die Taste Notruftaste* gedrückt.
2 Auf der Anzeige wird Emergency (Notruf)
und die aktuelle Zone/der aktuelle Kanal
angezeigt. Aus dem Funkgerät erklingt ein
kurzer Ton mittlerer Höhe, und die LED-
Anzeige blinkt vorübergehend rot.
3 Bei Empfang der Bestätigung hören Sie vier
Signaltöne, der Alarm endet, und das Gerät
beendet den Notruf.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Deutsch
Notrufe senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Stille Notrufe senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Anzeigestatussymbole
1 Drücken Sie die Notruftaste.
2 Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) los, um den
Notruf zu beenden.
4 Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den
Notruf zu beenden.
1 Drücken Sie die Notruftaste.
2 Die Anzeige ändert sich nicht, die LED
leuchtet nicht, und es ertönt kein Ton.
3 Der stille Notruf wird fortgesetzt, bis Sie die
folgende Aktion ausführen:
Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den
Notrufmodus zu beenden.
ODER
Drücken Sie die Sendetaste (PTT), und lassen
Sie sie los, um den stillen Notrufmodus zu
beenden und in den regulären Funkzentralen-
oder Notrufmodus zu wechseln.
Entgegennehmen von Anrufen oder
Daten.
Senden von Anrufen oder Daten.
u
t
Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist.
Je mehr Balken angezeigt werden,
desto stärker ist das Signal am
aktuellen Standort (nur Bündelfunk).
Direkte Funk-zu-Funk-Kommunikation
oder Kommunikation über einen Repeater.
An = Direkt
Aus = Repeater
Dieser Kanal wird überwacht.
L = Funkgerät ist auf geringe Leistung
eingestellt.
H = Funkgerät ist auf hohe Leistung
eingestellt.
Abfragen einer Abfrageliste.
Blinkender Punkt = Aktivität im
Priorität-1-Kanal während des
Scanvorgangs.
Durchgehend leuchtender Punkt =
Aktivität im Priorität-2-Kanal während
des Scanvorgangs.
Die Abstimmungsabfrage-Funktion ist
aktiviert.
8
v
O
M
HODER
.
i
j
k
An = Sicherer Betrieb
Aus = Unverschlüsselter Betrieb
Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird
empfangen
Durchgehend an = Ansichtsmodus
Blinkt = Programmiermodus
An = AES – Sicherer Betrieb
Aus = Unverschlüsselter Betrieb
Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird
empfangen
An = Funktion ist aktiviert und Signal
verfügbar
Aus = Funktion deaktiviert
Blinkt = Funktion ist aktiviert, Signal
aber nicht verfügbar
An = Benutzer ist mit dem Funkgerät
verbunden
Aus = Benutzer ist nicht mit dem
Funkgerät verbunden
Blinkt = Geräteregistrierung oder
Benutzerregistrierung am Server ist
aufgrund eines ungültigen
Benutzernamens oder ungültiger PIN
fehlgeschlagen.
Datenaktivität ist vorhanden.
Bluetooth ist bereit.
Bluetooth ist an das Gerät angeschlossen.
m
l
G
n
o
b
a
Menünavigation
< oder > zur Auswahl der
Menüeinträge.
{, |, oder } unter dem Menüein-
trag zum Öffnen des Menüeintrags.
H zum Beenden.
U oder D zum Blättern durch die
Unterlisten.
{, |, oder } unter dem Menüein-
trag zum Öffnen des Menüeintrags.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Français
m
ASTRO
®
APX™ série 7000
Radios portatives numériques
Carte de référence rapide
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives
ATTENTION !
Cette radio est réservée à un usage professionnel
uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des
produits et exposition aux fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives. Il contient d’importantes instructions
de fonctionnement relatives à la sécurité et à l’exposition aux
fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de
conformité aux normes etglementations applicables.
Commandes de la radio
Mise sous/hors tension de la radio
Zones et canaux
Réception et transmission
Envoi d’une alarme d’urgence
* La temporisation du bouton d'urgence est
réglée par défaut à 1 seconde. Ce
programmateur est configurable ; reportez-vous
à la section Envoi d'une alerte d’urgence dans
le guide de l'utilisateur pour plus d'informations.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Haut-parleur
secondaire
Bouton
(orange)
supérieur
__________
Commutateur
concentrique à
2 positions
__________
Écran
principal
Clavier
Boutons de
sélection de menus
Commutateur A-B-C à
3 positions
___________
Bouton de
navigation
quadridirectionnelle
Connecteur
d'accessoire
Bouton
Accueil
Microphone
Bouton de
fonction de
données
Actif - Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Inactif - Tournez le bouton
Marche/Arrêt -
Volume dans le sens inverse des aiguilles
d'u
ne montre.
Zone – Faites défiler Zone jusqu'à la zone
souhaitée.
Can
al - commutateur Canal jusqu'au canal voulu.
Batterie
Bouton latéral 1
__________
Bouton latéral 2
__________
Bouton PTT
Bouton Marche/
Arrêt – Volume
Sélecteur à
16 positions
__________
Bouton (de sélection)
côté supérieur
__________
Haut-parleur
principal
Affichage
supérieur
Antenne
Indicateur
de couplage
Bluetooth
1 Sélectionnez la zone/le canal.
2 Écoutez une transmission.
OU
Appuyez sur le bouton de réglage du volume
et maintenez-le enfoncé.
OU
Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez
une activité.
3 Au besoin, réglez le volume.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre
et relâchez-le pour recevoir.
1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence*.
2 L'affichage indique Urgence et la zone/le
canal en cours. Une courte tonalité
intermédiaire retentit et la DEL clignote
momentanément en rouge.
3 Lors de la réception de l'accusé de réception,
quatre signaux sonores retentissent, l'alarme
s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Français
Envoi d'un appel d'urgence
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Envoi d'un appel d'urgence muet
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Icônes d'état d'affichage
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez
intelligiblement dans le microphone.
3 Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT.
4 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de
manière prolongée sur le bouton Urgence.
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 L'affichage ne change pas, la DEL ne s'allume
pas et il n'y a pas de tonalité.
3 L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que
vous réalisiez les actions suivantes :
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence pour quitter le mode d'urgence.
OU
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence
silencieuse et accéder au mode de répartition
normal ou d'appel d'urgence.
Réception d'un appel ou de données.
Transmission d'un appel ou de données.
u
t
Clignote lorsque le niveau de charge
est faible.
Plus il y a de lignes, plus le signal est
puissant pour le site actuel (ressources
partagées uniquement).
Communication directe radio-radio ou
communication via un relais.
Actif = direct
Inactif = répéteur
Ce canal est surveillé.
L = radio réglée sur une faible puissance.
H = radio réglée sur une forte puissance.
Balayage d’une liste de balayage.
Point clignotant = détecte une activité
sur le canal prioritaire 1 pendant le
balayage.
Point fixe = détecte une activité sur le
canal prioritaire 2 pendant le balayage.
La fonction de balayage Vote scan est
activée.
8
v
O
M
H
OU.
i
j
k
Actif = fonctionnement sécurisé.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel
vocal crypté en cours.
Fixe = mode d'affichage
Clignotant = mode de programmation
Actif = fonctionnement sécurisé AES.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel
vocal crypté en cours.
Actif = fonction activée et signal
disponible.
Inactif = fonction désactivée.
Clignotant = fonction activée, mais
signal indisponible.
Actif = l'utilisateur est actuellement
associé à la radio.
Inactif = l'utilisateur n'est actuellement
pas associé à la radio.
Clignotant = échec de l'enregistrement
de l'appareil ou de l'utilisateur auprès du
serveur en raison d'un code PIN ou d'un
nom d'utilisateur non valide.
L'activité de données est présente.
Le système Bluetooth est prêt.
Le système Bluetooth est connecté à
l'appareil.
m
l
G
n
o
b
a
Menu de navigation
< ou > pour l'entrée de menu.
{
,
|
ou
}
directement sous l'entrée
de menu pour effectuer une sélection.
H pour quitter.
U ou D pour faire défiler la sous-liste.
{
,
|
ou
}
directement sous l'entrée
de menu pour effectuer une sélection.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Italiano
m
Serie ASTRO
®
APX™ 7000
Scheda di riferimento
per radio portatili digitali
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia
RF e sulla sicurezza del prodotto per
ricetrasmittenti portatili
ATTENZIONE!
L'uso di questa radio è limitato esclusivamente a scopi
professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida
sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del
prodotto per ricetrasmittenti portatili, che contiene importanti
istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il
dispositivo, nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e
sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in
materia.
Controlli della radio
Accensione/spegnimento della radio
Zone e canali
Ricezione e trasmissione
Invio di un allarme di emergenza
* Il timer di pressione del pulsante di
emergenza predefinito è impostato su 1
secondo. Il timer è programmabile; per ulteriori
informazioni, vedere la sezione Invio di un
allarme di emergenza nel manuale per l'utente.
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante
di emergenza.
Altoparlante
secondario
Pulsante
superiore
(arancione)
__________
Interruttore
concentrico a 2
posizioni
__________
Display
principale
Tastiera
Pulsanti di
selezione dei menu
Interruttore A/B/
C a 3 posizioni
__________
Pulsante di
navigazione a
quattro direzioni
Connettore
per accessori
Pulsante
Home
Microfono
Pulsante delle
funzioni dati
Accensione - Girare in senso orario la
manopola On/Off/Volume.
Spegnimento - Girare in senso antiorario la
manopola On/Off/Volume.
Zona - Consente di passare alla zona desiderata.
Canale - Consente di passare al canale
desiderato.
Batteria
Pulsante laterale 1
__________
Pulsante
laterale 2
__________
Pulsante PTT
Manopola On/
Off/Controllo
volume
Manopola di
selezione a 16
posizioni
__________
Pulsante laterale
superiore
(selezione)
__________
Altoparlante
principale
Display
superiore
Antenna
Indicatore
associazione
Bluetooth
1 Selezionare la zona/il canale.
2 Restare in attesa di una trasmissione
O
Tenere premuto il pulsante di impostazione
del volume
O
Premere il pulsante di monitoraggio e
ascoltare l'attività presente.
3 Se necessario, regolare il volume.
4 Premere il pulsante PTT per trasmettere e
rilasciarlo per ricevere.
1 Tenere premuto il pulsante di emergenza*.
2 Sul display vengono visualizzati l'indicazione
Emergency (Emergenza) e la zona/il canale
corrente. La radio emette un breve tono a
volume medio e il LED lampeggia per alcuni
istanti in rosso.
3 Una volta ricevuta la conferma, vengono
emessi quattro segnali acustici; l'allarme si
arresta e la radio esce dalla modalità di
emergenza.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Italiano
Invio di una chiamata di emergenza
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante
di emergenza.
Invio di una chiamata di emergenza silenziosa
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante
di emergenza.
Icone di stato sul display
1 Premere il pulsante di emergenza.
2 Tenere premuto il pulsante PTT. Parlare con
chiarezza nel microfono.
3 Rilasciare il pulsante PTT per terminare la
chiamata.
4 Per uscire dalla modalità di emergenza,
tenere premuto il pulsante di emergenza.
1 Premere il pulsante di emergenza.
2 Il display non cambia; il LED non si illumina e
non viene emesso alcun tono.
3 L'emergenza silenziosa continua finché:
non si tiene premuto il pulsante di emergenza
per uscire dallo stato di emergenza
O
non viene premuto il pulsante PTT per uscire
dalla modalità di allarme di emergenza
silenziosa e attivare la normale modalità di
gestione delle chiamate.
Ricezione di una chiamata o di dati.
Trasmissione di una chiamata o di dati.
u
t
Lampeggia quando il livello di carica
della batteria è basso.
Maggiore è il numero di barre,
superiore è la potenza del segnale per
il sito corrente (solo trunking).
Comunicazione radio a radio diretta o
collegamento tramite un ripetitore.
Accesa = Comunicazione diretta
Spenta = Comunicazione con ripetitore
È in corso il monitoraggio di questo
canale.
L = Radio impostata su Low power
(Basso consumo).
H = Radio impostata su High power
(Alto consumo).
È in corso la ricerca di una lista di
scansione.
Punto lampeggiante
= Rileva l'attività sul
canale di priorità uno durante la scansione.
Punto fisso = Rileva l'attività sul canale
di priorità due durante la scansione.
È attivata la funzione di scansione
selettiva.
8
v
O
M
H
O .
i
j
k
Accesa = Funzionamento protetto.
Spenta = Funzionamento in chiaro.
Lampeggiante = È in corso la ricezione
di una chiamata vocale crittografata.
Accesa fissa
= Modalità di visualizzazione
Lampeggiante
= Modalità di programmazione
Accesa = Funzionamento protetto AES.
Spenta = Funzionamento in chiaro.
Lampeggiante = È in corso la ricezione
di una chiamata vocale crittografata.
Accesa= Funzione attivata e segnale
disponibile.
Spenta = Funzione disattivata.
Lampeggiante = Funzione attivata ma
segnale non disponibile.
Accesa = Utente attualmente
associato alla radio.
Spenta = Utente attualmente non
associato alla radio.
Lampeggiante = Registrazione del
dispositivo o dell'utente con il server
non riuscita a causa di un nome utente
o PIN non valido.
Attività dati presente.
Bluetooth pronto.
Bluetooth connesso al dispositivo.
m
l
G
n
o
b
a
Navigazione nei menu
< o > fino alla voce di menu.
{, |, o } direttamente sotto la
voce di menu per selezionarla.
H per uscire.
U o D per scorrere le voci di un
sottoelenco.
{, |, o } direttamente sotto la
voce di menu per selezionarla.
APX7000_DualQRG_IT.fm Page 4 Tuesday, October 29, 2013 7:25 PM
Español
m
ASTRO
®
APX™ serie 7000
Radios digitales portátiles
Tarjeta de referencia rápida
Guía de exposición a radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Esta radio está exclusivamente restringida al uso laboral.
Antes de utilizar la radio, lea la guía de exposición a
radiofrecuencia y seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles, que contiene importantes instrucciones
de funcionamiento para un uso seguro, así como información
importante sobre la energía de radiofrecuencia y su control, en
cumplimiento de las normas y normativas aplicables.
Controles de la radio
Encendido/apagado de la radio
Zonas y canales
Recepción y transmisión
Envío de una alarma de emergencia
* El temporizador para presionar el botón de
emergencia tiene un valor predeterminado de
1 segundo. Este temporizador es programable;
consulte la sección Envío de una alarma de
emergencia de la guía del usuario para obtener
más información.
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Altavoz secundario
Botón (naranja)
superior
__________
Interruptor
concéntrico de 2
posiciones
__________
Pantalla
principal
Teclado
Botones de
selección de
menú
Interruptor de 3
posiciones A/B/
C
__________
Botón de
navegación de 4
direcciones
Conector de
accesorios
Botón de
inicio
Micrófono
Botón de la
función de
datos
Encendido:
gire el
mando de encendido/apagado/
volumen
en el sentido de las agujas del reloj.
Apagado: gire el mando de encendido/
apagado/volumen en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
Zona: cambie el selector de zonas hasta llegar
a la zona deseada.
Canal: cambie el selector de canales hasta
llegar al canal que desee.
Batería
Botón lateral 1
__________
Botón lateral 2
__________
Botón PTT
Mando de control de
encendido/apagado/
volumen
Mando de
selección de
16 posiciones
__________
Botón (de selección)
lateral superior
__________
Altavoz
principal
Pantalla
superior
Antena
Indicador de
acoplamiento
Bluetooth
1 Seleccione la zona o el canal.
2 Escuche la transmisión de otro usuario.
O BIEN
Mantenga pulsado el botón de control del
volumen.
O BIEN
Pulse el botón de vigilancia y compruebe si
hay alguna actividad.
3 Ajuste el volumen si es necesario.
4 Pulse el botón PTT para transmitir y suéltelo
para recibir.
1 Pulse y mantenga pulsado el botón de
emergencia*.
2 En la pantalla aparece Emergencia y la
zona/canal actual. La radio emitirá un breve
pitido de tono medio y el indicador LED
parpadeará en rojo momentáneamente.
3 Cuando se reciba una confirmación, se oirán
cuatro pitidos, la alarma terminará y la radio
saldrá del modo de emergencia.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Español
Envío de una llamada de emergencia
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Envío de una llamada de emergencia
silenciosa
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de
emergencia.
Iconos de estado de la pantalla
1 Pulse el botón de emergencia.
2 Mantenga pulsado el botón PTT. Hable con
claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para finalizar la llamada.
4 Mantenga pulsado el botón de emergencia
para salir del modo de emergencia.
1 Pulse el botón de emergencia.
2 La pantalla no cambia, el LED no se enciende
y no hay tono.
3 La emergencia silenciosa continúa hasta que
usted:
Mantenga pulsado el botón de emergencia
para salir del estado de emergencia.
O BIEN
Pulse y suelte el botón PTT para salir del
modo de alarma de emergencia silenciosa y
entrar al centro de control de forma normal o
al modo de llamada de emergencia.
Recepción de una llamada o de datos.
Transmisión de una llamada o de datos.
u
t
Parpadea cuando el nivel de la batería
es bajo.
Cuantas más líneas haya, mayor es la
fuerza de la señal para el sitio actual
(solo funcionamiento troncal).
Comunicación directa de radio a radio
o conectada a través de un repetidor.
Encendido = Comunicación directa
Apagado = Repetidor
Se está supervisando este canal.
L = Radio configurada a baja potencia.
H = Radio configurada a alta potencia.
Búsqueda de una lista de escaneo.
Punto intermitente = Detecta
actividad en el canal de prioridad uno
durante el escaneo.
Punto fijo = Detecta actividad en el
canal de prioridad dos durante el
escaneo.
La función de rastreo de aceptación
está activada.
8
v
O
M
H
O BIEN
.
i
j
k
Encendido = Funcionamiento seguro.
Apagado = Funcionamiento en abierto.
Intermitente = Recepción de una
llamada de voz encriptada.
Fijo = Modo de vista
Intermitente = Modo de programa
Encendido = Funcionamiento AES
seguro.
Apagado = Funcionamiento en abierto.
Intermitente = Recepción de una
llamada de voz encriptada.
Encendido = Función activada y señal
disponible.
Apagado = Función desactivada.
Intermitente = Función activada pero
la señal no está disponible.
Encendido = El usuario está
actualmente asociado a la radio.
Apagado = El usuario no está
actualmente asociado a la radio.
Intermitente = Fallo en el registro del
dispositivo o el registro del usuario
debido a un nombre de usuario o
contraseña no válidos.
Se detecta actividad de datos.
El Bluetooth está listo.
El Bluetooth está conectado al dispositivo.
m
l
G
n
o
b
a
Navegación del menú
Pulse < o > para ir a la entrada de
menú.
Pulse
{
,
|
, o
}
directamente debajo
de la entrada de menú para seleccionar.
Pulse H para salir.
Pulse U o D para desplazarse por la
lista secundaria.
Pulse
{
,
|
, o
}
directamente debajo
de la entrada de menú para seleccionar.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Português
m
Cartão de referência rápida dos
rádios digitais portáteis da Série
ASTRO
®
APX™ 7000
Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO!
Este rádio destina-se apenas a utilização profissional. Antes
de utilizar o rádio, leia o Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis,
que contém instruções importantes para uma utilização segura e
informações sobre como conhecer e controlar a sua exposição a
energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos
aplicáveis.
Controlos do rádio
Ligar/desligar o rádio
Zonas e canais
Receber e transmitir
Enviar um alarme de emergência
*O temporizador do botão de Emergência
está definido para 1 segundo. Este
temporizador é programável; consulte a secção
Enviar um alarme de emergência no guia do
utilizador para obter mais informações.
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de
Emergência.
Altifalante
secundário
Botão
superior
(laranja)
__________
Botão concêntrico
de 2 posições
__________
Visor
principal
Teclado
Botões de
seleção do
menu
Botão A/B/C de
3 posições
__________
Botão de
navegação
de 4 vias
Conetor de
acessórios
Botão de
início
Microfone
Botão de
recurso de
dados
Ligar – rode o botão Ligar/Desligar/Volume
no sentido dos ponteiros do relógio.
Desligar – rode o botão Ligar/Desligar/
Volume no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
Zona – muda a Zona para a zona pretendida.
Canal – muda o Canal para o canal pretendido.
Bateria
Botão lateral 1
__________
Botão lateral 2
__________
Botão PTT
Botão de controlo
Ligar/Desligar/
Volume
Botão de
seleção de
16 posições
__________
Botão lateral
superior
(selecionar)
__________
Altifalante
principal
Visor
superior
Antena
Indicador de
emparelha-
mento
Bluetooth
1 Selecione a/o zona/canal.
2 Espere ouvir uma transmissão.
OU
Mantenha premido o botão de Ajuste de
volume.
OU
Prima o botão de Monitorização e procure
alguma atividade.
3 Ajuste o volume, se necessário.
4 Prima o botão PTT para transmitir e solte-o
para receber.
1 Mantenha premido o botão de Emergência*.
2 O visor apresenta a mensagem Emergência
e a/o zona/canal atual. O rádio emite um tom
de curta duração e volume médio e o LED
pisca a vermelho por momentos.
3 Quando a confirmação for recebida, ouvirá um
som quatro vezes, o alarme termina e o rádio
sai do estado de emergência.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Português
Enviar uma chamada de emergência
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de
Emergência.
Enviar uma chamada de emergência
silenciosa
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de
Emergência.
Ícones de estado do visor
1 Prima o botão de Emergência.
2 Mantenha premido o botão PTT. Fale
claramente ao microfone.
3 Solte o botão PTT para terminar a chamada.
4 Mantenha premido o botão de Emergência
para sair do estado de emergência.
1 Prima o botão de Emergência.
2 O visor não muda; o LED não se acende e
não se ouve qualquer toque.
3 O alarme de emergência silencioso continua
até que:
Mantenha premido o botão de Emergência
para sair do estado de emergência.
OU
Prima e solte o botão PTT para sair do modo
Alarme de emergência silencioso e entrar na
distribuição normal ou no modo Chamada de
emergência.
A receber uma chamada ou dados.
A transmitir uma chamada ou dados.
u
t
Pisca quando a bateria está fraca.
Quanto mais faixas, mais forte é o sinal
de estação base corrente (apenas
truncagem).
Comunicação direta de rádio para rádio
ou ligado através de repetidor.
Ligado = Direta
Desligado = Repetidor
Este canal está a ser monitorizado.
L = Rádio configurado para potência
baixa.
H = Rádio configurado para potência
alta.
A procurar canais de uma lista.
Ponto intermitente = Deteta atividade
no canal de prioridade 1 durante a
leitura.
Ponto aceso = Deteta atividade no
canal de prioridade 2 durante a leitura.
A função de procura por votação está
ativada.
8
v
O
M
HOU .
i
j
k
Ligado = Operação segura.
Desligado = Operação limpa.
Intermitente = Receção de uma
chamada de voz encriptada.
Aceso = Modo de visualização
Intermitente = Modo de programa
Ligado = Operação segura AES.
Desligado = Operação limpa.
Intermitente = Receção de uma
chamada de voz encriptada.
Ligado = Função ativada e sinal
disponível.
Desligado = Função desativada.
Intermitente = Função ativada mas
sinal não disponível.
Ligado = O utilizador está atualmente
associado ao rádio.
Desligado = O utilizador não está
atualmente associado ao rádio.
Intermitente = Falha do registo do
dispositivo ou do registo do utilizador
no servidor devido a um nome de
utilizador ou PIN inválido.
Atividade de dados presente.
O Bluetooth está pronto.
O Bluetooth está ligado ao dispositivo.
m
l
G
n
o
b
a
Navegação no menu
< ou > para Entrada de menu.
{, | ou } diretamente abaixo
de Entrada de menu para selecionar.
H para sair.
U ou D para percorrer a sublista.
{, | ou } diretamente abaixo
de Entrada de menu para selecionar.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Nederlands
m
ASTRO
®
APX™ 7000-serie
Digitale draagbare radio's
Naslagkaart
Blootstelling aan radiogolven en
productveiligheid voor portofoons
LET OP!
Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees
de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik,
beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de
relevante normen en regelgeving.
Bedieningsfuncties van de radio
Radio Aan/Uit
Zones en kanalen
Ontvangen en verzenden
Een noodoproep verzenden
* De timer voor het indrukken van de
noodknop is standaard ingesteld op 1
seconde. Deze timer is programmeerbaar. Zie
Een noodoproep verzenden in de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te
houden.
Secundaire
luidspreker
Bovenste toets
(oranje)
__________
Concentrische
schakelaar met
2 posities
__________
Hoofddisplay
Toetsenblok
Menuselectietoetsen
3-positie A/B/C-
schakelaar
__________
Vierpunts-
navigatietoets
Accessoire-
aansluiting
Toets Home
Microfoon
Gegevens-
functietoets
AanAan/Uit/Volume-knop, rechtsom.
UitAan/Uit/Volume-knop, linksom.
Zone – blader naar de gewenste zone.
Kanaal – blader naar het gewenste kanaal.
Batterij
Zijtoets 1
__________
Zijtoets 2
__________
PTT-toets
(zendtoets)
Knop voor aan/uit/
volumeregeling
Selectieknop
met 16 posities
__________
Bovenste
selectietoets
__________
Hoofdluid-
spreker
Bovenste
display
Antenne
Indicator
voor
Bluetooth-
koppeling
1 Selecteer een zone/kanaal.
2 Luister of u een uitzending hoort.
OF
Houd de toets Volume Set ingedrukt.
OF
Druk op de toets Monitor en luister of u
activiteit hoort.
3 Pas indien nodig het volume aan.
4 Druk op de toets PTT om uit te zenden; laat de
toets los om te ontvangen.
1 Houd de noodknop ingedrukt*.
2 Op het display wordt Emergency
(Noodgeval) weergegeven, evenals de
huidige zone of het huidige kanaal. Er klinkt
een korte, middelhoge toon en het LED-
lampje knippert enige tijd rood.
3 Wanneer de bevestiging is ontvangen, hoort u
vier pieptonen, wordt het alarm beëindigd en
verlaat de radio de noodstand.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Nederlands
Een noodoproep verzenden
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te
houden.
Een stille noodoproep verzenden
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te
houden.
Statuspictogrammen weergeven
1 Druk op de noodknop.
2 Houd de toets PTT ingedrukt. Spreek duidelijk
in de microfoon.
3 Laat de toets PTT los om de oproep te
beëindigen.
4 Houd de noodknop ingedrukt om de
noodstand uit te schakelen.
1 Druk op de noodknop.
2 Op het display verandert niets, het LED-
lampje gaat niet branden en er klinkt geen
toon.
3 De stille-alarmstand blijft ingeschakeld tot u:
De noodknop ingedrukt houdt om de
noodstand uit te schakelen.
OF
De zendtoets PTT ingedrukt houdt om de
stille-alarmstand uit te schakelen en de
normale zend- of noodoproepstand in te
schakelen.
Een oproep of gegevens ontvangen.
Een oproep of gegevens verzenden.
u
t
Knippert als de batterij bijna leeg is.
Hoe meer streepjes, hoe sterker het
signaal voor de huidige locatie (alleen
trunking).
Directe radio-naar-radio-communicatie
of communicatie via een aangesloten
repeater.
Aan = Direct
Uit = Repeater
Dit kanaal wordt gemonitord.
L = radio is ingesteld op laag vermogen.
H = radio is ingesteld op hoog vermogen.
Er wordt een scanlijst gescand.
Knipperende stip = tijdens de scan is
activiteit gedetecteerd in het kanaal met
de hoogste prioriteit.
Vaste stip = tijdens de scan is activiteit
gedetecteerd in het kanaal met de
tweede prioriteit.
De vote-scan-functie is ingeschakeld.
8
v
O
M
HOF .
i
j
k
Aan = veilige modus.
Uit = open modus.
Knipperend = er wordt een
versleutelde spraakoproep ontvangen.
Aan met een vaste stip = modus
Weergave
Knipperend = modus Programma
Aan = veilige AES-modus.
Uit = open modus.
Knipperend = er wordt een
versleutelde spraakoproep ontvangen.
Aan = functie ingeschakeld en signaal
beschikbaar.
Uit = functie uitgeschakeld.
Knipperend = functie ingeschakeld,
maar signaal niet beschikbaar.
Aan = de gebruiker is momenteel
gekoppeld aan de radio.
Uit = de gebruiker is momenteel niet
gekoppeld aan de radio.
Knipperend = apparaat- of
gebruikersregistratie bij de server is
mislukt vanwege een ongeldige
gebruikersnaam of gebruikers-id (pin).
Er is gegevensactiviteit.
Bluetooth is gereed.
Bluetooth is gekoppeld aan het
apparaat.
m
l
G
n
o
b
a
Menunavigatie
< of > naar de menuoptie.
{, | of } direct onder de
menuoptie om deze te selecteren.
H om af te sluiten.
U of D om door de lijst met
submenu’s te bladeren.
{, | of } direct onder de
menuoptie om deze te selecteren.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Dansk
m
ASTRO
®
APX™ 7000-serien
Digitale bærbare radioer
Hurtigt referencekort
Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer
OBS!
Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af
radioen skal du læse vejledningen om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer, som indeholder
vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RF-
energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende
standarder og bekendtgørelser.
Radioens betjeningsknapper
Radio Til/Fra
Zoner og kanaler
Modtager og sender
Sender en nødalarm
* Timeren på nødtrykknappen er som
standard indstillet til 1 sekund. Timeren kan
programmeres. Se afsnittet Sender en
nødalarm i brugervejledningen for yderligere
oplysninger.
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald),
og holde den nede.
Sekundær højtaler
Øverste
(orange) knap
__________
2-positions
koncentrisk
omskifter
__________
Hoveddisplay
Tastatur
Menuvalgs-
knapper
3-positions a-b-c
-
omskifter
__________
Firevejsnavigerings-
knap
Tilbehørsstik
Startknap
Mikrofon
Datafunktions
-
knap
On (Til) – Drej knappen On/Off/Volume
(Til/Fra/Lydstyrke) med uret.
Off (Fra) – Drej knappen On/Off/Volume
(Til/Fra/Lydstyrke) mod uret.
Zone Zone skift til den ønskede zone.
Channel (Kanal) – Channel (Kanal) skift til den
ønskede kanal.
Batteri
Sideknap 1
__________
Sideknap 2
__________
PTT-knap
Betjeningsknappen
On/Off/Volume
(Tænd/sluk/
lydstyrke)
16-positions
vælgerknap
__________
Vælgerknap øverst
på siden
__________
Hovedhøjtaler
Øverste
display
Antenne
Bluetooth-
forbindelses-
indikator
1 Vælg zone/kanal.
2 Lyt efter en transmission.
ELLER
Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke),
og hold den nede.
ELLER
Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt
efter aktivitet.
3 Reguler om nødvendigt lydstyrken.
4 Tryk på knappen PTT for at sende. Slip den
for at modtage.
1 Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald),
og hold den nede.
2 Displayet viser Emergency (Nødopkald) og
den aktuelle zone/kanal. Radioen afspiller en
kort mellemliggende tone, og lysdioden lyser
midlertidigt rødt.
3 Når bekræftelsen er modtaget, hører du fire
bip: alarmen ophører, og radioen afslutter
nødopkaldet.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Dansk
Sender et nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Sender et lydløst nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Visning af statusikoner
1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2 Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal
tydeligt ind i mikrofonen.
3 Slip knappen PTT for at afslutte opkaldet.
4 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald), og
hold den nede for at afslutte nødopkaldet.
1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2 Skærmbilledet ændrer sig ikke; lysdioden
tændes ikke, og der lyder ingen tone.
3 Den lydløse nødsituation fortsætter, indtil du:
Trykker på knappen Emergency (Nødopkald),
og holder den nede for at afslutte nødtilstand.
ELLER
Tryk på knappen PTT, og slip den igen for at
afslutte den lydløse nødalarmtilstand og starte
almindelig dispatch- eller nødopkaldstilstand.
Modtager opkald eller data.
Transmitterer opkald eller data.
u
t
Blinker, når der kun er lidt batteri tilbage.
Jo flere striber, jo stærkere er
signalstyrken for det aktuelle sted (kun
trunking).
Direkte radio-til-radio kommunikation
eller forbindelse via repeater.
On (Til) = Direkte
Off (Fra) = Repeater
Denne kanal kontrolleres.
L = Radioen er indstillet til lavt
energiforbrug.
H = Radioen er indstillet til højt
energiforbrug.
Scanning af scanningsliste.
Blinking dot (Blinkende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen med
første prioritet under scanning.
Steady dot (Lysende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen med
anden prioritet under scanning.
Funktionen vote scan
(frekvensscanning) er aktiveret.
8
v
O
M
H
ELLER
.
i
j
k
On (Til) = Sikker operation.
Off (Fra) = Ryd operation.
Blinking (Blinker) = Modtager et
krypteret opkald.
On steady (Lyser konstant) =
Visningstilstand
Blinking (Blinker) = Programtilstand
On (Til) = AES-sikker operation.
Off (Fra) = Ryd operation.
Blinking (Blinker) = Modtager et
krypteret opkald.
On (Til) = funktion er aktiveret, og
signal er tilgængeligt.
Off (Fra) = funktion er deaktiveret.
Blinking (Blinker) = funktion er
aktiveret, men signal er ikke
tilgængeligt.
On (Til) = Bruger er aktuelt registreret
med radioen.
Off (Fra) = Bruger er aktuelt ikke
registreret med radioen.
Blinking (Blinker) = Registrering af
enhed eller bruger på serveren
mislykkedes. Ugyldig angivelse af
brugernavn eller pinkode.
Der foregår dataaktivitet.
Bluetooth er klar.
Bluetooth er forbundet til enheden.
m
l
G
n
o
b
a
Menunavigation
< eller > til Menu Entry (Menupunkt)
{, |, eller } direkte under
Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.
H for at afslutte.
U eller D for at rulle gennem listen.
{, |, eller } direkte under
Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Svenska
m
ASTRO
®
APX™ 7000-serien
Digitala bärbara radioenheter
Snabbreferens
Handbok om RF-exponering och
produktsäkerhet för bärbara
tvåvägsradioenheter
Obs!
Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig
användning. Innan du använder radion bör du läsa handboken
om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara
tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker
användning, information om RF-energi och kontroller för
efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter.
Radioreglage
Slå på/stänga av radion
Zoner och kanaler
Ta emot och sända
Skicka ett nödlarm
* Standardtid för nedtryckning av
nödlägesknappen är 1 sekund. Den här timern
kan programmeras. Mer information finns i
avsnittet Skicka ett nödlarm i
användarhandboken.
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Andrahögtalare
Övre knapp
(orange)
__________
Koncentrisk
omkopplare
med 2 lägen
__________
Huvudtecken
fönster
Knappsats
Menyvalsknappar
ABC-omkopplare
med 3 lägen
__________
Navigeringsknapp
med 4 riktningar
Tillbehörskontakt
Hemknapp
Mikrofon
Datafunktions-
knapp
– ratten för på/av/volym medurs.
Av – ratten för på/av/volym moturs.
Zon – omkopplare för zon till önskad zon.
Kanal – omkopplare för kanal till önskad kanal.
Batteri
Sidoknapp 1
__________
Sidoknapp 2
__________
PTT-knapp
Ratt för på/av/
volym
Ratt med 16 lägen
__________
Övre sidoknapp
(välj)
__________
Huvudhögtalare
Övre
teckenfönster
Antenn
Bluetooth-
kopplings-
indikator
1 Välj zon/kanal.
2 Lyssna efter en sändning.
ELLER
Tryck och håll kvar på knappen för
volyminställning.
ELLER
Tryck på knappen för övervakning och lyssna
efter aktivitet.
3 Justera volymen om det behövs.
4 Tryck på PTT-knappen för att sända. Släpp
knappen för att ta emot.
1 Tryck och håll kvar på knappen för dläge*.
2 I teckenfönstret visas EMERGNCY (nödläge)
och aktuell zon/kanal. En kort medelhög signal
hörs och lampan blinkar rött en kort stund.
3 När meddelandet mottagits kommer du att
höra fyra pip, sedan slutar larmet och radion
går ur nödläget.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
Svenska
Skicka ett nödanrop
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Skicka ett ljudlöst nödanrop
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Statusikoner i teckenfönstret
1 Tryck på knappen för nödläge.
2 Tryck och håll kvar på PTT-knappen. Tala
tydligt in i mikrofonen.
3 Släpp PTT-knappen när du vill avsluta
anropet.
4 Tryck och håll kvar på knappen för nödläge
när du vill avbryta nödläge.
1 Tryck på knappen för nödläge.
2 Teckenfönstervisningen ändras inte; lysdioden
tänds inte och det hörs ingen ton.
3 Tyst nödanrop fortsätter tills du gör följande:
Tryck och håll kvar på knappen för nödläge
när du vill avbryta nödläge.
ELLER
Tryck på och släpp PTT-knappen för att
avsluta ljudlöst nödläge och återgå till läge för
normal sändning eller nödanropsläge.
Tar emot ett anrop eller data.
Sänder ett anrop eller data.
u
t
Blinkar när batterinivån är låg.
Ju fler staplar desto starkare är
signalen för den aktuella platsen
(endast trunkning).
Direkt radio-till-radio-kommunikation
eller ansluten via en signalförstärkare.
= direkt
Av = repeater
Den här kanalen övervakas.
L = radion är inställd på låg
energiförbrukning.
H = radion är inställd på hög
energiförbrukning.
Läser av en skanningslista.
Punkt som blinkar = aktivitet upptäckt
på prioritet 1-kanal vid skanning.
Punkt med fast sken = aktivitet
upptäckt på prioritet 2-kanal vid
skanning.
”Vote scan”-funktionen är aktiverad.
8
v
O
M
H
eller
.
i
j
k
= skyddat driftsläge.
Av = oskyddat driftsläge.
Blinkar = tar emot ett krypterat
röstanrop.
På fast = visningsläge
Blinkar = programläge
= AES-skyddat driftsläge.
Av = oskyddat driftsläge.
Blinkar = tar emot ett krypterat
röstanrop.
= funktion aktiverad och signal
tillgänglig.
Av = funktion avaktiverad.
Blinkar = funktion aktiverad, men
signal ej tillgänglig.
= radion är just nu kopplad till
användaren.
Av = radion är inte kopplad till
användaren.
Blinkar = enhetsregistrering eller
användarregistrering på servern
misslyckades på grund av ogiltigt
användarnamn eller ogiltig pin-kod.
Dataaktivitet pågår.
Bluetooth är redo.
Bluetooth är anslutet till enheten.
m
l
G
n
o
b
a
Navigering i menyn
< eller > till menyinmatning.
{, | eller } direkt under
menyinmatning för att välja.
H för att avsluta.
U eller D för att bläddra i underlista.
{, | eller } direkt under
menyinmatning för att välja.
APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Motorola ASTRO APX 7000 Quick Reference Manual

Tip
Quick Reference Manual
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: