Bu ortamı kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve
gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün
bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü
için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahele edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile
insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan
yerel osle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın
aldığınız mağazayla temasa geçin.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
< AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için
bildirim >
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her
konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
B
u ortam Memory Stick
™
(MagicGate
™
ile birlikte/olmadan) ve MagicGate
Memory Stick
™
ile uyumlu ürünlerle birlikte kullanılabilir.
* Bu ürünün diğer tüm ürünlerle düzgün çalışacağı garantisi verilmemektedir.
Uyumlu ürünlerle birlikte kullanım hakkında bilgi için lütfen kullanma
kılavuzuna veya aşağıda URL adresi verilen sayfaya bakın.
A
ktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır. Bu ortam paralel veri aktarımını destekler
(Yüksek hızlı veri aktarımı). Paralel veri aktarımı yalnızca parallel veri aktarımı
uyumlu bir ürünle birlikte kullanılabilir.
B
u ortam Sony tarafından geliştirilmiş olan MagicGate
™
içerik koruma
teknolojisini desteklemektedir. Müzik gibi telif hakkı koruması gerektiren veriyi
yalnızca MagicGate
™
uyumlu bir ürünle kaydedebilir veya çalabilirsiniz.
T
elif hakkı yasası kayıtların izinsiz kullanımını yasaklamaktadır.
“
Memory Stick File Rescue Service” çeşitli türlerdeki Sony Memory Stick
™
ortamlardan veri kurtarma hizmetidir. Daha fazla bilgi için lütfen şu URL’ye bakın:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Bu hizmet içerik korumalı dosyaları, oyun verilerini ve AVCHD dosyalarını
desteklememektedir.
*
Lütfen tüm yazılımların kurtarılabilir olmadığını unutmayın.
B
u ortam gönderilmeden önce biçimlendirilir. Bu ortamı yeniden biçimlendirmek
için Memory Stick
™
uyumlu bir ürün kullanın. Ayrıntılar için kullanma kılavuzuna
bakın veya destek merkezine başvurun.
UYARI
YUTULM
ASINI ÖNLEMEK ÜZERE ÇOCUKLARIN
ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE BULUNDURUN.
Kullanırken Dikkat Edilecek Hususlar
Ürünün ucuna elinizle veya metal bir cisimle dokunmayın.
B
u ortamın arkasında bir çıkıntı bulunur. (resim )
B
u ortamı bir yere çarpmayın, bükmeyin, düşürmeyin veya ıslatmayın.
B
u ortamı sökmeye veya dönüştürmeye çalışmayın.
B
u ortamı aşağıda belirtilen yerlerde kullanmayın veya saklamayın:
Sıcak havada kapalı bir araç veya açık hava gibi sıcak yerlerde. / Doğrudan güneş
ışığına maruz kalan yerlerde. / Nemli veya paslanmaya yol açabilecek yerlerde.
Kullanmadan önce takma yönünün doğru olduğundan emin olun.
Y
azma koruması düğmesini “LOCK” (KİLİTLİ) olarak ayarlamak verileri
kaydetmenizi, düzenlemenizi veya silmenizi engeller.
Ön
emli verilerin yedek kopyasını almanızı öneririz.
Kaydettiğiniz verilerin zarar görmesinden veya kaybolmasından Sony sorumlu
tutulamaz.
K
ayıtlı veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya kaybolabilir.
B
içimlendirme, veri okuma veya yazma sırasında bu ortamı çıkarırsanız ya da
gücü kapatırsanız.
B
u ortamı statik elektriğe veya elektriksel gürültüye maruz kalan yerlerde
kullanırsanız.
Bellek Seçme İşlevi
Bu ortamda iki adet dahili bellek (128 MB) bulunur.
B
u ortamın arkasındaki bellek seçme düğmesi amacınıza bağlı olarak
kullanacağınız belleği (A veya B) seçmenizi sağlar. Kullanmadan önce bellek A veya
MSH-128S2
3-089-856-22(1)
©2004 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory StickTM
N50
B’yi seçin. (Resimde Bellek A seçilmiştir.)
A v
eya B belleklerini aynı anda kullanmazsınız. Ayrıca, veri yazarken belleğin
depolama kapasitesi tükenirse verileri diğer belleğe yazdırmaya devam
edemezsiniz.
Bellek A ve B’nin her birinin gerçek depolama kapasitesi (İşletim etki alanı) 123
MB’dir. Bir dosyanın boyutu123 MB’yi aşarsa depolanamaz.
B
u ortam, uyumlu ürünün Memory Stick
™
boyutundaki yuvasına takılıyken bellek
seçim düğmesini , A ve B arasında hareket ettirmeyin. Böyle yapmak hasara
neden olur. Bu nedenle oluşan hasar garanti kapsamında değildir.
B
ellek seçim düğmesini kaydırırken bir kenara ya da diğerine doğru tamamen
hareket ettirdiğinizden emin olun. Tamamen kaydırılmazsa hasara ya da ürünün
düzgün çalışmamasına neden olabilir.
U
yumlu ürünün Memory Stick
™
boyutundaki yuvasına takmadan önce,
kullanacağınız belleğin (A veya B) seçili olduğundan emin olun.
B
ellek Seçme İşlevi olan bu ortamla, bellek seçme düğmesi sayesinde belleği
seçebilirsiniz. Uyumlu ürünler tarafından sadece seçili bellek tanınır bu nedenle
aşağıdakileri unutmayın:
B
u ürünü biçimlendirirken (sıfırlarken), sadece bellek seçme düğmesiyle seçilen
bellek biçimlendirilir.
K
alan kapasite göstergesi sadece seçili belleğin kalan kapasitesini gösterir.
H
ata göstergesi sadece seçili belleğin hatasını gösterir. Seçili ve seçili olmayan
bellekler ayrı ayrı işleme tabi tutulur.
T
elif hakkı olan verileri bu ortama kaydederken aktarım (bakma) sayısında bir
sınırlama varsa bellek A ve B’nin her birinde bu sınırlama olacaktır. Ayrıntılar için
ürün ya da uygulama yazılımınızın kullanım yönergelerine bakın.
Kapasite Toplam 256 MB (128 MB × 2)
(Yaklaşık kullanılabilir kapasite (Kullanılabilir kapasite Yaklaşık 123 MB × 2)
parantez içinde gösterilmiştir.)
Ç
alışma voltajı 2,7 V - 3,6 V
Kullanım ortamı 0 ºC - 60 ºC
(yoğuşmasız)
Boyutlar (G × U × K) Yaklaşık 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Ağırlık Yaklaşık 4 g
Ürünle birlikte verilenler Bir dizi basılı belge
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Memory Stick
™
, MagicGate Memory Stick
™
, MagicGate
™
ve Sony
Corporation’a ait ticari markalardır.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w rajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten podukt.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest
rma Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby
uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
N
ośnika można używać z produktami obsługującymi karty pamięci Memory
Stick
™
(z technologią / bez technologii MagicGate
™
) i MagicGate Memory Stick
™
.
* Nie gwarantuje się poprawnej współpracy z pozostałymi produktami.
Szczegółowe informacje na temat współpracy ze zgodnymi produktami znajdują
się w instrukcji obsługi produktu lub na stronie internetowej pod adresem
podanym poniżej.
P
rędkość transmisji danych zależy od używanego produktu. Nośnik obsługuje
transmisję za pomocą złącza równoległego (przesyłanie danych z dużą szybkością).
Z transmisji równoległej można korzystać w przypadku współpracy z produktem
przystosowanym do obsługi tego typu transmisji.
N
ośnik obsługuje opracowaną przez rmę Sony technologię ochrony danych
przed kopiowaniem MagicGate
™
. Nagrywanie lub odtwarzanie danych, takich jak
muzyka, wymagających ochrony praw autorskich jest możliwe tylko przy użyciu
produktu obsługującego technologię MagicGate
™
.
P
rawo autorskie zabrania wykorzystywania nagrań bez zezwolenia.
„
Memory Stick File Rescue Service” jest usługą, dzięki której można odzyskiwać
dane z różnych typów nośników Sony Memory Stick
™
. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć na stronie internetowej pod adresem
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Za pomocą usługi nie można odzyskiwać plików zabezpieczonych, danych gier
ani plików AVCHD.
*
Należy pamiętać, że nie wszystkie dane można odzyskać.
N
ośnik jest fabrycznie sformatowany. Nośnik należy formatować za pomocą
produktu zgodnego z formatem Memory Stick
™
. Szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi produktu lub uzyskać w centrum
pomocy technicznej.
OSTRZEŻENIE
CHR
ONIĆ PRZED DZIEĆMI I PILNOWAĆ, ABY NIE POŁKNĘŁY
ONE PRODUKTU
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie dotykać styków rękami ani metalowymi przedmiotami.
N
a tylnej stronie nośnika znajduje się wycięcie. (rysunek ).
N
ie uderzać, nie zginaćm nie rzucać, ani nie moczyć.
N
ie rozkładać ani nie wprowadzać zmian w nośniku.
N
ośnika nie należy używać ani przechowywać w następujących miejsach:
w miejscach gorących, np. wewnątrz samochodu lub na wolnym powietrzu, gdy
panuje wysoka temperatura; / w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych; / w miejscach wilgotnych lub narażonych na korozję.
S
prawdź kierunek wkładania karty przed rozpoczęciem użytkowania.
U
stawienie przełącznika zabezpieczenia przed zapisem w pozycji „LOCK”
uniemożliwia nagrywanie, edytowanie i usuwanie danych.
Z
alecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub utratę danych użytkownika
zapisanych na nośniku.
D
ane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w poniższych
sytuacjach.
Jeśli nośnik zostanie wyjęty z gniazda lub zostanie wyłączone zasilanie podczas
formatowania, odczytu albo zapisu danych.
J
eśli nośnik będzie używany w miejsach, w których występują wyładowania
elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Funkcja wyboru pamięci
Ten nośnik zawiera dwie wewnętrzne pamięci (128 MB).
P
rzełącznik wyboru pamięci umieszczony na tylnej stronie nośnika umożliwia
wybór pamięci (A lub B) w zależności od celu jej użycia. Przed użyciem nośnika
należy wybrać pamięć A lub B. (Na rysunku wybrana jest pamięć A).
N
ie można jednocześnie używać pamięci A i B. Ponadto, jeśli podczas zapisywania
danych wyczerpie się pojemność pamięci, nie będzie możliwe kontynuowanie
zapisu danych na drugiej pamięci w tej serii.
Rzeczywista pojemność pamięci (domena operacyjna) pamięci A i B wynosi około
123 MB każda. Jeśli rozmiar pliku przekracza 123 MB, nie będzie możliwe jego
zapisanie.
Nie należy przesuwać przełącznika wyboru pamięci między pozycjami
A i B, kiedy nośnik jest włożony do gniazda produktu zgodnego o formacie
Memory Stick
™
. Wykonanie tej czynności spowoduje uszkodzenie. Uszkodzenia
spowodowane wykonaniem tej czynności nie będą objęte gwarancją.
P
odczas zmiany położenia przełącznika wyboru pamięci , należy upewnić się,
że jest on wysunięty jak najdalej w jedną lub w drugą stronę. Jeśli przełącznik nie
zostanie przesunięty do końca, skutkiem może być uszkodzenie lub nieprawidłowe
działanie.
P
rzed włożeniem do gniazda produktu zgodnego o formacie Memory Stick
™
należy sprawdzić, czy wybrana jest pamięć (A lub B), która ma być używana.
P
onieważ ten nośnik ma funkcję wyboru pamięci, umożliwia wybór używanej
pamięci za pomocą przełącznika wyboru pamięci . Tylko wybrana pamięć jest
rozpoznawana przez zgodne produkty, dlatego należy pamiętać, że:
P
odczas formatowania (inicjowania) tego produktu zostanie sformatowana tylko
pamięć wybrana za pomocą przełącznika wyboru pamięci.
Ws
kaźnik wolnej pojemności pokazuje tylko wolną pojemność wybranej
pamięci.
Ws
kaźnik błędów pokazuje tylko błąd dotyczący wybranej pamięci. Wybrane i
niewybrane pamięci są traktowane odrębnie.
J
eśli istnieje ograniczenie liczby razy przeniesienia (lub wyewidencjonowania)
danych objętych prawami autorskimi do nagrań na ten nośnik, to limit ten jest
stosowany osobno dla pamięci A i pamięci B. Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi produktu lub oprogramowania.
Pojemność Całkowita 256 MB (128 MB × 2)
(w nawiasach podano przybliżoną (Pojemność rzeczywista ok. 123 MB × 2)
pojemność rzeczywistą)
N
apięcie robocze Od 2,7 V do 3,6 V
Parametry otoczenia Od 0 ºC do 60 ºC
(bez kondensacji)
Wymiary (s × d × g) Ok. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Waga Ok. 4 g
W zestawie Dokumentacje w formie drukowanej
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Memory Stick
™
, MagicGate Memory Stick
™
, MagicGate
™
i są znakami
towarowymi rmy Sony Corporation.
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro
další použití.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho
by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES >
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů
je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
T
ato média lze používat pouze s produkty, které jsou kompatibilní s technologiemi
Memory Stick
™
(s technologií MagicGate
™
i bez ní) a MagicGate Memory Stick
™
.
* Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.
Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu
k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.
P
řenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium podporuje
paralelní přenos dat (vysokorychlostní přenos dat). Paralelní přenos dat je možné
využít pouze s produkty, které jsou kompatibilní s touto technologií.
T
oto médium podporuje technologii ochrany obsahu MagicGate
™
vyvinutou
společností Sony. Přehrávání a záznam dat vyžadujících ochranu autorských práv,
jako je například hudba, je možné pouze prostřednictvím produktů kompatibilních
s technologií MagicGate
™
.
A
utorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.
„
Memory Stick File Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů
médií Memory Stick
™
společnosti Sony. Podrobné informace získáte na této adrese
URL .
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Tato služba nepodporuje soubory s chráněným obsahem, herní data, a soubory
AVCHD.
*
Vezměte prosím na vědomí, že ne všechen soware lze obnovit.
T
oto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li média znovu
naformátovat, použijte produkt kompatibilní s technologií Memory Stick
™
.
Podrobné informace získáte v návodu k obsluze produktu nebo na centru podpory.
VAROVÁNÍ
UCHO
VÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ, ABY NEDOŠLO KE
SPOLKNUTÍ.
Pokyny k obsluze
Nedotýkejte se konektoru rukama nebo kovovými předměty.
N
a zadní straně tohoto média je nákres. (obrázek )
N
evystavujte médium nárazům, ohýbání nebo vlhkosti a neupusťte je.
N
epokoušejte se médium rozebírat nebo upravovat.
N
epoužívejte a neskladujte médium na těchto místech:
Na místech s vysokou teplotou, například v uzavřeném autě nebo ve venkovním
prostředí za horkého počasí. / Na přímém slunci. / Na vlhkých místech nebo
místech, kde hrozí koroze.
P
řed použitím se ujistěte o správném směru vložení.
N
astavením přepínače ochrany proti zápisu na „LOCK“ znemožníte ukládání,
úpravu i mazání dat.
D
oporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.
Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoliv poškození nebo ztrátu
nahraných dat.
N
ahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích.
V
yjmete-li médium nebo vypnete-li napájení během formátování, čtení nebo
zápisu dat.
P
oužíváte-li médium na místech s výskytem statické elektřiny nebo elektrického
rušení.
Funkce výběru paměti
Toto médium obsahuje dvě vnitřní paměti (128 MB).
P
omocí přepínače volby paměti na zadní straně média můžete zvolit paměť
(A nebo B), kterou chcete používat. - Před použitím zvolte paměť A nebo B. (Na
obrázku je zvolena paměť A.)
N
ení možné používat současně paměť A i B. Stejně tak není možné po vyčerpání
ukládací kapacity jedné paměti při zápisu dat pokračovat se zapisováním dat do
druhé z pamětí.
Skutečná ukládací kapacita (operační doména) pamětí A a B je přibližně 123 MB
pro každou z nich. Pokud je velikost souboru větší než 123 MB, tento soubor nelze
uložit.
N
emanipulujte s přepínačem volby paměti ve chvíli, kdy je médium vloženo do
slotu Memory Stick
™
kompatibilního produktu. Mohlo by dojít k poruše. Porucha
způsobená tímto způsobem nebude kryta zárukou.
P
ři manipulaci s přepínačem volby paměti dbejte na to, abyste jej přesunuli na
jednu nebo druhou stranu úplně. Pokud není přepnutí úplné, může dojít k poruše
nebo nesprávnému fungování.
P
řed vložením média do slotu Memory Stick
™
kompatibilního produktu se
přesvědčte, že je zvolena paměť, která má být používána (A nebo B).
U t
ohoto média s funkcí výběru paměti můžete zvolit paměť pomocí přepínače .
Kompatibilní produkty rozeznávají pouze zvolenou paměť, proto si uvědomte, že:
P
ři formátování (inicializaci) tohoto produktu bude naformátována pouze
zvolená paměť.
I
ndikátor zbývající kapacity ukazuje pouze zbývající kapacitu zvolené paměti.
I
ndikátor chyb ukazuje pouze chyby zvolené paměti. Se zvolenou a nezvolenou
pamětí se pracuje odděleně.
E
xistuje-li omezení počtu možností přenosu (nebo kontroly) záznamu licenčních
dat na médium, každá z pamětí média má svůj vlastní limit. Podrobné informace
získáte v návodu k obsluze produktu nebo v aplikačním sowaru.
Kapacita Celkem 256 MB (2 × 128 MB)
(Přibližná použitelná kapacita je (Využitelná kapacita přibl. 2 × 123 MB)
uvedena v závorkách)
P
rovozní napětí 2,7 V až 3,6 V
Provozní prostředí 0 ºC až 60 ºC
(nekomprimovaném)
Rozměry (Š × D × T) Přibližně 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Hmotnost Přibližně 4 g
Součást balení Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Memory Stick
™
, MagicGate Memory Stick
™
, MagicGate
™
a jsou ochranné
známky společnosti Sony.
Mielőtt üzemeltetné a médiát, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg,
hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára >
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet
a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló
szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ez az ad
athordozó kizárólag Memory Stick
™
(MagicGate
™
funkcióval és anélkül)
és MagicGate Memory Stick
™
kompatibilis termékekkel használható.
* A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.
A kompatibilis termékekkel történő működtetéssel kapcsolatos részletekért
tekintse meg a termék használati útmutatóját, vagy tekintse meg az alábbi
URL-címet.
Az á
tviteli sebesség az Ön által használt terméktől függ. Ez az adathordozó
támogatja a párhuzamos (nagysebességű) adatátvitelt. A párhuzamos adatátvitel
csak a párhuzamos adatátvitellel kompatibilis termékek esetében használható.
Ez az ad
athordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGate
™
tartalomvédelmi
technológiát. Csak MagicGate
™
kompatibilis termékkel lehet felvenni és lejátszani
szerzői jogvédelem alatt álló adatokat, például zenét.
A szerző
i jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.
A „
Memory Stick File Rescue Service” segítségével több fajta Sony Memory Stick
™
média adatait nyerheti vissza. Kérjük, tekintse meg a következő URL-t további
információkért.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Ez a szolgáltatás nem támogatja a tartalomvédett fájlokat, játékadatokat és
AVCHD-fájlokat.
*
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a nem minden szover nyerhető vissza.
A m
édia a szállítás előtt formázásra kerül. Használjon Használjon Memory Stick
™
kompatibilis terméket az adathordozó újraformázásához. Részletekért tekintse meg
a termék használati útmutatóját, vagy forduljon a támogatási központhoz.
FIGYELEM
GY
ERMEKEKTŐL ÉS CSECSEMŐKTŐL TÁVOL TARTANDÓ A
LENYELÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg a terminált .
Az ad
athordozónak egy bemélyedés van a hátoldalán. ( ábra).
A m
édiát ne ütögesse, ne hajtogassa, ne ejtse le, és ne vizezze meg.
N
e próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a médiát.
A m
édiát ne használja vagy tárolja a következő helyeken:
Olyan helyeken, ahol nagy a hőség, például autóban, vagy a szabadban nagy
kánikulában. / Közvetlen napfénynek kitett helyeken. / Párás helyeken vagy ahol
fennáll a korrózió veszélye.
H
asználat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.
H
a az írásvédelmi kapcsolót a „LOCK” (Zárolás) pozícióba állítja, akkor nem
lehet adatokat rögzíteni, módosítani és törölni.
J
avasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
A Sony nem tehető felelőssé a felvett adatok károsodásáért vagy elvesztéséért.
A f
elvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő helyzetben.
H
a eltávolítja ezt az adathordozót vagy kikapcsolja az áramellátást formázás,
adatok olvasása vagy írása közben.
H
a a médiát sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett
környezetben használja.
A memóriaválasztó funkció
Ez az adathordozó két (128 MB-os) belső memóriát tartalmaz.
Az ad
athordozó hátulján található memóriaválasztó kapcsolóval kiválaszthatja,
hogy az adott céltól függően melyik memóriát (A vagy B) kívánja használni. A
használat előtt válassza ki az A vagy B memóriát. (Az ábrán az A memória van
kiválasztva.)
E
gyszerre nem lehet az A és a B memóriát is használni. Ha az adatok írása közben
kifut a rendelkezésre álló tárhelyből az egyik memóriában, akkor nem tudja a
másik memóriában folytatni az adatok írását.
Az A és B memória tényleges tárkapacitása (felhasználható területe) kb. 123 MB.
Ha egy adott fájl mérete meghaladja a 123 MB-ot, akkor ezt nem lehet eltárolni.
N
e kapcsolja át a memóriaválasztó kapcsolót az A és B állás között, amikor az
adathordozó egy kompatibilis termék Memory Stick
™
méretű foglalatában van.
Ezzel kárt tehet. Az így okozott károkra nem terjed ki a garancia.
A m
emóriaválasztó kapcsoló használatakor ügyeljen arra, hogy a kapcsolót
ütközésig tolja az egyik, illetve másik oldalra. Ha nem tolja át teljesen a kapcsolót,
akkor ez kárt okozhat, vagy hibás működéshez vezethet.
M
ielőtt behelyezné az adathordozót egy kompatibilis termék Memory Stick
™
méretű foglalatába, válassza ki a felhasználni kívánt memóriát (A vagy B).
A m
emóriaválasztó funkcióval ellátott adathordozó esetében a memóriaválasztó
kapcsoló segítségével lehet kiválasztani a felhasználni kívánt memóriát. A
kompatibilis termékek csak a kiválasztott memóriát ismerik fel, ezért vegye
gyelembe az alábbiakat:
A t
ermék formázásakor csak a kapcsolóval kiválasztott memória kerül
megformázásra.
A r
endelkezésre álló kapacitás csak a kiválasztott memóriára vonatkozik.
A hi
ba jelzése kizárólag a kiválasztott memóriára vonatkozik. A kiválasztott és a
nem kiválasztott memória kezelése külön történik.
H
a korlátozva van, hogy hányszor lehet átmásolni szerzői jog által védett adatokat
az adathordozóra, akkor ez a korlát az A és B memóriára is külön vonatkozik.
További információkat a termék vagy a szover használati útmutatója tartalmaz.
Teljesítmény Összesen 256 MB (128 MB × 2)
(a hozzávetőleges használható (Felhasználható kapacitás kb. 123 MB × 2)
teljesítmény zárójelben található.)
M
űködési feszültség 2,7 V – 3,6 V
Működési környezet 0 ºC - 60 ºC
(lecsapódásmentes)
Méretek (Szé × H × V) lb. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Tömeg kb. 4 g
Mellékelt elemek Nyomtatott dokumentációk
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Memory Stick
™
, MagicGate Memory Stick
™
, MagicGate
™
és a Sony
Corporation védjegyei.
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte
ho pre budúcu potrebu.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
T
oto médium sa môže používať iba v zariadeniach kompatibilných s médiami
Memory Stick
™
(s technológiou/bez technológie MagicGate
™
) a MagicGate
Memory Stick
™
.
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
P
renosová rýchlosť závisí od použitého zariadenia. Toto médium podporuje
paralelný prenos údajov (vysokorýchlostný prenos údajov). Paralelný prenos
údajov je možné použiť iba so zariadeniami, ktoré ho podporujú.
T
oto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
™
vyvinutú spoločnosťou Sony. Údaje, ktoré vyžadujú ochranu autorských práv
(napríklad hudba), môžete nahrávať alebo prehrávať iba použitím zariadenia
kompatibilného s technológiou MagicGate
™
.
Z
ákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
S
lužba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
™
. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Táto služba nepodporuje súbory s chráneným obsahom, dáta hier a súbory
AVCHD.
*
Vezmite, prosím, na vedomie, že nie všetok obsah je možné obnoviť.
T
oto médium je pred odoslaním sformátované. Na opätovné formátovanie tohto
média použite zariadenie kompatibilné s médiami Memory Stick
™
. Podrobnosti
nájdete v návode na použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov.
VAROVANIE
CHR
ÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K
PREHLTNUTIU.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Konektorov sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi.
T
oto médium má na zadnej strane výčnelok (obrázok ).
T
oto médium neohýbajte, nebúchajte s ním, nehádžte ho na zem a nenamáčajte ho.
T
oto médium nedemontujte ani nemeňte.
T
oto médium nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
Na horúcich miestach, napríklad vnútri auta alebo vonku pri teplom počasí. /
Na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu. / Na vlhkých alebo
koróznych miestach.
P
red použitím skontrolujte správny smer vkladania.
N
astavením prepínača ochrany proti zápisu do polohy „LOCK“ sa zablokuje
záznam, úprava a vymazávanie údajov.
O
dporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
N
ahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
A
k vyberiete toto médium alebo ak vypnete napájanie počas formátovania,
čítania alebo zapisovania údajov.
a
k toto médium používate v miestach so statickou elektrinou alebo elektrickým
šumom
Funkcia voľby pamäte
Toto médium obsahuje dve interné pamäte (128 MB).
P
repínač voľby pamäte na zadnej strane tohto média umožňuje zvoliť pamäť,
ktorá sa bude používať (A alebo B) v závislosti od požadovaného účelu. Pred
použitím zvoľte pamäť A alebo B. (Na obrázku je zvolená pamäť A.)
P
amäte A a B nemôžete používať súčasne. Okrem toho, ak sa počas zapisovania
údajov zaplní celá úložná kapacita pamäte, nemôžete plynulo pokračovať v
zapisovaní údajov na druhú pamäť.
Skutočná úložná kapacita (počas prevádzky) každej z pamätí A a B je približne 123
MB. Ak veľkosť jedného súboru prekračuje 123 MB, nedá sa uložiť.
N
eprepínajte prepínač voľby pamäte medzi polohami A a B, keď je toto médium
vložené do zásuvky na kartu veľkosti Memory Stick
™
kompatibilného zariadenia.
Môže to spôsobiť poškodenie. Na poškodenia spôsobené takouto činnosťou sa
nebude vzťahovať záruka.
P
ri prepínaní prepínača voľby pamäte dbajte na to, aby ste ho posunuli úplne na
jednu alebo druhú stranu. Pri neúplnom prepnutí môže dôjsť k poškodeniu alebo
nesprávnej činnosti.
P
red vložením do zásuvky na kartu veľkosti Memory Stick
™
kompatibilného
zariadenia skontrolujte, či je zvolená pamäť, ktorú chcete použiť (A alebo B).
V p
rípade tohto média vybaveného funkciou voľby pamäte môžete zvoliť pamäť
pomocou prepínača voľby pamäte . Kompatibilné zariadenia rozpoznajú iba
zvolenú pamäť, preto si zapamätajte nasledujúce pokyny:
P
ri formátovaní (inicializácii) tohto produktu sa naformátuje iba pamäť zvolená
pomocou prepínača voľby pamäte.
I
ndikátor zostávajúcej kapacity ukazuje iba zostávajúcu kapacitu zvolenej
pamäte.
I
ndikátor chyby ukazuje iba chybu zvolenej pamäte. So zvolenou a nezvolenou
pamäťou sa pracuje samostatne.
A
k existuje limit počtu prenosov (alebo načítaní) nahrávok údajov chránených
autorskými právami na toto médium, tento limit platí pre obe z pamätí A a
B. Bližšie informácie nájdete v návode na používanie vášho zariadenia alebo
aplikačného sovéru.
Kapacita Spolu 256 MB (128 MB × 2)
(približná použiteľná kapacita je (využiteľná kapacita je približne 123 MB × 2)
uvedená v zátvorkách)
P
revádzkové napätie 2,7 V až 3,6 V
Prevádzkové prostredie 0 ºC až 60 ºC
(bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t) pribl. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Hmotnosť pribl. 4 g
Dodané položky Balík tlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
™
, MagicGate Memory Stick
™
, MagicGate
™
a sú ochranné
známky spoločnosti Sony Corporation.
Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/
Használati útmutató/Návod na obsluhu/Οδηγίες
λειτουργίας/Инструкция по эксплуатации/
/
/