MUSIC HERO MHTWSICYBTA Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
WIRELESS STEREO EARSETWIRELESS STEREO EARSET
TWS ICYTWS ICY
User ManualUser Manual
TYPE-C PORT
LED
LED
MULTIFUNCTION
BUTTON (TOUCH)
MICROPHONE
SPECIFICATION
Wireless: 5.1
Charging Box: 300mAh
Battery Earbuds: 30mAh
Power input: 5 V D. C. - 1A Max
Working range: 10m
Impedance: 32 Ω
Sensitivity: 100 dB
Speaker power: 3mW
Frequency: 20 Hz - 20 kHz
Playing time: 3 hours
Charging time: 1.5 hours
Case charging earbuds:
up to 4 times charging
Standby time: 40 hours
Total playtime with
charging case: 15 hours
ƒ: 2402 ÷ 2480 MHz
PRF: 6 mW Max
MHTWSICYBTA- MHTWSICYBTK- MHTWSICYBTWMHTWSICYBTA- MHTWSICYBTK- MHTWSICYBTW
For other informations please contact us at
UK User Manual 6
IT Manuale di istruzioni 7
F Mode d’emploi 8
D Bedienungsanleitung 9
ES Manual de instrucciones 10
P Manual de instruções 11
NL Gebruikershandleiding 12
RUS Руководство по эксплуатации 13
PL Instrukcja obsługi 14
TR Kullanim kilavuzu 15
GR Εγχειρίδιο χρήστη 16
AR 17
CZ Uživatelský manuál 18
SK Používateľská príručka 19
LT Lietotāja rokasgrāmata 20
LV Vartotojo vadovas 21
6 7
USER MANUAL
UK
CHARGING THE EARBUDS RICARICA DEGLI AURICOLARI
EARBUD FUNCTIONS FUNZIONI DEGLI AURICOLARI
PAIRING WITH A SMARTPHONE ASSOCIAZIONE ALLO SMARTPHONE
FULLY CHARGE THE HEADPHONES THE
FIRST TIME THEY ARE USED
REMOVE THE PROTECTIVE STICKERS
FROM THE CHARGING PINS
IMPORTANT NOTICE
TASTOFUNCTION FUNZIONEACTION AZIONE
Pause/start music playback
Voice assistant
Select previous track
Select next track
Answer call
End call
Reject call
Last number redialing
Pausa/avvio riproduzione musica
Assistente vocale
Selezione brano precedente
Selezione brano successivo
Rispondi a chiamata
Chiudi chiamata
Rifiuta chiamata
Richiamare ultimo numero
One tap
Long press
Rapid triple tap
Rapid triple tap
One tap
One tap
Long press
Touch 2 times
Un tocco
Premere a lungo
Triplo tocco rapido
Triplo tocco rapido
Un tocco
Un tocco
Premere a lungo
Premere 2 volte
Left / right
Left / right
Left
Right
Left / right
Left / right
Left / right
Left / right
Dx o Sx
Dx o Sx
Sx
Dx
Dx o Sx
Dx o Sx
Dx o Sx
Dx o Sx
Charge the earbuds fully before
use. Insert the earbuds in the case:
charging will start, as indicated by
the illumination of both red LEDs.
Ricaricare completamente gli
auricolari prima dell’utilizzo. Inserire
gli auricolari nel box: partirà la
ricarica, confermata dall’accensione
di entrambi i led di colore rosso.
CHARGING THE CASE
Using the supplied cable, connect
a charger to the USB end and the
case’s port to the Type-C.
RICARICA DEL BOX
Utilizzando il cavo fornito collegare
un caricabatterie al lato USB e la
porta del box al lato Type-C.
POWER ON
The earbuds will switch on
automatically when they are
removed from the charging case.
ACCENSIONE
Gli auricolari si accendono
automaticamente quando vengono
estratti dal box di ricarica.
POWER OFF
The earbuds will turn o
automatically when inserted into
the charging case.
SPEGNIMENTO
Gli auricolari si spengono
automaticamente quando vengono
inseriti nel box di ricarica.
1_ Take the two earbuds out of the
case: they will automatically
turn on and pair with each
other. At this point they will
be ready for pairing with the
smartphone.
2_ Now turn on your phone’s
Bluetooth® and search the
list of found devices for “MH
TWS ICY. Select it to complete
pairing.
After the first pairing (with
Bluetooth® turned on) the earbuds
will automatically connect to the
phone when activated.
1_ Estrarrei i due auricolari
dal box: si accenderanno
automaticamente e si
assoceranno uno all’altro. A
questo punto saranno pronti
per l’associazione al telefono.
2_ Accendere ora il Bluetooth® del
telefono e cercare nell’elenco
dei dispositivi trovati “MH
TWS ICY. Selezionarlo per
completare l’associazione.
Dopo la prima associazione - a
Bluetooth® acceso - gli auricolari si
connetteranno automaticamente
al telefono quando attivati.
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
RICARICARE COMPLETAMENTE
GLI AURICOLARI AL PRIMO UTILIZZO
RIMUOVERE GLI ADESIVI PROTETTIVI
DAI PIN DI RICARICA
IMPORTANTE
8 9
RECHARGEZ COMPLÈTEMENT LES
ÉCOUTEURS AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION.
RETIREZ LES ADHÉSIFS DE PROTECTION
DES BROCHES DE CHARGEMENT.
IMPORTANT
MODE D’EMPLOI
F
RECHARGER LES ÉCOUTEURS
EARBUD FUNCTIONS
ASSOCIATION SMARTPHONE
TOUCHE TASTEFONCTION FUNKTIONACTION AKTION
Pause/lecture musique
Assistant vocal
Sélection morceau précédent
Sélection morceau suivant
Répondre à un appel
Raccrocher
Refuser un appel
Anhalten/Starten der Musikwiedergabe
Sprachassistent
Auswahl des letzten Titels
Auswahl des nächsten Titels
Anruf annehmen
Anruf beenden
Anruf abweisen
Appuyer une fois
Appuyer longuement
Appuyer rapidement trois fois
Appuyer rapidement trois fois
Appuyer une fois
Appuyer une fois
Appuyer longuement
Einmal tippen
Gedrückt halten
Dreimal kurz tippen
Dreimal kurz tippen
Einmal tippen
Einmal tippen
Gedrückt halten
Dx ou Sx
Dx ou Sx
Sx
Dx
Dx ou Sx
Dx ou Sx
Dx ou Sx
R / L
R / L
Links
Rechts
R / L
R / L
R / L
Rechargez complètement les
écouteurs avant de les utiliser.
Placez les écouteurs dans le
boîtier pour lancer la recharge:
les deux voyants de couleur rouge
s’allumeront alors pour le confirmer.
RECHARGER LE BOÎTIER
À l’aide du câble fourni, connectez
un chargeur à l’extrémité USB et le
port du boîtier à l’extrémité Type-C.
ALLUMER
Les écouteurs s’allument
automatiquement lorsque vous les
sortez de leur boîtier de recharge.
ÉTEINDRE
Les écouteurs s’éteignent
automatiquement lorsqu’ils sont
insérés dans le boîtier de recharge.
1_ Sortez les deux écouteurs
du boîtier : ils s’allumeront
automatiquement et
s’associeront l’un à l’autre.
Ils seront alors prêts pour
l’association au téléphone.
2_ À présent, activez le Bluetooth®
du téléphone et cherchez “MH
TWS ICY” dans la liste des
appareils détectés. Sélectionnez-
le pour compléter l’association.
Après la première association
- avec le Bluetooth® allumé -
les écouteurs se connecteront
automatiquement au téléphone
lorsqu’ils seront activés.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
FUNKTIONEN DER OHRHÖRER
VERBINDUNG MIT DEM SMARTPHONE
Laden Sie die Ohrhöhrer vor der
ersten Benutzung vollständig auf.
Setzen Sie die Ohrhörer in die
Station ein: Der Ladeprozess beginnt
und wird durch das Aufleuchten der
beiden roten LED angezeigt.
AUFLADEN DER STATION
Schließen Sie über das
mitgelieferte Kabel ein Ladegerät
an die USB-Seite und den Eingang
der Station an die Type-C-Seite
EINSCHALTEN
Die Ohrhörer schalten sich auch
automatisch ein, wenn Sie sie aus
der Ladestation herausnehmen.
AUSSCHALTEN
Die Ohrhörer schalten sich
automatisch aus, wenn sie in die
Ladestation eingesetzt werden.
1_ Nehmen Sie die beiden
Ohrhörer aus der Ladestation:
Sie werden automatisch
eingeschaltet und verbinden
sich miteinander. Sie sind jetzt
für die Verbindung mit dem
Smartphone bereit.
2_ Schalten Sie nun Bluetooth®
an Ihrem Telefon ein und
suchen Sie in der Liste der
gefundenen Geräte nach „MH
TWS ICY. Bestätigen Sie die
Verbindung mit Ihrer Auswahl.
Nach der ersten Verbindung
werden die aktivierten Ohrhörer
– bei eingeschaltetem Bluetooth®
– automatisch mit dem Telefon
verbunden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
LADEN SIE DIE KOPFHÖRER VOR DEM
ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUF
ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE VON
DEN LADESTIFTEN
WICHTIG
10 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
CARGAR LOS AURICULARES
FUNCIONES DE LOS AURICULARES
EMPAREJAR CON EL SMARTPHONE
BOTÓNFUNCIÓN ACCIÓN
Pausa/inicio reproducción de música
Asistente de voz
Seleccionar canción anterior
Seleccionar canción siguiente
Responder a una llamada
Finalizar una llamada
Rechazar una llamada
Un toque
Mantener presionado
Triple toque rápido
Triple toque rápido
Un toque
Un toque
Mantener presionado
Dx o Sx
Dx o Sx
Sx
Dx
Dx o Sx
Dx o Sx
Dx o Sx
Cargar completamente los
auriculares antes de utilizarlos.
Insertar los auriculares en la base: la
carga comenzará, se confirma con la
iluminación de los dos LED de color
rojo.
CARGAR LA BASE
Utilizando el cable proporcionado,
conecte un cargador en el lado USB y
el puerto de la base en el lado Type-C.
ENCENDIDO
Los auriculares se encenderán
automáticamente al sacarlos de la
base de carga.
APAGADO
Los auriculares se apagan
automáticamente al introducirlos en
la base de carga.
1_ Sacar los dos auriculares
de la base: se encenderán
automáticamente y se
emparejarán entre sí. Entonces
estarán listos para emparejarse
con el teléfono.
2_ Activar el Bluetooth® del teléfono
y buscar en la lista de dispositivos
encontrados “MH TWS ICY”.
Seleccionarlo para completar el
emparejamiento.
Tras el primer emparejamiento, si la
conexión Bluetooth® está activada,
los auriculares se conectarán
automáticamente al teléfono al
encenderlos.
RECARGAR POR COMPLETO LOS
AURICULARES EN EL PRIMER USO.
RETIRAR LOS ADHESIVOS
PROTECTORES DE LOS PINS DE CARGA.
IMPORTANTE
BOOFUNÇÃO AÇÃO
Parar/começar a reprodução de música
Assistente de voz
Seleção da faixa anterior
Seleção da faixa seguinte
Atender uma chamada
Terminar chamada
Rejeitar uma chamada
Um toque
Pressione sem largar
Três toques rápidos
Três toques rápidos
Um toque
Um toque
Pressione sem largar
Dx ou Sx
Dx ou Sx
Sx
Dx
Dx ou Sx
Dx ou Sx
Dx ou Sx
CARREGAMENTO DOS AURICULARES
FUNÇÕES DOS AURICULARES
EMPARELHAR COM O SMARTPHONE
Carregue totalmente os auriculares
antes da primeira utilização.
Coloque os auriculares na base:
o carregamento começará,
confirmado pelos dois LEDs
vermelhos acesos.
CARREGAMENTO DA BASE
Utilizando o cabo fornecido, ligue
um carregador ao lado USB e o lado
Type-C à porta da base.
LIGAR
Os auriculares ligam-se
automaticamente quando são
retirados da base de carregamento.
DESLIGAR
Os auriculares desligam-se
automaticamente quando são
inseridos na base de carregamento.
1_ Retire os auriculares da base:
eles ligam-se e emparelham-
se automaticamente. Nesse
momento, eles estarão prontos
para emparelhar com o telefone.
2_ Ligue o Bluetooth® do seu
telefone e procure na lista
de dispositivos encontrados
MH TWS ICY. Selecionando
completará o emparelhamento.
Após o primeiro emparelhamento
- com o Bluetooth® ativado
- os auriculares ligam-se
automaticamente ao telefone
quando ativados.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
CARREGUE COMPLETAMENTE
OS AURICULARES NA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
REMOVA OS ADESIVOS DE PROTEÇÃO
DOS PINOS DE CARREGAMENTO
IMPORTANTE
12 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
OPLADEN HEADSETS
FUNCTIES VAN DE HEADSETS
SMARTPHONE KOPPELEN
KNOPFUNCTIE ACTIE
Pauze/afspelen muziek
Stemassistent
Vorig nummer selecteren
Volgend nummer selecteren
Oproep beantwoorden
Oproep beëindigen
Oproep weigeren
Een tik
Lang ingedrukt houden
Driemaal snelle tik
Driemaal snelle tik
Een tik
Een tik
Lang ingedrukt houden
Rechts / links
Rechts / links
Links
Rechts
Rechts / links
Rechts / links
Rechts / links
Laad de headsets voor gebruik
volledig op. Plaats de headsets in
de box: het opladen begint, hetgeen
bevestigd wordt doordat beide LED’s
rood oplichten.
BOX OPLADEN
Sluit met behulp van de
meegeleverde kabel een lader aan op
de USB-zijde en de box-poort op de
Type-C-zijde.
INSCHAKELING
De headsets worden automatisch
ingeschakeld wanneer ze uit de
oplaadbox worden verwijderd.
UITSCHAKELING
De headsets worden automatisch
uitgeschakeld wanneer ze in de
oplaadbox worden geplaatst.
1_ Haal de twee headsets uit de
box: ze worden automatisch
ingeschakeld en koppelen aan
elkaar. Op dit moment zijn ze
klaar voor koppeling aan de
telefoon.
2_ Schakel nu de Bluetooth® op uw
telefoon in en zoek in de lijst met
gevonden apparaten naar “MH
TWS ICY. Selecteer het en de
koppeling zal voltooid worden.
Na de eerste koppeling - met
Bluetooth® ingeschakeld - maken
de headsets automatisch verbinding
met de telefoon wanneer ze worden
geactiveerd.
LAAD DE OORDOPJES VOOR HET
EERSTE GEBRUIK VOLLEDIG OP.
VERWIJDER DE PLASTIC
BESCHERMFOLIE VAN DE
STROOMPINNEN VAN DE OPLADER.
BELANGRIJK
КнопкаФункция Действие
Пауза/воспроизведение музыки
Голосовой помощник
Выбрать предыдущий трек
Выбрать следующий трек
Ответ на звонок
Завершение звонка
Отклонить вызов
Одно нажатие
Долгое нажатие
Тройное быстрое нажатие
Тройное быстрое нажатие
Одно нажатие
Одно нажатие
Долгое нажатие
Правый / Левый
Правый / Левый
Левый
Правый
Правый / Левый
Правый / Левый
Правый / Левый
Подзарядка наушников
Функции наушников
Подсоединение к смартфону
Полностью зарядить наушники
перед их использованием. Вставить
наушники в корпус: начнётся
подзарядка, ее подтверждением будет
красный световой индикатор.
Подзарядка устройства
С помощью прилагаемого кабеля
подключите чехол для зарядки Type-C
к разъему USB.
Включение
Наушники включаются автоматически,
когда вы извлекаете их из зарядного
устройства.
Выключение
Наушники выключаются
автоматически, когда вы вставляете их
в зарядное устройство.
1_
Достать два наушника из
зарядного устройства: они
автоматически включатся и
подсоединятся друг к другу. В этот
момент наушники будут готовы к
подключению к смартфону.
2_
Теперь включите Bluetooth®
телефона и выберите в списке
обнаруженных устройств “
MH
TWS ICY
. Выберите данное
устройство для завершения
подсоединения.
После первого подсоединения,
со включенным Bluetooth®,
активированные наушники будут
подключаться автоматически к
смартфону.
Руководство по эксплуатации
RUS
полностью зарядить
наушники перед их первым
использованием
Снять защитные наклейки с
контактов зарядки
ВАЖНО
14 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ŁADOWANIE SŁUCHAWEK
FUNKCJE SŁUCHAWEK
PAROWANIE ZE SMARTFONEM
PRZYCISKFUNKCJA CZYNNOŚĆ
Zatrzymanie/rozpoczęcie
odtwarzania muzyki
Asystent głosowy
Wybór poprzedniego utworu
Wybór następnego utworu
Odbierz połączenie
Zakończ połączenie
Jedno dotknięcie
Naciśnij i przytrzymaj
Potrójne szybkie dotknięcie
Potrójne szybkie dotknięcie
Jedno dotknięcie
Jedno dotknięcie
Naciśnij i przytrzymaj
Prawa / lewa
Prawa / lewa
Lewa
Prawa
Prawa / lewa
Prawa / lewa
Prawa / lewa
Przed pierwszym użyciem należy
całkowicie naładować słuchawki.
Włożyć słuchawki do boxu:
rozpocznie się ładowane, co zostanie
potwierdzone przez zapalenie się na
czerwono obu diod led.
ŁADOWANIE BOXU
Za pomocą kabla dołączonego do
zestawu podłączyć ładowarkę do
gniazda USB a port boxu do gniazda
Type-C.
WŁĄCZANIE
Słuchawki włączają się
automatycznie również po wyjęciu ich
z boxu ładującego.
WYŁĄCZANIE
Słuchawki wyłączają się
automatycznie po włożeniu ich do
boxu ładującego.
1_ Wyjąć obie słuchawki z boxu:
włączą się automatycznie i
sparują się ze sobą. Słuchawki
są gotowe do sparowania ze
smartfonem.
2_ Włączyć Bluetooth® telefonu i
wyszukać na liście wykrytych
urządzeń “MH TWS ICY. Należy
wybrać to urządzenie, aby
ukończyć parowanie.
Po pierwszym parowaniu, przy
włączonym Bluetooth®, słuchawki
będą łączyć się z telefonem
automatycznie, gdy zostaną
aktywowane.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
NALEŻY CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ
SŁUCHAWKI.
USUŃ NAKLEJKI OCHRONNE Z PINÓW
ŁADOWANIA.
WAŻNE
TUŞFONKSIYON İŞLEM
Müzik çalmayı duraklat / başlat
Sesli asistan
Önceki parçanın seçilmesi
Sonraki parçanın seçilmesi
Çağrıyı yanıtla
Çağrıyı sonlandır
Çağrı reddetme.
Bir tuş
Uzun süreli basma
Üç kez hızlı dokunma
Üç kez hızlı dokunma
Bir tuş
Bir tuş
Uzun süreli basma
Sağ veya Sol
Sağ veya Sol
Sol
Sağ
Sağ veya Sol
Sağ veya Sol
Sağ veya Sol
KULAKLIKLARIN ŞARJ EDILMESI
KULAKLIKLARIN FONKSIYONLARI
AKILLI TELEFON ILE EŞLEŞTIRME
Kullanmadan önce kulaklıkları
tamamen şarj edin. Kulaklıkları
kutuya yerleştirin: Şarj işlemi
başlayacak ve her iki kırmızı LED’in
yanmasıyla onaylanacaktır.
KUTUNUN ŞARJ EDILMESI
Sağlanan kabloyu kullanarak bir
şarj cihazını USB tarafına ve kutu
bağlantı noktasını Type-C tarafına
bağlayın.
AÇMA
Kulaklıklar, şarj istasyonundan
alındıklarında otomatik olarak
açılırlar.
KAPATMA
Kulaklık, şarj kutusuna
yerleştirildiğinde otomatik olarak
kapanır.
1_ İki kulaklığı kutudan çıkartın:
Otomatik olarak açılacak ve
birbirleriyle eşleşeceklerdir. Bu
noktada, telefonla eşleştirme
için hazır olacaklardır.
2_ Telefonunuzun Bluetooth®
özelliğini şimdi açın ve bulunan
cihazlar listesinde “MH TWS
ICY” arayın. Eşleştirme işlemini
tamamlamak için bunu seçin.
İlk eşleştirmeden sonra -
Bluetooth® açıkken - kulaklıklar
etkinleştirildiklerinde telefona
otomatik olarak bağlanacaktır.
KULLANIM KILAVUZU
TR
İLK KULLANIMDA KULAKLIĞI
TAMAMEN ŞARJ EDIN
ŞARJ PIMLERINDEN KORUYUCU
ETIKETLERI ÇIKARIN
ÖNEMLİ
16 17
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
GR
Φόρτιση των ακουστικών
Λειτουργίες των ακουστικών
Σύζευξη με κινητή συσκευή smartphone
ΠλήκτροΛειτουργία Ενέργεια
Παύση/έναρξη αναπαραγωγής μουσικής
Φωνητικός βοηθός
Επιλογή προηγούμενου τραγουδιού
Επιλογή επόμενου τραγουδιού
Απάντηση σε εισερχόμενη τηλεφωνική κλήση
Τερματισμός τηλεφωνικής κλήσης
Απόρριψη τηλεφωνική κλήσης
Πατήστε μία φορά
Πατήστε παρατεταμένα
Πατήστε στιγμιαία τρεις φορές
Πατήστε στιγμιαία τρεις φορές
Πατήστε μία φορά
Πατήστε μία φορά
Πατήστε παρατεταμένα
Δεξί ή Αριστερό
Δεξί ή Αριστερό
Αριστερό
Δεξί
Δεξί ή Αριστερό
Δεξί ή Αριστερό
Δεξί ή Αριστερό
Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά πριν
από τη χρήση τους. Τοποθετήστε τα
ακουστικά στη θήκη: η φόρτιση θα
ξεκινήσει, όπως υποδεικνύουν και οι δύο
κόκκινες λυχνίες LED που ανάβουν.
Φόρτιση της θήκης
Χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο,
συνδέστε το άκρο USB σε έναν φορτιστή και
το άκρο Type-C στην υποδοχή της θήκης.
Ενεργοποίηση
Τα ακουστικά ενεργοποιούνται
αυτόματα όταν αφαιρούνται από τη θήκη
φόρτισης.
Απενεργοποίηση
Τα ακουστικά απενεργοποιούνται
αυτόματα όταν τοποθετούνται στη θήκη
φόρτισης.
1_
Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά από
τη θήκη φόρτισης: τα ακουστικά θα
ενεργοποιηθούν αυτόματα και θα
συνδεθούν μεταξύ τους. Σε αυτό
το σημείο θα είναι έτοιμα για τη
σύζευξη με το τηλέφωνο.
2_
Ενεργοποιήστε το Bluetooth®
του τηλεφώνου και αναζητήστε
στη λίστα των συσκευών που
εντοπίστηκαν τα ακουστικά με το
όνομα «
MH TWS ICY
». Επιλέξτε το
για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη.
Μετά από την πρώτη σύζευξη - με
ενεργοποιημένο το Bluetooth® - τα
ακουστικά θα συνδέονται αυτόματα στο
τηλέφωνο όταν ενεργοποιούνται.
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΠΛΉΡΩΣ ΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΑ
ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ.
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ
ΑΥΤΟΚΟΛΛΉΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΒΥΣΜΑΤΑ ΦΟΡΤΙΣΉΣ.
ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ
AR
MH TWS ICY MH TWS ICY
18 19
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CZ
NABÍJENÍ SLUCHÁTEK
FUNKCE SLUCHÁTEK
SPÁROVÁNÍ S CHYTRÝM TELEFONEM
TLAČÍTKOFUNKCE AKCE
Pozastavení/spuštění přehrávání hudby
Hlasový asistent
Výběr předchozí skladby
Výběr následující skladby
Přijmutí hovoru
Ukončení hovoru
Odmítnutí hovoru
Jedno stisknutí
Podržení
Trojité rychlé stisknutí
Trojité rychlé stisknutí
Jedno stisknutí
Jedno stisknutí
Podržení
Px nebo Lx
Px nebo Lx
Lx
Px
Px nebo Lx
Px nebo Lx
Px nebo Lx
Sluchátka před použitím plně nabijte.
Vložte sluchátka do boxu: spustí se
nabíjení signalizované rozsvícením
obou červených LED.
NABÍJENÍ BOXU
Vložte jeden konec dodaného kabelu
do konektoru USB nabíječky a druhý
do portu boxu typu C.
ZAPNUTÍ
Sluchátka se zapnou automaticky po
vyjmutí z nabíjecího boxu.
VYPNUTÍ
Sluchátka se vypnou automaticky po
vložení do nabíjecího boxu.
1_ Vyjměte obě sluchátka z boxu:
automaticky se zapnou a spárují
navzájem. Nyní budou připravena
ke spárování s telefonem.
2_ Zapněte připojení Bluetooth®
telefonu a ze seznamu
nalezených zařízení vyberte
položku „MH TWS ICY. Výběrem
párování dokončíte.
Po prvním spárování se – při
zapnutém připojení Bluetooth®
– budou sluchátka po zapnutí k
telefonu připojovat automaticky.
SLUCHÁTKA PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
PLNĚ NABIJTE.
ODSTRAŇTE OCHRANNÉ NÁLEPKY Z
NABÍJECÍCH KOLÍKŮ.
DŮLEŽITÉ
TLAČIDLOFUNKCIA ČINNOSŤ
Zastavenie/spustenie prehrávania hudby
Hlasová služba
Voľba predchádzajúcej skladby
Voľba nasledujúcej skladby
Prevzatie hovoru
Ukončenie hovoru
Odmietnutie hovoru
Jeden dotyk
Dlhšie stlačenie
Trojité rýchle kliknutie
Trojité rýchle kliknutie
Jeden dotyk
Jeden dotyk
Dlhšie stlačenie
P / Ľ
P / Ľ
Ľ
P
P / Ľ
P / Ľ
P / Ľ
NABÍJANIE SLÚCHADIEL
FUNKCIE SLÚCHADIEL
SPÁROVANIE SO SMARTFÓNOM
Pred používaním slúchadlá úplne
nabite. Vložte slúchadlá do základne:
začne sa nabíjanie, ktoré sa potvr
rozsvietením oboch led diód
červenej farby.
NABÍJANIE ZÁKLADNE
Prostredníctvom dodaného kábla
pripojte nabíjačku k USB a port
základne k Type-C.
ZAPNUTIE
Slúchadlá sa automaticky zapnú po
vybraní z nabíjacej základne.
VYPNUTIE
Slúchadlá sa automaticky vypnú po
vložení do nabíjacej základne.
1_ Vyberte obidve slúchadlá zo
základne: automaticky sa zapnú
a navzájom prepoja. Takto sú
pripravené na spárovanie s
telefónom
2_ Zapnite Bluetooth® na telefóne
a vyhľadajte zoznam zariadení
MH TWS ICY. Spárovanie
dokončíte touto voľbou.
Po prvom spárovaní so zapnutým
Bluetooth® sa slúchadlá po zapnutí
automaticky pripoja k telefónu.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM SLÚCHADLÁ
ÚPLNE NABITE
ODSTRÁŇTE OCHRANNÉ NÁLEPKY Z
NABÍJACÍCH KONCOVIEK
DÔLEŽITÉ
20 21
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT
AUSINIŲ ĮKROVIMAS
AUSINIŲ FUNKCIJOS
SUSIEJIMAS SU TELEFONU
MYGTUKASFUNKCIJA VEIKSMAS
Muzikos atkūrimo pristabdymas / įjungimas
Balsu valdoma pagalbos funkcija
Ankstesnis takelis
Kitas takelis
Atsiliepimas į skambutį
Skambučio užbaigimas
Skambučio atmetimas
Paliesti 1 kartą
Ilgas spustelėjimas
Greitai paliesti 3 kartus
Greitai paliesti 3 kartus
Paliesti 1 kartą
Paliesti 1 kartą
Ilgas spustelėjimas
Kairė / dešinė
Kairė /dešinė
Kairė
Dešinė
Kairė / dešinė
Kairė / dešinė
Kairė / dešinė
Prieš naudodami, ausines visiškai
įkraukite. Įdėkite ausines į korpusą –
prasideda jų įkrovimas, tai rodo abu
raudonai šviečiantys LED.
KORPUSO ĮKROVIMAS
Prijunkite pridedamą laidą į įkroviklio
USB prievadą ir dėklo C tipo prievadą.
ĮJUNGIMAS
Ausinės įsijungia automatiškai
išėmus jas iš įkrovimo korpuso.
IŠJUNGIMAS
Ausinės išsijungia automatiškai
įdėjus jas į įkrovimo korpusą.
1_ Išimkite abi ausines iš korpuso
ir jos abi įsijungs bei susisies.
Dabar jos parengtos susieti su
telefonu.
2_ Dabar savo telefone įjunkite
„Bluetooth®“ ir prietaisų sąraše
raskite “MH TWS ICY. Pasirinkite
jį, kad baigtumėte siejimą.
Po pirmojo susiejimo (esant
įjungtam „Bluetooth®“ ryšiui) ausinės
automatiškai prisijungs prie telefono,
kai bus aktyvintos.
PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ,
AUSINES PILNAI ĮKRAUKITE.
NUO ĮROVIMO KONTAKTŲ NUIMKITE
APSAUGINIUS LIPDUKUS.
SVARBUS PRANEŠIMAS
POGAFUNKCIJA DARBĪBA
Pauze / sākt atskaņot mūziku
Balss palīgs
Izvēlēties iepriekšējo ierakstu
Izvēlēties nākamo ierakstu
Atbildēt uz zvanu
Beigt zvanu
Noraidīt zvanu
Viens pieskāriens
Ilgstoša nospiešana
Ātrs trīskāršs pieskāriens
Ātrs trīskāršs pieskāriens
Viens pieskāriens
Viens pieskāriens
Ilgstoša nospiešana
Pa kreisi / pa labi
Pa kreisi / pa labi
Pa kreisi
Pa labi
Pa kreisi / pa labi
Pa kreisi / pa labi
Pa kreisi / pa labi
IEAUŠU UZLĀDE
IEAUŠU FUNKCIJAS
SAVIENOŠANA PĀRĪ AR VIEDTĀLRUNI
Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet
ieaušus. Ievietojiet ieaušus ietvarā:
uz to, ka sākusies uzlāde, norādīs
abu sarkano LED signāllampiņu
iedegšanās.
IETVARA UZLĀDE
Izmantojot komplektācijā iekļauto
kabeli, pievienojiet lādētāju USB
galam un šasijas portu - C tipa
galam.
IESLĒGŠANA
Ieauši automātiski ieslēdzas arī
tad, kad tie tiek izņemti no uzlādes
ietvara.
IZSLĒGŠANA
Ieauši automātiski izslēdzas, kad tos
ievieto ietvarā.
1_ Izņemiet abu ieaušus no ietvara.
Tie automātiski ieslēgsies
un savstarpēji savienosies
pārī. Šajā brīdī tie ir gatavi
savienošanai pārī ar viedtālruni.
2_ Tad ieslēdziet tālruņa
Bluetooth® un atrasto ierīču
sarakstā meklējiet “MH TWS
ICY. Atlasiet to, lai pabeigtu
savienošanu pārī.
Pēc pirmās savienošanas pārī
(Bluetooth® ir ieslēgts) ieauši
automātiski savienojas ar tālruni, ja
ir veikta aktivizēšana.
VARTOTOJO VADOVAS
LV
AUSTIŅU PIRMAJĀ LIETOŠANAS REIZĒ
PILNĪBĀ UZLĀDĒJIET TĀS
NOŅEMIET AIZSARGĀJOŠĀS UZLĪMES
NO UZLĀDES SPRAUDŅIEM
SVARĪGA PIEZĪME
MHTWSICYBT
Printed in China
Made in China
2023
REV0_04-23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

MUSIC HERO MHTWSICYBTA Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu