Hilti WSC 70-A36 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
WSC 70-A36
236297
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
Οδηγιες χρησεως el
Instrukcja obsługi pl
vod k obsluze cs
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
ko
zh
cn
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
1
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
2
7
6
4
3
5
1
7
3
5mm
5mm
1
2
4
3/4
1
5
0-45°(50)
2/4
1
6
2/5
2/5
3/4
3/4
1
7
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
8
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
Holz / Wood / Bois Kunststoff / Synthetics /
Plastiques
Andere / Others /
Autre chose
Corian
Variocor
QuickCut
SpecialCut
MultiCut
z54
z48
z42
z42-A
z24-A
z42-A
z18
z18
z14
QualiCut
...optimal geeignet
ideal
tout indiquée
...geeignet
good
indiquée
AKKU / BATTERY / ACCU / BATERIAS / BATTERI / AKU / AKUMULATORY / AKKìMìãüíéê
9
11
360°
10
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
WSC 70‑A36 Akülü daire testere
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte
muhafaza ediniz.
Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte
başka kişilere veriniz.
İçindekiler Sayfa
1 Genel bilgiler 224
2 Tanımlama 225
3Aksesuar 227
4 Teknik veriler 227
5 Güvenlik uyarıları 228
alıştırma 232
7 Kullanım 233
8 Bakım ve onarım 235
9Hataarama 236
10 İmha 237
11 Aletlerin üretici garantisi 237
12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) 238
1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile
ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu
okurken bunu açık tutunuz.
Bu kullanım kılavuzu metninde »alet«, daima akülü daire
testere WSC 70‑A36'yı tanımlar.
Kullanım ve gösterge elemanları 1
@
Akü paketi
;
"Şarj durumu göstergesinin aktifleştirilmesi" ilave
fonksiyonuna sahip kilit açma düğmeleri
=
Şarj durumu ve hata göstergesi (Lityum iyon akü
paketi)
%
Açma/kapatma şalteri
&
Devreyealmakilidi
(
İlave tutamak
)
Mil ayarlama düğmesi
+
Allen anahtar
§
Kesme açısı skalası
/
Kesme açısı ayarı için sıkıştırma kolu
:
Paralel dayanak için sıkıştırma cıvataları
·
Kesme açısı ince ayarı için sıkıştırma kolu
$
Kesme işareti 45°
£
Kesme işareti
|
Paralel dayanak
¡
Hareketli koruma başlığı
Q
Boşluk kama
W
Ana plaka
E
Koruma başlığı
R
Döndürülebilir talaş atıcı
T
Tahrik mili
Z
Bağlantı flanşı
U
Germe flanşı
I
Bağlama cıvatası
O
Kesme derinliği skalası
P
Boşluk kama sabitlemesi
Ü
Hareketli koruma başlığı için kumanda kolu
[
Talaş kanalı koruma kapağı
]
Talaş kanalı koruma kapağı için kilit açma
Æ
50° kesim için ilave braket
1 Genel bilgiler
1.1 Sinyal sözcükleri ve anlamları
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan ölüme sebep
olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep olabilecek
olası tehlikeli durumlar için.
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi hasarlara yol
açabilecek olası tehlikeli durumlar için.
UYARI
Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer gerekli bilgiler.
1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer uyarılar
İkaz işaretleri
Genel
tehlikelere
karşı uyarı
Tehlikeli
elektrik
gerilimine
karşı uyarı
Kötü
maddelere
karşı uyarı
Sıcak üst
yüzeye karşı
uyarı
tr
224
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
Uyulması gereken kurallar
Koruyucu
gözlük
kullanınız
Koruyucu
kask
kullanınız
Kulaklık
kullanınız
Koruyucu
eldiven
kullanınız
Hafif toz
maskesi
kullanınız
Semboller
Kullanımdan
önce
kullanım
kılavuzunu
okuyunuz
Atıkların
yeniden
değerlendirmesini
sağlayınız
Volt Doğru akım
Ölçüm boşta
çalışma devir
sayısı
Dakika
başına devir
Çap Testere
bıçağı
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri
Tiptanımıtipplakasıüzerindeveserinumarasımotor
gövdesi yanındadır. Bu verileri kullanım kılavuzunuza
aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan
sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz.
Tip:
Seri no:
2Tanımlama
2.1 Usulüne uygun kullanım
Alet, elle yönlendirilen ve aküyle çalıştırılan bir daire testeredir.
Aletler; ahşap ve ahşap benzeri malzemelerde, plastiklerde, kartonpiyerlerde, alçı-fiber levhalardavekompozitlerde
maksimum 70 mm kesme derinlikli ve 0 ° ile 50 ° arasında köşe kesimli kesim lemleri için uygundur.
Sağlığa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalışma yapılmamalıdır.
Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir.
Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel
tarafından uygunsuz işlem yapılır veya usulüne uygun kullanım olmazsa, alet ve aksesuarlarından kaynaklanan tehlikeli
durumlar söz konusu olabilir.
Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda.
Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez.
Belirtilen karakteristik bilgilerine (örn. çap, devir sayısı, kalınlık) uygun olmayan testere bıçakları, dairesel testereler ve
zımpara diskleri ile yüksek alaşımlı yüksek hız çeliklerinden (HSS çelik) üretilmiş testere bıçakları kullanılmamalıdır.
Metaller testereyle kesilmemelidir.
Ağaç dalları ve ağaç köklerini kesmek için aleti kullanmayınız.
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletlerle kullanmayınız.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz.
tr
225
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
2.2 Şalter
Devreye alma kilitli Açma/Kapatma şalteri
2.3 Tutamaklar
Tutamak ve ilave tutamak
2.4 Koruma tertibatı
Koruma başlığı ve hareketli koruma başlığı
2.5 Yağlama
Gresleme
2.6 Aşırı deşarj koruması
Akünün ve motorun kullanım ömrünü uzatmak için; elektroniğin, çok yoğun besleme sırasında devir sayısının tamamen
durma noktasına kadar duyulacak biçimde azaltılacağı ve basıncın devam etmesi durumunda akımın kesileceği şekilde
ayarlanması gerekir.
DİKKAT
Besleme kuvvetinin düşmesi durumunda, şebekeye bağlı aletlerden bilindiği üzere açma/kapatma şalteri basılı kaldığı
sürece alet kendiliğinden çalışır.
2.7 Lityum iyon akü paketlerinin şarj durumu
Lityum iyon akü paketlerinin kullanılması durumunda, kilit açma tuşlarına hafifçe basarak (dirençle karşılaşana kadar -
kilidi açmayınız) şarj durumu görüntülenebilir. Akü paketinin arkasındaki gösterge aşağıdaki bilgileri verir:
LED sürekli yanıyor LED yanıp sönüyor
Şarj durumu C
LED1,2,3,4
-
C≧%75
LED1,2,3
-
%50 C < %75
LED 1, 2
-
%25 C < %50
LED 1
-
%10 C < %25
-
LED 1
C<%10
2.8 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir
1Alet
1Testerebıçağı
1 Allen anahtar
1 Kullanım kılavuzu
1 Hilti takım çantası (opsiyonel)
1 Karton ambalaj (opsiyonel)
2.9 Aletin işletimi için ilave olarak gerekli olanlar
WSC 70‑A36 in bir akü paketi B 36/2.4 NiCd veya B 36⁄3.3 Li‑Ion veya B 36⁄3.9 Li‑Ion ve şarj aleti C4⁄36‑90 veya
C4⁄36‑350 veya C7/36‑ACS veya şarj aleti C4/36‑ACS.
UYARI
Donanıma bağlı olarak teslimat kapsamına dahildir.
tr
226
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
3 Aksesuar
WSC 70‑A36 için aksesuar
Tanım
Kısa işaret
Tanımlama
Şarj cihazı
C7/36‑ACS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C4/36‑ACS
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36‑90
Li‑Ion akü paketleri için şarj cihazı C 4/36‑350
Akü paketi B36/2.4 Li‑Ion
Akü paketi B36/3.3 Li‑Ion
Akü paketi B36/3.9 Li‑Ion
Paralel dayanak WPG 370/355
Kılavuz ray WGS 1400‑2B
4 Teknik veriler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
Alet
WSC 70‑A36
Çalışma gerilimi (doğru gerilim)
36 V
EPTA‑Prosedür 01/2003'e göre ağırlık
5,8 kg
Boyutlar (U x G x Y) 393 mm x 233 mm x 307 mm
Ana plaka 193 mm x 320 mm
Maksimum testere bıçağı çapı
190 mm
Minimum testere çağı çapı
176 mm
Testere bıçaklarının levha kalınlığı
0,5…1,4 mm
Kesme genişliği
1,6…2,2 mm
Testere bıçağını bağlama deliği
30 mm
Kesme derinliği
Kesme açısı 90°: 70 mm
Kesme açısı 50°: 45 mm
Kesme açısı 45°: 51 mm
Boşluk kaması kalınlığı
1,5 mm
Rölanti devir sayısı 4.000/min
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm yöntemi ile ölçülmüştür
ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir. Titreşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine
de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elektrikli el aleti,
sapma gösteren çalışma aletleri ile veya yetersiz bakım yapılarak çalıştırılırsa, titreşim seviyesi sapma gösterebilir.
Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden titreşim zorlanmasını belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir titreşim
zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışır konumda olduğu ama aslında kullanımda olmadığı
zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden titreşim zorlanmasını belirgin şekilde
azaltabilir. Kullanıcının titreşimlerin etkisinden korunması için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el
aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, akışlarının organizasyonu.
WSC 70‑A36 için gürültü ve vibrasyon bilgisi (EN 60745-2-5'e göre ölçülmüş):
Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü seviyesi
108 dB (A)
Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses basıncı seviyesi.
97 dB (A)
Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik 3 dB (A)
tr
227
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı)
Ahşapta kesme, a
h
<2,5m/s²
Yanılma (K) 1,5 m/s²
Akü paketi B 36/2.4 NiCd
B 36/3.3 Li‑Ion B 36/3.9 Li‑Ion
Çalışma gerilimi 36 V 36 V 36 V
Kapasite 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah
Enerji içeriği
86,4 Ws 118,8 Ws 140,4 Ws
Sıcaklık denetimi NTC NTC NTC
Ağırlık
2,08 kg 1,65 kg 1,65 kg
Akü elemanı çeşidi NiCd Lityum iyon Lityum iyon
Akü elemanı bloğu
30 Adet 30 Adet 30 Adet
5 Güvenlik uyarıları
UYARI
5.1 bölümündeki güvenlik uyarıları, kullanım kılavuzunda
belirtilen normlara göre elektrikli aletler ile ilgili tüm
güvenlik uyarılarını içermektedir. Buna göre bu alet ile
ilişkili olmayan bilgiler de mevcut olabilir.
5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
a)
İKAZ
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
okuyunuz. Güvenlik uyarılarına ve talimatlarına
uyulmasındaki ihmaller elektrik çarpması, yanma
ve/veya ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım talimatlarını
muhafaza ediniz. Güvenlik uyarılarında kullanılan
"elektrikli el aleti" terimi, şebeke işletimli elektrikli el
aletleri (şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli
el aletleri (şebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir.
5.1.1 İş yeri güvenliği
a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık
tutunuz.Düzensiz veya aydınlatmasız çalışma
alanları kazalara yol abilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu
patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalışmayınız.Elektrikli el aletleri, toz veya buharı
yakabilecek kıvılcım oluşturur.
c) Elektrikli el aletini kullanırken çocukları ve diğer
kişileri uzak tutunuz.Dikkatiniz dağılırsa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
5.1.2 Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uygun
olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde değiştirilmemelidir.
Adaptör fişini topraklama korumalı elektrikli el
aletleri ile birlikte kullanmayınız.Değiştirilmemiş
fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
toprağa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla
temas etmekten kaçınınız.Vücudunuzun toprakla
teması var ise yüksek elektrik çarpması riski oluşur.
c) Elektrikli el aletini yağmurdan veya ıslaklıktan
uzak tutunuz.Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi
şalterden çekmek için kabloyu kullanım amacı
dışında kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan,
yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet
parçalarından uzak tutunuz.Hasarlı veya karışmış
kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız
sadece dışarıda kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız.Dış mekanlar in uygun olan
uzatma kablolarının kullanımı elektrik çarpması riskini
azaltır.
f) Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda
yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım koruma
şalteri kullanınız. Bir hatalı akım koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
5.1.3 Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz
ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız.
Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya
ilaçların etkisi altındaysanız elektrikli el aleti
kullanmayınız.Elektrikli el aletinin kullanımı
esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir
koruyucu gözlük takınız.Elektrikli el aletinin çeşidi
ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik
ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımı takmak yaralanma riskini azaltır.
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına
ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan
veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olunuz.Elektrikli el aletini taşırken
tr
228
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım
beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir.
d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce
ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını
çıkartınız.Dönen bir cihaz parçasında bulunan bir
alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli
bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli
tutunuz.Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli
el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler giymeyiniz
veya takı takmayınız. Saçları, kıyafetleri ve
eldivenleri hareket eden parçalardan uzak
tutunuz.Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket
eden parçalara takılabilir.
g) Toz emme ve tutma tertibatları monte
edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan ve
doğru kullanıldığından emin olunuz.Bu toz emme
tertibatının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek
tehlikeleri azaltabilir.
5.1.4 Elektrikli el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız için uygun
olan elektrikli el aletini kullanınız.Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alanında daha iyi ve güvenli
çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aleti
kullanmayınız.Açılıp kapatılamayan bir elektrikli el
aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir.
c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar parçalarını
değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce
fişi prizden ve/veya aküyü aletten çıkartınız.Bu
önlem, elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların
erişemeyeceği yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi
tanımayan veya bu talimatları okumamış kişilere
aleti kullandırmayınız.Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
e) Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle yapınız.
Hareketli parçaların kusursuz çalıştığı ve
sıkışmadığı, parçaların kırılıp kırılmadığı veya
hasar görüp görmediği, elektrikli el aleti
fonksiyonlarının kısıtlanma durumlarını kontrol
ediniz. Hasarlı parçaları aleti kullanmadan önce
tamir ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü
yapılan elektrikli el aletleridir.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.Özenle
bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı olan kesme
aletleri daha az sıkışır ve kullanımı daha rahattır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri
vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma
şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde
bulundurunuz.Elektrikli el aletlerinin öngörülen
kullanımı dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve çalıştırılması
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen
şarj cihazları ile şarj ediniz.Belirli bir akü için uygun
olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma
tehlikesi vardır.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için
öngörülen aküler kullanılmalıdır.Başka akülerin
kullanılması yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol
açabilir.
c) Kullanılmayan aküleri, kontakların köprülenme-
sine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar,
anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal
cisimlerden uzak tutunuz.Akü kontakları arasındaki
kısa devre yanmalara veya alev oluşumuna sebep
olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir. Bunlar
ile teması önleyiniz. Tesadüfen temasta su ile
durulayınız. Sıvı gözlere temas ederse ayrıca
doktor yardımı isteyiniz.Dışarı akan akü sıvısı cilt
tahrişine ve yanmalarına yol açabilir.
5.1.6 Servis
a) Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman
personele ve sadece orijinal yedek parçalar
ile tamir ettiriniz. Böyleceelektriklielaletinin
güvenliğinin korunduğundan emin olunur.
5.2 Kesme yöntemi
a)
TEHLİKE
Ellerinizi kesme alanı ve testere bıçağı bölümüne
getirmeyiniz. İkinci elinizle ilave tutamağı veya
motor gövdesini tutunuz. Her iki elinizle testereyi
tutarsanız, testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz.
b) İş parçasının altına elinizi sokmayınız. İş parçası
altındaki koruma başlığı sizi testere bıçağından
koruyamaz.
c) Kesme derinliğini parçasının kalınlığına
göre ayarlayınız. İş parçasının altında tam bir
diş yüksekliğinden daha az bir mesafe görülüyor
olmalıdır.
d) Kesilecek olan parçasını asla elinizde veya
bacağınızın üstünde tutmayınız. İş parçasını
sağlam bir yuvada emniyete alınız. Vücut ile
temas, testere bıçağının sıkışması veya kontrolün
kaybedilmesi tehlikesinin önlenmesi için parçası
çok emniyetli bir şekilde sabitlenmelidir.
e) Ek aletin bükülmüş elektrik hatlarına denk gelme
riskinin olduğu çalışmalarda, elektrikli el aletini
sadece izole edilmiş tutamak yüzeylerinden
tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta elektrikli
aletin metal parçaları da gerilim altında kalır ve
elektrik çarpmasına neden olur.
f) Uzunlamasına kesimde her zaman bir dayanak
veya düz bir kenar kılavuzu kullanınız. Bunlar
kesimin daha düzgün olmasını sağlar ve testere
bıçağının sıkışma ihtimalini azaltır.
g) Testere bıçaklarını daima doğru büyüklükte
ve doğru bağlama deliği (örneğin yıldız biçimli
veya yuvarlak) ile kullanınız. Testerenin montaj
parçalarına uymayan testere bıçakları düz bir şekilde
çalışmaz ve kontrolün kaybedilmesine neden olur.
h) Hasarlı veya yanlış testere bıçağı rondelaları
veya vidaları asla kullanılmamalıdır. Testere bıçağı
rondelaları ve vidaları testerenizin optimum güç
ve çalıştırma güvenliği sağlaması için özel olarak
oluşturulmuştur.
tr
229
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
5.3 Tüm kesme işlemleri için diğer güvenlik
uyarıları
Geri tepme - Nedenleri ve ilgili güvenlik uyarıları:
Geri tepme; takılan, sıkışan ya da yanlış hizalanmış bir
testerebıçağınıntestereyi kontrolsüzşekildekaldırmasına
ve kullanıcı yönünde parçasından dışarı doğru hareket
etmesine neden olan ani bir reaksiyondur;
Testere bıçağı kapanan testere aralığında takılırsa ya da
sıkışırsa, bloke olur ve motor gücü, testereyi kullanıcı
yönünde geriye iter;
Testere bıçağı kesme sırasında dönerse ya da yanlış
hizalanırsa, arkadaki testere bıçağı kenarının dişleri
parçasının yüzeyine takılır; bunun sonucunda testere
bıçağı testere aralığından şarı hareket eder ve testere,
kullanıcı yönünde geriye sıçrar.
Testerenin yanlış veya hatalı kullanılması sonucunda geri
tepme meydana gelir. Aşağıda tanımlanan özel önlemler
alınarak geri tepme engellenebilir.
a) Testereyi iki elinizle sıkıca tutunuz ve vücudunuzu
ve kollarınızı geri tepmelere karşı koyabileceğiniz
şekle getiriniz. Testere bıçağının yanında durunuz,
testere bıçağını asla vücudunuz ile temas edecek
yöne getirmeyiniz. Bir geri tepme durumunda daire
testere geriye sıçrayabilir fakat aleti kullanan kişi
gerekli tedbir önlemlerini aldıysa geri tepmelerde
kontrolü sağlayabilir.
b) Testere bıçağı sıkışırsa veya çalışmaya ara
vermeniz gerekirse testereyi kapatınız ve testere
hareketsiz hale gelene kadar aleti sabit tutunuz.
Testere bıçağı hareket ettiği veya geri teptiği
sürece testereyi hiçbir zaman parçasından
çıkarmayı denemeyiniz veya geriye doğru
çekmeyiniz. Testere bıçağının sıkışma nedenini
belirleyiniz ve gideriniz.
c) İş parçasında bulunan testereyi tekrar çalıştırmak
istiyorsanız testere bıçağını testere boşluğunda
merkezleyiniz ve testere bıçağı dişlerinin
parçasına takılmamış olmasına dikkat ediniz.
Testere bıçağı tekrar çalıştırıldığında sıkışıyorsa
parçasından çıkabilir veya geri tepebilir.
d) kışan testere bıçağının geri tepmesini azaltmak
için büyük levhaları çok iyi bir şekilde sabitleyiniz.
Büyük levhalar kendi ağırlıklarından dolayı
bükülebilirler. Levhalar, her iki tarafta hem testere
bıçağı boşluğunun yakınından hem de kenardan
desteklenmelidir.
e) Kesik veya hasarlı testere bıçakları kullanmayınız.
Kör veya yanlış ayarlanmış dişli testere bıçakları çok
dar bir kesme boşluğundan dolayı yüksek aşınmaya,
testere bıçağının sıkışmasına ve geri tepmeye neden
olur.
f) Testereyle kesme öncesinde kesim derinliğini ve
kesim açısı ayarlarını kesin olarak belirleyiniz.
Kesme işlemi sırasında ayarları değiştirirseniz testere
bıçağı sıkışabilir ve geri tepmeler ortaya çıkabilir.
g) Kesme işlemi sırasında mevcut duvarlara veya
diğer görülmeyen bölgelere karşı özellikle dikkat
ediniz. Daldırılan testere bıçağı kesme sırasında gizli
nesneleri bloke edebilir ve bir geri tepmeye neden
olabilir.
5.4 Pandül koruma kapağı olan daire testereler için
güvenlik uyarıları
Alt koruma başlığının fonksiyonu
a) Her kullanımdan önce koruma muhafazasının
sorunsuz kapandığı kontrol edilmelidir. Alt
koruma kapağı serbest hareket edemiyorsa ve
hemen kapanmıyorsa, testereyi kullanmayınız.
Koruma muhafazasını asla açık pozisyondayken
sıkıştırmayınız veya bağlamayınız. Eğer testere
istenmeden yere düşürüldüyse koruma muhafazası
bükülebilir. Koruma muhafazasını geriye çekme
kolu ile açınız ve serbest çalıştığından emin olunuz
ve tüm kesme açılarında ve derinliklerinde testere
bıçağına veya diğer parçalara temas etmemesine
dikkat ediniz.
b) Alt koruma muhafazası için yayın fonksiyonu
kontrol edilmelidir. Eğer alt koruma kapağı
ve yay sorunsuz bir şekilde çalışmıyorsa,
testereyi kullanmadan önce bekleyiniz. Hasarlı
parçalar, yapışkan artıklar ve talaş parçacıklarının
yoğunluğu alt koruma başlığının gecikmeli bir şekilde
çalışmasına neden olur.
c) Alt koruma muhafazasını sadece "Derinlemesine
ve açılı kesimler" gibi özel kesimlerde elle açınız.
Alt koruma kapağını geri çekme kolu ile açınız
ve testere bıçağı malzeme içinde olduğu sürece
bunu serbest bırakınız. Diğer tüm testere ile kesme
çalışmaları sırasında alt koruma kapağı otomatik
olarak çalışmalıdır.
d) Koruma başlığı testere bıçağını örtmeden
testereyi asla çalışma tezgahına ya da yere
koymayınız. Korumasız, sonradan çalışmaya devam
eden bir testere bıçağı, testereyi kesim nüne
doğru hareket ettirir ve önünde bulunan nesnelerin
kesilmesine neden olur. Testerenin sonradan
çalışmaya devam etme süresine dikkat ediniz.
5.5 Boşluk kamalı tüm testereler için ek güvenlik
uyarıları
Boşluk kamasının fonksiyonu
a) Boşluk kamasına uygun testere bıçağı seçiniz.
Boşluk kamasının etkili olabilmesi için testere
bıçağının ana bıçağı boşluk kamasından ince
olmalıdır ve diş genişliği boşluk kaması kalınlığından
geniş olmalıdır.
b) Boşluk kamasını bu kullanım kılavuzunda
açıklanan şekilde ayarlayınız. Yanlış kalınlık,
konum ve yönlendirme boşluk kamasının bir geri
tepmeyi tam etkili şekilde önlememesine neden olur.
c) Daldırmalı kesimler haricinde her zaman boşluk
kaması kullanınız. Boşluk kamasını daldırmalı
kesimden sonra tekrar monte ediniz. Boşluk kaması
daldırmalı kesimde rahatsız eder ve bir geri tepmeye
neden olur.
d) Boşluk kamasının etki etmesi için testere
boşluğunda bulunmalıdır. Kısa kesimlerde boşluk
kaması geri tepmeyi engellemekte etkisizdir.
tr
230
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
e) Testereyi bükülmüş boşluk kaması ile
kullanmayınız. Önceden meydana gelen küçük
bir arıza, koruma muhafazasının kapanmasını
yavaşlatabilir.
5.6 Ek güvenlik uyarıları
5.6.1 Kişilerin güvenliği
a) Kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı
meydana gelebilir.
b) Aleti, her zaman iki elinizle öngörülen
tutamaklardan sıkıca tutunuz. Tutamakları kuru,
temiz ve yağsız ve gressiz tutunuz.
c) Alet toz emme tertibatı olmadan çalışıyorsa,
toz oluşturan çalışmalarda hafif bir toz maskesi
takılmalıdır.
d) Aleti sadece alete ait olan koruma tertibatları ile
çalıştırınız.
e) Aleti sadece usulüne uygun ve kusursuz durumda
çalıştırınız.
f) Parmaklarınızda daha iyi kan dolaşımı için
çalışma molaları veriniz ve gevşetme ve parmak
egzersizleri yapınız.
g) Aleti çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız.
h) Aleti depolarken ve taşırken akü paketini
çıkartınız.
i) Çalışırken aleti daima vücudunuzdan uzakta
tutunuz.
j) Aletle başınızın üzerinde çalışmayınız.
k) Testere bıçağını yandan bastırarak aleti
frenlemeyiniz.
l) Alet çalışırken bağlama flanşına ve bağlama
cıvatasına dokunmayınız.
m) Kesme yolunda hiçbir engel olmamalıdır.
Cıvataları, çivileri, vb. kesmeyiniz.
n) Testere bıçağı dönerken mil kilitleme butonuna
kesinlikle basmayınız.
o) Aleti insanlara yöneltmeyiniz.
p)
Ön besleme gücünü, testere bıçağı bloke
olmayacak ve duruma göre geri tepmeye neden
olmayacak şekilde testere bıçağına ve işlenen
malzemeye adapte ediniz.
q) Testere dişi uçlarının aşırı ısınmasını engelleyiniz.
r) Plastik malzemelerin kesilmesi sırasında plastiğin
erimesi engellenmelidir.
s) Çalışmaya başlamadan önce çalışma sırasında
ortaya çıkan tozun tehlike sınıfını öğreniniz.
Yerel tozdan koruma yönergelerine uygun bir
resmi koruma sınıfına sahip toz emme tertibatı
kullanınız.
t) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak olduğu
öğretilmelidir.
u) Denetimsiz şekilde, çocuklar veya yeterli güce
sahip olmayan kişiler tarafından kullanılması
yasaktır.
v) Kurşun içerikli badana, bazı ahşap türleri, mineraller
ve metal gibi malzemelerin tozları sağlığa zararlı
olabilir. Tozlara dokunulması veya solunması,
kullanıcıda veya yakınında bulunan kişilerde alerjik
reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına yol
açabilir. Kayın veya meşe ağacı gibi belli tür tozlar
özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat,
ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında
kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli
malzemeler sadece uzman kişiler tarafından
işlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatı
kullanılmalıdır. Toz emme tertibatının yüksek
kademesine ulaşılması sırasında bu elektrikli el
aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral
tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir
mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi
havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir
solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye
edilir. İşlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli
olan talimatlara dikkat ediniz.
5.6.2 Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve
cihazın doğru kullanılması
a) Aleti emniyete alınız. Aleti sabit tutmak için germe
tertibatı veya bir mengene kullanınız. Böylece alet
el ile tutmaktan daha güvenli durur ve ayrıca her iki
eliniz de aleti kullanmak için boşta kalır.
b) Aletlerin yuva sistemine uygun bir şekilde
takıldığından ve yerine oturduğundan emin
olunuz.
5.6.3 Elektrik güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce çalışma alanında
üzerleri kaplanmış olan elektrik hatları, gaz ve su
borularını örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz.
Eğer örn. bir akım hattına yanlışlıkla zarar verdiyseniz,
dışarıda duran aletteki metal parçaları akım iletebilir.
Bu durum elektrik çarpmasından dolayı ciddi bir tehlike
oluşturur.
5.6.4 Akü paketlerinin özenli kullanımı
a) Taşıma, depolama ve LI‑Ion akü paketlerinin
işletimi için özel talimatları dikkate alınız.
b) Aküpaketlerini yüksek sıcaklıktanveateştenuzak
tutunuz. Patlama tehlikesi vardır.
c) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli, 80°C
üzerinde ısıtılmamalı veya yakılmamalıdır. Aksi
takdirde yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi
oluşur.
d) Sadece ilgili alete uygun olan akü paketlerini
kullanınız. Başka akü paketlerinin veya başka
amaçlar için akü paketlerinin kullanımında yangın ve
patlama tehlikesi vardır.
e) Hasarlı akü paketleri (örneğin çatlak, kırılmış,
parçalı, bükülmüş, kontakları içeri girmiş ve/veya
dışarı çekilmiş akü paketleri) şarj edilmeye ve
kullanılmaya devam edilmemelidir.
f) Akü paketi tutmak için çok sıcaksa, arızalı olabilir.
Aleti yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta,
gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine
koyunuz ve soğuması için bırakınız. Akü paketi
soğuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz.
tr
231
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
5.6.5 Çalışma yeri
a) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız.
b) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız.
Kötü havalandırılan çalışma yerleri, aşırı toz nedeniyle
sağlığa zarar verebilir.
5.6.6 Kişisel koruyucu donanım
Aletin kullanımı esnasında kullanıcı ve çevresinde
bulunan kişiler uygun bir koruyucu gözlük, kulaklık,
koruyucu eldiven ve hafif toz maskesi kullanmalıdır.
5.6.7 Koruma tertibatı
Testere bıçağı, koruma kapağı ya da hareketli koruma
başlığı veya boşluk kaması doğru takılmamışsa aleti
çalıştırmayınız.
alıştırma
6.1 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde kullanılması
UYARI
Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı azalır. Akü
paketi ile alet durana kadar çalışmayınız. Zamanında ikinci
akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki değiştirme
için derhal şarj ediniz.
Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü
paketini asla güneşe, ısıtıcıların üstüne veya camların
arkasına koymayınız. Kullanım süresi dolduktan sonra
akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve venli bir
şekildeimhaediniz.
Akü paketini uygun şarj cihazına yerleştiriniz.
6.2 Akü paketinin şarj edilmesi
DİKKAT
Sadece "Aksesuar“ bölümünde yazılı, ön görülen Hilti
şarj aletlerini kullanınız.
TEHLİKE
Akü paketini ilgili şarj aletine yerleştirmeden önce,
akü paketlerinin dış yüzeylerinin temiz ve kuru
olduğundan emin olunuz. Şarj işleminden önce şarj
aletinin kullanım kılavuzunu okuyunuz.
6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj edilmesi
Yeni bir akü paketini ilk kez kullanmadan önce hücrelerin
doğru bir şekilde biçimlendirilmesi için ilk şarjın mutlaka
doğru yapılması gereklidir. Tam doğru gerçekleşmeyen
ilk şarj, akü kapasitesinin sürekli olarak kısıtlanmasına
sebep olabilir. İlk kez şarj etme işlemi için ilgili şarj aletinin
kullanım kılavuzunu okuyunuz.
6.2.2 Tekrar şarj edilebilen NiCd akü paketi
NiCd akü paketleri her şarj işleminde tam olarak
doldurulmalıdır.
6.2.3 Tekrar şarj edilebilen Lityum iyon akü
paketleri
Lityum iyon akü paketleri her zaman, kısmen dolu olsalar
bile kullanıma hazırdır. Şarj işlemi size LED'ler vasıtasıyla
gösterilir (bkz. Şarj cihazı kullanım kılavuzu).
6.3 Akü paketlerinin takılması
TEHLİKE
Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, ön görülen Hilti
akü paketlerini ve Hilti şarj cihazlarını kullanınız.
DİKKAT
Akü paketini takmadan önce aletin kapalı konumda
ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan emin
olunuz. Sadece sizin aletiniz için izin verilen Hilti akü
paketlerini kullanınız.
1. Akü paketini, dayanakta çift klik sesini duyuncaya
kadar alete arkadan itiniz.
tr
232
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
2. DİKKAT Akü paketinin düşmesi, size veya
etrafınızdakilere zarar verebilir.
Akü paketinin alette emniyetli bir şekilde
yerleşmesini kontrol ediniz.
6.4 Akü paketinin çıkartılması
1. Kilit açma düğmelerinden birine veya her ikisine
basınız.
2. Akü paketini aletten arkaya doğru çekiniz.
6.5 Akü paketlerinin taşınması ve depolanması
Akü paketini kilitleme konumundan (çalışma konumu)
birinci yerine oturma konumuna getiriniz (taşıma konumu).
Taşıma veya depolama amacıyla bir akü paketini aletten
ayırmanız durumunda, akü paketi kontaklarında kısa
devre olmamasına dikkat ediniz. Örneğin vidalar, çiviler,
klipsler, gevşek vidalama uçları, teller veya metal talaşlar
gibi gevşek metal parçalarını takım çantasından, alet
sandığından veya taşıma çantasından uzaklaştırınız
veya bu parçaların akü paketleri ile temas etmesini
engelleyiniz.
Akü paketlerinin sevkiyatı rasında (kara, demiryolu,
deniz veya hava taşımacılığı) ulusal ve uluslararası geçerli
taşıma talimatlarına dikkat ediniz.
7 Kullanım
UYARI
Testere bıçağının uzun süre bloke olmasından sonra, ön
besleme gücü alınırsa alet kendiliğinden tekrar çalışmaya
başlamaz. Devreye alma kilidine ve Açma/Kapatma
şalterine tekrar basınız.
DİKKAT
Koruma eldiveni takınız. Testere bıçağının kesme
kenarları keskindir. Bu kesme kenarları yaralanmalara
neden olabilir.
DİKKAT
Hafif bir solunum yolu koruma maskesi ve gözlük
takınız. Kesme işlemi nedeniyle toz ve talaş ortaya çıkar.
Ortaya çıkan bu maddeler solunum yollarına ve gözlere
zarar verebilir.
DİKKAT
Kulaklık takınız. Alet ve kesme işlemi ses çıkartır. Aşırı
sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir.
7.1 Testere bıçağının değiştirilmesi
DİKKAT
Alet değiştirmek için koruma eldiveni kullanınız.
Takım, bağlama flanşı ve bağlama cıvatası ısınır.
DİKKAT
Bağlanacak testere bıçağının teknik gereklilikleri
karşıladığından ve iyice bilenmiş olduğundan emin
olunuz. Keskin bir testere bıçağı, kusursuz bir testere
kesimi için ön koşuldur.
7.1.1 Testere bıçağının sökülmesi 2
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Mil kilitleme düğmesine basınız.
3. Kilitleme pimi tamamen yerine oturana kadar içten
altı köşeli anahtarla testere bıçağının sabitleme
cıvatasını döndürünüz.
4. Sabitleme cıvatası anahtar ile saat dönüş nünün
tersine sökünüz.
5. Sabitleme cıvatasını ve dış sıkma flanşını çıkartınız.
6. Dışarı doğru çevirerek hareketli koruma başlığı
açınız ve testere bıçağını çıkartınız.
7.1.2 Testere bıçağının takılması 3
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Bağlantı ve sıkma flanşını temizleyiniz.
3. Bağlantı flanşı ınız.
4. Hareketli koruma başlığını açınız.
5. DİKKAT Testere bıçağının üstündeki dönme yönü
okunadikkatediniz.
Yeni testere bıçağını yerleştiriniz.
6. Dış sıkma flanşını açınız.
7. Sıkma cıvatasını saat dönüş yönünde çevirerek
sıkma flanşını sabitleyiniz. Sökme işleminde olduğu
gibi mil kilitleme düğmesine basılmalıdır.
8. Çalıştırmadan önce testere bıçağına sıkı oturma
kontrolü yapınız.
7.2 Boşluk kamasının ayarlanması 4
Boşluk kamasının, boşluk kaması ile testere bıçağının dişli
halkası arasındaki mesafe 5 mm'yi geçmeyecek ve dişli
halkası, boşluk kamasının alt kenarından 5 mm'den fazla
çıkmayacak şekilde ayarlandığından emin olunmalıdır.
Boşluk kaması, testere bıçağının uzunlamasına kesim
sırasında sıkışmasını önler. Bu nedenle tüm kesim
çalışmaları yalnızca boşluk kaması doğru monte edilmiş
şekilde gerçekleştirilmelidir.
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. İç allen vidayı allen anahtarla sökünüz.
tr
233
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
3. Boşluk kamasını resimde gösterilen şekilde
yerleştiriniz.
4. İç allen vidayı allen anahtarla iyice sıkınız.
7.3 Kesme derinliğinin ayarlanması 5
UYARI
Ayarlanmış kesme derinliği, kesilecek malzeme
kalınlığından her zaman 5 ila 10 mm daha büyük
seçilmelidir.
Kesme derinliği 0 ile 70 mm arasında kademesiz olarak
ayarlanabilir.
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Aleti düz bir altlığın üstüne koyunuz.
3. Kesme derinliği ayar mekanizmasının sıkıştırma
kolunu gevşetiniz
Kılavuza yerleştirilen oktan, ayarlanan derinlik
okunabilir.
4. Aleti makas şeklindeki bir hareketle kaldırınız
ve sıkıştırma kolunu sıkarak kesme derinliğini
ayarlayınız.
7.4 Çapraz kesimin ayarlanması 6
Alet, çapraz kesimler için 0 ile 45º arasında istenen bir açı
değerine ayarlanabilir. İlave braket 50° seviyesine kadar
kaldırıldıktan sonra.
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu
gevşetiniz.
3. Aleti istediğiniz pozisyona çeviriniz veya 50°
değerine ayarlamak için ilave braketi kaldırınız.
4. Kesme açısı ayar mekanizmasının sıkıştırma kolunu
sıkınız.
7.5 Çatlağa göre kesme
Aletin ön ana plakasında, hem düz kesim hem de
yatık kesimler için bir çatlak (0º ve 45º) göstergesi
bulunmaktadır; bu göstergeyle, seçilen kesme açısına
bağlı olarak hassas bir kesim yapılabilir. Çatlak kenarı,
testere bıçağının tarafına eşittir. Kontrol camı, çatlağın
görülmesini kolaylaştırır ve bu sayede temiz bir kesme
kenarı sağlar. Ek çatlama göstergeleri, testere bıçağının
ön kesitinde ve ana plakanın ucunda bulunmaktadır.
1. İş parçasını kaymaya karşı emniyete alınız.
2. İş parçasını, testere bıçağı parçasının altından
serbestçe geçecek şekilde düzenleyiniz.
3. Aletin şalterinin kapalı olduğundan emin olunuz.
4. Akü paketini alete takınız.
5. Aleti, testere bıçağı parçasına henüz temas
etmeyecek şekilde ana plakayla iş parçasının
üzerine oturtunuz.
6. Aleti, devreye alma kilidine basarak ve devreye alma
kilidi basılıyken açma/kapatma şalterine basarak
açınız.
7. Aleti uygun bir çalışma temposunda çatlak boyunca
parçasından geçiriniz.
7.6 Paralel dayanakla kesme (aksesuar)
İki kollu paralel dayanak sayesinde, parçasının kena
boyunca düzgün kesimler yapılabilir veya aynı ölçüde
çıtaların kesilmesine olanak sağlanır.
Paralel dayanak, ana plakanın her iki tarafına takılabilir.
7.7 Paralel dayanağın takılması/ayarlanması 7
1. Akü paketini aletten çıkartınız.
2. Ana plakadaki sıkıştırma cıvatalarını döndürünüz.
3. Paralel dayanağın her iki kılavuzunu sıkıştırma
cıvatalarının altına itiniz.
4. İstediğiniz kesme genişliğini ayarlayınız.
5. Sıkıştırma cıvatalarını sıkınız.
7.8 Kılavuz rayla kesme 8
7.8.1 0 ° boylamasına kesimler
Testereyi, ana plaka girintisi kılavuz rayın yatağına
gelecek şekilde yerleştiriniz.
7.8.2 50 °'ye kadar açılarda boylamasına kesimler
Testereyi, ana plakanın ş kena ile kılavuz ray yatağı
boyunca kılavuzlayınız, aksi halde testere bıçağı kılavuz
rayına çarpar.
7.8.3 Geniş yüzeyli açılı kesimler
UYARI
Gösterilen kesme açısı, kesimin dik açıda düz kesimden
sapma gösterdiği açıyı belirtir.
1. Kılavuz rayının sıfır noktasını parçası kenarına
koyunuz ve açı skalasında istediğiniz açı sıfır
noktasının karşısına gelene kadar rayı döndürünüz.
2. Kılavuz rayı iki vidalı mengeneyle sabitleyiniz.
7.9 Parçaların kesilmesi
1. Rayı iki adet mengeneyle alttan sabitleyiniz.
UYARI Makine, kılavuz ray üzerinde parçasının
arkasına yerleştirilmelidir.
2. DİKKAT Testere bıçağının güç parçası ile temas
etmemesine dikkat edilmelidir.
Makineyi kılavuz rayın ayarlama bölümüne
yerleştiriniz.
3. Aleti devreye alınız.
4. Aleti düzgün bir şekilde parçasına doğru itiniz.
Güvenlik kapağı yan kenar ile temas ettiğinde açılır
ve kılavuz rayın ucundan çıktığında kapanır.
7.10 Talaş kanalının temizlenmesi
DİKKAT
Akü paketinin aletin içine kaymaması gerekir.
1. Koruma başlığının arka alt tarafındaki plastik
mandala bastırınız ve koruma kapağını çıkartınız.
2. Koruma kapağının talaş kanalını temizleyiniz.
tr
234
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
3. Plastik mandalı kilitleyerek koruma kapağını tekrar
sabitleyiniz.
4. Hareketli parçaların kusursuz çalışma ve sıkışmama,
parçaların kırılıp kırılmama veya hasar görüp
görmeme ve alet fonksiyonlarının kısıtlanma
durumlarını kontrol ediniz.
7.11 Bir talaş emme sistemi ile kesme 9
UYARI
Dairesel el testeresi, sürekli emici hortumla için
tasarlanmış bağlantı parçalarına sahiptir. Toz emici
hortumunu testereye bağlamak için uygun bir adaptör
gerekebilir.
DİKKAT
Tozlar sağlık için zararlıdır ve solunum yolu hastalıklarına,
deri hastalıklarına ve alerjik reaksiyonlara neden olabilir.
İKAZ
Bazı tozlar kanser yapıcı olarak kabul edilir. Bunlar
mineral tozları, kayın veya meşe ağacı tozarıdır. Özellikle
ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu
malzemeler) bağlantılı çalışıldığında.
DİKKAT
İlgili uygulama için mümkün olduğunca uygun bir toz
emme tertibatı WVC 40‑M (ahşap) veya VCU 40‑M
(ahşap ve mineral)) kullanınız. Emme olanağı mevcut
değilse ya da mümkün değilse, P2 filtre sınıfından
bir solunum koruma maskesi kullanılmalıdır. Ek
olarak, toz konsantrasyonunu düşük tutmak için
havalandırmanın her zaman iyi yapılmasını sağlayınız.
DİKKAT
Başka malzemelerin işlenmesi için profesyonel kullanıcı,
taleplerini yetkili meslek odasına bildirmelidir.
7.12 Talaş emme olmadan kesme 
UYARI
Opsiyonel olarak, preslenebilir bir talaş kanalı da
mevcuttur.
Talaşların istediğiniz yöne gitmesi için sadece parçayı
istediğiniz yöne çeviriniz.
8 Bakım ve onarım
DİKKAT
Temizleme işine başlamadan önce, aletin istem dışı
çalışmasını engellemek için akü paketini çıkartınız!
8.1 Aletlerin koruyucu bakımı
Yapışmış kirleri çıkartınız ve aletlerinizin üst yüzeyini
arada bir yapılacak çalışmalardan dolayı oluşabilecek
korozyona karşı yağlı bir bez ile silerek koruyunuz.
8.2 Aletin koruyucu bakımı
DİKKAT
Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz
tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt kalıntıları
olmamasına dikkat ediniz. Silikon içerikli bakım
malzemesi kullanmayınız.
Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı bir
plastikten üretilmiştir. Tutamak kısmı esnek plastiktendir.
Aleti hiçbir zaman havalandırma delikleri tıkalı iken
çalıştırmayınız! Havalandırma deliklerini kuru bir fırça
ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancı cisimlerin alet içine
girmesine engel olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli
olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için
püskürtme aleti, buharlı alet veya su kullanmayınız! Alet
elektrik güvenliği bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir.
8.3 Koruma tertibatının temizlenmesi
1. Koruma tertibatlarının temizlenmesi için testere
bıçağını çıkarınız.
2. Koruma tertibatlarını dikkatlice kuru bir fırça ile
temizleyiniz.
3. Koruma tertibatlarının iç kısımlarında bulunan
tortuları ve talaşları uygun bir alet ile temizleyiniz.
4. Testere bıçağını takınız.
8.4 NiCd akü paketlerinin koruyucu bakımı
Nem almasını önleyiniz.
Kontak yüzeylerini toz ve yağlama maddelerinden uzak
tutunuz. İhtiyaç halinde kontak yüzeylerini temiz bir bez
ile temizleyiniz. Cihaz gücü belirgin bir oranda azalır
veya aşırı şarj korumasını etkilerse, akü paketi tekrar
şarj edilmelidir.
UYARI
Akü paketlerinin şarj işlemi hakkında ayrıntılı bilgileri şarj
cihazının kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.
8.5 Lityum iyon akü paketlerinin koruyucu bakımı
Nem almasını önleyiniz.
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam olarak şarj
ediniz.
Akü paketlerinde maksimum kullanım ömrüne erişmek
için, a gücü belirgin bir şekilde azaldığı zaman deşarjı
sonlandırınız.
UYARI
Alet çalışmaya devam ederken akü elemanları hasar
görmeden deşarj otomatik olarak sonlanır.
Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti
şarj cihazlarını şarj ediniz.
UYARI
- Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya NiMH akü
paketlerindeki gibi gerekli değildir.
- Şarj işlemine ara verilmesi akü paketlerinin kullanım
ömrünü azaltmaz.
- Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden
her zaman başlatılabilir. NiCd veya NiMH akü
tr
235
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
paketlerindeki gibi bir hafıza etkisi (memory effect)
yoktur.
- Akü paketleri in en iyisi, tam dolu olarak, serin ve
kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. Akü paketlerinin
yüksek çevre sıcaklığında (camın arkasında) muhafaza
edilmesi uygun değildir, akü paketlerinin kullanım
ömrünü kısaltır ve akü elemanlarının kendiliğinden
deşarj olma oranı artar.
- Akü paketi artık tam olarak dolmuyorsa, eskidiğinden
veya gereğinden fazla çalıştırıldığından kapasitesi
azalmıştır. Bu akü paketiyle çalışma yapmak mümkün
değildir. En kısa zamanda bu akü paketini yenisiyle
değiştirmelisiniz.
8.6 Bakım
İKAZ
Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece elektronik
uzmanı tarafından yapılabilir.
Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma
durumlarını ve bütün kullanım elemanlarının kusursuz
fonksiyonunu düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar
hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz
çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne
tamir ettiriniz.
8.7 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü
Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma
tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalıştığı
kontrol edilmelidir.
Pandül koruma kapağının kontrol edilmesi için bunu,
kumanda koluna dokunarak tamamen açınız.
Kumanda kolunu bıraktıktan sonra pandül koruma kapağı
hızlı bir şekilde ve tamamen kapanmalıdır.
9Hataarama
Hata
Olası sebepler
Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü paketi komple yerleştirilmemiş
veya akü paketi boş.
Akü paketi duyulabilen bir çift klik ile
yerine oturmalıdır ve akü paketi şarj
edilmelidir.
Elektrik arızası. Akü paketini aletten çıkartınız ve Hilti
Servisi'ne gidiniz.
Akü paketi boş/sıcak. Boşalma koruması/elektronik ünite
kapanıyor. Akü paketini şarj aletine
takınız veya soğutunuz.
Açma/Kapatma şalterine
basılamıyor veya bloke olmuş.
Hata değildir (güvenlik fonksiyonu).
Devreye alma kilidine basınız.
Devir sayısı aniden çok düşüyor. Akü paketi deşarj oldu veya ön
besleme gücü çok yüksek.
Akü paketini değiştiriniz ve boş akü
paketini şarj ediniz. Ön besleme
gücünü azaltınız.
Akü paketi normalden daha
çabuk boşalıyor.
Akü paketi durumu çok uygun değil.
Sadece NiCd akü paketlerini için
yeniden şarj ediniz; (Bkz. şarj cihazı
kullanım kılavuzu).
Testere bıçağı bloke olduktan
sonra alet kendiliğinden
çalışmaya başlamıyor.
Boşalma koruması, ikinci blokajdan
sonra kapatıldı.
Devreye alma kilidine ve
Açma/Kapatma şalterine tekrar
basınız.
Akü paketi duyulabilir bir "çift
klik“ ile yerine oturmuyor.
Akü paketindeki kilit dili kirli. Kilit dilini temizleyiniz ve akü paketini
yerine yerleştiriniz. Problem devam
ederse Hilti Servisi'ne gidiniz.
Aletteveyaaküpaketindeaşırı
ısınma.
Elektrik arızası. Aleti derhal kapatınız, akü paketini
aletten çıkartınız ve Hilti Servisi'ne
gidiniz.
Alet aşırı zorlanmış (kullanım sınırı
aşılmış).
Kullanıma uygun alet seçimi.
Emiş gücü yok / şük. Talaş kanalı tıkanmış. Talaş kanalını temizleyiniz.
tr
236
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
10 İmha
DİKKAT
Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi aşağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçaların yanması esnasında,
kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur. Piller hasar görür veya çok ısınırsa patlayabilir ve
zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine veya çevre kirliliğine neden olabilir. Usulüne uygun olmayan şekilde imha
etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanmasına yol arsınız. Ayrıca kendiniz ve üçüncü şahıslar ağır
yaralanabilir ve çevre kirlenebilir.
DİKKAT
Arızalı akü paketlerinin hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini sağlayınız. Bunları çocuklardan uzak tutunuz. Akü
paketlerini parçalara ayırmayınız ve yakmayınız.
DİKKAT
Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun
malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek in geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri
veya satıcınıza sorunuz.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
Avrupayönetmeliğinegöreelektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre
kullanılmış elektrikli el aletleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi
sağlanmalıdır.
11 Aletlerin üretici garantisi
Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI
ortağınıza başvurunuz.
tr
237
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal)
İşaret:
Akülü daire testere
Tip işareti: WSC 70‑A36
Yapım yılı: 2006
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara
uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑5, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process
Management
Executive Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Teknik dokümantasyon:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
tr
238
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143323 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti WSC 70-A36 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları