DeWalt DW 292 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 04
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 34
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 41
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 49
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 56
Português (traduzido das instruções originais) 63
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 71
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 78
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 85
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 92
85
TÜRKÇE
Tebrikler!
Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.
Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi
D
E WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir
partnerlerden biri haline getirmektedir.
Teknik veriler
DW292 DW294
Voltaj V 230 230
Tip 2 2
Güç ihtiyacı W 710 710
Yüksüz hız min
-1
2.200 2.200
Soket ebatı 1/2" 3/4"
Ağırlık kg 3,2 3,2
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 99 99
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 107 107
K
WA
(ses gücü
belirsizliği) dB(A) 4,6 4,6
Titreşim toplam değerleri (üçlü vektör toplamı)
EN 60745: 'e belirlenmiştir:
Titreşim emisyon değeri (ah)
a
h
= m/s² 8,0 8,0
Belirsizlik K= m/s² 1,5 1,5
Sigortalar:
Avrupa 230 V takım 10 Amper, şebeke
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745'te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI:
Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi,
aletin ana uygulamalarını yansıtır.
Ancak alet farklı aksesuarlarla farklı
uygulamalar için kullanılırsa veya
bakımı kötü yapılırsa, titreşim emisyonu
değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı
kaldığı veya çalışmasına karşın iş
görmediği zamanları da dikkate
almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarlar
ın bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
Tanımlar: Güvenlik talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm
veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
DARBELİ TORNAVİDA
DW292, DW294
86
TÜRKÇE
AT - Uygunluk beyanı
MAKİNE DİREKTİFİ
DW292, DW294
DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu
ürünlerin:
2006/42/EC, EN 60745-1 ve EN 60745-2-2
normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan
eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten D
EWALT ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı D
EWALT adına vermiştir.
Horst Großmann
Baskan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D
E WALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Almanya
31.12.2009
Güvenlik talimatları
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullanım kılavuzunu okuyun.
Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve
tüm talimatları okuyun. Uyarı ve
talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
Tüm uyarı ve talimatları ileride başvuru
amacıyla saklayın
Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi
veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi
ifade etmektedir.
1 Çalışma alanının güvenliği
a Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya
toz gibi patlayıcılar
ın bulunduğu ortamlarda
kullanmayın. Elektrikli aletler toz veya dumanı
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkarmaktadır.
c Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları ve
etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
dagıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
2 Elektrik emniyeti
a Elektrikli aletin ºleri prize uygun olmalıdır.
Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletler ile birlikte
adaptör şlerini kullanmayın. Degiştirilmemiş
şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
vücudunuzun temas etmesini engelleyin.
Vücudunuzun topraklanması
halinde elektrik
çarpması riski artmaktadır.
c Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Bir elektrikli
aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini
artıracaktır.
d Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrikli aleti taşımak,
sürüklemek veya prizden çekmek üzere
kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin
şeler veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırmaktadır.
e Bir elektrikli aleti dış mekanda kullanırken,
dış mekan kullanımına uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltmaktadır.
f Elektrikli aletin nemli ortamda çalışması
kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD)
korumalı besleme kullanın. RCD kullanımı
elektrik çarpma riskini azaltır.
87
TÜRKÇE
3 Kişisel güvenlik
a Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu
kullanın. Yorgun olduğunuz zaman veya ilaç,
alkol ya da başka tedavi etkisi altında iken
elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmaya yol açabilir.
b Kiºisel koruyucu ekipman kullanın.
Her zaman göz koruması kullanın.
Uygun koşullarda kullanılan toz maskesi,
kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya duyma
koruması gibi koruyucu ekipman kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c İstemeyerek çalıştırmaktan kaçının. Güç
kaynağını ve/veya pil takımını bağlamadan,
aleti yerden kaldırmadan ya da taşı
madan
önce anahtarın off (kapalı) konumda
olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri
parmagınız anahtar üzerindeyken taşımak veya
anahtarıık konumdaki elektrikli aletleri prize
takmak kazalara yol açacaktır.
d Elektrikli aleti açık konuma getirmeden önce
varsa ayar anahtarını veya ayarlı penseyi
çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir parçasına
baglı kalan bir ayarlı pense veya anahtar kişisel
yaralanmaya yol açabilir.
e Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın.
Her zaman için uygun ayak basacak yer
bulun ve dengenizi sağlayın. Böylece
beklenmeyen durumlarda elektrikli alet daha iyi
kontrol edilebilecektir.
f Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya takı
kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
bağlanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde bağlanması ve
kullanılmasını sağlayın. Toz toplama kullanımı
tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4 Elektrikli aletin kullanımı bakımı
a Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
doğru elektrikli aleti kullanın. Dogru elektrikli
alet, tasarlandıgı hızda işi daha iyi ve daha
güvenli yapacaktır.
b Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen
herhangi bir elektrikli alet tehlikelidir ve tamir
edilmelidir.
c Herhangi bir ayarlama yapmadan,
aksesuvarları değiştirmeden veya elektrikli
aletleri saklamadan önce şi güç kaynağından
çekin ve/veya pilleri çıkarın. Bu türlü koruyucu
güvenlik önlemleri elektrikli aletin yanlışlıkla
çalışması riskini azaltır.
d Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin
vermeyin. Elektrikli aletler egitimsiz
kullanıcıların elinde çok tehlikelidir.
e Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hareketli
parçaların hizalanmasını veya bağlantılarını,
parçaların kırık olup olmadığını ve elektrikli
aletlerin çalışmasını etkileyebilecek başka
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise,
kullanmadan önce elektrikli aletin tamirini
yaptırın. Kazaların pek çogu, bakımı yapılmayan
elektrikli aletlerden kaynaklanmaktadır.
f Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektigi şekilde yapılmış keskin uçlu
kesme aletlerinin rahatsızlık yaratma olasılıgı
daha az, kontrolü daha kolaydır.
g Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları
vb. çalışma şartlarını ve gerçekleştirilecek
işi göz önüne alarak bu talimatlara göre
kullanın. Elektrikli aletin amacı dışındaki
işlemlerde kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
5 Servis
a Aletinizi sadece uzman bir elemana ve
orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.
Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.
EK ÖZEL GÜVENLIK
KURALLARI
Tüm Darbeli Matkaplar İçin
Güvenlik Talimatları
• Darbeli matkaplarla kulak koruyucular
kullanın. Gürültüye maruz kalmak işitme
kaybına neden olabilir.
88
• Aletle birlikte verilen yardımcı tutamaçları
kullanın. Kontrolü kaybetmek kişisel
yaralanmalara neden olabilir.
• Kesim aletinin gizli kablolara ya da kendi
kablosuna temas edebileceği bir iş
yaparken, elektrikli aleti izoleli kavrama
yüzeylerinden tutun. “Elektrik yüklü” kabloyla
temas etmek, aletin açık metal parçalarına
“elektrik yükleyerek” kullanıcıya elektrik
çarpmasına neden olur.
İş parçasını sabit bir düzleme bağlamak
ve desteklemek için mengene veya başka
bir pratik yol kullanın. İşi elinizle veya
vücudunuza karşı tutmak dengeyi bozar ve
kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
• Koruyucu gözlük veya başka bir göz
koruması kullanın. Vurma ve delme işlemleri
küçük parçaların sıçramasına neden olur.
Sıçrayan parçacıklar gözlerde kalıcı hasar
bırakabilir.
• Parçalar, yuvalar ve aletler çalışırken ısınır.
Wear gloves when touching them.
• Do not operate this tool for long periods of
time. Bunlara dokunurken eldiven takın.
Diğer Riskler
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
İşitme kaybı.
Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan
yaralanma riski.
Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan
kaynaklanan yanık tehlikesi.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan
yaralanma riski.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
TARİH KODU KONUMU (ŞEKİL [FIGURE] A)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (7) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı
Ambalajın içindekiler
Ambalajın içinde aşağıdakiler vardır:
1 Darbeli tornavida
1 Kullanım kılavuzu
1 ılımlı çizim
Nakliye sırasında alette, parçalarında veya
aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını
kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu iyice
okuyup anlamaya zaman ayırın.
Tanım (şekil A)
UYARI: Elektrikli aleti veya herhangi bir
parçasını hiçbir zaman değiştirmeyin.
Hasar veya kişisel yaralanmaya sebep
olabilir.
1 Açma/kapama anahtarı
2 Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi
3 Örs
4 Soket
Öngörülen kullanımı
DW292, DW294 darbeli tornavidanız, profesyonel
vidalama işlemleri ve somun ayarlama
uygulamaları için tasarlanmıştır.
NEMLI KOŞULLARDA veya yanıcı sıvılar veya
gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
Bu darbeli tornavida profesyonel bir alettir.
ÇOCUKLAR N aletle temas etmesine izin
vermeyin.
Bu aletin deneyimsiz kullanıcılar tarafından
kullanıldığı durumlarda gözetim gereklidir.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
DEWALT aletiniz EN 60745 standardına
uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu
nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
89
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili
servisinden temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu
aletin giriş gücüne (teknik verilere bakın) uygun
onaylı bir uzatma kablosu kullanın. Minimum
iletken ebadı 1 mm
2
; maksimum uzunluk 30
m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman
kabloyu tamamen makaradan çıkarın.
Montaj ve ayarlar
UYARI : Montaj ve ayarlardan önce
mutlaka aletin şini çekin.
Soketlerin takılması ve çıkartılması
DW292 darbeli tornavidanız, maşalı çivi ile beraber
1/2" lik bir kare tahrik sistemi kullanır.
DW294 darbeli tornavidanız, maşalı çivi ile beraber
3/4" lik bir kare tahrik sistemi kullanır.
Soketlerin takılması (şekil B)
Soketlerin yan tarafındaki deliği (6) örs
üzerindeki maşalı çiviye (5) göre ayarlayınız.
Soketi (4) yerine oturuncaya kadar örs (3)
üzerinde ittiriniz. Eğer gerekir ise ha fçe vurunuz.
Soketlerin çıkartılması (şekil C)
Maşalı çiviyi (5) delik (6) boyunca ittirerek
girdiriniz ve soketi örsten çıkartınız.
Rotasyon yönünün ayarlaması (şekil D)
İleri/geri yön ayarlama anahtarını (2) kullanarak
ileri veya geri rotasyon yönünü seçiniz.
UYARI : Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.
KULLANMA
Kullanım talimatları
UYARI :
Daima güvenlik talimatlarına ve
uygulanan kurallara uyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya.
Vidalama veya somun kıvırma
(somun ayarı yapma) (şekil A)
Kıvrılacak olan vida veya somun için uygun
soketi seçiniz.
Yukarıda açıklandığı gibi ileri veya geri rotasyon
yönünü seçiniz.
Aleti sıkılayıcı ile aynı hizada tutunuz.
Uygun El Pozisyonu (şek. A, E)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak
için, DAİMA şekilde gösterilen uygun el
pozisyonunu kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak
için, ani tepki ihtimaline karşı aleti
DAİMA sıkıca tutun.
Doğru el pozisyonu gösterildiği gibi, bir elin ana
tutamak (8) üzerinde olduğu konumdur.
Çalıştırma ve kapatma (şekil A)
Aleti çalıştırmak için, açma/kapama anahtarı (1)
basın.
Cihazı durdurmak için düğmeyi bırakınız.
BAKIM
D E WALT aletiniz minimum bakım ile uzun bir
çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Her zaman
sorunsuz çalışması, alete gerekli bakımın
yapılmasına ve düzenli temizliğe bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, aksesuarları takmadan ve
çıkartmadan, ayarları yapmadan veya
değiştirmeden önce veya tamir
yaparken makineyi kapatın ve
elektrik şini prizden çekin. Aletin
kapalı olduğuna emin olun. Kazara
olabilecek bir çalıştırma yaralanmaya
sebep olabilir.
Yağlama
Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.
90
TÜRKÇE
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde ve
etrafında toz toplanması halinde bu
tozu ve kiri kuru hava kullanarak ana
gövdeden uzaklaştırın. Bu prosedürü
uygularken onaylanmış koruyucu
gözlük ve onaylanmış toz maskesi
takın.
UYARI: Aletin metal olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
madde ya da diğer sert kimyasal
maddeleri kullanmayın. Bu tür kimyasal
maddeler metal olmayan parçalarda
kullanılan malzemeleri zayıfl atabilir.
Sadece su ve az sabun ile
nemlendirilmiş bez kullanın. Aletin içine
herhangi bir sıvının girmesine izin
vermeyin; aletin herhangi bir parçasını
bir sıvı içine daldırmayın.
Opsyonel aksesuarlar
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için
bayinize başvurun.
UYARI: D E WALT tarafından verilenlerin
dışındaki aksesuvarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuvarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D
E WALT tarafından tavsiye
edilen aksesuvarlar kullanılmalıdır.
Çeşitli tiplerdeki soketler, tutucular, ve adaptörler
tercihsel seçenekler olarak sağlanabilir.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların
ayrı olarak toplanması bu maddelerin
geri dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham
madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende
satıcı tarafından toplanması yönünde hükümler
içerebilir.
D
EWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
D
EWALT ürünlerinin toplanması ve geri
dönüşüme sokulması için bir imkan sunmaktadır.
Bu hizmetin avantajlarından faydalanmak için,
lütfen, ürününüzü bizim adımıza teslim alacak
herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın
yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif
olarak, yetkili D
EWALT servislerinin listesi ve
satış sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler
ve tam ayrıntıları İnternette www.2helpU.com
adresinde mevcuttur.
91
TÜRKÇE
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde
bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni
bir ilave niteliğinde olup profesyonel
bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
sözleşmeden doğan haklara veya
profesyonel olmayan, özel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz yasal haklara
hiçbir şekilde zarar vermez. İşbu garanti
Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa
Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde
geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü,
satın alma tarihinden itibaren 30 gün
içerisinde, ilk denemenizde, performansı
sizi tam olarak tatmin etmediyse,
yetkili servise götürülüp; D
EWALT
Merkez Servis onayı ile değiştirilebilir
veya gerekirse tamir edilir. Bu haktan
yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere
teslimi;
• Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm
D
EWALT ürünleri satın alma tarihinden
itibaren bir yıl süreyle ücretsiz servis
desteğine sahiptir. Sadece bir defaya
mahsus olmak üzere ürününüz D
EWALT
Yetkili Servisinde işçilik bedeli alınmadan
tamir edilir veya bakımı yapılır. Fatura ve
garanti kartı ibrazı gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz D
EWALT ürünü satın
alma tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
D
EWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan
ürünün değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
• Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir.
• Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili D
EWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
D
EWALT ofisine başvurun. Yetkili
D
EWALT servislerinin listesi ve satış
sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler
İnternette
www.2helpU.com adresinde
mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
N055744
03/10
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-3200 Aarschot www.dewalt.be
Danmark D
EWALT Tlf: 70201511
Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910
2450 København SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
Ελλάς Black & Decker (Hellas) S.A. Τηλ: (01) 8981-616
Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Φαξ: (01) 8983-570
Γλυφάδα 16674, Αθήνα Service: (01) 8982-630
España D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 04 72 20 39 20
5, allée des hêtres Fax: 04 72 20 39 00
BP 30084, 69579 Limonest Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederlands Black & Decker - D
EWALT Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4600 AB Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt.no
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril www.dewalt.pt
Suomi D
EWALT Oy Puh: 010 400 430
Tekniikantie 12 Faksi: 0800 411 340
02150 Espoo, Finland www.dewalt.fi
D
EWALT Oy Tel: 010 400 430
Teknikvägen 12 Fax: 0800 411 340
02150 Esbo, Finland www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 Mölndal www.dewalt.se
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

DeWalt DW 292 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur