Hama 00176595 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
WiFi Fan
WiFi-Ventilator
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Link to App
de.hama.com/smarthome#smart-solution
NL
PL
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
I
H
00
176595
3 4
2
3
4
52
A
B1
1
POWER
SPEED
DISPLAY
LED
OSC
TIMER MODE
2
3
4
6
5
C
1
1
2
3
2
Controls and displays
A: Fan
1Button
2Display
3Air outlet
4Base
B: Button
1Power Taste
Switch On and Off
2Speed button
Set the speed
3Timer
Control the fan time
4OSC
Switch on the oscillation function
5
Mode
Various pre-set modes can be
selected (Normal, Natural, Sleep,
Child)
C: Remote control
1Power
Switch On and Off
2Speed
Set the speed
3Timer
Control the fan time
4OSC
Switch on the oscillation function
5Mode
Various pre-set modes can be selected
6LED Display
Display LED on
Important information -Quick-
reference guide:
This quick-reference guide contains the most
important basic information, such as safety
instructions and the steps necessary to operate
the product.
The full text
of the
manual is available at the
following internet address:
www.hama.com -> 00176595 -> Downloads
Save the manual on your computer for reference
and print them out if possible.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock
from touching product parts carrying hazardous
voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
1smart WiFi fan
1remote control
4screws
1quick reference guide
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry rooms only.
The product is intended only for use inside
buildings.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
Do not use the product in the immediate vicinity
of heaters, other heat sources or in direct
sunlight.
Do not operate the product outside the power
limits specied in the technical data.
Do not use the product in areas in which
electronic products arenot permitted.
Do not use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
GOperating Instructions
3
Route all cables so that thereisnorisk of tripping.
Do not bend or crush the cable.
Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
Do not modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately
in accordance with the locally applicable
regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,
adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
Warning
Only operate the product from an approved
socket that is connected to the public power
supply.The socket must be installed close to
the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power
supply using the On/Off switch –ifthis is
not available, unplug the power cordfrom
the socket.
If using amulti-socket power strip, make
surethat the total power consumption of all
connected devices does not exceed the power
strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
Warning -Batteries
When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and -markings) and insert the
batteries accordingly.Failure to do so could
result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries)
that match the specied type.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polarity contacts.
Do not allow children to change batteries
without supervision.
Do not mix old and new batteries, or
batteries of different types or from different
manufacturers.
Warning -Batteries
Remove the batteries from products that arenot
being used for an extended period (unless these
arebeing kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or
allow them to enter the environment. They
can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Remove spent batteries from the product and
dispose of them without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme
temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
Warning -Button cells
Do not swallow the battery.Burning hazard
from hazardous substances.
This product contains button cells. If the
button cell is swallowed, serious internal burns
can occur within 2hours and ultimately lead
to death.
Keep new and used batteries out of the reach
of children.
If the battery compartment will no longer close
securely,stop using the product and keep it
away from children.
If you suspect that batteries have been
swallowed or areinany part of the body,seek
medical attention immediately.
4
4. Installation
The fan‘s base comprises two parts which taround
the main base. Both parts teasily together.The rear
half is the one with the cut-outs for the mains lead.
1First attach the front half of the base. Align
the holes in the base with the screw holes in
the oscillating base and guide the mains lead
through the central hole.
2Then clamp the rear half of the base into the
front half so that it engages, and nally secure
the base using the four screws provided.
3Guide the mains lead through the two cut-outs
on the underside of the base.
5. Here's how easy it is:
Download the app
Download the Hama Smart Home (Solution)
APP from the Apple App StoreorGoogle Play
Store.
Open the Hama Smart Home (Solution) APP.
The rst time you use the app, you need to
register and create anew account. If you already
have an account, log in with your access details.
Follow the instructions in the app.
Note
Adetailed description of the
Hama Smart Home (Solution) App
and its full scope of functions can be found in our
App Guide at:
www.hama.comðArticle Number ðDownloads
ðApp Operating Instructions
Getting started
First you need to incorporate the fan into the
app. To do this, connect the fan to aproperly
installed socket.
Press and hold the OSC button for around 5
seconds. The WiFi symbol now starts to ash
quickly.
6. Care and maintenance
Note
Disconnect the product from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
Only clean this product with aslightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
Ensurethat no water is able to enter the product.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Information on RF exposure
This device meets the EU requirements for limiting
the exposureofthe population to electromagnetic
elds through health protection.
The device complies with the RF specications
insofar as it is used 20 cm away from the body.
9. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG
declares that the radio equipment
type [00176595] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.hama.com->00176595->Downloads.
10. Technical data
Power supply
Fan:
220 -240V,45W,
50/60 Hz
Remote control:
1x CR2025 battery
Frequency band(s) 2.4 GHz
Maximum radio-
frequency power
transmitted
<100mW
5
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Ventilator
1Schaltäche
2Anzeige/Display
3Luftauslass
4Standfuß
B: Schaltäche
1Power Taste
Ein- und Ausschalten
2Speed Taste
Geschwindigkeitstufe einstellen
3Timer
Lüfterzeit steuern
4OSC
Einschaltender Schwingungsfunktion
5
Mode
Verschiedene voreingestellte Modi
auswählbar (Normal, Natur,Schlafen,
Kind)
C: Fernbedienung
1Power
Ein- und Ausschalten
2Speed
Geschwindigkeitstufe einstellen
3Timer
Lüfterzeit steuern
4OSC
Einschaltender Schwingungsfunktion
5
Mode
Verschiedene voreingestellteModi
auswählbar
6LED Display
Display LED an
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung:
Dies ist eine Kurzanleitung, dieSie mit
den wichtigsten Basis-Informationen wie
Sicherheitshinweisenund der InbetriebnahmeIhres
Produktesversorgt.
Die vollständige Langanleitung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176595 -> Downloads
Speichern Sie dieLanganleitung zumNachschlagen
aufIhrem Computer und drucken Sie diesenach
Möglichkeit aus.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
1Smarter WiFi Ventilator
1Fernbedienung
4Schrauben
1Schnellstartanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
DBedienungsanleitung
6
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenvn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen und mit dem öffentlichen
Stromnetz verbundenen Steckdose. Die
Steckdose muss in der Nähe des Produktes
angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längereZeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken
oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung –Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr
durch gefährliche Stoffe.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, können schwere
innereVerbrennungen innerhalb von gerade
einmal 2Stunden auftreten und zum Tode
führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das
Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern
fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt
wurden oder sich in irgendeinem Körperteil
benden, suchen Sie unverzüglich medizinische
Hilfe auf.
7
4. Montage
Der Standfuß des Ventilators besteht aus zwei
Teilen, die um die Hauptbasis herum passen. Beide
Teile passen leicht zusammen. Die hintereHälfte ist
die mit den Ausschnitten für das Netzkabel.
1Befestigen Sie zuerst die vordereHälfte
des Standfußes. Richten Sie die Löcher in
der Basis mit den Schraubenlöchern in der
Schwingungsbasis aus und führen Sie das
Netzkabel durch das mittlereLoch.
2Klemmen Sie dann die hintereHälfte des
Standfußes in die vordereHälfte ein, sodass
diese einrastet und befestigen Sie den Standfuß
abschließend mit den vier mitgelieferten
Schrauben.
3Führen Sie das Netzkabel durch die beiden
Ausschnitte an der Unterseite des Standfußes.
5. So einfach geht's:
Herunterladen der App
Laden Sie die APP Hama Smart Home
(Solution) aus dem Apple App Storeoder auf
Google Play herunter.
ÖffnenSie die App
Hama Smart Home (Solution).
Als Erstanwender müssen
Siesichregistrieren
undein neuesKonto anlegen. Falls Sie bereits
überein Konto verfügen, meldenSie sichmit Ihren
Zugangsdaten an.
Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
Hama Smart Home (Solution) App
und des vollen Funktionsumfangs nden
Sie in unserem App-Guide unter:
www.hama.comðArtikelnummer ðDownloads
ðApp-Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Zuerstmüssen Sieden Ventilator in dieApp
einbinden.Hierfür verbinden Sieden Ventilatormit
einer ordnungsgemäßinstallierten Steckdose.
Drücken undhaltenSie die OSC-Tastefür ca.5
Sekunden, dasWiFi Symbol beginntnun schnell
zu blinken.
6. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung und
bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. HF-Expositionsinformationen
Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen zur
Begrenzung der Exposition der Bevölkerung
gegenüber elektromagnetischen Feldern mittels
Gesundheitsschutz.
Das Gerät entspricht den HF-Spezikationen, sofern
es 20 cm vom Körper entfernt genutzt wird.
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG,dass der Funkanlagentyp
[00176595] der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176595->Downloads.
10. Technische Daten
Stromversorgung
Ventilator:
220 -240V,45W,
50/60 Hz
Fernbedienung:
1x CR2025 Batterie
Frequenzband/
Frequenzbänder 2,4 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung <100mW
8
Éléments de commande et d’achage
A:Ventilateur
1Bouton
2Indicateur/écran
3Sortie d’air
4Pied de support
B:Bouton
1Touche Power
Mise en marche et arrêt
2Touche Speed (Vitesse)
Réglage de la vitesse
3Timer (Minuterie)
Commande de la durée de ventilation
4
OSC
Mise en marche de la fonction
d’oscillation
5
Mode
Possibilité de sélectionner différents
modes préréglés (Normal, Natur
(Nature), Schlafen (Sommeil), Kind
(Enfant))
C:Télécommande
1Power
Mise en marche et arrêt
2Speed (Vitesse)
Réglage de la vitesse
3Timer (Minuterie)
Commande de la durée de ventilation
4
OSC
Mise en marche de la fonction
d’oscillation
5Mode
Différents modes préréglés au choix
6LED Écran
LED d’écran allumées
Remarque importante -Guiderapide:
Ceci est un guide rapide qui vous fournit les
informations de base les plus importantes relatives
aux consignes de sécurité et àlamise en service
de votreproduit.
Le mode d’emploi complet est disponible à
l’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00176595 -> Downloads
Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour
le consulter sur votreordinateur et imprimez-le
si nécessaire.
1. Explication des symboles d’avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l’emballage
1ventilateur WiFi intelligent
1télécommande
4vis
1guide démarrage rapide
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune utilisation
domestique non commerciale.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Le produit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumièredirecte du soleil.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
FMode d’emploi
9
Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée
des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas ce produit
lorsque l’adaptateur secteur,lecâble de
l’adaptateur ou le câble d’alimentation sont
endommagés.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d’entretien àdes techniciens
qualiés.
Avertissement
Utilisez ce produit uniquement sur une prise
électrique reliée au réseau électrique public
et homologuée. La prise de courant doit être
située àproximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de
l’interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
Avertissement -Piles
Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans
le boîtier.Risques d’écoulement et d’explosion
des piles si tel n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des
piles) du type indiqué.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en
les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants àremplacer les
pilesd’un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées
et des piles neuves ou des piles de différents
types.
Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l’exception de ceux qui peuvent êtreutilisés
en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention
ànepas les endommager,les jeter dans
l’environnement et àceque des jeunes enfants
ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles
de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du
produit et mettez-les au rebut immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation
du produit àdes températures extrêmes et à
des pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par exemple).
Avertissement –Piles rondes
Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlureen
raison de substances dangereuses.
Ce produit contient des piles rondes. En cas
d’ingestion de piles rondes, de graves brûlures
internes peuvent se produiredans les 2heures
et entraîner la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants.
Lorsque le compartiment àpiles ne ferme plus
correctement, ne plus utiliser le produit et le
garder hors de portée des enfants.
10
Avertissement –Piles rondes
Si vous pensez que des piles ont été avalées
ou se trouvent dans n’importe quelle partie du
corps, consultez immédiatement un médecin.
4. Installation
Le pied de support du ventilateur est composé
de deux pièces qui se placent autour de la base
principale. Les deux parties s’ajustent facilement
ensemble. La moitié arrièreest celle dotée de
découpes pour le cordon d’alimentation.
1Fixez d’abordlamoitié avant du pied de
support. Alignez les orices de la base sur les
orices des vis dans la base oscillante, puis
faites passer le cordon d’alimentation àtravers
l’orice central.
2Insérez ensuite la moitié arrièredupied de
support dans la partie avant de sorte àcequ’elle
s’emboîte et xez ensuite le pied de support
avec les quatrevis fournies.
3Faites passer le cordon d’alimentation àtravers
les deux découpes situées sous le pied de
support.
5. C’est aussi simple que ça :
Chargement de l’application
Téléchargez l’application Hama Smart Home
(Solution) àpartir de l’Apple App Storeoude
Google Play.
Ouvrez l’application Hama Smart Home (Solution)
En tant que nouvel utilisateur,vous devez vous
enregistrer et créer un nouveau compte. Si vous
disposez déjà d’un compte, connectez-vous avec
les identiants de votrecompte.
Suivez les instructions de l’application.
Remarque
Vous trouverez une description détaillée
de l’application Hama Smart Home (Solution)
et de l’étendue des fonctions
dans notreguide relatif àl’application sur :
www.hama.comðNumérod’article
ðTéléchargements
ðMode d’emploi de l’application
Mise en service
Vous devez d’abordassocier le ventilateur à
l’application. Pour ce faire, raccordez le ventilateur
àune prise correctement installée.
Appuyez et maintenez la touche OSC pendant
environ 5secondes, le symbole WiFi se met alors à
clignoter rapidement.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez le produit du secteur avant de le
nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide vitez
tout détergent agressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans
le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Informations concernant les expositions
aux hautes fréquences (HF)
Cet appareil remplit les exigences européennes
relatives àlalimitation, par le biais d’une protection
sanitaire, de l’exposition de la population aux
champs électromagnétiques.
Cet appareil est conforme aux spécications HF dans
la mesureoùilest utilisé à20cmducorps.
11
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &Co
KG,déclareque l‘équipement
radioélectrique du type [00176595]
est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00176595->Downloads.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation en
électricité
Ventilateur :
220 -240 V, 45 W,
50/60 Hz
Télécommande :
1pile CR2025
Bande(s) de fréquences 2,4 GHz
Puissance d’émission
émise maximale <100 mW
12
Elementos de control eindicadores
A: Ventilador
1) Botón
2) Pantalla
3) Salida de aire
4) Pie
B: Botón
1) Botón Power
Encendido yapagado
2) Botón Speed
Ajuste del nivel de velocidad
3) Timer
Control temporal del ventilador
4) OSC
Activar la función de oscilación
5)
Mode
Diferentes modos preestablecidos
paraseleccionar (Normal,
Naturaleza, Sueño, Infantil)
C: Mando adistancia
1) Power
Encendido yapagado
2) Speed
Ajuste del nivel de velocidad
3) Timer
Control temporal del ventilador
4) OSC
Activar la función de oscilación
5)
Mode
Diferentes modos preestablecidos
paraseleccionar
6) LED Pantalla
Pantalla LED
Nota importante sobrelaguía de
inicio rápido:
Este documento es una guía de inicio rápido que
recoge la información básica más importante,
como indicaciones de seguridad ocómo poner en
funcionamiento el producto.
El manual de instrucciones íntegroestá
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00176595 -> Downloads
Guarde el manual de instrucciones en su
ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario
eimprímalo si es posible.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1Ventilador WiFi inteligente
1mando adistancia
4tornillos
1guía de inicio rápido
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto parausarlo en el
ámbito privado ynocomercial del hogar.
Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en
espacios secos.
Este producto solo está previsto parausarlo en el
interior de edicios.
Use el artículo únicamente cuando las
condiciones climáticas sean moderadas.
Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto junto asistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a
la luz solar directa.
No utilice el producto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y
evite el contacto con las salpicaduras de agua.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
EManual de instrucciones
13
Coloque todos los cables de tal maneraque se
impida tropezar con ellos.
No pliegue ni aplaste el cable.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
No realice cambios en el producto. Esto
conllevaría la pérdida de todos los derechos de
la garantía.
Mantenga el material de embalaje fueradel
alcance de los niños, ya que existe peligrode
asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso
de presentar daños.
No utilice el producto si el
adaptador de corriente alterna, el cable
adaptador oelcable de alimentación están
dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma
de corriente homologada ycon suministrode
la redpública. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe
ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total de
potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinovaa
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Advertencia sobrelas pilas
Asegúrese siempredeque la polaridad de
las pilas sea correcta (inscripciones +y)
ycolóquelas según corresponda. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo
especicado.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos
ylos contracontactos de las mismas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas ni tampoco
pilas de tipos ofabricantes diferentes.
Retirelas pilas de aquellos productos que no
vayan ausarse durante un tiempo prolongado
(a no ser que estos deban permanecer
operativos paracasos de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de
los niños.
Nunca abra, dañe ni ingierapilas ni tampoco
las deseche en el medioambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos ydañinos
paraelmedioambiente.
Retireydeseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
Evite almacenar,cargar ousar las pilas en
condiciones de temperaturaextrema ode
presión atmosférica extremadamente baja
como, por ejemplo, agrandes alturas.
Advertencia: pilas de botón
No extraiga la batería, peligrodequemaduras
debido asustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de botón. Si se
ingiereuna pila de botón, pueden producirse
graves quemaduras internas en solo 2horas
que, además, pueden provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas yusadas lejos del
alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no cierra
correctamente, interrumpa el uso del producto
ymanténgalo alejado de los niños.
Si cree que alguien ha ingerido las pilas oque
se hallan en alguna parte del cuerpo, busque
atención médica inmediatamente.
14
4. Montaje
El soporte del ventilador consta de dos partes que
se ajustan alrededor de la base principal. Ambas
piezas encajan fácilmente. La mitad traseraeslaque
presenta las aberturas paraelcable de alimentación.
1) Coloque primerolamitad delanteradelabase.
Ajuste los oricios de la base con los oricios de
los tornillos de la base giratoria ypase el cable
de alimentación por el oricio central.
2) Acontinuación, sujete la mitad posterior del
soporte sobrelamitad delanteraparaque
encaje en su sitio y, por último, je el soporte
con los cuatrotornillos suministrados.
3) Pase el cable de alimentación por las dos
aberturas de la parte inferior del soporte.
5. Es así de fácil:
descargue la aplicación.
Descargue la aplicación Hama Smart Home
(Solution) de la Apple App StoreoGoogle Play.
Abralaaplicación Hama Smart Home (Solution)
Si es la primeravez que va autilizarla, deberá
registrarse ycrear una cuenta nueva. Si ya tiene
una cuenta, inicie sesión usando sus datos de
acceso.
Sigua las instrucciones de la aplicación.
Nota
Encontrará una descripción detallada de la
aplicación Hama Smart Home (Solution)
ydelagama completa de funciones en
la guía de la aplicación:
www.hama.comðNúmerodeartículo
ðDescargas
ðInstrucciones de uso de la aplicación
Puesta en funcionamiento
En primer lugar,conecte el ventilador ala
aplicación. Para ello, conecte el ventilador auna
toma de corriente correctamente instalada.
Mantenga pulsado el botón OSC durante unos
5segundos, el icono de WiFi comenzará a
parpadear rápidamente.
6. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desenchufe el producto de la redeléctrica
después de limpiarlo ysinovausarlo durante
mucho tiempo.
Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos.
No deje que entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la
inobservancia de las instrucciones de uso odelas
indicaciones de seguridad.
8. Informaciones de exposición HF
Este dispositivo cumple con los requisitos de la UE
paralimitar la exposición del público en general
alos campos electromagnéticos mediante la
protección de la salud.
El dispositivo cumple con las especicaciones de HF
cuando se usa a20cmdel cuerpo.
9. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &Co
KG,declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00176595] es
conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com->00176595->Downloads.
10. Datos técnicos
Alimentación de
corriente
Ventilador:
220 -240 V, 45 W,
50/60 Hz
Mando adistancia:
1pila CR2025
Banda obandas de
frecuencia 2,4 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia <100mW
15
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
A: Ventilator
1Knop
2Weergave/display
3Luchtuitlaat
4Standvoet
B: Knop
1Power-knop
In- en uitschakelen
2Speed-knop
Snelheidsstand instellen
3Timer
Ventilatortijd instellen
4OSC
Inschakelen van de zwenkfunctie
5
Mode
Verschillende vooraf ingestelde
modi selecteren (normaal, natuur,
slaap, kind)
C: Afstandsbediening
1Power
In- en uitschakelen
2Speed
Snelheidsstand instellen
3Timer
Ventilatortijd instellen
4OSC
Inschakelen van de zwenkfunctie
5
Mode
Verschillende vooraf ingestelde modi
selecteren
6LED Display
Display-led aan
Belangrke aanwzing -beknopte
handleiding:
Dit is een beknopte handleiding met belangrijke
basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en
informatie over het in gebruik nemen van uw
product.
De volledige lange gebruikershandleiding is
op het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00176595 -> Downloads
Bewaar deze lange handleiding ter referentie op
uw computer en druk deze zo mogelijk af.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bijzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwijzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrijke
aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
1slimme wi-ventilator
1afstandsbediening
4schroeven
1korte handleiding
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde
doel.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zijn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en vermijd spatwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
NGebruiksaanwijzing
16
Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
Knik of klem de kabel niet.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nooit aan de kabel.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen in verband met
verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer
bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de adapter,
de adapterkabel of de voedingskabel is
beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing
Gebruik het product alleen met een
goedgekeurdstopcontact dat op het openbare
stroomnet is aangesloten. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn
aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden -indien er geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrijden.
Als uhet product gedurende langeretijd
niet gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact.
Waarschuwing -batterijen
Let er altijd op dat udebatterijen met de polen
in de juiste richting plaatst (opschrift +en-).
Indien de batterijen verkeerdworden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke
met het vermelde type overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen
de batterijcontacten en de contacten in het
product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd of batterijen van een verschillende
soort of fabricaat.
Verwijder batterijen uit producten die
gedurende langeretijd niet worden gebruikt
(behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven).
Sluit de batterij niet kort.
Laad de batterijen niet op.
Werp de batterijen niet in vuur.
Houd de batterijen buiten het bereik van
kinderen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken
of in het milieu terecht laten komen. Zij
kunnen giftige en zwaremetalen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product
verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
Waarschuwing -knoopcellen
Slik de batterij niet in; gevaar voor
brandwonden vanwege gevaarlijke stoffen.
Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van
de knoopcel kunnen er binnen 2uur ernstige
inwendige brandwonden optreden die tot de
dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten
bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het
product dan niet meer en houd het buiten
bereik van kinderen.
Als uvermoedt dat batterijen zijn ingeslikt of
zich in een deel van het lichaam bevinden,
schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hama 00176595 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu