Siemens VSZ5POWER1/01 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu
1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
ar
35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
22
tr
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma
kılavuzunu da veriniz.
Amaca uygun kullanűm
Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sanayi
ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpürge
sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre kulla-
nılmalıdır.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge
şunlar için kullanılmamalıdır:
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temiz-
lenmesi:
- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış
maddeler.
- Nemli veya ıslak maddeler.
- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.
- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner
tozu.
Yedek parçalar, aksesuarlar, toz torbası
Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız, özel
aksesuarlarımız ve orijinal toz torbalarımız kendi elektrik
süpürgelerimizin özelliklerine ve gereksinimlerine uygun
olarak üretilmiştir. Bu nedenle sadece orijinal yedek
parçalarımızı, orijinal aksesuarlarımızı ve özel
aksesuarlarımızı ve orijinal toz torbalarımızı kullanmanızı
tavsiye ederiz. Böylece hem ürününüzün çalışma ömrünü
uzatır hem de elektrik süpürgenizin temizleme gücünün
sürekli aynı yüksek kalitede kalmasını garantileyebilirsiniz.
!Uyarı:
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli yedek
parçaların, aksesuarların / özel aksesuarların ve toz
torbalarının kullanılması elektrik süpürgenizde, bu türden
ürünlerin kullanılması nedeniyle oluşan hasarlar söz
konusu olduğunda garanti kapsamımıza girmeyecek has-
arlara neden olabilir.
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara
ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygun-
dur.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde
eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi
eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak,
gözetim altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi
olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri
durumunda kullanılabilir.
Παλιά συσκευή
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας
σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης.
Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να τους πληροφορ-
ηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις υπηρεσίες του
δήµου σας.
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασ-
κευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφό-
σον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για
τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί
µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.
Γενικές υποδείξεις
Εξαρτήματα
Η εμφάνιση των εξαρτημάτων σας (στόμια αναρρόφη-
σης, σωλήνας αναρρόφησης, κλπ.) σε περίπτωση ίδιου
τρόπου λειτουργίας μπορεί να αποκλίνει από τις εικό-
νες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα
Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική
σκούπα γενικής χρήσης. Για την επίτευξη της αναφερόμεν-
ης ενεργειακής απόδοσης και κατηγορίας καθαρισμού σε
χαλί χρησιμοποιήστε τη συμπαραδιδόμενη ηλεκτρική
βούρτσα στη βαθμίδα λειτουργίας 1.
Για την επίτευξη της αναφερόμενης ενεργειακής απόδοσης
και κατηγορία καθαρισμού σε σκληρό δάπεδο με αρμούς
και σχισμές χρησιμοποιήστε παρακαλώ το συμπαραδιδό-
μενο πέλμα σκληρού δαπέδου.
Οι υπολογισμοί βασίζονται στη διάταξη (ΕΕ) αριθ.
665/2013 κατ’ εξουσιοδότηση της Επιτροπής από 3
Μαΐου 2013 για συμπλήρωμα της οδηγίας 2010/30ΕΕ.
Όλες οι διαδικασίες, που δεν περιγράφονται ακριβώς
σε αυτή την οδηγία, εκτελέστηκαν στη βάση του
προτύπου DIN EN 60312-1:2014.
23
Electromatic fırçayı kullanım kılavuzundaki verilere
göre bağlayınız ve çalıştırınız.
Çalışan rulo fırçaya dokunmayınız.
Çalışan Electromatic fırçayı uzun saçlara, şallara, kra-
vatlara vb. yaklaştırmayınız => Yaralanma tehlikesi
mevcuttur!
Rulo fırça çalışırken elektrik hatları üzerinden geçme-
yiniz.
Rulo fırça dönerken Electromatic fırçayı hareketsiz
biçimde halıların üzerinde bırakmayınız (tüylerde
hasar).
Elektrik süpürgesindeki prizi sadece orijinal aksesu-
arlarla kullanınız.
Elektrikli fırçayı takmadan önce fişi prizden çekiniz.
Yünlü ve kadife halılarda, özellikle de sık tüylü değil-
se, Electromatic fırça ancak uzun zaman aralıklarıyla
kullanılmalıdır.
Hasarlı Electromatic fırça çalıştırılmamalıdır.
Hata durumunda Electromatic fırçalar elektrik süpür-
gesinden sökülmelidir => Fişi prizden çekiniz.
!Lütfen dikkat
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
alınmış olmalıdır.
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun
sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değe-
rine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elek-
trik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir.
Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini
ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade-
mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye
sokulması engellenebilir.
İmha etmeye ilişkin uyarılar
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen
malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri
kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj
malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden
değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gön-
deriniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,
ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi
tavsiye ederiz.
Eski cihaz
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değer-
lendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma
veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel giderme yön-
temleri hakkında bilgi almak için lütfen yetkili satıcı-
nıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvuru-
nuz.
Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi
Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malze-
melerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış
maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile
birlikte imha edilebilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
gözetim altında olmayan çocuklar tarafın-
dan yürütülmemelidir.
Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların
ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha
edilmelidir.
=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!
Usulüne uygun kullanım
Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.
Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve
dışarı üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.
=> Cihaz zarar görebilir!
Asla süpürgenin ağzıyla veya borusuyla insanların
kafalarının yakınında kullanmayınız.
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman
kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpür-
genin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.
Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse her-
hangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi, müşteri
hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri tarafın-
dan değiştirilmelidir.
30 dakikadan uzun çalışma sürelerinden sonra elek-
trik bağlantı kablosunu tamamen çekiniz.
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan
değil, aksine soketten çekilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan-
lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere
hızla çarpmamasına dikkat ediniz.
=> Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket
ettiriniz.
Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan
önce fişi çekiniz.
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.
Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini
prizden çekip çıkarınız.
Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge-
deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece
yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve
sıcaklıktan korunmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi
vb.) uygulanmamalıdır.
Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
değildir.
=> İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesi-
ne neden olabilir.
Emiş yapılmayacağı zaman cihazı kapatınız ve fişini
çekiniz.
Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha
sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmelidir.
24
Genel uyarılar
Aksesuar
Aksesuarınızın görünümü (başlık, emme borusu, vb.)
aynı fonksiyonu yerine getirmesine rağmen bu kulla-
nım kılavuzundaki şekillerden farklı olabilir.
Enerji etiketine ilişkin uyarılar
Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik
süpürgesidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve
temizlik sınıfına ulaşabilmek için ekteki elektrikli fırçayı
kademe 1'de kullanınız.
Boşluklu ve oluklu sert zeminlerde, belirtilen enerji
verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşabilmek için ekteki
sert zemin süpürme ünitesini kullanınız.
Hesaplamalar 2010/30EU yönetmeliğini tamamlauyan,
3 Mayıs 2013 tarihli 665/2013 numaralı (EU)
Komisyon Delege Edilmiş Yönetmeliğini temel alır. Bu
kılavuz içinde daha ayrıntılı açıklanmayan yöntemlerin
tümü DIN EN 60312-1:2014'ü temel alarak
yürütülmüştür.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için
dikkat etmeniz gereken hususlar:
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel
(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayı-
nız.
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek
parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.
Eğer, cihazınız toz torbalı ise;
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebi-
lir.
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.
Cihazınız toz hazneli ise;
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzeme-
lerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kulla-
nım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi
gerekir.)
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki
gibi takın ve kullanın.
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
pl
Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku prze-
kazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję
obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie
domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych.
Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazów-
kami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, odku-
rzacza nie należy używać do:
odkurzania ludzi i zwierząt,
zasysania:
- substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych kra-
wędziach, gorących lub żarzących się,
- substancji wilgotnych lub płynnych,
- łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów,
- popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji central-
nego ogrzewania,
- pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
Części zamienne, wyposażenie
dodatkowe, worki na pył
Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodatkowe i
wyposażenie specjalne, jak również oryginalne worki na pył
zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o korzystaniu z
naszych odkurzaczy i są dostosowane do ich funkcji oraz
wymagań. W związku z tym zalecamy używanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych, elementów wyposażenia
dodatkowego, wyposażenia specjalnego oraz oryginalnych
worków na pył. Tylko w ten sposób możemy zagwarantować
zarówno długi okres użytkowania odkurzacza, jak i
niezmiennie wysoką skuteczność czyszczenia.
!Wskazówka:
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających się
niższą jakością części zamiennych, elementów
wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz worków na
pył może spowodować uszkodzenie odkurzacza, które
nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną
uszkodzenia było właśnie używanie tego typu produk-
tów.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz prze-
pisy bezpieczeństwa.
74
tr
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen
kullan-ma kılavuzunu da veriniz.
Lütfen resimli sayfaları açınız!
Cihazın teknik özellikleri
1 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin
süpürme ünitesi*
2 Kilit açma kovanlı ELECTROMATIC® fırçası
3 Kilit kovanlı sert zemin süpürme başlığı*
4 İtme tuşlu teleskopik boru
(ve kilit açma kovanı)*
5 Şalterli tutamak
6 Emme hortumu*
7 Koltuk süpürme başlığı*
8 Dar aralık kenar süpürme başlığı*
9 Filtre değiştirme göstergesi*
10 Açma/kapama tuşu
11 Park yardımı
12 Şebeke bağlantı kablosu
13 Dışarı üfleme ızgarası
14 Taşıma tutamağı
15 Cihaz soketi
16 Toz haznesi kapağı
17 Aksesuar rafı
18 Filtre torbası
19 Motor koruma filtresi, yıkanabilir
20 Dışarı üfleme filtresi*
21 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Elektrik bağlantısı 220-240 V**
Gerilim/Frekans 50 Hz**
Amper 10 A**
* donanıma göre
** Modele göre değişiklik gösterebilir
Yedek parça ve özel aksesuarlar
A Değişim filtresi paketi
Cihazınızın optimum performans düzeyinde
çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki
(VZ41FGALL) orijinal yedek torbaların kullanılmasını
öneririz.
İçindekiler:
- 4 Kilitli toz torbası
- 1 Mikro-hijyen filtresi
*
cihaz donanımına bağlıdır
Bu nedenle sadece orijinal toz torbalarımızı
kullanmanızı tavsiye ederiz.
Cihazınız, yüksek kaliteli toz torbaları kullanıldığı
takdirde çok iyi temizleme sonuçları veren, yüksek
verimliliğe sahip bir elektrik süpürgesidir.
Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle
Siemens orijinal toz torbalarının kullanılması duru-
munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji
verimlilik sınıfı, toz toplama ve toz tutma kapasitesi
değerlerine ulaşılabilir.
Düşük kaliteli toz torbası kullanılması durumunda
(örn. kağıt torba) cihazınızın performansı ve
kullanım ömrü belirgin biçimde kötü etkilenebilir.
Sonuçta tam olarak uygun olmayan veya daha düşük
kaliteli toz torbalarının kullanılması elektrik süpürge-
nizde hasarlara neden olabilir.
Böylesi hasarlar garantimiz kapsamında değildir."
Daha fazla bilgi için bkz.
www.siemens-home.com/dust-bag
. Buradan orijinal
elektrik süpürgesi toz torbası da sipariş edebilirsi-
niz.
B Hepa filtre VZ154HF
Daha temiz dışarı üfleme havası için ek yıkanabilir
filtre.
Alerjik bünyeli insanlar için tavsiye edilir.
C Döşemeler için TURBO-UNIVERSAL® fırça VZ46001
Döşemeli mobilyalar, yataklar, otomobil koltukları
gibi yüzeylerde fırçalama ve emme. Özellikle hayvan
tüy ve kıllarını temizlemek için uygundur. Rulo
fırçanın tahriki elektrik süpürgenin emme akımı
aracılığıyla gerçekleştirilir.
Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
D Zeminler için TURBO-UNIVERSAL® fırçalar VZ102TBB
Kısa tüylü halılar ve duvardan duvara halılar için
fırçalama ve emme. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını
temizlemek için uygundur. Rulo fırçanın tahriki elek-
trik süpürgenin emme akımı aracılığıyla
gerçekleştirilir.
Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
E Sert zemin ucu VZ123HD
Düz zeminlerin süpürülmesi için
(parke, fayans, terakota,...)
İlk kullanımdan önce
Resim
4 Aksesuar rafı açılmalıdır.
4 Toz başlığı ve döşeme süpürme başlığı, cihaz
kapağındaki aksesuar rafına yerleştirilmelidir.
4 Aksesuar rafı kapatılmalıdır.
1
75
*
cihaz donanımına bağlıdır
Çalıştırılması
Resim
a)Emme hortumu ağzını, emme deliğine takınız ve
yerine oturtunuz. Bu sırada emme hortumu ağzındaki
soket parçasının cihaz soketine girmesine dikkat
ediniz.
b) Emme hortumunu çıkartmak için kilit açma
düğmesine basınız ve hortumu dışarı çekiniz.
Resim
4 Tutamağı yerine oturuncaya kadar teleskopik
borunun içine itiniz. Bu sırada teleskopik borunun
soket tarafının tutamaktaki uygun açıklığın içine
itilmesine dikkat ediniz.
4 Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve
teleskopik boruyu çekip çıkarınız
Resim
4 Teleskopik boru yerine oturana kadar zemin başlığı
bağlantı parçasının içine itilmelidir.
4 Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına
bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.
Resim ELECTROMATIC® - Fırça
4 Teleskopik boruyu, ELECTROMATIC® fırça içindeki
yerine oturana kadar itiniz. Bu sırada teleskopik
borunun fiş tarafının ELECTROMATIC® fırça içindeki
yerinde uygun bir açıklığa itilmesine dikkat ediniz.
Fiş parçası yerine oturduğunda elektrik bağlantısı da
oluşturulmuş olur.
4 Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve
teleskopik boruyu çekip çıkarınız.
Resim
4 İtme kolu/tuşu ok yönünde çekilerek teleskopik
borunun kilidi açılmalı ve istenen uzunluk
ayarlanmalıdır.
Resim
4 Şebeke bağlantı kablosu prize konmalı, kablo istenen
uzunlukta olacak şekilde dışarı çekilmeli ve fiş prize
takılmalıdır.
!
Şebeke bağlantı kablosu, 30 dakikadan uzun sürecek
çalışmalar için tamamen dışarı çekilmelidir.
=> Aşırı ısınma ve hasar görme tehlikesi.
Resim Açma / kapatma
4 Elektrikli süpürge, açma/kapatma tuşuna basılarak
açılabilir ve kapatılabilir.
Resim Emme gücünün düzenlenmesi
Ayar düğmesi ok yönünde çevrilerek istenen emme
kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir.
Düşük güç alanı =>
Döşemeler ve kumaşlar gibi
hassas malzemelerde süpürme için
Düşük güç alanı =>
Hafif kirlerin günlük temizliği için.
Yüksek güç alanı =>
Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin
temizliği ve ciddi kirler için.
4*
6*
7
8
9
5
3*
2
Emerek temizleme
!
Dikkat
Zemin süpürme başlığına yüklenilmemelidir, sert
zemin yapısının niteliğine bağlı olarak (örn. pürüzlü,
rustik fayanslar) aşınmaya neden olabilir. Bu nedenle
bunların düzenli aralıklarla meme çalışma tabanında
kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin kenarlı
fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert
yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici,
yıpranmış taban memelerinin neden olduğu hasarlara
karşı sorumluluk kabul etmemektedir .
Resim
Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:
Halılar ve duvardan duvara halılar =>
düz zeminler =>
Resim
a)Başlık bağlantısı dik olarak tutulduğunda bu
pozisyonda kilitlenir.
b)Kilidi açma düğmesine basıldığında kilit açılır.
Resim
ELECTROMATIC® fırça, emme işlemi sırasında şalter
düğmesine basılarak açılabilir ve kapatılabilir.
Resim
En iyi temizleme etkisi sağlamak için ELECTROMATIC®
fırçası yavaşça ileri ve geri hareket ettirilmelidir.
Halı saçakları sadece ok yönünde fırçalanmalıdır.
Resim
Halınızı temizlerken korumak istiyorsanız yükseklik
ayarlama tuşları yardımıyla 5 ayardan birini
seçebilirsiniz.
İlgili ayar pencerede
tuşun üzerinde gösterilir:
1 En düşük zemin mesafesi
5 En yüksek zemin mesafesi
Tuşa istediğiniz kadar basarak
uygun ayarın görünmesini sağlayınız.
Resim
Eğer rulo fırça çalışırken tıkayıcı yabancı nesneleri
emerek veya halı püsküllerini içeri çekerek tıkanırsa,
motor otomatik olarak kapanır.
Her bakımdan önce elektrik süpürgesini kapatınız ve
cihazın fişini prizden çekiniz.
Birikmiş tüyler ve kıllar makas kullanılarak kesilmelidir.
İpleri ve kılları dar aralık süpürme başlığı ile süpürerek
temizleyebilirsiniz.
Ek aksesuar ile süpürme
Resim
4 Toz başlığı veya döşeme süpürme başlığı cihaz
kapağındaki aksesuar rafından çıkartılmalıdır.
10
11
12
13
14
15
16
76
Resim
Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa
takınız:
a)Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık
ünitesi.
b)Döşemeli mobilyaları, perdeleri vb. süpürmek için
döşeme süpürme başlığı
Resim
4 Kullanıldıktan sonra toz veya döşeme süpürme başlığı
tekrar cihaz kapağındaki aksesuar rafına
yerleştirilmelidir.
Resim Sert zemin başlığı
Sert zemin kaplamalarının temizlenmesi için
(fayans, parke vs.)
4 Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zemin
başlığı bağlantı parçasının içine itilmelidir.
4 Bağlantının serbest kalması için kilit açma kovanına
bastırılmalı ve teleskopik boru dışarı çekilmelidir.
Resim
4 Süpürme işlemine kısa süreli ara verecekseniz cihazın
arka tarafındaki park yardımını kullanabilirsiniz.
4 Cihaz kapatıldıktan sonra, zemin başlığındaki kanca
cihazın arka tarafında yer alan boşluğa itilmelidir.
Resim
Örneğin basamak gibi engellere takılmamak için cihaz
tutma kolu yardımıyla da taşınabilir.
Çalışma sona erdikten sonra
Resim
4 Elektrik fişi çekilmelidir.
4 Şebeke bağlantı kablosu biraz çekilmeli ve bırakılmalıdır
(Kablo otomatik olarak kendini sarar).
Resim
4 Cihazın muhafaza edilmesi/taşınması için cihazın alt
tarafında bulunan yerleştirme yardımını
kullanabilirsiniz.
4 Cihaz dikey olarak muhafaza edilmelidir. Zemin
ağzındaki kancayı cihazın alt tarafındaki boşluğa
itiniz.
Filtre değiştirilmesi
!
Dikkat: Her filtre değişikliğinden önce cihaz
kapatılmalıdır!
18
17*
19
20
21
22
23
*
cihaz donanımına bağlıdır
Filtre torbasını değiştirin
Resim
Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç
ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli
olarak kırmızı yanıyorsa henüz tam olarak dolmamış
olsa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Bu durumda,
filtreye dolan maddenin türü nedeniyle filtrenin
değiştirilmesi gerekli olur.
Başlık, emme borusu ve emme hortumu tıkalı
olmamalıdır, bu durum da filtre değişim göstergesinin
yanmasına neden olabilir.
Resim Kapağın açılması
4 Kilit koluna ok yönünde basılarak kapak açılmalıdır.
Resim
a)Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve
çıkartılmalıdır.
b)Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadar
itilmelidir.
!
Dikkat: Kapak sadece filtre torbası takılı olduğunda
kapanır.
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak ve/
veya yıkanarak temizlenmelidir!
Resim
4 Toz haznesi kapağı açılmalıdır.
Resim
4 Motor koruma filtresi ok yönünde dışarıya çekilmelidir.
4 Motor koruma filtresi vurularak temizlenmelidir.
4 Ciddi kirlenme durumunda motor koruma filtresinin
yıkanması gerekir.
4 Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
4 Temizlik işleminden sonra, motor koruma filtresi
cihazın içine yerleştirilmeli ve toz haznesi kapağı
kapatılmalıdır.
Gerekirse yedek bir motor koruma filtresini müşteri
hizmetlerimizden temin edebilirsiniz (bkz. Müşteri
hizmetleri merkezleri listesi).
Sipariş no. 618907
Dışarı üfleme filtresinin değiştirilmesi
Mikro hijyen filtresinin değiştirilmesi
Ne zaman değiştirilmeli: Her yeni değişim filtresi
paketinde
Resim
4 Toz haznesi kapağı açılmalıdır.
Resim
4 Kilit koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun
kilidi açılmalıdır.
4 Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. Yeni mikro hijyen
filtresi cihaza yerleştirilmelidir.
4 Filtre tutucu cihaza yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.
Hepa filtresi temizleme amacıyla yıkanabilir.
Hepa filtresini değiştirmek istiyorsanız yedek filtreyi
piyasada bulabilirsiniz (bkz. Özel aksesuar).
25
24*
26
27
25
28
25
77
HEPA filtresinin yıkanması
Normal ev içi kullanımda, hepa filtresi yılda bir defa
yıkanmalıdır.
Resim
4 Toz haznesi kapağı açılmalıdır.
Resim
4 Kilit mandalına bastırılarak hepa filtresinin kilidi
açılmalı ve cihazdan çıkartılmalıdır.
4 Hepa filtresi akan suyun altına tutulmalı ve bir fırça
yardımıyla yıkanmalıdır.
4 Hepa filtreyi tamamen kuruduktan sonra (yaklaşık
24 saat) tekrar cihazın içine yerleştiriniz ve toz
haznesi kapağını kapatınız.
İnce toz parçacıklarının emilmesinden sonra motor
koruma filtresi temizlenmelidir, gerekirse mikro hijyen
filtresi değiştirilmeli veya hepa filtresi değiştirilmelidir.
Bakım
Elektrikli süpürge temizlenmeden önce cihaz
kapatılmalı ve fişi çekilmelidir. Toz emici ve plastik
aksesuar parçaları piyasada mevcut olan plastik
temizleyicileri ile temizlenebilir.
!
Temizleme tozları, cam temizleyicileri veya çok
amaçlı temizleyiciler kullanılmamalıdır. Elektrikli
süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
Toz bölmesi gerekirse ikinci bir elektrik süpürgesi
kullanılarak süpürülebilir veya sadece kuru bir toz bezi /
toz fırçası ile temizlenebilir.
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik
yapma hakkına sahiptir.
29
25
*
kiviteltől függően
hu
Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a
porszívót továbbadja másnak, kérjük mellékelje hozzá a
használati utasítást is.
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.
A készülék leírása
1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel*
2 ELECTROMATIC® kefe reteszelőhüvellyel
3 Kemény padlóhoz való szívófej reteszelőhüvellyel*
4 Teleszkópos cső tolókapcsoló
(és reteszelőhüvellyel)*
5 Fogantyú kapcsolóval
6 Szívótömlő*
7 Kárpittisztító szívófej*
8 Réstisztító szívófej*
9 Szűrőcsere-kijelző*
10 Ki-/ bekapcsoló gomb
11 Leállító segédeszköz
12 Hálózati csatlakozókábel
13 Kifúvórács
14 Fogantyú
15 Készülék csatlakozója
16 Porkamrafedél
17 Tartozékrekesz
18 Porzsák
19 Motorvédő szűrő, mosható
20 Kifúvószűrő*
21 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán)
Pótalkatrészek és kiegészítő
tartozékok
A Csereszűrőcsomag
Annak érdekében, hogy a porszívó optimális teljesít-
ményszintjén működhessen, PowerProtect típusú
(VZ41FGALL), eredeti porzsák használatát javasol-
juk.
Tartalom:
- 4 zárható porzsák
- 1 mikro-higiéniaszűrő
Javasoljuk, hogy kizárólag eredeti porzsákot használ-
jon.
Készüléke egy kiváló hatékonyságú porszívó, amellyel
jó minőségű porzsák használata mellett nagyon jó
tisztítási eredmény érhető el.
Csak kiváló minőségű porzsákok, különösen
Siemens eredeti porzsákok használatával garantált
az EU-energiacímkén megadott energiahatékonysági
osztály, porfelszívás és porvisszatartás.
100
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
)(% $#" ) ) ) )) 2012/19/EU $
) $#" ) ) %  )"%(
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 $ )#".
)% )  $ #)# )) " )#" ) 
 ( )# "% )()" $#" ) )
% ) "((%  %$.
101
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
v
å
rt h
o
v
ed
k
o
nt
o
r.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Siemens
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Siemens VSZ5POWER1/01 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu