Indesit TFAA 1 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolapları
Tip
Kullanici rehberi
TR
Türkçe 1Türkçe 1
Türkçe 1Türkçe 1
Türkçe 1
TR
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF
TF
TF
TF
TF
A
A
A
A
A
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
TF
TF
TF
TF
TF
AA
AA
AA
AA
AA
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
English, 9
GB
ÝçindekilerÝçindekiler
ÝçindekilerÝçindekiler
Ýçindekiler
Montaj, 2-3Montaj, 2-3
Montaj, 2-3Montaj, 2-3
Montaj, 2-3
Yerleþtirme ve baðlama
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Cihazýn tanýmý, 4Cihazýn tanýmý, 4
Cihazýn tanýmý, 4Cihazýn tanýmý, 4
Cihazýn tanýmý, 4
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 5Çalýþtýrma ve kullanma, 5
Çalýþtýrma ve kullanma, 5Çalýþtýrma ve kullanma, 5
Çalýþtýrma ve kullanma, 5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Isýnýn ayarlanmasý
Soðutucunuzun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve temizlik,Bakým ve temizlik,
Bakým ve temizlik,Bakým ve temizlik,
Bakým ve temizlik,
Elektrik þebekesinin devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi
Eritme
Ampulün deðiþtirilmesi
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
,,
,,
,
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Enerji tasarrufu ve çevre korumasý
Arýza ve onarým, 9Arýza ve onarým, 9
Arýza ve onarým, 9Arýza ve onarým, 9
Arýza ve onarým, 9
TT
TT
T
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
eknik Servis, 9eknik Servis, 9
eknik Servis, 9
TT
TT
T
eknik bilgilereknik bilgiler
eknik bilgilereknik bilgiler
eknik bilgiler
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
Kullanma kýlavuzuKullanma kýlavuzu
Kullanma kýlavuzuKullanma kýlavuzu
Kullanma kýlavuzu
2
TR
MontajMontaj
MontajMontaj
Montaj
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle
saklayýnýz. Satýþ, devir yada tasýma halinde, çalýþma sistemi ve
bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için
bu kitapçýðýn cihazla birlikte kalmasýný saðlayýnýz.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe
iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
YY
YY
Y
erleþtirme ve baðlamaerleþtirme ve baðlama
erleþtirme ve baðlamaerleþtirme ve baðlama
erleþtirme ve baðlama
YY
YY
Y
erleþtirmeerleþtirme
erleþtirmeerleþtirme
erleþtirme
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt
güneþ ýþýðý, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
Seviyeye ayarlamaSeviyeye ayarlama
Seviyeye ayarlamaSeviyeye ayarlama
Seviyeye ayarlama
1. Soðutucunuzu düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
Elektrik þebekesine baðlanmasýElektrik þebekesine baðlanmasý
Elektrik þebekesine baðlanmasýElektrik þebekesine baðlanmasý
Elektrik þebekesine baðlanmasý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat
bekleyiniz. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takmadan
önce aþaðýdakileri kontrol ediniz:
priz topraklý tesisata sahip ve yürürlükteki normlara
uygun olmalýdýr;
elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
maksimum yükü (ör. 150 W) taþýyabilmelidir;
besleme gerilimi dondurucu bölmesi içinde bulunan
özellik etiketinde belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda
olmalýdýr (ör. 220-240 V);
priz ve fiþ birbiriyle uyumlu olmalýdýr.Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra besleme kablosuna ve
elektrik prizine kolayca ulaþýlabilmelidir.
! Kablo kývrýlmamalý ve sýkýþtýrýlmamalýdýr.
! Kablonun periyodik olarak kontrol edilmesi ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmesi gerekir (
Teknik
Servis bölümüne bakýnýz
).
!!
!!
!
Üretici firma yukarýdaki normlarýn Üretici firma yukarýdaki normlarýn
Üretici firma yukarýdaki normlarýn Üretici firma yukarýdaki normlarýn
Üretici firma yukarýdaki normlarýn
dikkate alýnmamasý durumunda hiçbirdikkate alýnmamasý durumunda hiçbir
dikkate alýnmamasý durumunda hiçbirdikkate alýnmamasý durumunda hiçbir
dikkate alýnmamasý durumunda hiçbir
sorumluluk kabul etmeyecektirsorumluluk kabul etmeyecektir
sorumluluk kabul etmeyecektirsorumluluk kabul etmeyecektir
sorumluluk kabul etmeyecektir
..
..
.
1
2
3
4
5
2
3
1
Kapýnýn çýkarýlmasýKapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn çýkarýlmasýKapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn çýkarýlmasýKapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn çýkarýlmasýKapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn çýkarýlmasý
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesiKapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesiKapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
Kapýnýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi
*
*
*
*
*
*
Sadece bazý modellerde mevcuttur.
TR
3
CihazýnCihazýn
CihazýnCihazýn
Cihazýn
tanýmýtanýmý
tanýmýtanýmý
tanýmý
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
• Sayýsý veya pozisyonu deðiþebilir.
* *
* *
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Çýkarýlabilen raf ve
YUMURYUMUR
YUMURYUMUR
YUMUR
TT
TT
T
ALIKALIK
ALIKALIK
ALIK
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFIKAPI RAFI
KAPI RAFI
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
Eritme
SU OLUÐUSU OLUÐU
SU OLUÐUSU OLUÐU
SU OLUÐU
ISI ISI
ISI ISI
ISI
AA
AA
A
YY
YY
Y
ARAR
ARAR
AR düðmesi
RAF•RAF•
RAF•RAF•
RAF•
MEYVE veMEYVE ve
MEYVE veMEYVE ve
MEYVE ve
SEBZESEBZE
SEBZESEBZE
SEBZE
çekmecesi
Ayarlanabilir
AA
AA
A
YY
YY
Y
AKLARAKLAR
AKLARAKLAR
AKLAR
Ampul Ampul
Ampul Ampul
Ampul (
Bakým
bölümüne
bakýnýz
)
2
LÝTRELÝK ÞÝÞELÝTRELÝK ÞÝÞE
LÝTRELÝK ÞÝÞELÝTRELÝK ÞÝÞE
LÝTRELÝK ÞÝÞE
tutucu rafý
DEVRÝLEBÝLÝRDEVRÝLEBÝLÝR
DEVRÝLEBÝLÝRDEVRÝLEBÝLÝR
DEVRÝLEBÝLÝR
ASILI RAF*ASILI RAF*
ASILI RAF*ASILI RAF*
ASILI RAF*
DONDURMADONDURMA
DONDURMADONDURMA
DONDURMA
ve SAKLAMAve SAKLAMA
ve SAKLAMAve SAKLAMA
ve SAKLAMA
bölmesi
4
TR
Çalýþtýrma ve kullanmaÇalýþtýrma ve kullanma
Çalýþtýrma ve kullanmaÇalýþtýrma ve kullanma
Çalýþtýrma ve kullanma
CihazCihaz
CihazCihaz
Cihaz
ýý
ýý
ý
n n
n n
n
çalýþtýrýlmasýçalýþtýrýlmasý
çalýþtýrýlmasýçalýþtýrýlmasý
çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (
Montaj bölümüne bakýnýz
).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su
ile yýkayýnýz.
1. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýn ve iç lambanýn
yanmasýný saðlayýnýz.
2. ISI AYAR düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz.
Birkaç saat geçtikten sonra Soðutucunuza gýdalar
yerleþtirilebilir.
Isýnýn ayarlanmasýIsýnýn ayarlanmasý
Isýnýn ayarlanmasýIsýnýn ayarlanmasý
Isýnýn ayarlanmasý
Soðutucu bölmesinde ýsý ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre yapýlmasý saðlanýr.
11
11
1 = daha az soðuk
4 4
4 4
4 = daha çok soðuk
Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir.
Mevcut alaný büyütmek ve dýþ görünümü
güzelleþtirmek amacýyla bu cihazýn “soðutma ünitesi”
soðutucu bölmesinin arka duvarýnýn içine
yerleþtirilmiþtir. Soðutucunun arka yüzeyinde; çið varsa
kompresör devrede, su damlacýklarý varsa kompresör
devre dýþý. Bunun için merak etmeyiniz! Soðutucunuz
normal çalýþmaktadýr.
Isý ayar düðmesi yüksek deðerlere ayarlandýðýnda,
gýdanýn büyük miktarda yerleþtirilmiþ olmasý ve dýþ
ortam sýcaklýðý yüksek olmasý durumunda cihaz
devamlý çalýþabilir. Böylece çið oluþmasýný engellemez
ve fazla enerji tüketir: tabii düðmeyi daha alçak bir
deðere ayarlanmalýdýr (otomatik eritme sistemi devreye
girecektir).
Statik cihazlarda hava doðal bir þekilde dolaþýr. soðuk
hava, daha aðýr olduðu için aþaðýya iner. Ýste gýda
yerleþtirme sekli:
RAFLARRAFLAR
RAFLARRAFLAR
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla yer
kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan
kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði
ayarlanabilir (
sekile bakýnýz
).
yüksekliði raf tamamen
çýkarýlmadan ayarlanabilir.
SoðutucunuzSoðutucunuz
SoðutucunuzSoðutucunuz
Soðutucunuz
un en iyi un en iyi
un en iyi un en iyi
un en iyi
þekildeþekilde
þekildeþekilde
þekilde
kullankullan
kullankullan
kullan
ýý
ýý
ý
lmaslmas
lmaslmas
lmas
ýý
ýý
ý
Isý derecesini ayarlamak için ISININ AYAR
düðmesini kullanýnýz (
Açýklama bölümüne
bakýnýz
).
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (
Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz
).
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre
saklanmaz.
Sývý kapaksýz kaplara dökülmemelidir: nem oraný
yükselir ve kondens suyu oluþur.
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
Çözülmüþ veya çözülmek üzere olan yiyecekleri
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tüketilmesi için piþirilmelidir.
Dondurulacak taze gýdalar, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze gýdalar
dondurucunun üst bölümündeki rafa iç duvarlarý ile
(yan ve arka duvarý) temasa geçecek þekilde
yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi –18°c’nin
altýna inerek hýzlý bir dondurma iþlemini garanti
eder.
Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ sise
koymayýnýz, patlayabilir.
Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý açmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar,
hiç bir deðiþikliðe uðramadan korunurlar.
! Dýþ ortam sýcaklýðý uzun süre 14°Cden soðuk
olmasý durumunda dondurucu bölmesi uzun süre
saklamak için gerekli ýsý derecesine ulaþmaz ve
böylece saklama süresi kýsalmýþ olur.
Yemekler
meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne
Taze peynir Meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne
Tüm raflara
çikolata
Tüm raflara
Meyve ve sebze Meyve ve sebze çekmecesine
Yumurta
TR
5
BakBak
BakBak
Bak
ýý
ýý
ý
m ve temizlikm ve temizlik
m ve temizlikm ve temizlik
m ve temizlik
Elektrik Elektrik
Elektrik Elektrik
Elektrik
þebekesininþebekesinin
þebekesininþebekesinin
þebekesinin
devre devre
devre devre
devre
dýþýdýþý
dýþýdýþý
dýþý
b b
b b
b
ýý
ýý
ý
rakrak
rakrak
rak
ýý
ýý
ý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden
çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Soðutucunun tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için
(cihaz kapalý) ýsý ayar düðmesini “”
00
00
0" konumuna
getirmek yeterli deðildir.
CihazCihaz
CihazCihaz
Cihaz
ýý
ýý
ý
n temizlenmesin temizlenmesi
n temizlenmesin temizlenmesi
n temizlenmesi
Soðutucunuzun dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ
ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile
temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
Soðutucunuzun arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
ÝstenmeyenÝstenmeyen
ÝstenmeyenÝstenmeyen
Ýstenmeyen
kokular kokular
kokular kokular
kokular
ýý
ýý
ý
n ve küfünn ve küfün
n ve küfünn ve küfün
n ve küfün
önlenmesiönlenmesi
önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
Cihaz kokularý önleyici hijyenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenecektir.
Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda
içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
EritmeEritme
EritmeEritme
Eritme
! Talimatlarý dikkatlice uygulayýnýz.
Bölmelerin ikisinin içinde buzu kazýmak veya eritmek
için baþka aygýtlar veya gerekçeler deðil, sadece
mevcut olan buz küreðini kullanýnýz. Aksi takdirde
soðutma sistemi bozulabilir.
Buzdolabýnýz otomatik
eritme sistemine
sahiptir: Eritme
Soðutucunuz otomatik
eritme sistemine
sahiptir: Eritme sonucu
oluþan su, su boþaltma
oluðundan geçerek
(
sekile bakýnýz
)
Soðutucunun arka
kýsmýna akar ve burada
kompresör tarafýndan üretilen sýcaklýkla buharlaþýr.
Periyodik olarak su boþaltma borusunun deliði suyun
rahatça akabilmesi için temizlenmelidir.
Dondurucu bölmesinin eritmesiDondurucu bölmesinin eritmesi
Dondurucu bölmesinin eritmesiDondurucu bölmesinin eritmesi
Dondurucu bölmesinin eritmesi
oluþan karlar Soðutucunuzla birlikte verilen buz
kazýma küreði ile belli aralýkla alýnmalýdýr. oluþan
karlarýn kalýnlýðý 5 cm’den fazla ise eritmeyi manuel
olarak yapýnýz:
1. ISI AYAR düðmesini
00
00
0” konumuna getiriniz.
2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak
Soðutucunuzun soðutucu bölmesine veya baþka
dondurucuya yerleþtiriniz.
3. Bu çözme iþlemi sýrasýnda karlar çözene kadar
dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun
çözülme iþlemini kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi
ýlýk su dolu birkaç kap yerleþtiriniz.
4. Cihazý çalýþtýrmadan önce dondurucu bölmesini
özenle temizleyip kurulayýnýz.
5. Dondurucu bölümüne gýdalarý koymadan önce
muhafazanýn en ideal þartlarýna ulaþmasý için
aþaðý yukarý 2 saat bekletiniz.
Ampulün Ampulün
Ampulün Ampulün
Ampulün
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesideðiþtirilmesi
deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
Soðutucunun fiþini prizden çýkarýnýz. Aþaðýdaki
talimatlarý özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi
koruma zarýný
çýkardýktan sonra
ampulü açýnýz.
Koruma zarýnda
belirtildiði (15 W veya
25 W) gücü eþit olan bir
yenisi ile deðiþtiriniz.
6
TR
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak
tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði
saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice
okunmasý gerekir.
Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði
Yönergeleri ile uyumludur:
-2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde
Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ elektrikli
teçhizat
ile ilgili yönerge
-2004/108/AT Elektromanyetik uyumluluk
yönergesi
-96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular,
dondurucular
ve kombinasyonlarýnýn enerji verimlilik þartlarý ile
ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarGenel güvenlik uyar
Genel güvenlik uyarGenel güvenlik uyar
Genel güvenlik uyar
ýý
ýý
ý
larlar
larlar
lar
ýý
ýý
ý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde
kullanýlmalýdýr.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Soðutucunun soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fisin
kendisinden tutarak çekiniz.
Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Soðutucunun tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için (cihaz kapalý) ýsý
ayar düðmesini “
00
00
0” konumuna getirmek yeterli
deðildir.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
Bölmelerin ikisinin içinde buzu kazýmak veya eritmek
için baþka aygýtlar veya gerekçeler deðil, sadece
mevcut olan buz küreðini kullanýnýz.
Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyiniz.
Kesinlikle çekmece üstüne oturmamalý ve kapýya
tutunup sarkmamalýdýr.
Ambalaj çocuk oyuncaðý deðildir.
AtAt
AtAt
At
ýý
ýý
ý
klarklar
klarklar
klar
ýý
ýý
ý
n tasfiye edilmesin tasfiye edilmesi
n tasfiye edilmesin tasfiye edilmesi
n tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
normlara uygun olarak tasfiye ediniz, böylece tasfiye
edilen malzemelerin geri dönüþümü saðlanmýþ
olacaktýr.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.
Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve
geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm
ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet
sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi
konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz
sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ
noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Enerji tasarrufu ve çevre korumasEnerji tasarrufu ve çevre korumas
Enerji tasarrufu ve çevre korumasEnerji tasarrufu ve çevre korumas
Enerji tasarrufu ve çevre korumas
ýý
ýý
ý
Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta
olmalýdýr.
Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý
gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda
kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
Soðutucunun içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
Buz oluþmasý durumunda eritme yapýnýz (
Bakým
bölümüne bakýnýz
); kalýn bir buz tabakasý soðutmayý
engeller ve enerji tüketimini yükseltir.
Atýk Elektrikli
ve
Elektronik
Eþyalarýn(AEEE)
Kontrolü
Yönetmeliðineuygundur.)
TR
7
ArýzaArýza
ArýzaArýza
Arýza
ve onar ve onar
ve onar ve onar
ve onar
ýý
ýý
ý
mm
mm
m
Soðutucunuz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (
Teknik Servis
bölümüne bakýnýz
) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol
OlasOlas
OlasOlas
Olas
ýý
ýý
ý
sebep/Çözüm: sebep/Çözüm:
sebep/Çözüm: sebep/Çözüm:
sebep/Çözüm:
Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki
elektrik akýmý kesik.
Kapak tamamen kapanmýyor veya conta bozuk.
Kapak sýk sýk açýlýyor.
ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmadý.
Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
Ürünün çalýþtýðý çevre ýsýsý 14°C den düþük.
ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
Gýda arka duvarýna temas edecek þekilde yerleþtirilmiþ.
Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (
Montaj bölümüne
bakýnýz
)
.
Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor: bir
arýza deðildir, normaldir.
Ürün normal çalýþma konumunda.
Su boþaltma deliði týkalýymýþ (
Bakým bölümüne bakýnýz
).
ArýzaArýza
ArýzaArýza
Arýza
::
::
:
ÝçÝç
ÝçÝç
Ýç
lamba yanm lamba yanm
lamba yanm lamba yanm
lamba yanm
ýý
ýý
ý
yoryor
yoryor
yor
..
..
.
SoðutucuSoðutucu
SoðutucuSoðutucu
Soðutucu
az az
az az
az
soðutmasoðutma
soðutmasoðutma
soðutma
yap yap
yap yap
yap
ýý
ýý
ý
yoryor
yoryor
yor
..
..
.
SoðutucuSoðutucu
SoðutucuSoðutucu
Soðutucu
bölmesinde g bölmesinde g
bölmesinde g bölmesinde g
bölmesinde g
ýý
ýý
ý
dalardalar
dalardalar
dalar
donuyordonuyor
donuyordonuyor
donuyor
..
..
.
Motor devamlMotor devaml
Motor devamlMotor devaml
Motor devaml
ýý
ýý
ý
çalýþýyorçalýþýyor
çalýþýyorçalýþýyor
çalýþýyor
..
..
.
Cihaz çok ses yapCihaz çok ses yap
Cihaz çok ses yapCihaz çok ses yap
Cihaz çok ses yap
ýý
ýý
ý
yoryor
yoryor
yor
..
..
.
SoðutucuSoðutucu
SoðutucuSoðutucu
Soðutucu
bölümünde bölümünde
bölümünde bölümünde
bölümünde
çiðçið
çiðçið
çið
ya da ya da
ya da ya da
ya da
su damlacsu damlac
su damlacsu damlac
su damlac
ýý
ýý
ý
klarklar
klarklar
klar
ýý
ýý
ý
var var
var var
var
..
..
.
SoðutucuSoðutucu
SoðutucuSoðutucu
Soðutucu
bölmesinin bölmesinin
bölmesinin bölmesinin
bölmesinin
tabantaban
tabantaban
taban
ýý
ýý
ý
nda nda
nda nda
nda
ýý
ýý
ý
slaklslakl
slaklslakl
slakl
ýý
ýý
ý
k vark var
k vark var
k var
..
..
.
8
TR
TT
TT
T
eknik Serviseknik Servis
eknik Serviseknik Servis
eknik Servis
195052694.07
05/2013
TT
TT
T
eknik servisi çaðýrmadan önce:eknik servisi çaðýrmadan önce:
eknik servisi çaðýrmadan önce:eknik servisi çaðýrmadan önce:
eknik servisi çaðýrmadan önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
Arýza ve onarým bölümüne
bakýnýz
).
Sonucun olumsuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:
Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:
Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz:
arýza tipini
cihazýn modelini (Mod.)
seri numarasýný (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulun
an teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modelmodel
modelmodel
model
seriseri
seriseri
seri
numarasýnumarasý
numarasýnumarasý
numarasý
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.
Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1
Karahasan Sok. No:1
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
1 Balmumcu 34349 Beþiktaþ/Ýstanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
TEL: (+90) 212 355 53 00
F
F
F
F
F
AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59
AKS: (+90) 212 212 95 59
WEB:
WEB:
WEB: www
WEB:
WEB:
.indesit.com.tr
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
TEL: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
F
F
F
F
F
AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52
AKS: (+90) 236 233 16 52
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
bulundurma süresi).
GB
FRIDGE
Contents
Installation, 10
Positioning and connection
Reversible doors
Description of the appliance, 11
Overall view
Start-up and use, 12
Starting the appliance
Setting the temperature
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 14
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 15
Assistance, 16
Operating Instructions
Türkçe 1
TR
English, 9
GB
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF 1 S (TK)
TF
TF
TF
TF
TF
A
A
A
A
A
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
TF
TF
TF
TF
TF
AA
AA
AA
AA
AA
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
1 (TK)
10
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of
the appliance and any furniture above it, and at least 5
cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied
in the installation kit, following the instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
vertically and wait at least 3 hours before connecting it to
the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance). Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Reversible doors
Remove the door
1
2
3
4
5
2
3
1
Replacing the door
* Available only on certain models.
*
GB
11
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Varies by number and/or position.
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
Drain for DEFROST
WATER
TEMPERATURE control
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
Levelling FEET
FREEZER and
STORAGE
compartment
Compartment for a 2
LITRE BOTTLE
HINGED shelf
12
GB
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
1 = warmest 4 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside
the back wall of the refrigerator compartment for
increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or water
droplets depending on whether the compressor is
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set
on high values with large quantities of food and with a
high ambient temperature, the appliance can operate
continuously, resulting in excessive frost formation and
excessive energy consumption: compensate for this by
shifting the knob towards lower values (defrosting will
occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way:
the colder air tends to move downwards as it is heavier.
The food should be stored as follows:
)RRG
$ UUDQJHPHQWLQVLGHWKH
UHIULJHUDWRU
Fresh fish and meat
Above the fruit and vegetable
bins
Fresh cheese
Above the fruit and vegetable
bins
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
Using the refrigerator to its full potential
Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (see Description).
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature inside
the freezer, ensuring that foods are conserved for at least
9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not be
reached in the freezer compartment and food preservation
will be reduced.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (see
diagram), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
1
2
GB
13
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs
on 0 (appliance off) to eliminate all electrical contact.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,
bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour
free refrigerator and to prevent the formation of stains,
food must always be covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended
period of time, clean the inside and leave the door
open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not speed up the defrosting process by using any
devices or tools, you may damage the refrigeration
circuit.
The refrigerator has an automatic defrosting function:
water is ducted to the
back of the appliance by a
special discharge outlet
(see diagram) where the
heat produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge
hole regularly so that the
water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
Remove frost regularly using the special scraper
provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is
necessary to defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
0
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before
placing food in the freezer compartment.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the power
range indicated on the
cover (10W ).
14
GB
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all
electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Do not use devices or tools other than the special
scraper provided inside the compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
Do not allow children to tamper with the controls or
play with the appliance. Under no circumstance should
they be allowed to sit on the bins or to hang from the
door.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
wheeled bin symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor will
work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (see Maintenance).
GB
15
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator do not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
The back wall of the refrigerator unit
is covered in frost or droplets of
wate.
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The door do not close properly or the seals are damaged.
The door are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator have been over-filled.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
This shows the appliance is operating normally.
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
16
GB
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model serial number
195052694.07
05/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Indesit TFAA 1 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolapları
Tip
Kullanici rehberi

diğer dillerde