©
2017 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív nem használható a D2 sorozatú, D1 sorozatú,
D200, D100, D90, D80, D70 sorozatú, D60, D50, D40 sorozatú, D5100, D5000,
D3200, D3100 és D3000 digitális vagy fi lmes SLR fényképezőgépekkel.
Amennyiben az objektívet D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 vagy D3300
készülékkel használja, a fényképezőgépen futó fi rmware-t mindenképpen
frissítse a legújabb verzióra.
■
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata
előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen
kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
FIGYELMEZTETÉS
•
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más
sérülést eredményezhet.
•
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
•
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
•
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet
idézhet elő.
•
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
•
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a
termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is,
hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek
a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
•
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez
vezethet.
A
FIGYELEM
•
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és
károsíthatják a termék belső alkatrészeit.
•
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
■
Az objektív részei
q
Objektív fényellenző
w
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
e
Objektív fényellenző zár jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Zoomgyűrű
y
Gyújtótávolság skála
u
Gyújtótávolság jelölés
i
Élességállító gyűrű
o
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0
Objektívbajonett gumitömítés
!1
CPU érintkezők
!2
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!3
Élességállítási mód kapcsoló
■
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a
fényképezőgép élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója
ismerteti).
Fényképezőgép
élességállítási módja
Objektív élességállítási mód kapcsolója
Objektív élességállítási mód kapcsolója
A/M
M/A
M
AF
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi
élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
A/M és M/A mód
• M/A (kézi prioritás): Az automatikus élességállítás eredménye az objektív
élességállító gyűrűjének elforgatásával azonnal módosítható.
• A/M (AF prioritás): Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az automatikus
élességállítás módosításához az élességállító gyűrűt jobban el kell
forgatnia. Ezt a beállítást akkor érdemes választania, ha az automatikus
élességállítást részesíti előnyben.
Automatikus élességállítás kézi vezérléssel
Amennyiben automatikus élességállítási módban kézzel kíván élességet
állítani:
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Amikor a fényképezőgép automatikus élességállítási módban
van, az automatikus élességállítás eredménye módosítható
oly módon, hogy elforgatja az objektív élességállító gyűrűjét
a kioldógomb félig történő lenyomása közben (illetve ha a
fényképezőgép rendelkezik AF-ON gombbal, akkor az AF-ON
gomb lenyomása közben). Amennyiben ismét automatikus
élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le félig
a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az AF-ON gombot.
Élességállítás előtt kapcsolja be a fényképezőgépet, illetve a kioldógombot
félig lenyomva indítsa újra a készenléti időzítőt. Ha a fényképezőgép
ki van kapcsolva, vagy a készenléti időzítő lejárt, az élességállító gyűrű
nem használható élességállításra, a zoomgyűrű elforgatásakor pedig a
kép életlenné válik. Az optimális eredmény érdekében kézi élességállítás
használatakor válasszon hosszabb készenléti időt.
A D4 sorozatú, D3 sorozatú, D810 sorozatú, D800 sorozatú, Df, D700, D300
sorozatú, D7200, D7100, D7000 és D5200 fényképezőgépek felhasználói
ügyeljenek arra, hogy a készenléti időzítő lejártát követően az időzítő
újraindulásakor az élességállítási terület módosulni fog. Fényképezés előtt
állítson ismét élességet. Ajánlatos hosszabb készenléti időt beállítani olyan
helyzetekben, amikor a zárat esetleg nem közvetlenül élességállítás után oldja ki.
■
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet.
■
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép mélységélesség-
ellenőrző funkciójának használatával.
■
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
■
Beépített vakuk
• Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek
beépített vakuját használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa
el az objektív fényellenzőjét.
• A beépített vakuegységgel használható gyújtótávolságok fényképezőgépenként
eltérőek; lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
A periférikus megvilágítás
csökkenhet, ha a beépített vakuegységet rövidebb gyújtótávolságokkal használja.
■
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,5 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint
azt egyébként tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők
tartományát. A VR záridőre gyakorolt hatásai NORMAL (NORMÁL) módban
a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú objektívek mérése
FX formátumú digitális fényképezőgépek használatával történik, DX
formátumú objektíveké pedig DX formátumú fényképezőgépekkel. A zoom
objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
• Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
• Válassza a NORMAL lehetőséget, ha mozdulatlan témák fényképezésekor
fokozott rázkódáscsökkentést kíván alkalmazni. A rázkódáscsökkentés
a kioldógomb félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
• Válassza a SPORT lehetőséget, illetve egyéb gyorsan és kiszámíthatatlanul
mozgó témák fényképezéséhez. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb
félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
• Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
• A rázkódáscsökkentés bekapcsolt állapotában a keresőben látható kép a
zár kioldását követően ugrálhat. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMAL
(NORMÁL) mód szintén támogatott.
• NORMAL (NORMÁL) és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például
a fényképezőgép vízszintes mozgatásával végzett pásztázás közben a
rázkódáscsökkentés csak a függőleges rázkódást érinti).
• Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása
megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív
rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív
újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
• Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
• A rázkódáscsökkentés használata általában akkor ajánlott, ha a
fényképezőgépet állványra szereli, bár a fényképezési körülményektől és
az állvány típusától függően ez esetben is érdemes lehet kikapcsolni a
funkciót.
• Egylábú állvány használata esetén ajánlatos bekapcsolni a rázkódáscsökkentés
funkciót.
■
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
●) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
● jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—
).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet. A nem használt fényellenző megfordítható
és az objektíven rögzíthető.
■
Az objektív kezelése
• Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.
• A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az
objektívet. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja az
objektív rögzítését.
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
• Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
• Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
• Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja
róluk a port.
• A foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt
vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy
lencsetisztító kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal
tisztítsa meg az üveget, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne
érintse meg az üveget az ujjával.
• Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
• Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy
színsemleges NC szűrők használhatók.
• Mielőtt az objektívet visszahelyezné a tokjába, csatlakoztassa az első és a
hátsó sapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
• Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
• Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
• A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív
belső és külső felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe
vinné, vagy fordítva, a hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze
az objektívet a tokjába vagy egy műanyag táskába.
■
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
• LC-67 67 mm-es rápattintható első objektívsapka
• LF-4 objektív hátsó sapka
• HB-82 bajonettzáras fényellenző
• CL-1022 objektív tok
■
Kompatibilis tartozékok
• 67 mm-es rácsavarható szűrők
■
Műszaki jellemzők
Típus E típusú AF-P objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság 70 – 300 mm
Maximális rekesz f/4.5 – 5.6
Objektív felépítése 18 objektívelem 14 csoportban (1 ED objektívelemmel)
Látószög • Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
34°20
– 8°10
• Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
22°50
– 5°20
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Nikon belső élességállító (
Internal Focusing – IF
) rendszer
léptető motorral vezérelt automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
fókusztávolság
1,2 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Lamellás
fényrekeszek
9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány • 70 mm gyújtótávolság: f/4.5 – 32
• 300 mm gyújtótávolság: f/5.6 – 40
Szűrőtoldalék méret 67 mm (P=0,75 mm)
Méretek Kb. 80,5 mm maximális átmérő × 146 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg Kb. 680 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és
teljesítményét bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
Türkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto digitale SLR seria D2, seria D1,
D200, D100, D90, D80, seria D70, D60, D50, seria D40, D5100, D5000, D3200,
D3100 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi lm. Când se utilizează cu D5,
D750, D610, D600, D5500, D5300 sau D3300, asigurați-vă că fi rmware-ul
aparatului foto a fost actualizat la ultima versiune.
■
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau
a celorlalţi, citiţi în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră”
înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite
de către toţi cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se pot produce vătămări sau daune materiale.
A
AVERTIZARE
•
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
căderii sau a unui alt accident.
căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
•
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
•
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau
electrocutare.
•
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
•
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
obiectiv sau prin aparatul foto.
obiectiv sau prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
•
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea
produsului. În plus, reţineţi că elementele componente de mici
dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite
orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
•
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
foarte mari sau foarte scăzute.
foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
ATENŢIE
•
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare
a componentelor interne ale produsului.
•
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
închis sau la lumina directă a soarelui.
închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
■
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Parasolar obiectiv
w
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
e
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel zoom
y
Scală lungime focală
u
Marcaj lungime focală
i
Inel focalizare
o
Marcaj montură obiectiv
!0
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator reducere vibrații
!3
Comutator mod focalizare
■
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto,
consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
focalizare al
aparatului
foto
Comutator mod focalizare obiectiv
Comutator mod focalizare obiectiv
A/M
M/A
M
AF
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare
manuală cu
stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
• M/A (prioritate manuală): Focalizarea automată poate fi supracomandată
imediat prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului.
• A/M (prioritate AF): La fel ca mai sus, cu excepția faptului că inelul de
focalizare trebuie rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fi e
supracomandată. Alegeți această opțiune pentru a asigura o dependență
mai mare de focalizarea automată.
Focalizare automată cu supracomandă manuală
Pentru a utiliza focalizarea manuală în modul de focalizare automată:
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M
sau M/A.
x
Focalizați.
Când aparatul foto este în modul focalizare automată,
focalizarea automată poate supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de
declanşare este apăsat la jumătate (sau, dacă aparatul foto
este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este
apăsat). Pentru a refocaliza folosind focalizarea automată,
apăsaţi butonul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou
butonul AF-ON.
Înainte de a focaliza, porniți aparatul foto sau reporniți temporizatorul
standby prin apăsarea butonului de declanşare la jumătate. Dacă aparatul
foto este oprit sau dacă temporizatorul standby s-a oprit, focalizarea nu
poate fi reglată utilizând inelul de focalizare, iar rotirea inelului de zoom va
face ca subiectul să fi e neclar. Alegeți timpi de așteptare mai mari pentru
rezultate optime atunci când se utilizează focalizarea manuală.
Utilizatorii aparatelor foto seria D4, seria D3, seria D810, seria D800, Df, D700,
seria D300, D7200, D7100, D7000 sau D5200 trebuie să aibă în vedere că,
dacă temporizatorul standby este lăsat să se oprească, poziția de focalizare
se va modifi ca la repornirea acestuia. Refocalizați înainte de a fotografi a. Se
recomandă timpi de așteptare mai mari în situațiile în care este posibil să nu
declanșați obturatorul imediat după focalizare.
■
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei.
■
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului
foto de previzualizare a profunzimii de câmp.
■
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto.
Cadenţa cadrelor poate scădea la anumite diafragme.
■
Unităţi bliţ încorporate
• Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț
încorporat, scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea.
• Distanțele focale la care pot fi utilizate unitățile bliț încorporate variază în
funcție de aparatul foto; consultați manualul aparatului foto. Este posibil
ca iluminarea periferică să se reducă dacă unitățile bliț încorporate sunt
utilizate la distanțe focale mai mici.
Română
■
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul
aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,5 stopuri mai
lungi decât ar fi posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere
disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul
NORMAL în conformitate cu standardele Camera and Imaging Products
Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto
digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format
DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului pentru reducerea vibraiilor
• Selectaţi OFF (Dezactivat) pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor.
• Selectaţi NORMAL pentru reducerea îmbunătățită a
vibrațiilor atunci când fotografi ați subiecte imobile.
Reducerea vibrațiilor se activează atunci când butonul de
declanșare este apăsat la jumătate.
• Selectai SPORT pentru fotografi erea sportivilor și a altor
subiecte care se deplasează rapid și imprevizibil. Reducerea
vibrațiilor se activează atunci când butonul de declanșare
este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi mișcată
după ce obturatorul este declanșat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
• SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este
acceptat şi NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto
este rotit panoramic orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai
tremuratului vertical).
• Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în
timp ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot
când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
• În general, se recomandă reducerea vibraţiilor atunci când aparatul foto
este montat pe un trepied, deşi aţi putea prefera să o opriţi în funcţie de
condiţiile de fotografi ere şi de tipul trepiedului.
• Recomandăm activarea reducerii vibraţiilor când se utilizează un monopod.
■
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia petelor luminoase sau a formelor dublate.
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a
parasolarului obiectivului (
●
) cu
marcajul de aliniere a parasolarului
obiectivului ( ) şi apoi rotiţi parasolarul
(
w
) până când marcajul
●
este aliniat
cu marcajul de xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este
ataşat corect poate apărea vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat
pe obiectiv când nu este folosit.
■
Îngrijirea obiectivului
• Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe
aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc
ferit de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
• Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
• Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
• Menţineţi contactele CPU curate.
• Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi
imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat
Nikon pentru a fi reparat.
• În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa
suprafeţele de sticlă ale obiectivului.
• Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o cantitate
mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă moale
şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având
grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
• Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
• Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite
pentru a proteja lentila frontală a obiectivului.
• Ataşaţi capacul frontal şi capacul posterior înainte de a pune obiectivul
în husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
• Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
• Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
• Modifi cările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi
pe exteriorul obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de
a scoate obiectivul dintr-un mediu cald într-un mediu rece sau invers,
puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic pentru a reduce variaţia
de temperatură.
■
Accesorii furnizate
• LC-67 Capac frontal pentru obiectiv de 67 mm cu prindere rapidă
• LF-4 Capac posterior pentru obiectiv
• HB-82 Parasolar tip baionetă
• CL-1022 Husă pentru obiectiv
■
Accesorii compatibile
• Filtre opţionale cu fi let de 67 mm
■
Specifi caţii
Tip Obiectiv AF-P tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală 70 – 300 mm
Diafragma maximă f/4.5 – 5.6
Construcţia
obiectivului
18 lentile in 14 grupuri (inclusiv 1 element optic ED)
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 34°20
– 8°10
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 22°50
– 5°20
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de motorul pas cu pas şi inel de
focalizare separat pentru focalizarea manuală
Reducere vibraii Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Distanţă focală
minimă
1,2 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Diafragmă Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă • Distanţă focală 70 mm: f/4.5 – 32
• Distanţă focală 300 mm: f/5.6 – 40
Dimensiune ltru
atașat
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni Aprox. 80,5 mm diametru maxim × 146 mm
(distanţa de la anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate Aprox. 680 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele
acestui produs în orice moment și fără notificare prealabilă.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D2 serisi, D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60,
D50, D40 serisi, D5100, D5000, D3200, D3100 veya D3000 dijital SLR fotoğraf
makinelerini ya da fi lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez. Objektifi bir
D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 veya D3300 ile kullanırken fotoğraf
makinesi donanım yazılımının en son sürüme güncellendiğinden emin
olun.
■
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek
için, bu ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen
okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde
bulundurun.
A
UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya
veya maddi hasara neden olabilir.
A
UYARI
•
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
•
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
•
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir.
•
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
•
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
•
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir. Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini
unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması
durumunda hemen tıbbi yardım alın.
•
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
DİKKAT
•
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç
parçalarına hasar verebilir.
•
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir.
■
Objektifi n Parçaları
q
Objektif koruyucu
w
Objektif koruyucu hizalama işareti
e
Objektif koruyucu kilidi işareti
r
Objektif koruyucu montaj işareti
t
Zoom halkası
y
Odak uzaklığı skalası
u
Odak uzaklığı işareti
i
Netleme halkası
o
Objektif montaj işareti
!0
Objektif lastik montaj contası
!1
CPU kontakları
!2
Titreşim azaltma düğmesi
!3
Netleme modu düğmesi
■
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf
makinesi netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
netleme modu
Objektf netleme modu düğmes
Objektf netleme modu düğmes
A/M
M/A
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre
ile manuel
netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
• M/A (manuel önceliği): Otomatik netleme, objektif netleme halkasını
döndürerek anında geçersiz kılınabilir.
• A/M (AF önceliği): Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme
halkasının daha fazla döndürülmesi gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir.
Otomatik netlemeye daha fazla bağlılık vermek için bu seçeneği seçin.
Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme
Otomatik netleme modunda manuel netlemeyi kullanmak için:
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
Fotoğraf makinesi otomatik netleme modundayken otomatik
netleme, deklanşör yarım basılıyken (veya fotoğraf makinesinde
bir AF-ON düğmesi varsa AF-ON düğmesine basılırken) objektif
netleme halkası döndürülerek geçersiz kılınabilir. Otomatik
netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için deklanşöre
yarım basın veya AF-ON düğmesine tekrar basın.
Netleme yapmadan önce, fotoğraf makinesini açın veya deklanşöre yarım
basarak bekleme zamanlayıcısını yeniden başlatın. Fotoğraf makinesi
kapalıysa veya bekleme zamanlayıcısı sona ermişse netleme, netleme
halkasını kullanarak ayarlanamaz ve zoom halkasını döndürmek konunun
netleme dışına çıkmasına neden olur. Manuel netlemeyi kullanırken en iyi
sonuçlar için daha uzun bekleme süreleri seçin.
D4 serisi, D3 serisi, D810 serisi, D800 serisi, Df, D700, D300 serisi, D7200,
D7100, D7000 veya D5200 fotoğraf makinelerinin kullanıcıları, bekleme
zamanlayıcısının sona ermesine izin verilirse netleme konumunun
zamanlayıcı yeniden başlatıldığında değişeceğini unutmamalıdır. Çekim
yapmadan önce yeniden netleme yapın. Deklanşörü netleme yaptıktan
hemen sonra serbest bırakamayacağınız durumlarda daha uzun bekleme
süreleri tavsiye edilir.
■
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin.
■
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini
kullanarak önizlenebilir.
■
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir.
■
Dahili Flaş Üniteleri
• Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
• Dahili fl aş ünitelerinin kullanılabileceği odak uzaklıkları fotoğraf makinesine
göre değişir; fotoğraf makinesi elkitabına bakın. Dahili fl aş üniteleri daha
kısa odak uzaklıklarında kullanılırsa çevresel aydınlatma düşebilir.
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,5 duruşa daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda Camera and Imaging
Products Association, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği
(CIPA) standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital
fotoğraf makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf
makineleri kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoom’da
ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
• Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF konumunu seçn.
• Sabit konuların fotoğrafını çekerken daha fazla titreşim
azaltma için NORMAL konumunu seçn. Titreşim azaltma,
deklanşöre yarım basıldığında etkili olur.
• Atletlerin ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde
hareket eden diğer konuların fotoğrafını çekmek için
SPORT konumunu seçn. Titreşim azaltma, deklanşöre yarım
basıldığında etkili olur.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
• Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre
sonuna kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini
bekleyin.
• Titreşim azaltma etkinken vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
• Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de
desteklenir.
• NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası
olmayan hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan
yapılıyorsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
• Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif
sarsıldığı zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden
takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
• Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
• Titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında
genellikle tavsiye edilir, yine de çekim koşullarına ve tripod türüne bağlı
olarak titreşim azaltmayı kapatmayı tercih edebilirsiniz.
• Bir monopod kullanırken titreşim azaltmayı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
■
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini (●)
objektif koruyucu hizalama işareti (
)
ile hizalayın ve ardından koruyucuyu ●
işareti objektif koruyucu kilidi işaretiyle
(—) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.Koruyucu ters çevrilebilir
ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
■
Objektifi n Bakımı
• Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri
döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta
saklayın veya objektif kapaklarını yerine takın.
• Fotoğraf makinesini tutarken objektifi her zaman destekleyin. Bu önlemin
alınmaması objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir.
• Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
• CPU kontaklarını temiz tutun.
• Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı
durdurun ve objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için
yeterlidir.
• Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif
temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme
mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel
hareket kullanarak temizleyin.
• Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi
organik çözücüler kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC)
fi ltreleri kullanılabilir.
• Objektifi çantasına yerleştirmeden önce ön ve arka kapakları takın.
• Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için
onu serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı
veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
• Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara yol açabilir.
• Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya
neden olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden
ya da tam tersini yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için
objektifi çantasına veya plastik bir torbaya koyun.
■
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
• LC-67 67 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
• LF-4 Arka Objektif Kapağı
• HB-82 Bayonet Koruyucu
• CL-1022 Objektif Çantası
■
Uyumlu Aksesuarlar
• 67 mm vidalı fi ltreler
■
Teknik Özellikler
Tp E Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-P objektif
Odak uzaklığı 70 – 300 mm
Maksmum dyafram
f/4.5 – 5.6
Objektf yapısı 14 grupta 18 eleman (1 ED objektif elemanı)
Görüş açısı • Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
34°20
– 8°10
• Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
22°50
– 5°20
Odak uzaklığı
skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (70, 100, 135,
200, 300)
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme Stepping motor ile kontrol edilen otomatik netlemeli
Nikon Internal Focusing (IF) Sistemi ve manuel
netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Mnmum netleme
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,2 m
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı • 70 mm odak uzaklığı: f/4.5 – 32
• 300 mm odak uzaklığı: f/5.6 – 40
Fltre boyutu 67 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar Yakl. 80,5 mm maksimum çap × 146 mm
(fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık Yakl. 680 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği
zaman ve önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Αυτός ο φακός δεν υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές SLR της σειράς D2, της σειράς D1, D200, D100, D90, D80, της
σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40, D5100, D5000, D3200, D3100 ή
D3000 ή φωτογραφικές μηχανές με φιλμ SLR. Όταν τον χρησιμοποιείτε με
μία φωτογραφική μηχανή D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 ή D3300,
βεβαιωθείτε ότι το fi rmware της μηχανής έχει ενημερωθεί με την πιο
πρόσφατη έκδοση.
■
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους,
διαβάστε την ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν
όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το
εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
•
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή
άλλο τραυματισμό.
•
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
φωτιά.
•
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα
όρασης.
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα
μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί
καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
•
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα
ή κρυοπάγημα.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος.
•
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
■
Μέρη του Φακού
q
Σκίαστρο φακού
w
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
r
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος zoom
y
Κλίμακα εστιακής απόστασης
u
Σημάδι εστιακής απόστασης
i
Δακτύλιος εστίασης
o
Σημάδι μοντούρας φακού
!0
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!3
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
■
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική
ηχανή
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
A/M
M/A
M
AF
Αυτόματη
εστίαση με
χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα
AF)
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση
εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
• M/A (προτεραιότητα χειροκίνητης εστίασης): Η αυτόματη εστίαση μπορεί να
παρακαμφθεί περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης φακού.
• A/M (προτεραιότητα AF): Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος
εστίασης πρέπει να περιστρέφεται περισσότερο πριν από την παράκαμψη
της αυτόματης εστίασης. Διαλέξτε αυτήν την επιλογή για μεγαλύτερη
εξάρτηση από την αυτόματη εστίαση.
Αυτόατη Εστίαση ε Χειροκίνητη Παράκαψη Αυτοατισού
Για να χρησιμοποιήσετε τη χειροκίνητη εστίαση σε λειτουργία αυτόματης
εστίασης:
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο
M/A.
x
Εστιάστε.
Όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία
αυτόματης εστίασης, μπορείτε να παρακάμψετε την
αυτόματη εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης
του φακού ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν
η φωτογραφική μηχανή διαθέτει κουμπί AF-ON, ενώ πατάτε το
κουμπί AF-ON). Για να εστιάσετε εκ νέου με αυτόματη εστίαση,
πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε ξανά το
κουμπί AF-ON.
Πριν από την εστίαση, ενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή ή
επανεκκινήστε τον χρονομετρητή αναμονής πατώντας το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση. Αν η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη ή έχει
λήξει ο χρονομετρητής αναμονής, η εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί με τον
δακτύλιο εστίασης, και περιστρέφοντας τον δακτύλιο zoom το θέμα θα βγει
εκτός εστίασης. Διαλέξτε μεγαλύτερους χρόνους αναμονής για βέλτιστα
αποτελέσματα κατά τη χρήση της χειροκίνητης εστίασης.
Οι χρήστες των φωτογραφικών μηχανών της σειράς D4, της σειράς D3, της
σειράς D810, της σειράς D800, Df, D700, της σειράς D300, D7200, D7100,
D7000 ή D5200 θα πρέπει να έχουν υπόψη ότι, εάν επιτρέπεται να λήξει ο
χρονομετρητής αναμονής, η θέση εστίασης θα αλλάξει όταν επανεκκινηθεί
ο χρονομετρητής. Εστιάστε εκ νέου πριν από τη λήψη. Συνιστώνται
μεγαλύτεροι χρόνοι αναμονής σε καταστάσεις, στις οποίες δεν μπορεί να
απελευθερωθεί το κλείστρο αμέσως μετά την εστίαση.
■
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε
την εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
■
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του
χαρακτηριστικού προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχανής.
■
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα
διαφράγματα.
■
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
• Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές
που είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το
σκίαστρο φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας.
• Οι εστιακές αποστάσεις, στις οποίες οι μονάδες ενσωματωμένου φλας
μπορούν να χρησιμοποιηθούν, διαφέρουν ανάλογα με τη φωτογραφική
μηχανή. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. Ο
περιφερειακός φωτισμός μπορεί να ελαττωθεί αν οι μονάδες ενσωματωμένου
φλας χρησιμοποιηθούν σε μικρότερες εστιακές αποστάσεις.
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από
το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως
4,5 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση
αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην
ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging
Products Association (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών
και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο
μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
• Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
• Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
• Επιλέξτε SPORT για φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
• Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να τρέμει μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που
υποστηρίζεται επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο
για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η
φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση
κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
• Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε
τον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν
διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η
απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν
ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
• Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
• Η απόσβεση κραδασμών γενικά συνιστάται όταν η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε τρίποδο, αλλά μπορείτε να την απενεργοποιήσετε
ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και τον τύπο του τριπόδου.
• Συνιστούμε την ενεργοποίηση της απόσβεσης κραδασμών κατά τη χρήση
μονόποδου.
■
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (
●) με
το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια,
περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου
το σημάδι ● να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (—).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά. Το
σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν
δεν χρησιμοποιείται.
■
Φροντίδα Φακού
• Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο
μέγιστο διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού,
φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα
καπάκια φακού.
• Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν
τηρήσετε αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή
φακού.
• Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
• Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
• Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των
γυάλινων επιφανειών του φακού.
• Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα, απλώστε μια
μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε
από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην
αφήσετε κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για
να καθαρίσετε τον φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
• Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον
φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
• Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
• Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό
από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον
στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για να επιβραδύνετε την αλλαγή
της θερμοκρασίας.
■
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
• LC-67 Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 67 mm
• LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
• HB-82 Σκίαστρο Bayonet
• CL-1022 Θήκη Φακού
■
Συμβατά Εξαρτήματα
• Βιδωτά φίλτρα 67 mm
■
Προδιαγραφές
Τύπο
Φακός AF-P τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση 70 – 300 mm
Μέγιστο διάφραγα f/4.5 – 5.6
Κατασκευή φακού 18 στοιχεία σε 14 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 1
στοιχείου φακού ED)
Γωνία προβολή • Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
FX: 34°20
– 8°10
• Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
DX: 22°50 – 5°20
Κλίακα εστιακή
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση Σύστημα Internal Focusing (IF-Εσωτερικής Εστίασης) με
αυτόματη εστίαση που ελέγχεται από μηχανισμό
stepping motor και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για
χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motor (VCM)
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
1,2 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε
διαφράγατο
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο • Εστιακή απόσταση 70 mm: f/4.5 – 32
• Εστιακή απόσταση 300 mm: f/5.6 – 40
Μέγεθο
προσαρτήατο
φίλτρου
67 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει Περίπου 80,5 mm μέγιστη διάμετρος × 146mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο Περίπου 680 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές
καθώς και την απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
προειδοποίηση.