Nikon AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите
данные инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
: Данный объектив не поддерживает цифровые зеркальные
фотокамеры или пленочные зеркальные фотокамеры серии D2, серии D1,
D200, D100, D90, D80, серии D70, D60, D50, серии D40, D5100, D5000, D3200,
D3100 или D3000. При использовании с фотокамерой D5, D750, D610, D600,
D5500, D5300 или D3300, убедитесь, что прошивка фотокамеры обновлена
до последней версии.
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм
полностью прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем
использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте,
где с ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A :
Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к смерти или получению серьезной
травмы.
A :
Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
результате падения изделия или другого несчастного случая.
результате падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению
электрическим током или другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например,
При обнаружении любых неисправностей, как например,
дым, жар или необычный запах, исходящие от изделия,
дым, жар или необычный запах, исходящие от изделия,
немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или
другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
Не используйте данное изделие в прису тствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву
или возгоранию.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники
яркого света через объектив или фотокамеру.
яркого света через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению
зрения.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме
или неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие
детали представляют собой опасность удушья. Если ребенок
проглотил любую часть данного изделия, немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных
воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам
или обморожению.
A
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие
сильные источники света.
сильные источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания
и повреждения внутренних частей изделия.
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение
воздействию чрезвычайно высоких температур в течение
длительного периода времени, как например, в закрытом
длительного периода времени, как например, в закрытом
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию
или неисправности изделия.
Детали объектива
Детали объектива
q
Бленда
w
Метка установки бленды
e
Метка закрепления бленды
r
Метка крепления бленды
t
Кольцо зуммирования
y
Шкала фокусного расстояния
u
Метка фокусного расстояния
i
Кольцо фокусировки
o
Метка установки объектива
!0
Резиновая прокладка крепления объектива
!1
Контакты микропроцессора
!2
Переключатель подавления вибраций
!3
Переключатель режима фокусировки
Фокусировка
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей
таблице (для получения дополнительной информации о режимах
фокусировки см. руководство к фотокамере).






   
   
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусировка
с ручной дона-
стройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка
с ручной дона-
стройкой
(приоритет руч-
ной фокусировки)
Ручная фо-
кусировка с
электронным
дальномером
MF Ручная фокусировка с электронным дальномером
 A/M  M/A
M/A (приоритет ручной фокусировки): автофокусировку можно мгновенно
донастроить путем вращения фокусировочного кольца объектива.
A/M (приоритет АФ): как описано выше, за исключением того, что
кольцо фокусировки необходимо повернуть дальше, прежде чем
автофокусировка будет донастроена. Выберите эту опцию, чтобы
увеличить значимость автофокусировки.
   
Для использования ручной фокусировки в режиме автофокусировки:
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Выполните фокусировку.
Когда фотокамера находится в режиме автофокусировки,
автофокусировку можно донастроить, повернув фокусировочное
кольцо объектива, пока спусковая кнопка затвора нажата
наполовину (или, если фотокамера оборудована кнопкой AF-
ON при нажатии кнопки AF-ON). Для повторной фокусировки с
использованием автофокусировки нажмите спусковую кнопку
затвора наполовину или нажмите кнопку AF-ON еще раз.
Перед фокусировкой включите фотокамеру или перезапустите
таймер режима ожидания, нажав спусковую кнопку затвора
наполовину. Если фотокамера выключена или истек таймер режима
ожидания, фокусировка не может регулироваться с помощью кольца
фокусировки, а при повороте кольца зуммирования объект выйдет из
фокуса. Выберите более длительное время ожидания для получения
оптимальных результатов при использовании ручной фокусировки.
Пользователи фотокамер серии D4, серии D3, серии D810, серии D800,
Df, D700, серии D300, D7200, D7100, D7000 или D5200 должны иметь
в виду, что если таймер режима ожидания истечет, то положение
фокусировки изменится при перезапуске таймера. Выполните
повторную фокусировку перед съемкой. Более длительное время
ожидания рекомендуется в ситуациях, в которых Вы не сможете
произвести спуск затвора сразу после фокусировки.
Масштаб
Масштаб
Перед фокусировкой, поверните кольцо зуммирования, чтобы настроить
фокусное расстояние и навести кадр.
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Глубину резко изображаемого пространства можно предварительно
просмотреть с помощью функции предварительного просмотра
глубины резко изображаемого пространства фотокамеры.
Диафрагма
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой.
Частота кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых
значениях диафрагмы.
Встроенные вспышки
Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах,
оборудованных встроенной вспышкой, снимите бленду объектива,
чтобы избежать виньетирования.
Фокусные расстояния, при которых можно использовать встроенные
вспышки, различаются в зависимости от фотокамеры; см. руководство
к фотокамере. Периферийное освещение может снизиться, если
встроенные вспышки используются при более коротких фокусных
расстояниях.
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций (VR) уменьшает смазывание, вызываемое
дрожанием фотокамеры, позволяя использовать выдержку, до 4,5
делений длиннее, чем это имело бы место в других случаях, увеличивая
диапазон доступных значений выдержки. Результаты VR для выдержки
измеряются в режиме NORMAL (ОБЫЧНОЕ) в соответствии со
стандартами Camera and Imaging Products Association (ассоциации
производителей фотокамер и устройств отображения) (CIPA); объективы
формата FX измеряются с помощью цифровых фотокамер формата FX,
объективы формата DX измеряются фотокамерами формата DX. Зум-
объективы измеряются при максимальном увеличении.
   
 OFF, чтобы выключить подавление вибраций.
 NORMAL. для усиленного подавления вибраций
при фотографировании неподвижных объектов.
Подавление вибраций выполняется, когда спусковая
кнопка затвора нажимается наполовину.
 SPORT при фотографировании спортсменов
и других объектов, которые движутся быстро и
непредсказуемо. Подавление вибраций выполняется,
когда спусковая кнопка затвора нажимается наполовину.
  : 
При использовании подавления вибраций нажмите спусковую
кнопку затвора наполовину и перед тем как нажать спусковую кнопку
затвора полностью, дождитесь, пока изображение в видоискателе
стабилизируется.
Когда включена функция подавления вибраций, изображение в
видоискателе может быть размытым после спуска затвора. Это не
является неисправностью.
SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL
также поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется
только для движения, которое не является частью панорамирования
(например, если фотокамера панорамируется по горизонтали, то
подавление вибраций будет применяться только для вертикальных
сотрясений).
Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время
работы подавления вибраций. Если отсоединить питание объектива
во время работы подавления вибраций, во время тряски объектив
может дребезжать. Это не является неисправностью, для устранения
дребезжания следует повторно подсоединить объектив и включить
фотокамеру.
Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление
вибраций будет заблокировано во время зарядки вспышки.
Подавление вибраций обычно рекомендуется использовать, когда
фотокамера установлена на штатив, хотя можно также выключить
данную функцию в зависимости от условий съемки и типа штатива.
Мы рекомендуем включить функцию подавления вибраций при
использовании монопода.
Бленда
Бленда
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые могут
стать причиной бликов и двоения изображения.
 
Совместите метку крепления
бленды () с меткой установки
бленды (
), а затем поворачивайте
бленду (
w
) до тех пор, пока метка
не будет совмещена с меткой
закрепления бленды (—
).
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
и не затягивайте ее слишком туго. Если бленда неправильно
прикреплена, это может вызвать виньетирование. Бленду можно
переворачивать и устанавливать на объектив только когда он не
используется.
Уход за объективом
Уход за объективом
Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он
снимается с фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива,
храните его подальше от прямого солнечного света или закрывайте
крышки объектива.
Всегда поддерживайте объектив, когда держите фотокамеру. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к повреждению байонета
объектива.
Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена,
немедленно прекратите использование и отнесите объектив в
официальный сервисный центр Nikon для ремонта.
Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей
объектива.
Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое
количество этилового спирта или очистителя для объектива на
мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для очистки объектива и,
начиная от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не
поставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла.
Никогда не используйте для очистки объектива органические
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.
Бленду или фильтры нейтрального цвета (НЦ) можно использовать
для защиты переднего элемента объектива.
Прикрепите переднюю и заднюю защитные крышки перед тем, как
положить объектив в чехол.
Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного
времени, храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить
появление плесени и ржавчины. Не храните под воздействием
прямого солнечного света или вместе с нафталиновыми или
камфорными шариками против моли.
Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может
привести к непоправимому повреждению.
Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может
привести к повреждению или деформации частей, сделанных из
усиленного пластика.
Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
разрушительного конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде
чем выносить объектив из теплой окружающей среды в холодную
или наоборот, поместите его в чехол или пластиковый пакет, чтобы
замедлить изменение температуры.


Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію
та посібник до фотокамери.
. Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери з
одним об’єктивом серії D2, серії D1, D200, D100, D90, D80, серії D70, D60,
D50, серії D40, D5100, D5000, D3200, D3100 та D3000, а також плівкові
дзеркальні фотокамери з одним об’єктивом. У разі використання
з фотокамерою D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 або D3300
обов’язково оновіть мікропрограму фотокамери до останньої версії.
Заходи безпеки
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно
прочитайте розділ «Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх
користувачів виробу.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом,
може призвести до тяжкої травми або смерті.
A
: недотримання застережень, позначених цим символом,
може призвести до травмування або майнової шкоди.
A
A
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з
іншої причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
іншої причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження
електричним струмом або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-
от ознак диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно
от ознак диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно
від’єднайте джерело живлення фотокамери.
від’єднайте джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків
чи інших травм.
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або
ураження електричним струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу
чи газу, як-от пропану, бензину чи аерозолів.
чи газу, як-от пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або
пожежі.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого
світла крізь об’єктив або фотокамеру.
світла крізь об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження
зору.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування
або виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі
становлять небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку
деталь цього виробу, негайно зверніться до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже
високих або низьких температур.
високих або низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або
обмороження.
A
A
УВАГА
УВАГА
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше
потужне джерело світла.
потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та
пошкодження внутрішніх деталей виробу.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже
високих температур, наприклад, у закритому автомобілі або
високих температур, наприклад, у закритому автомобілі або
під прямим сонячним промінням.
під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або
виходу виробу з ладу.
Будова об’єктива
Будова об’єктива
q
Бленда об’єктива
w
Мітка вирівнювання бленди
e
Мітка блокування бленди
r
Мітка кріплення бленди
t
Кільце масштабування
y
Шкала фокусної відстані
u
Мітка фокусної відстані
i
Кільце фокусування
o
Мітка встановлення об’єктива
!0
Гумова прокладка для кріплення об’єктива
!1
Контакти процесора
!2
Перемикач зменшення вібрацій
!3
Перемикач режиму фокусування
Фокусування
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці
(інформацію про режими фокусування фотокамери дивіться в
посібнику користувача).






   ’
   ’
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Автофокусування
із пріоритетом
ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет ручного
фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
 A/M  M/A
M/A (пріоритет ручного фокусування). Результат автофокусування можна
відразу відкоригувати, прокрутивши кільце фокусування об’єктива.
A/M (пріоритет АФ). Як описано вище, за винятком того, що кільце
фокусування необхідно прокрутити далі, щоб відкоригувати результат
автофокусування. Вибирайте цей варіант, щоб більшою мірою покладатися
на автофокусування.
    
Щоб використовувати ручне фокусування в режимі автофокусування,
виконайте описані нижче дії.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива в положення
A/M або M/A.
x
Сфокусуйтеся.
Коли фотокамера працює в режимі автофокусування,
результат автофокусування можна відкоригувати,
прокрутивши кільце фокусування об’єктива, поки
кнопку спуску затвора натиснуто наполовину (або, якщо
фотокамеру оснащено кнопкою
AF-ON
, поки натиснуто
кнопку
AF-ON
). Щоб повторно сфокусуватися за допомогою
автофокусування, ще раз натисніть кнопку спуску затвора
наполовину або натисніть кнопку
AF-ON
.
Перед фокусуванням увімкніть фотокамеру або активуйте таймер
режиму очікування, натиснувши кнопку спуску затвора наполовину.
Якщо фотокамеру вимкнено або таймер режиму очікування завершив
відлік, не можна налаштовувати фокусування за допомогою кільця
фокусування, а прокручування кільця масштабування призведе до
того, що об’єкт зйомки опиниться поза фокусом. Для отримання
оптимальних результатів при використанні ручного фокусування
вибирайте довший час очікування.
Користувачам фотокамер серії D4, серії D3, серії D810, серії D800, Df,
D700, серії D300, D7200, D7100, D7000 та D5200 слід пам’ятати, що якщо
таймер режиму очікування завершить відлік, то після його повторної
активації положення фокуса зміниться. Повторно сфокусуйтеся перед
зйомкою. Рекомендовано використовувати довший час очікування
в ситуаціях, коли ймовірно ви не натиснете кнопку спуску затвора
відразу після фокусування.
Масштабування
Масштабування
Перед фокусуванням прокрутіть кільце масштабування, щоб встановити
фокусну відстань і скомпонувати знімок.
Глибина різкості
Глибина різкості
Глибину різкості можна переглянути за допомогою функції попереднього
перегляду глибини різкості у фотокамері.
Діафрагма
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Вбудовані спалахи
Вбудовані спалахи
• У разі використання вбудованого спалаху потрібно знімати бленду
об’єктива, щоб запобігти віньєтуванню.
• Фокусні відстані, при яких можна використовувати вбудований спалах,
залежать від фотокамери; додаткові відомості наведено в посібнику з
експлуатації фотокамери. Можливе зменшення периферійного освітлення,
якщо використовувати вбудовані спалахи при менших фокусних відстанях.
Зменшення вібрацій (VR)
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій (VR) зменшує розмиття, спричинене
тремтінням фотокамери, що дає змогу використовувати витримки, довші
щонайбільше на 4,5 поділок порівняно зі значеннями, які використовувалися
б у протилежному випадку, і таким чином розширити діапазон доступних
витримок. Вплив функції VR на витримку виміряно у режимі NORMAL
відповідно до стандартів Асоціації виробників фотокамер і засобів обробки
зображень (Camera and Imaging Products Association — CIPA); вимірювання
для об’єктивів формату FX виконувалися з використанням цифрових
фотокамер формату FX, для об’єктивів формату DX — з використанням
фотокамер формату DX. Вимірювання для об’єктивів зі змінною фокусною
відстанню виконувалися у положенні максимального збільшення.
   
 OFF (ВИМКНУТИ), щоб вимкнути зменшення
вібрацій.
 NORMAL (ЗВИЧАЙНЕ) для покращеного зменшення
вібрацій під час фотографування нерухомих об’єктів.
Зменшення вібрацій буде задіяно, коли кнопку спуску
затвора буде натиснуто наполовину.
  SPORT (СПОРТ) для фотографування
спортсменів та інших об’єктів, які рухаються швидко та
непередбачувано. Зменшення вібрацій буде задіяно, коли
кнопку спуску затвора буде натиснуто наполовину.
  : 
• Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
• Коли задіяно зменшення вібрацій, зображення у видошукачі може
коливатися після спуску затвора. Це не є ознакою несправності.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча
режим NORMAL також підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується
тільки до руху, який не є складовою панорамування (наприклад, якщо
панорамування виконується горизонтально, зменшення вібрацій
буде застосовуватися тільки до тремтіння по вертикалі).
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки задіяно
зменшення вібрацій. Якщо відключити живлення об’єктива, коли
увімкнено зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при струсах.
Це не є несправністю і може бути виправлено, якщо об’єктив
приєднати знову та увімкнути фотокамеру.
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення
вібрацій буде вимкнено, поки спалах заряджається.
• Взагалі рекомендовано використовувати зменшення вібрацій, коли
фотокамеру встановлено на штатив, хоча користувач може вважати
за доцільне вимкнути його залежно від умов зйомки та типу штатива.
Рекомендовано задіяти зменшення вібрацій, якщо використовується
монопод.
Бленда об’єктива
Бленда об’єктива
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке може
спричинити появу відблисків та ореолів.
 
Сумістіть мітку кріплення бленди
() з міткою вирівнювання бленди
( ), а потім прокрутіть бленду
(
w
), поки мітку не буде суміщено
з міткою блокування бленди (—).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
на
її основі та занадто не стискайте. Віньєтування може з’явитися через те,
що бленда неправильно приєднана. Коли блендою не користуються, її
можна перевернути та установити протилежною стороною на об’єктив.
Догляд за об’єктивом
Догляд за об’єктивом
• Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної
діафрагми. Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його
в місці, захищеному від прямого сонячного світла, або встановіть
ковпачки об’єктива.
Обов’язково підтримуйте об’єктив, коли тримаєте фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до пошкодження
байонета об’єктива.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива
негайно припиніть користування і зверніться до авторизованого
сервісного центру Nikon за допомогою.
Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
Щоб видалити відбитки пальців та бруд, нанесіть невелику кількість
етанолу або рідини для чищення об’єктивів на чисту м’яку бавовняну
тканину або серветку для чищення об’єктивів і очистіть поверхню
круговими рухами від центра назовні; будьте обережні, не залишайте
розводів і не торкайтеся пальцями скла.
Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
Для захисту переднього елемента об’єктива можна використовувати
бленду об’єктива або нейтральні фільтри Neutral Color (NC).
• Установіть передню та задню кришки, перед тим як покласти об’єктив
у чохол.
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін,
зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти
утворенню плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим
сонячним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними
засобами проти молі.
Утримуйте об’єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може
призвести до непоправного пошкодження.
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з посиленої
пластмаси.
Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх
і зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж
переносити об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його
в чохол або пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
Додаткове приладдя
Додаткове приладдя
LC-67 67 мм передня кришка з кріпленням затискного типу
LF-4 Задня кришка об’єктива
HB-82 Байонетна бленда
CL-1022 Чохол для об’єктива
Сумісне приладдя
Сумісне приладдя
Додаткові 67 мм різьбові фільтри
Технічні характеристики
Технічні характеристики

  Об’єктив типу E AF-P з вбудованим процесором
та байонетом F
 
  70 – 300 мм


 
 
f/4,5 – 5,6

 18 елементи у 14 групах (включно з 1 елементом
об’єктива зі скла ED)
 
  Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
формату FX: 34°20 – 8°10
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
формату DX: 22°50
– 5°20
 
 


Градуйована в міліметрах (70, 100, 135, 200, 300)

 Ручне масштабування за допомогою
незалежного кільця масштабування


Система внутрішнього фокусування Nikon (
Internal
Focusing — IF
) з автофокусуванням під керуванням
крокового двигуна й окремим кільцем фокусування
для ручного фокусування
 
  Зміщення об’єктива з використанням моторів із
лінійною обвиткою (VCM)






1,2 м від фокальної площини в усіх положеннях
масштабування
 
 


9 (заокруглений отвір діафрагми)


Автоматична діафрагма з електронним керуванням
 
  Фокусна відстань 70 мм: f/4,5 – 32
Фокусна відстань 300 мм: f/5,6 – 40
 
  67 мм (P = 0,75 мм)

 Максимальний діаметр прибл. 80,5 мм × 146 мм
(відстань від монтажного фланця об'єктива фотокамери)

 Прибл. 680 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд,
технічні характеристики та функціонування цього виробу в будь-який
час без попереднього повідомлення.
Ru
  (  )
Ua
  (  )
Kk
Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
67 мм Передняя защелкивающаяся крышка объектива LC-67
LF-4 Задняя защитная крышка объектива
HB-82 Бленда с байонетным креплением
CL-1022 Чехол для объектива
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 67 мм
Спецификации
Спецификации

  Объектив E AF-P со встроенным
микропроцессором и байонетом F
 
  70 – 300 мм




f/4,5 – 5,6
 
 
18 элемента в 14 группах (включая 1 элемент
объектива ED)
 
  Фотокамеры Nikon формата FX D-SLR:
34°20
– 8°10
Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR:
22°50
– 5°20
 
 


Градуирование в миллиметрах (70, 100, 135, 200, 300)

 Ручное масштабирование, используя
независимое кольцо зуммирования

 Система внутренней фокусировки (IF) Nikon
с автофокусировкой, управляемой шаговым
двигателем и отдельным кольцом фокусировки
для ручной фокусировки
 
 
Смещение объектива с использованием
электродинамических приводов (VCM)






1,2 м от фокальной плоскости во всех положениях
зума
 
  9 (скругленное отверстие диафрагмы)

 Автоматическая диафрагма с электронным
управлением
 
  70 мм фокусное расстояние: f/4,5 – 32
300 мм фокусное расстояние: f/5,6 – 40


 
 
67 мм (P = 0,75 мм)

 Прибл. максимальный диаметр 80,5 мм × 146 мм
(расстояние от крепежного фланца объектива фотокамеры)

 Прибл. 680 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид,
технические характеристики и производительность данного изделия
в любое время и без предварительного уведомления.
Қазақша
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне
фотокамера нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескертпе: Бұл объектив D2 сериялы, D1 сериялы, D200,
D100, D90, D80, D70 сериялы, D60, D50, D40 сериялы,
D5100, D5000, D3200, D3100 немесе D3000 сандық
айналы фотокамераларды немесе пленкалық айналы
фотокамераларды қолдамайды. Оны D5, D750, D610,
D600, D5500, D5300 немесе D3300 фотокамерасында
пайдаланғанда фотокамераның бағдарлама жасақтамасы
соңғы нұсқаға жаңартылғанына көз жеткізіңіз.
Қауіпсіздік шаралары
Қауіпсіздік шаралары
Мүлікті зақымдауды, я болмаса, өзіңізді немесе басқаларды
жарақаттауды болдырмау үшін осы өнімді пайдалану
алдында «Қауіпсіздік шаралары» бөлімін толығымен оқыңыз.
Осы қауіпсіздік туралы нұсқауларды осы өнімді пайдаланатын
адамдардың барлығы оқитын жерде сақтаңыз.
A ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын
қолданбау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін.
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ:
бұл белгішемен белгіленген сақтық
шараларын қолданбау жарақатқа немесе мүліктің
зақымдалуына əкелуі мүмкін.
A
A
ЕСКЕРТУ
ЕСКЕРТУ
Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде
ашылатын ішкі бөліктерге тимеңіз.
ашылатын ішкі бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе
басқа жарақатқа əкелуі мүмкін.
Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы
Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы
сияқты кез келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз,
сияқты кез келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз,
фотокамераның қуат көзін дереу ажыратыңыз.
фотокамераның қуат көзін дереу ажыратыңыз.
Пайдалануды жалғастыру өртке, күйіктерге немесе басқа
жарақатқа əкелуі мүмкін.
Құрғақ күйде ұстаңыз.
Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке немесе ток
соғуына əкелуі мүмкін.
Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарылысқа немесе
өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе
Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе
басқа қатты жарық көзіне тік қарамаңыз.
басқа қатты жарық көзіне тік қарамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау көру қабілетінің
нашарлауына əкелуі мүмкін.
Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе
өнім ақаулығына əкелуі мүмкін. Бұған қоса, кішкентай
бөліктер шашалу қаупін тудыратынын ескеріңіз. Бала
осы өнімнің кез келген бөлігін жұтып қойса, дереу
медициналық көмекке жүгініңіз.
Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер
Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер
ететін орындарда ашық қолдармен ұстамаңыз.
ететін орындарда ашық қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау күйіктерге немесе үсуге
əкелуі мүмкін.
A
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
Объективті күнге немесе басқа қатты жарық
Объективті күнге немесе басқа қатты жарық
көздеріне қаратып қалдырмаңыз.
көздеріне қаратып қалдырмаңыз.
Объектив фокустаған жарықөрттің жəне өнімнің ішкі
бөліктерінің зақымдалуының көзі.
Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар
Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар
əсер ететін жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық
əсер ететін жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық
автокөлікте немесе тік күн сəулелерінің астында.
автокөлікте немесе тік күн сəулелерінің астында.
Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе өнім
ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив бөліктері
Объектив бөліктері
q
Бленда
w
Бленданы орнату таңбасы
e
Бленданы құлыптау таңбасы
r
Бленданы бекіту таңбасы
t
Масштабтау сақинасы
y
Фокустық қашықтық шкаласы
u
Фокустық қашықтық таңбасы
i
Фокустау сақинасы
o
Объективті бекіту таңбасы
!0
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш
!1
Микропроцессор түйіспелері
!2
Дірілді азайту қосқышы
!3
Фокус режимінің қосқышы
Фокус
Фокус
Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде
көрсетілген (фотокамераның фокустау режимдері туралы
ақпарат алу үшін фотокамера нұсқаулығын қараңыз).
Фотокамераның
Фотокамераның
фокустау
фокустау
режимі
режимі
Объективтің фокус режимінің қосқышы
Объективтің фокус режимінің қосқышы
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Қолмен
қосымша
реттеуге
болатын
автофокустау
(АФ
басымдығы)
Қолмен
қосымша
реттеуге
болатын
автофокустау
(қол режимі
басымдығы)
Электрондық
қашықтықты
өлшегішпен
қолмен
реттелетін
фокус
MF
Электрондық қашықтықты өлшегішпен
қолмен реттелетін фокус
A/M жəне M/A режимдері
M/A
(қол режимінің басымдығы)
: автофокусты объективті
фокустау сақинасын айналдыру арқылы лезде қосымша
реттеуге болады.
A/M
(АФ басымдығы)
: жоғарыдағыдай, тек автофокусты
қосымша реттеу үшін фокустау сақинасын ары қарай
айналдыру керек. Бұл параметрді автофокусқа көбірек
тəуелділік болуы үшін таңдаңыз.
Қолмен қосымша реттеуге болатын
автофокустау
Автофокус режимінде қолмен реттелетін фокусты пайдалану
үшін:
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A
режиміне сырғытыңыз.
x
Фокустаңыз.
Фотокамера автофокус режимінде болса, автофокусты
ысырманы босату түймешігі жартылай басылып тұрғанда
(немесе фотокамера AF-ON түймешігімен жабдықталған
болса, AF-ON түймешігі басылып тұрғанда) объективтің
фокустау сақинасын айналдыру арқылы қосымша
реттеуге болады. Автофокусты пайдаланып қайта
фокустау үшін ысырманы босату түймешігін жартылай
басыңыз немесе AF-ON түймешігін қайтадан басыңыз.
Фокустау алдында фотокамераны қосыңыз немесе
ысырманы босату түймешігін жартылай басу арқылы
күту режимінің таймерін қайта іске қосыңыз. Фотокамера
өшірулі болса немесе күту режимі таймерінің мерзімі
бітсе, фокустау сақинасын пайдаланып фокусты реттеу
мүмкін емес жəне масштабтау сақинасын айналдыру
нысанның фокустан тыс шығуына əкеледі. Қолмен
реттелетін фокусты пайдаланғанда оңтайлы нəтижелер
алу үшін ұзағырақ күту уақыттарын таңдаңыз.
D4 сериялы, D3 сериялы, D810 сериялы, D800 сериялы,
Df, D700, D300 сериялы, D7200, D7100, D7000 немесе
D5200 фоток
амераларының қолданушылары күту режимі
таймерінің мерзімі бітуіне жол берілсе, таймер қайта іске
қосылғанда фокустау күйі өзгеретінін ескерулері керек.
Суретке түсіру алдында қайта фокустаңыз. Фокустаудан
кейін ысырманы дереу жібермеуіңіз мүмкін жағдайларда
ұзағырақ күту уақыттары ұсынылады.
Масштаб
Масштаб
Фокустау алдында фокустық қашықтықты реттеу жəне
фотосуретті жақтау ішіне алу үшін масштабтау сақинасын
бұраңыз.
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігін фотокамераның анық
түсірілетін кеңістік тереңдігін алдын-ала қарау мүмкіндігін
пайдаланып алдын-ала қарауға болады.
Апертура
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы
реттеледі. Фотосурет түсіру кезіндегі кадр жылдамдығы
кейбір апертураларда төмендеуі мүмкін.
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөліктері
Кірістірілген жарқыл бөлігімен жабдықталған
фотокамераларда кірістірілген жарқылды пайдаланғанда
виньеттеуді болдырмау үшін бленданы алыңыз.
Кірістірілген жарқыл бөліктерін пайдалануға болатын
фокустық қашықтықтар фотокамераға қарай өзгеріп
отырады; фотокамера нұсқаулығын қараңыз. Кірістірілген
жарқыл бөліктері қысқарақ фокустық қашықтықтарда
пайдаланылса, перифериялық жарықтандыру төмендеуі
мүмкін.
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (ДА) функциясы фотокамера дірілінен орын
алатын бұлдыратуды азайтып, басқа жағдайдағыдан баяу
болатын 4,5 тоқтауға дейінгі ысырма жылдамдықтарын
мүмкін етеді, қол жетімді ысырма жылдамдықтарының
ауқымын арттырады. ДА ысырма жылдамдығына
əсерлері NORMAL режимінде Camera and Imaging
Products Association (Фотокамераларды жəне суретті
өңдеу құрылғыларын өндірушілер ассоциациясы) (CIPA)
стандарттарына сай өлшенеді; FX пішімді объективтер
FX пішімді сандық фотокамераларды пайдаланып,
DX пішімді объективтер DX пішімді фотокамераларды
пайдаланып өлшенеді. Масштабтау объективтері ең үлкен
масштабтауда өлшенеді.
Діріл азайту қосқышын пайдалану
Дірілді азайтуды өшіру үшін OFF
күйін таңдаңыз
.
Қозғалыссыз нысандарды фотосуретке
түсіргенде жақсартылған дірілді азайту
үшін NORMAL
күйін таңдаңыз
. Дірілді азайту
ысырманы босату түймешігін жартылай
басқанда қолданылады.
SPORT күйін атлеттерді жəне басқа жылдам
жəне болжау мүмкін емес түрде қозғалатын
басқа нысандарды фотосуретке түсіру үшін
пайдаланыңыз. Дірілді азайту ысырманы
босату түймешігін жартылай басқанда
қолданылады.
Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату
түймешігін жартылай басыңыз да, көріністапқыштағы
кескіннің тұрақтануын күтіп, ысырманы босату түймешігін
толық басыңыз.
Дірілді азайту белсенді кезде ысырманы босатқаннан
кейін көріністапқыштағы кескін дірілдеуі мүмкін. Бұл
жұмыстағы ақау емес.
SPORT режимі панорамалық түсірілімдер үшін ұсынылады,
дегенмен, NORMAL режиміне де қолдау көрсетіледі.
NORMAL жəне SPORT режимдерінде дірілді азайту функциясы
панорамалаудың бір бөлігі болып табылмайтын
қозғалысқа ғана қолданылады (мысалы, фотокамера
көлденеңінен панорамаланғанда, дірілді азайту тек
тігінен орын алатын дірілге қолданылады).
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны
өшірмеңіз əрі объективті шешпеңіз. Объектив қуаты
дірілді азайту қосылып тұрғанда ажыратылатын болса,
объектив сілкінгенде салдырлауы мүмкін. Бұл
жұмыстағы ақау емес, бұл жағдайды объективті қайта
тағып, фотокамераны қосу арқылы түзетуге болады.
Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді
азайту функциясы жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.
Дірілді азайту əдетте фотокамера штативке бекітілгенде
ұсынылады, дегенмен, суретке түсіру жағдайларына
жəне штатив түріне байланысты оны өшіруді жөн көруіңіз
мүмкін.
Моноподты пайдаланғанда дірілді азайтуды қосу ұсынылады.
Бленда
Бленда
Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе
кескіннің қосарлануына əкелуі мүмкін бөгде жарықты
бұғаттайды.
Бленданы тағу
Бленданы бекіту таңбасын ()
бленданы орнату таңбасына
туралап (
), бленданы
(
w
) белгісі бленданы
құлыптау таңбасына (—)
тураланғанша бұраңыз.
Бленданы жалғау немесе алып тастау кезінде оны
негізіндегі
нышанына жақын ұстаңыз жəне оны қатты
қыспаңыз. Егер бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу
орын алуы мүмкін. Пайдаланылмаған кезде бленданы
кері айналдырып, объективке бекітуге болады.
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Фотокамерадан алғанда объектив максималды
апертураға оралады. Объективтің ішін қорғау үшін оны
тік күн сəулелерінен тыс сақтаңыз немесе объектив
қабын қайта орнатыңыз.
Фотокамераны ұстағанда, əрқашан объективті тіреңіз.
Бұл сақтық шарасын орындамау объектив жиектемесін
зақымдауы мүмкін.
Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны
алмаңыз немесе ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш
зақымдалса, пайдалануды дереу тоқтатып, объективті
жөндетуге Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету
орталығына апарыңыз.
Əдетте объективтің шыны беттерін тазалау үшін шаңды
кетіру жеткілікті.
Дақтар мен саусақ іздерін кетіру үшін жұмсақ, таза
мақталы шүберекке немесе объектив тазалайтын матаға
аздаған этанол немесе объективті тазалау сұйықтығын
құйыңыз жəне айналмалы қозғалыс жасай отырып,
ортасынан шеттеріне қарай тазалаңыз, жарқыраған
іздер қалдырмауға немесе əйнекті саусақпен ұстамауға
тырысыңыз.
Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе
бензол сияқты органикалық ерітінділерді мүлдем
пайдаланбаңыз.
Бленданы немесе бейтарап түс (NC) сүзгілерін алдыңғы
объектив элементін қорғау үшін пайдалануға болады.
Объективті қабына салмай тұрып алдыңғы жəне артқы
қақпақтарды бекітіңіз.
Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз,
зең жəне тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын,
əрі құрғақ жерде сақтаңыз. Оны күн түсетін немесе
нафталиннен немесе камфарадан жасалған дөңгелектер
бар жерде сақтамаңыз.
Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің
тоттануы жөндеуге келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты
пластмассадан жасалған бөлшектерді зақымдауы
немесе деформациялауы мүмкін.
Температураның жылдам өзгерістері объектив ішінде
жəне сыртында зақымдайтын конденсацияны тудыруы
мүмкін. Жылыдан салқын ортаға немесе керісінше
апару алдында температураның өзгеруін баяулату үшін
объективті қабына немесе пластик сөмкесіне салыңыз.
Жинақтағы керек-жарақтар
Жинақтағы керек-жарақтар
• LC-67 67 мм бекітілетін алдыңғы объектив қабы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HB-82 байонеттік блендасы
• CL-1022 объектив қабы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 67 мм бұралатын сүзгілер
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі
Түрі Кірістірілген микропроцессор жəне
F бекіткіші бар E түріне жататын
AF-P объективі
Фокустық
Фокустық
қашықтық
қашықтық
70 – 300 мм
Максималды
Максималды
апертура
апертура
f/4.5 – 5.6
Объектив
Объектив
құрылымы
құрылымы
14 топтағы 18 элемент
(1 ED объектив элементін)
Көрініс бұрышы
Көрініс бұрышы • Nikon FX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 34° 20 – 8° 10
• Nikon DX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 22° 50 – 5° 20
Фокустық
Фокустық
қашықтық шкаласы
қашықтық шкаласы
Миллиметрлерге бөлінген (70, 100,
135, 200, 300)
Масштаб
Масштаб Тəуелсіз масштабтау сақинасы
арқылы қолмен масштабтау
Фокустау
Фокустау Автофокус қадамдық қозғалтқыш
арқылы басқарылатын жəне
қолмен реттелетін фокусқа
арналған бөлек фокустау сақинасы
бар Nikon Internal Focusing (IF)
(Ішкі фокустау) жүйесі
Дірілді азайту
Дірілді азайту VCM (voice coil motors —
дыбыстық орауыш моторлары)
көмегімен объективтің жылжуы
Минималды
Минималды
фокустау
фокустау
қашықтығы
қашықтығы
Барлық масштабтау күйлерінде
фокустық жазықтықтан 1,2 м
Диафрагма
Диафрагма
қалақтары
қалақтары
9 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма
Диафрагма Автоматты электрондық
апертураны басқару
Апертура ауқымы
Апертура ауқымы • 70 мм фокустық қашықтық:
f/4.5 – 32
• 300 мм фокустық қашықтық:
f/5.6 – 40
Жалғанбалы сүзгі
Жалғанбалы сүзгі
өлшемі
өлшемі
67 мм (P = 0,75 мм)
Өлшемдері
Өлшемдері Максималды диаметрі шамамен
80,5 мм × 146 мм (фотокамераның
объективті бекіту жиектемесінің
фланецінен қашықтық)
Салмағы
Салмағы Шамамен 680 г
Nikon осы өнімнің сыртқы түрін, техникалық
сипаттамаларын жəне өнімділігін кез келген уақытта
жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту құқығын сақтайды.
Printed in Thailand
7MA0487H-02
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
    Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Ua
    Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезе-де жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, əрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбірт
ек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы керек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, əрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сəтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орталықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші жəне дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді жəне кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз:
http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Gr
Παγκόσια Εγγύηση Σέρβι τη Nikon
Ο Nikon εξοπλισμός σας καλύπτεται από εγγύση έναντι οποιωνδήποτε κατασκευαστικών ατελειών για ένα έτος
από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, οι επισκευές ή οι προσαρμογές θα γίνονται
δωρεάν μόνο με την προσκόμιση της Παγκόσμιας Κάρτας Εγγύησης Σέρβις της Nikon μαζί με την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο αποδεικτικό αγοράς από εξουσιοδοτημένη εγκατάσταση υπηρεσιών της Nikon. Η
αρχική ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αναφέρεται από τον αρχικό πωλητή μέσω της απόδειξης αγοράς ή
άλλου αποδεικτικού. Η εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και δεν υπάρχει δυνατότητα επανέκδοσης. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν από ατύχημα, κακή χρήση ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή, βλάβη που
προκλήθηκε από πτώση, ακατάλληλη χρήση ή αποθήκευση, ή ζημιά που προκλήθηκε από άμμο ή νερό. Είναι
έγκυρη μόνο σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon.
Οι εγγυήσεις αντικαθιστούν όλες τις άλλες (εκφρασμένες ή σιωπηρές) εγγυήσεις και κάθε άλλης
υποχρέωσης από την πλευρά του κατασκευαστή και του διανομέα, εκτός από τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις υπηρεσιών της Nikon, επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Ro
Garanţie internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror defecte de fabricaţie timp de un an de la
data achiziţionării. În cursul acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice unitate de
service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu
chitanţa sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie dovedită de cumpărătorul iniţial
prin intermediul chitanţei sau al altei dovezi. Garanţia nu este transferabilă şi nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea necorespunzătoare sau reparaţiile
neautorizate, deteriorările cauzate prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau deteriorările
provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau implicite şi orice alte obligaţii din partea
producătorului şi a distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tr
Nkon Dünya Çapında Servs Garant Belges
Nikon cihazınız satın alma tarihinden itibaren tam bir yıl boyunca tüm üretim hatalarına karşı garanti altındadır.
Bu süre boyunca, tamir veya ayarlamalar yalnızca Nikon Dünya Çapında Servis Garanti Belgesi Kartı ile birlikte
fatura veya satın almanın başka bir kanıtının herhangi bir yetkili Nikon servis merkezine sunulması üzerine
ücretsiz olarak yapılacaktır. Orijinal satın alma tarihinin belirlenmesi satın alan tüketici tarafından fatura ibrazı
ile yapılmalıdır. Garanti belgesi devredilemez veya yeniden düzenlenemez. Garanti belgesi kaza, yanlış
kullanım veya yetkisiz onarım, düşme, yanlış bakım veya depolama ya da kum veya sıvı temasından dolayı
oluşan hasarı kapsamaz. Garanti yalnızca yetkili Nikon servis merkezlerinde geçerlidir.
Garanti belgeleri, uygun yasalar ile belirlenen zorunluluklar dışında, beyan edilen veya ima edilen diğer
tüm garanti belgeleri ve üretici ve distribütörün tarafındaki diğer tüm zorunluluklar gereğincedir.
Yetkili Nikon servis merkezlerine ilişkin bilgi için, http://imaging.nikon.com/support/index.htm adresini ziyaret edin
Hu
Nikon Világgarancia Jegy
Az Ön Nikon készülékét a vásárlás dátumától számított egy teljes éven keresztül jótállás védi az esetleges
gyártási hibákkal szemben. Ezen időszak alatt a készülék javítása vagy beszabályozása térítésmentesen
történik, amennyiben bemutatja a Nikon Világgarancia Jegyet a számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb
bizonylattal együtt egy, a Nikon által engedélyezett hivatalos Nikon szervizben. A vásárlás eredeti dátumát az
eredeti végfelhasználónak kell igazolnia számla vagy egyéb vásárlási bizonylat útján. A jótállási jegy nem
ruházható át és nem állítható ki újra. A jótállási jegy nem fedezi a baleset, helytelen használat vagy jogosulatlan
javítás, leejtés, nem megfelelő kezelés vagy tárolás, illetve por, homok, egyéb szennyeződés, vagy folyadék
készülékbe jutása következtében keletkezett károkat. A jótállási jegy kizárólag engedélyezett Nikon szervizben
érvényes.
A jótállási jegyek kiváltanak minden egyéb kifejezett vagy ki nem fejezett jótállási igényt, valamint a
gyártó és a forgalmazó valamennyi egyéb kötelezettségét, kivéve a hatályos jogszabályok által előírt
kötelezettségvállalásokat.
A Nikon márkaszervizekkel kapcsolatos információkért látogasson el a következő honlapra: http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Үлгі атауы
/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı/Modell neve
AF-P NIKKOR
70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір
/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No./Sorozatszám
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Vásárlás dátuma
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Тұтынушының аты жəне мекенжайы
/
Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/Ügyfél neve és címe
Дилер/Дилер/
Дилер
/Πωλητής/Vânzător/Satıcı/Viszonteladó
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Дистрибьютор
/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör/Forgalmazó
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Өндіруші
/Κατασκευαστής/Producător/Üretici/Gyártó
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
SAMPLE
©
2017 Nikon Corporation
Magyar
A termék használata előtt fi gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a
fényképezőgép használati útmutatóját.
Megjegyzés: Ez az objektív nem használható a D2 sorozatú, D1 sorozatú,
D200, D100, D90, D80, D70 sorozatú, D60, D50, D40 sorozatú, D5100, D5000,
D3200, D3100 és D3000 digitális vagy fi lmes SLR fényképezőgépekkel.
Amennyiben az objektívet D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 vagy D3300
készülékkel használja, a fényképezőgépen futó fi rmware-t mindenképpen
frissítse a legújabb verzióra.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata
előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára
hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen
kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül
hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más
sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt,
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul válassza le a
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet
idézhet elő.
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
Az objektíven vagy a fényképezőgépen keresztül ne nézzen
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a
termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is,
hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek
a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon
orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez
vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap vagy más erős
fényforrás felé.
fényforrás felé.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet okozhatnak, és
károsíthatják a termék belső alkatrészeit.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
Az objektív részei
Az objektív részei
q
Objektív fényellenző
w
Objektív fényellenző illeszkedés jelölés
e
Objektív fényellenző zár jelölés
r
Objektív fényellenző bajonett jelölés
t
Zoomgyűrű
y
Gyújtótávolság skála
u
Gyújtótávolság jelölés
i
Élességállító gyűrű
o
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!0
Objektívbajonett gumitömítés
!1
CPU érintkezők
!2
Rázkódáscsökkentés kapcsoló
!3
Élességállítási mód kapcsoló
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a
fényképezőgép élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutatója
ismerteti).
Fényképezőgép
Fényképezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási mód kapcsolója
Objektív élességállítási mód kapcsolója
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás
kézi vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi
élességállítás
elektronikus
távolságmérővel
MF Kézi élességállítás elektronikus távolságmérővel
A/M és M/A mód
M/A (kézi prioritás): Az automatikus élességállítás eredménye az objektív
élességállító gyűrűjének elforgatásával azonnal módosítható.
A/M (AF prioritás): Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az automatikus
élességállítás módosításához az élességállító gyűrűt jobban el kell
forgatnia. Ezt a beállítást akkor érdemes választania, ha az automatikus
élességállítást részesíti előnyben.
Automatikus élességállítás kézi vezérléssel
Amennyiben automatikus élességállítási módban kézzel kíván élességet
állítani:
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját A/M vagy M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Amikor a fényképezőgép automatikus élességállítási módban
van, az automatikus élességállítás eredménye módosítható
oly módon, hogy elforgatja az objektív élességállító gyűrűjét
a kioldógomb félig történő lenyomása közben (illetve ha a
fényképezőgép rendelkezik AF-ON gombbal, akkor az AF-ON
gomb lenyomása közben). Amennyiben ismét automatikus
élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le félig
a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az AF-ON gombot.
Élességállítás előtt kapcsolja be a fényképezőgépet, illetve a kioldógombot
félig lenyomva indítsa újra a készenléti időzítőt. Ha a fényképezőgép
ki van kapcsolva, vagy a készenléti időzítő lejárt, az élességállító gyűrű
nem használható élességállításra, a zoomgyűrű elforgatásakor pedig a
kép életlenné válik. Az optimális eredmény érdekében kézi élességállítás
használatakor válasszon hosszabb készenléti időt.
A D4 sorozatú, D3 sorozatú, D810 sorozatú, D800 sorozatú, Df, D700, D300
sorozatú, D7200, D7100, D7000 és D5200 fényképezőgépek felhasználói
ügyeljenek arra, hogy a készenléti időzítő lejártát követően az időzítő
újraindulásakor az élességállítási terület módosulni fog. Fényképezés előtt
állítson ismét élességet. Ajánlatos hosszabb készenléti időt beállítani olyan
helyzetekben, amikor a zárat esetleg nem közvetlenül élességállítás után oldja ki.
Zoom
Zoom
Élességállítás előtt a zoomgyűrű elforgatásával állítsa be a gyújtótávolságot
és komponálja meg a fényképet.
Mélységélesség
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fényképezőgép mélységélesség-
ellenőrző funkciójának használatával.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép vezérlőivel állítható. Bizonyos rekeszértékeknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
Beépített vakuk
Beépített vakuk
Amennyiben a beépített vakuegységgel rendelkező fényképezőgépek
beépített vakuját használja, a vignettálás elkerülése érdekében távolítsa
el az objektív fényellenzőjét.
A beépített vakuegységgel használható gyújtótávolságok fényképezőgépenként
eltérőek; lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
A periférikus megvilágítás
csökkenhet, ha a beépített vakuegységet rövidebb gyújtótávolságokkal használja.
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés (VR)
A rázkódáscsökkentés (VR) csökkenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,5 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint
azt egyébként tenné, megnövelve ezzel a rendelkezésre álló záridők
tartományát. A VR záridőre gyakorolt hatásai NORMAL (NORMÁL) módban
a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésre; az FX formátumú objektívek mérése
FX formátumú digitális fényképezőgépek használatával történik, DX
formátumú objektíveké pedig DX formátumú fényképezőgépekkel. A zoom
objektívek mérése maximális zoommal történik.
A rázkódáscsökkentés kapcsoló használata
Válassza az OFF lehetőséget a rázkódáscsökkentés kikapcsolásához.
Válassza a NORMAL lehetőséget, ha mozdulatlan témák fényképezésekor
fokozott rázkódáscsökkentést kíván alkalmazni. A rázkódáscsökkentés
a kioldógomb félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Válassza a SPORT lehetőséget, illetve egyéb gyorsan és kiszámíthatatlanul
mozgó témák fényképezéséhez. A rázkódáscsökkentés a kioldógomb
félig történő lenyomásakor lép érvénybe.
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja
meg, amíg a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a
kioldógombot.
A rázkódáscsökkentés bekapcsolt állapotában a keresőben látható kép a
zár kioldását követően ugrálhat. Ez nem jelent meghibásodást.
• A SPORT lehetőség ajánlott pánozó fényképezés esetén, bár a NORMAL
(NORMÁL) mód szintén támogatott.
NORMAL (NORMÁL) és SPORT módban a rázkódáscsökkentés csak azokra
a mozgásokra korlátozódik, melyek nem részei a pánozásnak (például
a fényképezőgép vízszintes mozgatásával végzett pásztázás közben a
rázkódáscsökkentés csak a függőleges rázkódást érinti).
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne távolítsa el az objektívet a
rázkódáscsökkentés működése közben. Ha az objektív áramellátása
megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés be van kapcsolva, az objektív
rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás, a jelenség az objektív
újracsatlakoztatásával és a fényképezőgép bekapcsolásával megszüntethető.
Ha a fényképezőgép beépített vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés
letiltásra kerül, miközben a vaku tölt.
A rázkódáscsökkentés használata általában akkor ajánlott, ha a
fényképezőgépet állványra szereli, bár a fényképezési körülményektől és
az állvány típusától függően ez esetben is érdemes lehet kikapcsolni a
funkciót.
Egylábú állvány használata esetén ajánlatos bekapcsolni a rázkódáscsökkentés
funkciót.
Objektív fényellenző
Objektív fényellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fényellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy szellemképet okozna.
Fényellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett
jelölését (
) az objektív fényellenző
illeszkedés jelöléshez (
), majd
forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
jelzés egy vonalba kerül az objektív
fényellenző zár jelöléssel (—
).
A fényellenzőt fi noman megfogva, az alján látható
szimbólum közelében
tartva szerelje fel, illetve vegye le. Nem megfelelően felszerelt fényellenző
esetén vignettálás jelentkezhet. A nem használt fényellenző megfordítható
és az objektíven rögzíthető.
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltávolítja a fényképezőgépről.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkákat.
• A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az
objektívet. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja az
objektív rögzítését.
• Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív
fényellenzőnél fogva.
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használatot,
és az objektívet vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
Az objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő, ha eltávolítja
róluk a port.
A foltok és ujjlenyomatok eltávolításához tegyen kis mennyiségű etanolt
vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut anyagra, vagy
lencsetisztító kendőre és középről indulva, körkörös mozdulatokkal
tisztítsa meg az üveget, ügyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat és ne
érintse meg az üveget az ujjával.
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benzolt
az objektív tisztításához.
Az elülső objektívelem védelméhez az objektív fényellenzője vagy
színsemleges NC szűrők használhatók.
Mielőtt az objektívet visszahelyezné a tokjába, csatlakoztassa az első és a
hátsó sapkát.
• Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tárolja a
penészesedés és rozsdásodás megelőzésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek
kitett helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
Tartsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása
helyrehozhatatlan károsodást okozhat.
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és
deformálhatja a megerősített műanyagból készült részeket.
A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív
belső és külső felületén. Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe
vinné, vagy fordítva, a hőmérséklet-változás lassítása érdekében helyezze
az objektívet a tokjába vagy egy műanyag táskába.
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok
LC-67 67 mm-es rápattintható első objektívsapka
LF-4 objektív hátsó sapka
HB-82 bajonettzáras fényellenző
CL-1022 objektív tok
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok
67 mm-es rácsavarható szűrők
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus E típusú AF-P objektív beépített CPU-val és
F-bajonettel
Gyújtótávolság
Gyújtótávolság 70 – 300 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz f/4.5 – 5.6
Objektív felépítése
Objektív felépítése 18 objektívelem 14 csoportban (1 ED objektívelemmel)
Látószög
Látószög Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
34°20
– 8°10
Nikon DX formátumú D-SLR fényképezőgépek:
22°50
– 5°20
Gyújtótávolság skála
Gyújtótávolság skála Milliméterben megadva (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Manuális zoom az önálló zoomgyűrű használatával
Élességállítás
Élességállítás
Nikon belső élességállító (
Internal Focusing – IF
) rendszer
léptető motorral vezérelt automatikus élességállítással
és külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz
Rázkódáscsökkentés
Rázkódáscsökkentés Objektíveltolás voice coil motors (VCM) motorokkal
Minimális
Minimális
fókusztávolság
fókusztávolság
1,2 m a képsík jelzésétől valamennyi zoom pozícióban
Lamellás
Lamellás
fényrekeszek
fényrekeszek
9 (lekerekített fényrekesz)
Fényrekesz
Fényrekesz Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány 70 mm gyújtótávolság: f/4.5 32
300 mm gyújtótávolság: f/5.6 40
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret 67 mm (P=0,75 mm)
Méretek
Méretek Kb. 80,5 mm maximális átmérő × 146 mm
(a fényképezőgép bajonett peremétől)
Tömeg
Tömeg Kb. 680 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és
teljesítményét bármikor, előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
rkçe
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste
instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto.
Notă: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto digitale SLR seria D2, seria D1,
D200, D100, D90, D80, seria D70, D60, D50, seria D40, D5100, D5000, D3200,
D3100 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi lm. Când se utilizează cu D5,
D750, D610, D600, D5500, D5300 sau D3300, asigurați-vă că fi rmware-ul
aparatului foto a fost actualizat la ultima versiune.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau
a celorlalţi, citiţi în totalitate capitolul „Pentru siguranţa dumneavoastră
înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite
de către toţi cei care folosesc acest produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se poate produce decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această
pictogramă se pot produce vătămări sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi ca acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma
căderii sau a unui alt accident.
căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar faptul produsul
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
scoate fum, emite căldură sau mirosuri neobişnuite, deconectaţi
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau
electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
infl amabile, cum ar fi propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin
obiectiv sau prin aparatul foto.
obiectiv sau prin aparatul foto.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea afecta vederea.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea
produsului. În plus, reţineţi că elementele componente de mici
dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite
orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi
foarte mari sau foarte scăzute.
foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse puternice
de lumină.
de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu şi de deteriorare
a componentelor interne ale produsului.
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi
expus la temperaturi foarte mari, cum ar într-un automobil
expus la temperaturi foarte mari, cum ar fi într-un automobil
închis sau la lumina directă a soarelui.
închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea
produsului.
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Parasolar obiectiv
w
Marcaj aliniere parasolar obiectiv
e
Marcaj fi xare parasolar obiectiv
r
Marcaj montare parasolar obiectiv
t
Inel zoom
y
Scală lungime focală
u
Marcaj lungime focală
i
Inel focalizare
o
Marcaj montură obiectiv
!0
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!1
Contacte CPU
!2
Comutator reducere vibrații
!3
Comutator mod focalizare
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto,
consultaţi manualul aparatului foto).
Modul de
Modul de
focalizare al
focalizare al
aparatului
aparatului
foto
foto
Comutator mod focalizare obiectiv
Comutator mod focalizare obiectiv
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizare automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizare
manuală cu
stabilirea
electronică a
distanţei
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
M/A (prioritate manuală): Focalizarea automată poate fi supracomandată
imediat prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului.
A/M (prioritate AF): La fel ca mai sus, cu excepția faptului că inelul de
focalizare trebuie rotit mai mult înainte ca focalizarea automată să fi e
supracomandată. Alegeți această opțiune pentru a asigura o dependență
mai mare de focalizarea automată.
Focalizare automată cu supracomandă manuală
Pentru a utiliza focalizarea manuală în modul de focalizare automată:
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la A/M
sau M/A.
x
Focalizați.
Când aparatul foto este în modul focalizare automată,
focalizarea automată poate  supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de
declanşare este apăsat la jumătate (sau, dacă aparatul foto
este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce butonul AF-ON este
apăsat). Pentru a refocaliza folosind focalizarea automată,
apăsaţi butonul de declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou
butonul AF-ON.
Înainte de a focaliza, porniți aparatul foto sau reporniți temporizatorul
standby prin apăsarea butonului de declanşare la jumătate. Dacă aparatul
foto este oprit sau dacă temporizatorul standby s-a oprit, focalizarea nu
poate fi reglată utilizând inelul de focalizare, iar rotirea inelului de zoom va
face ca subiectul să fi e neclar. Alegeți timpi de așteptare mai mari pentru
rezultate optime atunci când se utilizează focalizarea manuală.
Utilizatorii aparatelor foto seria D4, seria D3, seria D810, seria D800, Df, D700,
seria D300, D7200, D7100, D7000 sau D5200 trebuie să aibă în vedere că,
dacă temporizatorul standby este lăsat să se oprească, poziția de focalizare
se va modifi ca la repornirea acestuia. Refocalizați înainte de a fotografi a. Se
recomandă timpi de așteptare mai mari în situațiile în care este posibil să nu
declanșați obturatorul imediat după focalizare.
Zoom
Zoom
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi
încadrarea fotografi ei.
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poate fi previzualizată utilizând funcţia aparatului
foto de previzualizare a profunzimii de câmp.
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului foto.
Cadenţa cadrelor poate scădea la anumite diafragme.
Unităţi bliţ încorporate
Unităţi bliţ încorporate
• Când utilizați blițul încorporat pe aparate foto echipate cu o unitate de bliț
încorporat, scoateți parasolarul obiectivului pentru a preveni vignetarea.
Distanțele focale la care pot fi utilizate unitățile bliț încorporate variază în
funcție de aparatul foto; consultați manualul aparatului foto. Este posibil
ca iluminarea periferică să se reducă dacă unitățile bliț încorporate sunt
utilizate la distanțe focale mai mici.
Română
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (VR) reduce estomparea produsă de tremuratul
aparatului foto, permiţând timpi de expunere cu până la 4,5 stopuri mai
lungi decât ar fi posibil altfel, crescând intervalul timpilor de expunere
disponibili. Efectele VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul
NORMAL în conformitate cu standardele Camera and Imaging Products
Association (CIPA); obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto
digitale format FX, iar obiectivele format DX, utilizând aparate foto format
DX. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
Utilizarea comutatorului pentru reducerea vibraiilor
Selectaţi OFF (Dezactivat) pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor.
Selectaţi NORMAL pentru reducerea îmbunătățită a
vibrațiilor atunci când fotografi ați subiecte imobile.
Reducerea vibrațiilor se activează atunci când butonul de
declanșare este apăsat la jumătate.
Selectai SPORT pentru fotografi erea sportivilor și a altor
subiecte care se deplasează rapid și imprevizibil. Reducerea
vibrațiilor se activează atunci când butonul de declanșare
este apăsat la jumătate.
Utilizarea reducerii vibraiilor: Note
• La utilizarea reducerii vibrațiilor, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte de a apăsa
butonul de declanşare până la capăt.
Când reducerea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poate fi mișcată
după ce obturatorul este declanșat. Acest lucru nu indică o defecţiune.
SPORT este recomandat pentru fotografi eri cu rotire panoramică, deşi este
acceptat şi NORMAL.
• În modurile NORMAL şi SPORT, reducerea vibraţiilor se aplică numai mişcării
care nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de exemplu, aparatul foto
este rotit panoramic orizontal, reducerea vibraţiilor se va aplica numai
tremuratului vertical).
Nu închideţi aparatul foto şi nu scoateţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentarea obiectivului în
timp ce reducerea vibrațiilor este activată, obiectivul poate face zgomot
când este mişcat. Acest lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin
reataşarea obiectivului şi pornirea aparatului foto.
• Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ încorporat, reducerea vibrațiilor va
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
În general, se recomandă reducerea vibraţiilor atunci când aparatul foto
este montat pe un trepied, deşi aţi putea prefera să o opriţi în funcţie de
condiţiile de fotografi ere şi de tipul trepiedului.
• Recomandăm activarea reducerii vibraţiilor când se utilizează un monopod.
Parasolarul obiectivului
Parasolarul obiectivului
Parasolarele protejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia petelor luminoase sau a formelor dublate.
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a
parasolarului obiectivului (
) cu
marcajul de aliniere a parasolarului
obiectivului ( ) şi apoi rotiţi parasolarul
(
w
) până când marcajul
este aliniat
cu marcajul de  xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă parasolarul nu este
ataşat corect poate apărea vignetarea. Parasolarul poate fi întors şi montat
pe obiectiv când nu este folosit.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe
aparatul foto. Pentru a proteja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc
ferit de lumina directă a soarelui sau puneţi la loc capacele obiectivului.
Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea deteriora montura obiectivului.
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul
obiectivului.
Menţineţi contactele CPU curate.
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a deteriorat, încetaţi
imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un service autorizat
Nikon pentru a fi reparat.
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi cientă pentru a curăţa
suprafeţele de sticlă ale obiectivului.
Pentru îndepărtarea petelor şi a urmelor de degete, aplicaţi o cantitate
mică de etanol sau de soluţie pentru curăţarea lentilelor pe o lavetă moale
şi curată din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea lentilelor şi
curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară, având
grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea
sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
Parasolarul obiectivului sau fi ltrele de culoare neutră (NC) pot fi folosite
pentru a proteja lentila frontală a obiectivului.
Ataşaţi capacul frontal şi capacul posterior înainte de a pune obiectivul
în husa sa.
• Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un
loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu
depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu naftalină
sau biluţe de camfor împotriva moliilor.
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate
determina defecţiuni ireparabile.
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau
deforma componentele realizate din plastic ranforsat.
Modifi cările rapide de temperatură pot produce condens în interiorul şi
pe exteriorul obiectivului, care poate avea efecte dăunătoare. Înainte de
a scoate obiectivul dintr-un mediu cald într-un mediu rece sau invers,
puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic pentru a reduce variaţia
de temperatură.
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
LC-67 Capac frontal pentru obiectiv de 67 mm cu prindere rapidă
LF-4 Capac posterior pentru obiectiv
HB-82 Parasolar tip baionetă
CL-1022 Husă pentru obiectiv
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Filtre opţionale cu fi let de 67 mm
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip Obiectiv AF-P tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală 70 – 300 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă f/4.5 – 5.6
Construcţia
Construcţia
obiectivului
obiectivului
18 lentile in 14 grupuri (inclusiv 1 element optic ED)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
• Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 34°20
– 8°10
• Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 22°50
– 5°20
Scală lungime focală
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de motorul pas cu pas şi inel de
focalizare separat pentru focalizarea manuală
Reducere vibraii
Reducere vibraii Deplasare obiectiv, cu motor electromagnetic (VCM)
Distanţă focală
Distanţă focală
minimă
minimă
1,2 m de la planul focal la toate pozițiile de zoom
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă 9 (diafragmă circulară)
Diafragmă
Diafragmă Control electronic automat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă Distanţă focală 70 mm: f/4.5 32
Distanţă focală 300 mm: f/5.6 40
Dimensiune  ltru
Dimensiune  ltru
atașat
atașat
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni
Dimensiuni Aprox. 80,5 mm diametru maxim × 146 mm
(distanţa de la  anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate Aprox. 680 g
Nikon își rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile și performanţele
acestui produs în orice moment și fără notificare prealabilă.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf
makinesi elkitabını dikkatlice okuyun.
Not: Bu objektif D2 serisi, D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60,
D50, D40 serisi, D5100, D5000, D3200, D3100 veya D3000 dijital SLR fotoğraf
makinelerini ya da fi lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez. Objektifi bir
D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 veya D3300 ile kullanırken fotoğraf
makinesi donanım yazılımının en son sürüme güncellendiğinden emin
olun.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek
için, bu ürünü kullanmadan önce “Emniyetiniz İçin bölümünü tamamen
okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde
bulundurun.
A
UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya
ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya
veya maddi hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik
yapmayın.
yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan parçalara
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara
dokunmayın.
dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara
neden olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden
olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
Objektif veya fotoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
ışık kaynağına doğrudan bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir. Ayrıca küçük parçaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini
unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması
durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş
halde bırakmayın.
halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç
parçalarına hasar verebilir.
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı
yerlerde bırakmayın.
yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden
olabilir.
Objektifi n Parçaları
Objektifi n Parçaları
q
Objektif koruyucu
w
Objektif koruyucu hizalama işareti
e
Objektif koruyucu kilidi işareti
r
Objektif koruyucu montaj işareti
t
Zoom halkası
y
Odak uzaklığı skalası
u
Odak uzaklığı işareti
i
Netleme halkası
o
Objektif montaj işareti
!0
Objektif lastik montaj contası
!1
CPU kontakları
!2
Titreşim azaltma düğmesi
!3
Netleme modu düğmesi
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf
makinesi netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf maknes
Fotoğraf maknes
netleme modu
netleme modu
Objektf netleme modu düğmes
Objektf netleme modu düğmes
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz
kılma özellikli
otomatik
netleme
(manuel önceliği)
Elektronik
telemetre
ile manuel
netleme
MF Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
M/A (manuel önceliği): Otomatik netleme, objektif netleme halkasını
döndürerek anında geçersiz kılınabilir.
A/M (AF önceliği): Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme
halkasının daha fazla döndürülmesi gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir.
Otomatik netlemeye daha fazla bağlılık vermek için bu seçeneği seçin.
Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme
Otomatik netleme modunda manuel netlemeyi kullanmak için:
z
Objektif netleme modu düğmesini A/M veya M/A konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
Fotoğraf makinesi otomatik netleme modundayken otomatik
netleme, deklanşör yarım basılıyken (veya fotoğraf makinesinde
bir AF-ON düğmesi varsa AF-ON düğmesine basılırken) objektif
netleme halkası döndürülerek geçersiz kılınabilir. Otomatik
netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için deklanşöre
yarım basın veya AF-ON düğmesine tekrar basın.
Netleme yapmadan önce, fotoğraf makinesini açın veya deklanşöre yarım
basarak bekleme zamanlayıcısını yeniden başlatın. Fotoğraf makinesi
kapalıysa veya bekleme zamanlayıcısı sona ermişse netleme, netleme
halkasını kullanarak ayarlanamaz ve zoom halkasını döndürmek konunun
netleme dışına çıkmasına neden olur. Manuel netlemeyi kullanırken en iyi
sonuçlar için daha uzun bekleme süreleri seçin.
D4 serisi, D3 serisi, D810 serisi, D800 serisi, Df, D700, D300 serisi, D7200,
D7100, D7000 veya D5200 fotoğraf makinelerinin kullanıcıları, bekleme
zamanlayıcısının sona ermesine izin verilirse netleme konumunun
zamanlayıcı yeniden başlatıldığında değişeceğini unutmamalıdır. Çekim
yapmadan önce yeniden netleme yapın. Deklanşörü netleme yaptıktan
hemen sonra serbest bırakamayacağınız durumlarda daha uzun bekleme
süreleri tavsiye edilir.
Zoom
Zoom
Netleme yapmadan önce, odak uzaklığını ayarlamak için zoom halkasını
çevirin ve fotoğrafı çerçevelendirin.
Alan Derinliği
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğraf makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini
kullanarak önizlenebilir.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak ayarlanır. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir.
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili Flaş Üniteleri
Dahili fl aşı, dahili fl aş ünitesi olan fotoğraf makinelerinde kullanırken,
kenar ayrıntısı kaybını önlemek için objektif koruyucuyu çıkarın.
Dahili fl aş ünitelerinin kullanılabileceği odak uzaklıkları fotoğraf makinesine
göre değişir; fotoğraf makinesi elkitabına bakın. Dahili fl aş üniteleri daha
kısa odak uzaklıklarında kullanılırsa çevresel aydınlatma düşebilir.
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) makine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır, aksi takdirde olacağından 4,5 duruşa daha yavaş enstantane hızlarına
olanak sağlar, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır. VR’nin
enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda Camera and Imaging
Products Association, Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği
(CIPA) standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl er, FX biçimli dijital
fotoğraf makineleri kullanılarak, DX biçimli objektifl er ise DX biçimli fotoğraf
makineleri kullanılarak ölçülür. Zoom objektifl eri maksimum zoomda
ölçülür.
Ttreşm Azaltma Düğmesn Kullanma
Titreşim azaltmayı kapatmak için OFF konumunu seçn.
Sabit konuların fotoğrafını çekerken daha fazla titreşim
azaltma için NORMAL konumunu seçn. Titreşim azaltma,
deklanşöre yarım basıldığında etkili olur.
Atletlerin ve hızlı ve tahmin edilemeyen bir şekilde
hareket eden diğer konuların fotoğrafını çekmek için
SPORT konumunu seçn. Titreşim azaltma, deklanşöre yarım
basıldığında etkili olur.
Ttreşm Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titreşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre
sonuna kadar basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini
bekleyin.
Titreşim azaltma etkinken vizördeki görüntü deklanşör serbest bırakıldıktan
sonra titreyebilir. Bu bir arıza değildir.
Pan yapılan çekimler için SPORT tavsiye edilir, bununla birlikte NORMAL de
desteklenir.
NORMAL ve SPORT modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir parçası
olmayan hareket için geçerlidir (örneğin, fotoğraf makinesi yatay pan
yapılıyorsa, titreşim azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
Titreşim azaltma etkinken fotoğraf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın. Titreşim azaltma açıkken objektifi n gücü kesilirse, objektif
sarsıldığı zaman ses yapabilir. Bu bir arıza değildir ve objektifi yeniden
takıp fotoğraf makinesini açarak düzeltilebilir.
Fotoğraf makinesi bir dahili fl aşa sahipse, fl aş şarj olurken titreşim azaltma
devre dışı bırakılacaktır.
Titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında
genellikle tavsiye edilir, yine de çekim koşullarına ve tripod türüne bağlı
olarak titreşim azaltmayı kapatmayı tercih edebilirsiniz.
• Bir monopod kullanırken titreşim azaltmayı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
Objektif Koruyucu
Objektif Koruyucu
Objektif koruyucular objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya
gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller.
Koruyucuyu Takma
Objektif koruyucu montaj işaretini ()
objektif koruyucu hizalama işareti (
)
ile hizalayın ve ardından koruyucuyu
işareti objektif koruyucu kilidi işaretiyle
(—) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındaki
simgesine yakın
bir yerden tutun ve çok sıkıca tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde
takılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir.Koruyucu ters çevrilebilir
ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
Objektifi n Bakımı
Objektifi n Bakımı
Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri
döner. Objektifi n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta
saklayın veya objektif kapaklarını yerine takın.
Fotoğraf makinesini tutarken objektifi her zaman destekleyin. Bu önlemin
alınmaması objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir.
Objektifi ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak
kaldırmayın veya tutmayın.
CPU kontaklarını temiz tutun.
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı
durdurun ve objektifi onarım için bir Nikon yetkili servis merkezine götürün.
• Tozu temizlemek normalde objektifi n cam yüzeylerini temizlemek için
yeterlidir.
Kir ve parmak izlerini temizlemek için, az bir miktar etanol veya objektif
temizleyiciyi yumuşak, temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme
mendiline uygulayın ve iz bırakmamaya veya cama parmaklarınızla
dokunmamaya özen göstererek, merkezden dışarıya doğru dairesel
hareket kullanarak temizleyin.
Objektifi temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi
organik çözücüler kullanmayın.
• Ön objektif elemanını korumak için objektif koruyucu veya Nötr Renk (NC)
ltreleri kullanılabilir.
Objektifi çantasına yerleştirmeden önce ön ve arka kapakları takın.
Eğer objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için
onu serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı
veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
Objektifi kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün
olmayan hasara yol açabilir.
Objektifi aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten
yapılan parçalara hasar verebilir veya eğebilir.
• Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya
neden olabilir. Objektifi sıcak bir ortamdan soğuk bir ortama götürmeden
ya da tam tersini yapmadan önce sıcaklık değişimini yavaşlatmak için
objektifi çantasına veya plastik bir torbaya koyun.
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
LC-67 67 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
LF-4 Arka Objektif Kapağı
HB-82 Bayonet Koruyucu
CL-1022 Objektif Çantası
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
67 mm vidalı fi ltreler
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tp
Tp E Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-P objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı 70 – 300 mm
Maksmum dyafram
Maksmum dyafram
f/4.5 – 5.6
Objektf yapısı
Objektf yapısı 14 grupta 18 eleman (1 ED objektif elemanı)
Görüş açısı
Görüş açısı Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
34°20
– 8°10
Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri:
22°50
– 5°20
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
skalası
skalası
Milimetre cinsinden derecelendirilmiştir (70, 100, 135,
200, 300)
Zoom
Zoom Bağımsız zoom halkası kullanılarak manuel zoom
Netleme
Netleme Stepping motor ile kontrol edilen otomatik netlemeli
Nikon Internal Focusing (IF) Sistemi ve manuel
netleme için ayrı netleme halkası
Ttreşm azaltma
Ttreşm azaltma Voice coil motors (VCMs) kullanan objektif kaydırma
Mnmum netleme
Mnmum netleme
mesafes
mesafes
Tüm zoom konumlarında odak düzleminden 1,2 m
Dyafram bıçakları
Dyafram bıçakları 9 (yuvarlak diyafram açıklığı)
Dyafram
Dyafram Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Dyafram aralığı
Dyafram aralığı 70 mm odak uzaklığı: f/4.5 32
300 mm odak uzaklığı: f/5.6 40
Fltre boyutu
Fltre boyutu 67 mm (P = 0,75 mm)
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 80,5 mm maksimum çap × 146 mm
(fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 680 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği
zaman ve önceden haber vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Ελληνικά
Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Σηείωση: Αυτός ο φακός δεν υποστηρίζει τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές SLR της σειράς D2, της σειράς D1, D200, D100, D90, D80, της
σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40, D5100, D5000, D3200, D3100 ή
D3000 ή φωτογραφικές μηχανές με φιλμ SLR. Όταν τον χρησιμοποιείτε με
μία φωτογραφική μηχανή D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 ή D3300,
βεβαιωθείτε ότι το fi rmware της μηχανής έχει ενημερωθεί με την πιο
πρόσφατη έκδοση.
Για την Ασφάλεια Σας
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους,
διαβάστε την ενότητα «Για τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν
όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το
εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης
ή άλλου ατυχήματος.
ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
καπνού, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή
άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
εύφλεκτων αερίων ή σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή
φωτιά.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
μέσα από τον φακό ή τη φωτογραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα
όρασης.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα
μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε περίπτωση που ένα παιδί
καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα
ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
Μην αφήνετε τον φακό στραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές
πηγές φωτός.
πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς και βλάβης στα
εσωτερικά μέρη του προϊόντος.
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
υψηλές θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό διάστημα,
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή
δυσλειτουργία προϊόντος.
Μέρη του Φακού
Μέρη του Φακού
q
Σκίαστρο φακού
w
Σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου φακού
e
Σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού
r
Σημάδι τοποθέτησης σκιάστρου φακού
t
Δακτύλιος zoom
y
Κλίμακα εστιακής απόστασης
u
Σημάδι εστιακής απόστασης
i
Δακτύλιος εστίασης
o
Σημάδι μοντούρας φακού
!0
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
!1
Επαφές CPU
!2
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!3
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζονται στον παρακάτω
πίνακα (για πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες εστίασης της
φωτογραφικής μηχανής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίαση
Λειτουργία εστίαση
φωτογραφική
φωτογραφική
ηχανή
ηχανή
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
ιακόπτη λειτουργία εστίαση φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη
εστίαση με
χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητα
AF)
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση
εύρους
Λειτουργίε Α/Μ και M/A
M/A (προτεραιότητα χειροκίνητης εστίασης): Η αυτόματη εστίαση μπορεί να
παρακαμφθεί περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης φακού.
A/M (προτεραιότητα AF): Όπως παραπάνω, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος
εστίασης πρέπει να περιστρέφεται περισσότερο πριν από την παράκαμψη
της αυτόματης εστίασης. Διαλέξτε αυτήν την επιλογή για μεγαλύτερη
εξάρτηση από την αυτόματη εστίαση.
Αυτόατη Εστίαση ε Χειροκίνητη Παράκαψη Αυτοατισού
Για να χρησιμοποιήσετε τη χειροκίνητη εστίαση σε λειτουργία αυτόματης
εστίασης:
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο A/M ή στο
M/A.
x
Εστιάστε.
Όταν η φωτογραφική μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία
αυτόματης εστίασης, μπορείτε να παρακάμψετε την
αυτόματη εστίαση περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης
του φακού ενώ πατάτε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν
η φωτογραφική μηχανή διαθέτει κουμπί AF-ON, ενώ πατάτε το
κουμπί AF-ON). Για να εστιάσετε εκ νέου με αυτόματη εστίαση,
πατήστε το κουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατήστε ξανά το
κουμπί AF-ON.
Πριν από την εστίαση, ενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή ή
επανεκκινήστε τον χρονομετρητή αναμονής πατώντας το κουμπί λήψης
μέχρι τη μέση. Αν η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη ή έχει
λήξει ο χρονομετρητής αναμονής, η εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί με τον
δακτύλιο εστίασης, και περιστρέφοντας τον δακτύλιο zoom το θέμα θα βγει
εκτός εστίασης. Διαλέξτε μεγαλύτερους χρόνους αναμονής για βέλτιστα
αποτελέσματα κατά τη χρήση της χειροκίνητης εστίασης.
Οι χρήστες των φωτογραφικών μηχανών της σειράς D4, της σειράς D3, της
σειράς D810, της σειράς D800, Df, D700, της σειράς D300, D7200, D7100,
D7000 ή D5200 θα πρέπει να έχουν υπόψη ότι, εάν επιτρέπεται να λήξει ο
χρονομετρητής αναμονής, η θέση εστίασης θα αλλάξει όταν επανεκκινηθεί
ο χρονομετρητής. Εστιάστε εκ νέου πριν από τη λήψη. Συνιστώνται
μεγαλύτεροι χρόνοι αναμονής σε καταστάσεις, στις οποίες δεν μπορεί να
απελευθερωθεί το κλείστρο αμέσως μετά την εστίαση.
Zoom
Zoom
Πριν την εστίαση, περιστρέψτε τον δακτύλιο zoom για να προσαρμόσετε
την εστιακή απόσταση και να καδράρετε τη φωτογραφία.
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκόπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του
χαρακτηριστικού προεπισκόπησης βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχανής.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογραφικής μηχανής. Η ταχύτητα καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ορισμένα
διαφράγματα.
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Μονάδες Ενσωματωμένου Φλας
Όταν χρησιμοποιείτε το ενσωματωμένο φλας σε φωτογραφικές μηχανές
που είναι εξοπλισμένες με μονάδα ενσωματωμένου φλας, αφαιρέστε το
σκίαστρο φακού για να αποφύγετε τη δημιουργία βινιέτας.
Οι εστιακές αποστάσεις, στις οποίες οι μονάδες ενσωματωμένου φλας
μπορούν να χρησιμοποιηθούν, διαφέρουν ανάλογα με τη φωτογραφική
μηχανή. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. Ο
περιφερειακός φωτισμός μπορεί να ελαττωθεί αν οι μονάδες ενσωματωμένου
φλας χρησιμοποιηθούν σε μικρότερες εστιακές αποστάσεις.
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από
το κούνημα της φωτογραφικής μηχανής, επιτρέποντας ταχύτητες έως
4,5 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν διαφορετικά στην περίπτωση
αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου.
Τα αποτελέσματα του VR στην ταχύτητα κλείστρου μετρώνται στην
ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της Camera and Imaging
Products Association (CIPA-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχανών
και Απεικόνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετρώνται με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά FX, οι φακοί με φορμά DX με τις ψηφιακές
φωτογραφικές μηχανές με φορμά DX. Οι φακοί με zoom μετρώνται στο
μέγιστο zoom.
Χρήση του ιακόπτη Απόσβεση Κραδασών
Επιλέξτε OFF για να απενεργοποιήσετε την απόσβεση κραδασμών.
Επιλέξτε NORMAL για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Επιλέξτε SPORT για φωτογράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων
που κινούνται γρήγορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών
λειτουργεί όταν το κουμπί λήψης πατιέται μέχρι τη μέση.
Χρήση τη Απόσβεση Κραδασών: Σηειώσει
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών, πατήστε το κουμπί
λήψης μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να σταθεροποιηθεί η εικόνα
στο σκόπευτρο πριν πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
• Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών, η εικόνα στο σκόπευτρο
ενδέχεται να τρέμει μετά την απελευθέρωση του κλείστρου. Κάτι τέτοιο
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η λειτουργία SPORT συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που
υποστηρίζεται επίσης η λειτουργία NORMAL.
• Στις λειτουργίες NORMAL και SPORT, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο
για κίνηση που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η
φωτογραφική μηχανή μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση
κραδασμών θα εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή και μην αφαιρείτε
τον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών. Αν
διακοπεί η τροφοδοσία στον φακό όταν είναι ενεργοποιημένη η
απόσβεση κραδασμών, ο φακός ενδέχεται να κάνει λίγο θόρυβο όταν
ταρακουνηθεί. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να διορθωθεί
επανασυνδέοντας τον φακό και ενεργοποιώντας τη φωτογραφική μηχανή.
Αν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η
απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρτιση του φλας.
Η απόσβεση κραδασμών γενικά συνιστάται όταν η φωτογραφική μηχανή
είναι τοποθετημένη σε τρίποδο, αλλά μπορείτε να την απενεργοποιήσετε
ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και τον τύπο του τριπόδου.
• Συνιστούμε την ενεργοποίηση της απόσβεσης κραδασμών κατά τη χρήση
μονόποδου.
Το Σκίαστρο Φακού
Το Σκίαστρο Φακού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακό και εμποδίζουν την απευθείας
έκθεση στο φως που θα μπορούσε διαφορετικά να προκαλέσει αντανάκλαση
ή διπλά είδωλα.
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι
τοποθέτησης σκιάστρου φακού (
) με
το σημάδι ευθυγράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια,
περιστρέψτε το σκίαστρο (
w
) έως ότου
το σημάδι να είναι ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου
φακού (—).
Κατά την προσάρτηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου, κρατήστε το δίπλα
στο σύμβολο
πάνω στη βάση του και μην το σφίξετε πολύ. Ενδέχεται να
προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν το σκίαστρο δεν προσαρτηθεί σωστά. Το
σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό όταν
δεν χρησιμοποιείται.
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
Όταν ο φακός αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή επιστρέφει στο
μέγιστο διάφραγμα. Για να προστατέψετε το εσωτερικό του φακού,
φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά τα
καπάκια φακού.
• Στηρίζετε πάντα τον φακό όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή. Εάν δεν
τηρήσετε αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή
φακού.
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τον φακό ή τη μηχανή χρησιμοποιώντας μόνο
το σκίαστρο φακού.
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας
φακού, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και πηγαίνετε τον φακό σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για τον καθαρισμό των
γυάλινων επιφανειών του φακού.
Για να απομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικά αποτυπώματα, απλώστε μια
μικρή ποσότητα οινοπνεύματος ή καθαριστικού φακών σε ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή ύφασμα καθαρισμού φακών και καθαρίστε
από το κέντρο προς τα άκρα με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην
αφήσετε κηλίδες ή αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για
να καθαρίσετε τον φακό.
• Το σκίαστρο φακού ή τα φίλτρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) μπορούν
να χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπροστινού στοιχείου του
φακού.
Προσαρτήστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τον
φακό στη θήκη του.
• Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό
διάστημα, αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε
τη μούχλα και τη σκουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή
με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός,
μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να
καταστρέψει ή να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από
ενισχυμένο πλαστικό.
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσουν επιβλαβή
συμπύκνωση μέσα και έξω από τον φακό. Πριν μετακινήσετε τον φακό
από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε τον
στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για να επιβραδύνετε την αλλαγή
της θερμοκρασίας.
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματα
LC-67 Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 67 mm
LF-4 Πίσω Κάλυμμα Φακού
HB-82 Σκίαστρο Bayonet
CL-1022 Θήκη Φακού
Συμβατά Εξαρτήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
Βιδωτά φίλτρα 67 mm
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Τύπο
Τύπο
Φακός AF-P τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση 70 – 300 mm
Μέγιστο διάφραγα
Μέγιστο διάφραγα f/4.5 – 5.6
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακού 18 στοιχεία σε 14 ομάδες (συμπεριλαμβανομένων 1
στοιχείου φακού ED)
Γωνία προβολή
Γωνία προβολή • Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
FX: 34°20
– 8°10
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά
DX: 22°50 – 5°20
Κλίακα εστιακή
Κλίακα εστιακή
απόσταση
απόσταση
Διαβαθμισμένη σε χιλιοστόμετρα (70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom Χειροκίνητο zoom με χρήση ανεξάρτητου δακτυλίου
zoom
Εστίαση
Εστίαση Σύστημα Internal Focusing (IF-Εσωτερικής Εστίασης) με
αυτόματη εστίαση που ελέγχεται από μηχανισμό
stepping motor και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για
χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασών
Απόσβεση κραδασών Μετατόπιση φακού με χρήση voice coil motor (VCM)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίαση
εστίαση
1,2 m από το εστιακό επίπεδο σε όλες τις θέσεις zoom
Λεπίδε
Λεπίδε
διαφράγατο
διαφράγατο
9 (στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
ιάφραγα
ιάφραγα Αυτόματος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματος
Εύρο διαφράγατο
Εύρο διαφράγατο • Εστιακή απόσταση 70 mm: f/4.5 32
Εστιακή απόσταση 300 mm: f/5.6 40
Μέγεθο
Μέγεθο
προσαρτήατο
προσαρτήατο
φίλτρου
φίλτρου
67 mm (P = 0,75 mm)
ιαστάσει
ιαστάσει Περίπου 80,5 mm μέγιστη διάμετρος × 146mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακού της μηχανής)
Βάρο
Βάρο Περίπου 680 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές
καθώς και την απόδοση αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
προειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu