Hama EWS500 - 75500 El kitabı

Kategori
Alarm saatleri
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

2
3
Wahlweises Anzeigen
der drei Kanäle
VORDERANSICHT
Teil A: LCD-Anzeige
A1: Luftdruckprognose
A2: Wetterprognose
A3: Innentemperatur
A4: Uhrzeit
A5: Mondphase
A6: Außenkanal
A7: Prognose für die Außentemperatur
A8: Außentemperatur
A9: Luftfeuchte im Raum
A10: Wecksymbol
Teil B: Tasten
B1: Taste „ALARM“
B2: Taste „+12/24“
B3: Taste „SNOOZE/LIGHT“
B4: Taste „-°C/°F“
B5: Taste „MODE“
RÜCKANSICHT
B6: Taste „MAX/MIN“
B7: Taste „WEATHER“
B8: Taste „CHANNEL“
B9: Taste „RESET“
Teil C: Komponenten
C1: Loch für Wandbefestigung
C2: Batteriefach
C3: Ständer
Thermosensor-Einheit
VORDERANSICHT RÜCKANSICHT
D1: LED für Datenübertragung
D2: Außentemperatur
D3: Loch für Wandbefestigung
D4: Schalter für die Kanalauswahl
D5: Batteriefach
D6: Taste „°C/°F“
D7: Taste „TX“
D8: Ständer
D9: Stecker und Buchse für Temperatursensorsonde
Einrichtung:
Legen Sie Batterien ein.
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Taste
„RESET“ (B9).
Wetterprognose-Funktion:
Nachdem Sie die Batterien eingelegt oder für drei Sekunden
auf die Taste „WEATHER“ (B7) gedrückt haben, blinkt das
Wettersymbol (A2). Geben Sie die aktuellen Wetterdaten
mithilfe der Taste „-°C/°F“ (B4) ein. Drücken Sie die Taste
„+12/24“ (B2), um die Einstellungen zu bestätigen. Wenn
die eingegebenen aktuellen Wetterdaten nicht korrekt sind, ist
die Wetterprognose möglicherweise ungenau.
Wenn sich die Höhe des Hauptgeräts über dem
Meeresspiegel ändert, müssen Sie die aktuellen Wetterdaten
erneut eingeben. (An Standorten in größerer Höhe ist der
Luftdruck geringer. Daher wirkt sich eine Änderung der
Höhe auf die Wetterprognose aus). Die Wetterstation gibt die
erste Prognose 6 Stunden nach Eingabe der aktuellen
Wetterdaten aus.
Die Wetterprognose wird über 5 verschiedene Wettersymbole
angezeigt. Diese Symbole stehen für die Wettervorhersage.
Das Symbol steht für Sonnig.
Das Symbol steht für Teilweise bewölkt.
Das Symbol steht für Bewölkt.
d Bedienungsanleitung
Das Symbol steht für Regen.
Das Symbol steht für Starke Regenfälle.
Wenn die Wettervorhersagen auf der lokalen Wetterstation
und dieser Einheit nicht übereinstimmen, gilt die Prognose der
lokalen Wetterstation. Es sei darauf hingewiesen, dass wir
keine Verantwortung für Schwierigkeiten übernehmen, die
sich aus einer falschen Wetterprognose dieses Geräts
ergeben.
Die Prognosepfeile auf der LCD-Anzeige (A1) geben die
Vorhersage für den Luftdruck an.
Das Symbol gibt an, dass der Luftdruck steigt.
Das Symbol gibt an, dass der Luftdruck gleich bleibt.
Das Symbol gibt an, dass der Luftdruck sinkt.
Registrierung der Thermosensor-Einheit für den Außenbereich:
Das Hauptgerät empfängt vom Thermosensor für den
Außenbereich automatisch Daten über die Außentemperatur,
sobald Sie Batterien eingelegt haben.
Der Thermosensor sendet automatisch Temperaturdaten an
das Hauptgerät, sobald Sie Batterien eingelegt haben. Das
Batteriefach (D5) des Thermosensors befindet sich unter der
hinteren Abdeckung. Lösen Sie zum Öffnen des Batteriefachs
die Schrauben.
Wenn Sie mehrere externe Sender verwenden möchten
(maximal 3), wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien
jeweils die Kanäle CH1, CH2 oder CH3. Somit können Sie
sicherstellen, dass die Datenübertragung der einzelnen
Thermosensoren auf unterschiedlichen Kanälen erfolgt. Der
Schalter für die Kanalauswahl (D4) befindet sich auf der
Rückseite des Thermosensors.
Drücken Sie am Thermosensor die Taste „TX“ (D7), um die
Temperaturdaten manuell an das Hauptgerät zu senden. Das
Hauptgerät gibt einen Piepton aus, sobald es die
Temperaturdaten empfangen hat.
Drücken Sie die Taste „°C/°F“ (D6) der Thermosensor-Einheit,
um zwischen der Temperaturanzeige in Grad Celsius oder in
Grad Fahrenheit zu wechseln.
Anzeigen der Außentemperatur:
Drücken Sie die Taste „CHANNEL“ (B8), um die an den 3
Kanälen gemessenen Temperaturen anzuzeigen. Die
Tastenkombination dazu lautet wie folgt:
Drücken Sie Drücken Sie Drücken Sie
die Taste „CHANNEL“ die Taste „CHANNEL“ die Taste „CHANNEL“
Halten Sie die Taste „CHANNEL“ (B8) für 3 Sekunden
gedrückt, um einen nicht verwendeten Kanal manuell zu
deaktivieren. Beim Empfang des Signals eines neuen Kanals
wird der neue Kanal registriert. Falls über einen vorhandenen
Kanal keine Temperatur angezeigt wird (auf der LCD-
Anzeige erscheint das Symbol - - . –“), halten Sie die Taste
„CHANNEL“ (B8) für 3 Sekunden gedrückt, um diesen Kanal zu
deaktivieren. Anschließend wird wieder ein Signal von dem
Kanal empfangen (gekennzeichnet durch einen Piepton).
Drücken Sie anschließend an der Thermosensor-Einheit die
Taste „TX“ (D7), um das Signal manuell an das Hauptgerät zu
senden.
Die Prognosepfeile auf der LCD-Anzeige (A7) geben die
Prognose für die Außentemperatur an.
Das Symbol gibt an, dass die
Außentemperatur steigt.
Das Symbol gibt an, dass die
Außentemperatur gleich bleibt.
Das Symbol gibt an, dass die
Außentemperatur sinkt.
Funktion für die Aufzeichnung der maximalen/minimalen
Temperatur/Luftfeuchte
Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“ (B6) um die Maximal- und
Minimalwerte der Innen-/Außentemperatur und der
Luftfeuchte im Raum anzuzeigen.
Wenn Sie die maximale Temperatur/Luftfeuchte
anzeigen, erscheint auf der LCD-Anzeige das Symbol
Wenn Sie die minimale Temperatur/Luftfeuchte
anzeigen, erscheint auf der LCD-Anzeige das Symbol
Halten Sie die Taste „MAX/MIN“ (B6) für 3 Sekunden gedrückt,
um die aufgezeichneten Maximal- und Minimalwerte zu
löschen.
Thermometer:
Drücken Sie die Taste „-(°C/°F)“ (B4), um zwischen der
Anzeige der Innen-/Außentemperatur in Grad Celsius oder in
Grad Fahrenheit zu wechseln.
4
5
Donnerstag Freitag Samstag
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Sprache
Deutsch, GE
Englisch, EN
Russisch, RU
Dänisch, DA
Niederländisch, NE
Italienisch, IT
Spanisch, ES
Französisch, FR
Mittwoch
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Sprache
Sonntag
Montag Dienstag
Deutsch, GE
Englisch, EN
Russisch, RU
Dänisch, DA
Niederländisch, NE
Italienisch, IT
Spanisch, ES
Französisch, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
Wenn die Temperatur außerhalb des messbaren Bereichs
liegt, wird auf der LCD-Anzeige „LL.L“ (Unterschreitung der
Minimaltemperatur) oder „HH.H“ (Überschreitung der
Maximaltemperatur) angezeigt.
Zeiteinstellung:
Halten Sie die Taste „MODE“ (B5) für 3 Sekunden gedrückt,
um den Einstellungsmodus für die Uhr/den Kalender
aufzurufen.
Nehmen Sie die Einstellungen über die Tasten „+“(B2) oder
„-“ (B4) vor, und bestätigen Sie die jeweilige Einstellung
mithilfe der Taste „MODE“ (B5).
Die Abfolge der Einstellungen lautet wie folgt: Stunde
Minuten Sekunden Jahr, Abfolge für den Monat/Tag:
Monat Tag Zeitzone Spracheinstellung für den
Wochentag.
Für die Anzeige des Wochentages sind die folgenden
8 Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Russisch, Dänisch,
Niederländisch, Italienisch, Spanisch und Französisch. Die
nachstehend angeführte Tabelle enthält die Sprachen und die
zugehörigen Abkürzungen der Wochentage.
Zeitzoneneinstellung:
Wenn Sie in eine Stadt in einer anderen Zeitzone reisen, können
Sie mithilfe dieser Funktion die Zeit einstellen. Wenn die
Zeitverschiebung in dieser Stadt beispielsweise + 1 Stunde
beträgt, müssen Sie die Zeitzone auf „+ 1“ einstellen. Dadurch
wird die Uhr automatisch 1 Stunde vorgestellt. Wenn Sie
innerhalb von 15 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, wird
der Zeiteinstellungsmodus automatisch beendet.
Anzeige der Uhrzeit im 12-/24-Stunden-Modus:
Drücken Sie die Taste „+(12/24)“ (B2), um den 12- oder den
24-Stunden-Modus auszuwählen.
Schlummeralarm:
Drücken Sie die Taste „MODE“ (B5), um zur Anzeige für
die Weckzeit zu gelangen: Uhrzeit /Datum/Monat/Wochentag/
Weckzeit (auf der LCD-Anzeige erscheint „AL“)
Wenn die Weckzeit angezeigt wird, halten Sie die Taste
„MODE/SET“ (B5) für 3 Sekunden gedrückt, um die
Weckzeiteinstellungen aufzurufen. Stellen Sie die Weckzeit
über die Tasten „+“ (B2) oder „-“ (B4) ein.
Mit Hilfe der Taste „ALARM“ (B1) können Sie die
Weckfunktion aktivieren und deaktivieren. Bei aktivierter
Weckfunktion wird auf der LCD-Anzeige das Symbol
angezeigt.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die Taste „SNOOZE/
LIGHT“ (B3), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Dadurch
wird der Alarm für 5 Minuten stummgeschaltet. Anschließend
klingelt der Wecker erneut. Diese Schlummerfunktion kann bis
zu 7 mal aktiviert werden.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Schlummeralarm
auszuschalten.
Anzeige der Mondphase
Auf der LCD-Anzeige wird die Mondphase (A5) zum jeweiligen
Tag angegeben.
A: Neumond
B: Zunehmender Mond
C: Halbmond (erstes Viertel)
D: Zunehmender Halbmond
E: Vollmond
F: Abnehmender Vollmond
G: Halbmond (letztes Viertel)
H: Abnehmender Mond
Anzeige für schwache Batterien:
Das Symbol für schwache Batterien wird in der Zeile für
die Außentemperatur eines bestimmten Kanals angezeigt und es
gibt an, dass die Batterien des externen Senders fast leer sind.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Hintergrundlicht:
Wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (B3) drücken, leuchtet das
Hintergrundlicht für 5 Sekunden.
Hinweis:
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken
Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste (B9).
Stellen Sie die Uhr nicht in der Nähe von potenziellen
Störquellen oder Gegenständen mit Metallrahmen (z. B.
Computer oder Fernsehgeräte) auf.
Wenn die Batterien aus der Uhr genommen werden, gehen
die Zeitdaten verloren.
Während der Suche nach einem Signal vom Thermosensor
funktionieren die Tasten nicht, es sei denn, das Signal wird
einwandfrei empfangen oder die Übertragung wird manuell
beendet.
Wenn Sie in den einzelnen Einstellungsmodi innerhalb von
15 Sekunden keine Einstellungen vornehmen, werden diese
automatisch beendet.
Um eine einwandfreie Temperaturerfassung zu gewährleisten,
darf der Außensensor keiner direkten Sonneneinstrahlung
bzw. Nässe ausgesetzt sein. Wir empfehlen die Montage an
einer Nordwand. Vermeiden Sie ferner, den Sensor in
unmittelbarer Nähe von abschirmenden Materialien wie z. B.
Wänden, Stahlbeton oder größeren Metallobjekten
anzubringen, da dies die Reichweite beeinträchtigen könnte.
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen/
Allgemeine Informationen
Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den
Bestimmungen der Directive R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG erklärt hiermit, dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung und die
Übereinstimmungserklärung nden Sie im Internet unter http://
www.hama.com.
6
7
Display the three
channels alternatively
FRONT VIEW
Part A- LCD
A1: Barometer Pressure Trend
A2: Weather Forecast
A3: Indoor Temperature.
A4: Real Time Display.
A5: Moon Phase Selected Channel
A6: Outdoor channel
A7: Outdoor Temperature Trend
A8: Outdoor Temperature
A9: Indoor Humidity
A10: Alarm icon
Part B- Buttons
B1: “ALARM” button
B2: “+(12/24)” button.
B3: ”SNOOZE/LIGHT” button
B4: “- (°C/°F)” button
BACK VIEW
B5: “MODE” button
B6: “MAX/MIN button
B7: “WEATHER” button
B8: “CHANNEL” button
B9: “RESET” button
Part C- Structure
C1: Wall Mount Hole
C2: Battery Compartment
C3: Stand
Thermo Sensor Unit Appearance.
FRONT VIEW BACK VIEW
D1: Transmission Indication LED
D2: Outdoor Temperature
D3: Wall Mount Hole
D4: Channel Select Switch
D5: Battery Compartment
D6: °C/°F” button
D7: “TX” button
D8: Stand
D9: Temperature Sensor Probe Plug and Jack
Set Up:
Insert batteries.
Use a pin to press the RESET (B9) button
Weather Forecast Function:
After you have inserted the batteries or pressed the
“WEATHER” button (B7) for 3 seconds, the weather icon starts
to ash (A2). Enter the current weather pressing “- (B4)
buttons. Press + (B2) button to confirm the setting. The
weather forecast may not be accurate if the current weather
entered is not correct.
The current weather status should be entered again if the
altitude of the Main Unit is changed. ( Barometric pressure is
lower at higher altitudes. Therefore, altitude change will affect
the weather forecast). The weather station will start the rst
forecast 6 hours after the current weather status is entered.
5 different weather symbols indicate the weather forecast.
These symbols stand for the weather forecast.
means Sunny .
means Slightly Cloudy.
means Cloudy.
means Rainy
g Operating Instruction
means Cloudburst.
If there is any inconsistency of weather forecast between
Local Weather Station and this unit, the Local Weather
Station’s forecast should prevail. We will not be held
responsible for any trouble that may come up due to wrong
forecasting from this unit.
The trend pointer displayed on the LCD (A1) indicates the
trend of the Barometric pressure.
indicates the barometric pressure trend is
increasing.
indicates the barometric pressure trend is
steady.
indicates the barometric pressure trend is
decreasing.
Outdoor Thermo Sensor Unit Registration Procedure:
The main unit automatically starts receiving outdoor
temperature data from the Outdoor Thermo Sensor after
the batteries are inserted.
The thermo sensor will automatically transmit temperature
data to the main unit after batteries are inserted. The battery
compartment (D5) of the thermo sensor is located behind the
back cover. To open the compartment unscrew the screws.
If you would like to use more than one external transmitter
(Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3 respectively
to ensure that each thermo sensor transmitts data via a
different channel. The Channel Select Switch (D4) is at the
back of the thermo sensor.
Press TX button (D7) on the thermo sensor unit to transmit
temperature data to the main unit manually. The main unit
makes a “beep” sound as soon as it has received the
temperature data.
Press °C /°F” button (D6), on the Thermo Sensor unit, to
switch between degrees Celsius or Fahrenheit on the
temperature display.
Display outdoor temperature :
Press CHANNEL” button (B8) to view the 3 Channels’
temperatures. The sequence as follows:
Press Press Press
“CHANNEL” button “CHANNEL” button “CHANNEL” button
Hold CHANNEL” button (B8) for 3 seconds to deactivate an
unused channel manually. It will automatically register a new
channel again if a new channel is received. If a temperature is
not displayed via an existing channel ( “- - . –“ is displayed on
the LCD ), hold “CHANNEL” button (B8) for 3 seconds to
deactivate this channel. Afterwards another signal will be
received by that channel (“Beep” sound can be heard.). Then,
press TX button (D7) on the thermo sensor unit to transmit
signal to the main unit manually
The trend pointer displayed on the LCD(A7) indicates the trend
of the outdoor temperature.
indicates the outdoor temperature is
increasing.
indicates the outdoor temperature is steady.
indicates the outdoor temperature is
decreasing.
Maximum/Minimum Temperature/Humidity recording function:
Press “MAX/MIN” button (B6) to show the maximum or
minimum of indoor/outdoor Temperature and indoor Humidity.
is shown on the LCD if maximum Temperature/
Humidity is shown.
is shown on the LCD if minimum Temperature/
Humidity is shown.
Hold “MAX/MIN” button (B6) for 3 seconds to clear the
recorded maximum and minimum reading.
Thermometer:
Press “-(°C / °F)” button (B4) to select Indoor/Outdoor
Temperature in Celsius mode/ Fahrenheit mode.
If the temperature is out of the measurable range, LL.L
(beyond the minimum temperature) or HH.H (beyond the
maximum temperature) will be shown on the LCD.
The use of 1.5m cord Temperature Probe:
Insert the probe plug (D9) to the jack on the right hand side
of the Thermo Sensor Unit.
Put the metal casing outside and leave the Thermo Sensor
Unit in an indoor area to avoid freezing up the battery when
the outdoor temperature is below -20 °C.
Always use the temperature probe to sense the temperature
when the temperature is between the following range:
-50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C
Time Setting:
Hold “MODE” button (B5) for 3 seconds to enter Clock/
Calendar setting Mode .
Press “+” (B2) or “-” (B4) buttons to adjust the setting and
press “MODE” button (B5) to confirm each setting.
The setting sequence is as follows: Hour, Minutes, Second,
Year, Month/Day sequence, Month, Day, Time Zone, Day- of-
week language.
8
9
Thursday Friday Saturday
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Language
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
Wednesday
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Language Sunday Monday Tuesday
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
8 languages can be selected in Day-of-week, they are:
German, English, Russian, Danish, Dutch, Italian Spanish and
French,. The languages and their selected abbreviations for
each day of the week are shown in the following table.
The time zone :
When travelling to another city in a different time zone, you can
use this function to regulate the time. If for example the time
difference in this city is +1 hour, you must set the time zone to
«+1». If you do not make an adjustment within 15 seconds the
time setting mode will automatically end.
12/24 Hour Display mode:
Press “+(12/24)” button (B2) to select 12 or 24 hours mode.
Snooze Alarm Clock Function:
Press “MODE” button (B5) to select to view :
Time /Date/Month /Weekday/Alarm/ Time (“AL “Shown on
theCD)
When viewing the Alarm Time, hold “MODE/SET” button (B5)
for 3 seconds to enter Alarm Time setting. Press +” (B2) or
“-” (B4) buttons to adjust the alarm time.
Press “ALARM” button (B1) to switch alarm on or off. If it is
on, is shown on the LCD.
When the alarm rings, press “SNOOZE / LIGHT” button (B3) to
activate the snooze alarm. The alarm will snooze for 5 minutes,
then it alarms again. This snooze function can be activated up
to 7 times.
Press any button to stop the snooze alarm.
Moon Phase Display
The Moon Phase (A5) of each day is shown on the LCD.
A: New Moon
B: Waxing Crescent
C: First Quarter
D: Waxing Gibbous
E: Full Moon
F: Waning Gibbous
G: Last Quarter
H: Waning Crescent
Low batteries indicator:
The low battery icon appears in the row where the
outdoor temperature of a particular channel is displayed and
indicates that the external transmitter’s batteries are almost
empty. The batteries should be replaced.
Back Light:
When you press SNOOZE/LIGHT” button (B3), the back light
glows for 5 seconds.
Note:
Use a pin to press the reset button (B9) if the Unit does not
work properly.
Avoid placing the clock near interference sources/metal
frames such as computer or TV sets.
The clock loses its time information when the battery is
removed.
Buttons will not function while scanning for thermo sensor’s
signal unless they are well received or stopped manually.
All Setting Modes will end automatically if you do not make
an adjustment within 15 seconds.
To achieve a true temperature reading, avoid mounting remote
sensor in direct sunlight or wetness. We recommend that you
mount the remote sensor on an outside Northfacing wall;
obstacles such as walls, concrete, and large metal objects
will reduce the range. To wall mount, use 3 screws to affix the
wall bracket to the desired wall, plug in the remote sensor to
the bracket.
Registration and Safety Certification/General Information
This device bears the CE symbol as specified by the provisions
of Directive R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in
compliance with the basic requirements and other relevant
guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will nd
the declaration of compliance and declaration of conformity in
the Internet at http://www.hama.com
VUE FRONTALE
Partie A- LCD
A1 : Tendance de la pression atmosphérique
A2 : Prévision météorologique
A3 : Température intérieure
A4 : Affichage de l´heure actuelle
A5 : Canal sélectionné phase de la lune
A6 : Canal extérieur
A7 : Tendance de la température extérieure
A8 : Température extérieure
A9 : Humidité intérieure A10 : Icône alarme
Partie B- Boutons
B1 : Bouton “ALARME”
B2 : Bouton “+(12/24)”
B3 : Bouton ”SNOOZE/LUMIÈRE”
B4 : Bouton “- (°C/°F)”
B5 : Bouton “MODE”
VUE ARRIERE
B6 : Bouton“MAX/MIN
B7 : Bouton “TEMPS”
B8 : Bouton “CANAL”
B9 : Bouton “RESET”
Partie C- Structure
C1 : Creux pour le montage mural
C2 : Compartiment pour batteries
C3 : Etat
Détection thermique
VUE FRONTALE VUE ARRIERE
D1 : DEL Indication de la transmission
D2 : Température extérieure
D3 : Creux pour le montage mural
D4 : Commutateur pour la sélection du canal
D5 : Compartiment pour batteries
D6 : Bouton °C/°F”
D7 : Bouton“TX”
D8 : Etat
D9 : port et connecteur de la sonde de détection
Installation :
Insérer les batteries.
Utiliser un crayon pour appuyer sur le bouton RESET (B9)
Fonction Prévision Météorologique :
Après avoir inséré les piles ou après avoir appuyé pendant
3 secondes sur le bouton “TEMPS” (B7), l´icône du temps
Eclair (A2) apparaît. Entrer comme donnée le temps actuel en
appuyant sur le bouton “- (B4). Appuyer sur le bouton +
(B2) pour confirmer. La prévision météorologique ne sera pas
correcte si vous n´avez pas entré correctement le temps
actuel.
Si vous modifiez l´altitude de l´unité principale, introduire de
nouveau l´état actuel du temps. (La pression atmosphérique
est plus basse à une altitude plus élevée. C´est pourquoi le
changement altitude influera sur la prévision
météorologique). La station météorologique commencera à
donner sa première prévision météo six heures après avoir
introduit l´état du temps actuel.
Au total, 5 symboles indiquent la prévision météo future.
signifie Ensoleillé
signifie Pas
signifie Nuageux.
signifie Pluie
f
Mode d‘emploi
10
11
Affichage des trois
canaux en alternance
Jeudi Vendredi Samedi
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Langue
Allemand, GE
Anglais, EN
Russe, RU
Danois, DA
Hollandais, NE
Italien, IT
Espagnol, ES
Français, FR
Mercredi
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Langue Dimanche Lundi Mardi
Allemand, GE
Anglais, EN
Russe, RU
Danois, DA
Hollandais, NE
Italien, IT
Espagnol, ES
Français, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
signifie Trombes d´eau.
Si normalement il n´existe pas de contradiction au niveau de
la prévision météo entre la station météorologique locale et
cet appareil, la station météorologique locale doit tout de
même prévaloir. Nous ne nous porterons pas responsable
dans le cas d´une prévision mauvaise qui pourrait provenir de
cet appareil
La êche affichée sur l´écran LCD (A1) indique la tendance
de la pression atmosphérique.
indique que la pression atmosphérique
a tendance à augmenter.
indique que la pression atmosphérique
a tendance à être stable.
indique que la pression atmosphérique
a tendance à diminuer.
Procédure d´enregistrement du détecteur extérieur :
L´unité principale reçoit automatiquement la transmission du
détecteur thermique extérieur pour la température extérieure
dès que ce dernier a été installé.
Le détecteur thermique transmettra automatiquement la
température vers l´unité principale dès l´installation des piles.
Le compartiment pour piles (D5) du détecteur thermique se
situe derrière au dos, le dévisser pour l´ouvrir.
Pour avoir plus d´un transmetteur externe (maximum 3),
sélectionner le canal, C1, C2 ou C3 pour s´assurer que chaque
détecteur thermique transmet un canal différent avant
l´installation des piles. Le commutateur de Sélection du Canal
(D4) se trouve au dos du détecteur thermique.
Appuyer sur le bouton TX (D7) du détecteur thermique
pour transmettre manuellement la température vers l´unité
principale. L´unité principale émet un son “bip” si elle a reçu
la température.
Appuyer sur le bouton °C /°F”(D6) du détecteur thermique
pour sélectionner le mode Celsius ou Fahrenheit.
Affichage de la température extérieure :
Appuyer sur le bouton CANAL” (B8) pour visionner la
température des 3 canaux. Cf. ci-dessous l´illustration :
Appuyer sur le Appuyer sur le Appuyer sur le
bouton “CANAL“ bouton “CANAL” bouton “CANAL”
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton CANAL” (B8)
pour effacer manuellement le canal non utilisé. Il enregistrera
automatiquement un nouveau canal s´il en reçoit un nouveau.
Si la température ne s´affiche pas dans le canal existant
( - - . –“ s´affiche sur l´écran LCD ), appuyer pendant 3
secondes sur le bouton “CANAL”(B8) pour effacer ce canal et
le recevoir de nouveau (vous entendrez un “Bip”). Puis
appuyer sur le bouton TX (D7) du détecteur thermique pour
transmettre manuellement le signal vers l´unité principale.
La êche affichée sur l´écran LCD (A7) indique la tendance
de la température extérieure.
la température extérieure augmente.
la température extérieure est stable.
la température extérieure diminue.
Fonction d´enregistrement de l´humidité/de la température
maximale/minimale :
Appuyer sur le bouton “MAX/MIN” (B6) pour indiquer la
température extérieure/intérieure maximale ou minimale et
l´humidité intérieure.
indique sur l‘écran LCD la température maximale/
l‘humidité.
indique sur l‘écran LCD la température minimale/
l‘humidité.
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton “MAX/MIN” (B6)
pour connaître la donnée maximale et minimale enregistrées.
Thermomètre :
Appuyer sur le bouton “-(°C / °F)” (B4) pour sélectionner la
température intérieure/extérieure en mode Celsius ou mode
Fahrenheit.
Si la température n´est pas mesurable , LL.L (au-delà de la
température minimale) ou HH.H (au-delà de la température
maximale) s´affichera sur l´écran LCD.
Réglage de l´heure :
Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton “MODE” (B5) pour
entrer dans le mode d´installation Horloge/Calendrier.
Appuyer sur les boutons “+” (B2) ou “-” (B4) pour le réglage
puis appuyer de nouveau sur le bouton “MODE” (B5) pour
confirmer les réglages.
Le réglage se fait dans l´ordre suivant : Heure, Minutes,
Secondes, Année, enchainement Mois/Jour, Mois, Jour,
Fuseau horaire, Langue des jours de la semaine.
Il est possible de choisir entre 8 langues pour les jours de la
semaine : allemand, anglais, russe, danois, hollandais, italien,
espagnol et français. Les langues et leurs abréviations pour
chaque jour de la semaine sont indiquées dans le tableau
suivant.
Le fuseau horaire :
Si vous voyagez dans une ville située sur un autre fuseau
horaire, vous pourrez utiliser cette fonction pour régler
l´heure. Si l´heure de la ville avance d´une heure par rapport à
celle de votre ville, le fuseau horaire doit être réglé sur +1.
Alors l´horloge avancera automatiquement d´une heure.
Le mode Réglage de l´heure s´éteint automatiquement au
bout de 15 secondes si aucun réglage n´est entrepris.
Mode d´affichage de l´heure 12/24 :
Appuyer sur le bouton “+(12/24)” (B2) pour sélectionner le mode
12 ou 24 heures.
Fonction de réveil avec alarme :
Appuyer sur le bouton “MODE” (B5) pour visionner :
Heure/Date/Mois/Jour de la semaine/Heure du Réveil
(“AL s´affiche)
Si vous souhaitez regarder l´heure du réveil, tenir le bouton
“MODE/SET” (B5) pendant 3 secondes pour entrer dans le
réglage de l´heure du réveil. Appuyer sur les boutons +”
(B2) ou “-” (B4) pour ajuster l´heure du réveil.
Appuyer sur le bouton “ALARME” (B1) pour l´allumer ou
l´éteindre. Le symbole sur le LCD indique qu´elle est
allumée.
Quand la sonnerie retentit, appuyer sur le bouton “SNOOZE /
LUMIÈRE” (B3) pour arrêter l´alarme. Celle-ci va s´éteindre
pendant 5 minutes puis elle va recommencer. Il est possible
d´utiliser cette fonction répétitive de l´alarme au maximum
7 fois.
Appuyer sur n´importe quel bouton pour arrêter l´alarme
snooze.
Affichage des phases de la lune
La phase de la lune (A5) est affichée quotidiennement sur l´écra
A : Nouvelle lune
B : Premier croissant
C : Premier quartier
D : Lune gibeuse croissante
E : Pleine lune
F : Lune gibeuse décroissante
G : Dernier quartier
H : Dernier croissant
Affichage des piles faibles :
L´icône pile faible apparaît dans la case de la
température extérieure, en particulier le canal indique quel
transmetteur externe de canal a une pile faible. Il est
recommandé alors de remplacer les piles.
Lumière de fond :
En appuyant sur le bouton SNOOZE/LUMIÈRE” (B3), la lumière
de fond s´allume pendant 5 secondes.
Remarque :
Utiliser un crayon pour appuyer sur le bouton reset (B9) si
l´appareil ne fonctionne pas correctement.
Eviter de poser l´appareil près de sources d´interférences/
de cadres métalliques comme un ordinateur ou un poste de
télévision.
La pendule n´informe pas de l´heure si la pile a été enlevée.
Les boutons ne fonctionnent pas pendant le balayage du
signal du détecteur thermique même s´ils sont bien captés ou
arrêtés manuellement.
Le mode Installation s´éteint automatiquement au bout de
15 secondes si aucun réglage n´est entrepris.
Pour que la température lue soit exacte, évitez d´installer le
détecteur à la lumière du soleil directe ou humidité. Nous vous
recommendons d´installer le détecteur sans l à un mur
extérieur situé au Nord; sachez que des obstacles tels que
des murs, du béton et des grands objets métalliques peuvent
réduire le champ d´activité.
12
13
Certificats d‘homologation et de sécurité /
Informations générales
Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux
dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux
exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous
pouvez consulter la déclaration de régularité et de conformité
sur internet en cliquant sur : http://www.hama.com
VISTA FRONTAL
Parte A- LCD
A1: Tendencia de presión atmosférica
A2: Pronóstico del tiempo
A3: Temperatura interior.
A4: Hora actual.
A5: Canal elegido de fase lunar
A6: Canal exterior
A7: Tendencia de temperatura exterior
A8: Temperatura exterior
A9: Humedad interior
A10: Símbolo de alarma
Parte B- Teclas
B1: Tecla “ALARM”
B2: Tecla “+(12/24)”.
B3: Tecla “SNOOZE/LIGHT”
B4: Tecla “- (°C/°F)”
B5: Tecla “MODE”
VISTA TRASERA
B6: Tecla “MAX/MIN
B7: Tecla “WEATHER”
B8: Tecla “CHANNEL”
B9: Tecla “RESET”
Part C- Estructura
C1: Agujero de montaje en la pared
C2: Compartimento de pilas
C3: Base
Aspecto de la unidad termosensora
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA
D1: LED indicador de transmisión
D2: Temperatura exterior
D3: Agujero de montaje en la pared
D4: Selector de canal
D5: Compartimento de pilas
D6: Tecla °C/°F”
D7: Tecla “TX”
D8: Base
D9: Clavija y jack para prueba del sensor de temperatura
Configuración:
Coloque las pilas.
Utilice un objeto puntiagudo para pulsar la tecla RESET (B9)
Función de pronóstico del tiempo:
Una vez colocadas las pilas o cuando se pulsa la tecla
“WEATHER” (B7) durante 3 segundos, el símbolo del tiempo
parpadea (A2). Introduzca el tiempo actual con ayuda de las
teclas “- (B4). Pulse la tecla + (B2) para confirmar el
ajuste. La previsión del tiempo no será exacta si el tiempo
actual no se ha introducido correctamente.
El estado del tiempo actual se deberá introducir de nuevo si la
altitud de la unidad principal cambia. (La presión atmosférica
es más baja a mayor altitud. Por ello, un cambio de la altitud
afecta a la previsión del tiempo). La estación meteorológica
emitirá la primera previsión del tiempo 6 horas después de
haber introducido el estado actual del tiempo.
La previsión del tiempo tiene un total de 5 símbolos distintos
de estados del tiempo. Ellos se encargan de predecir el
tiempo en el futuro.
significa Soleado.
significa Parcialmente nuboso.
significa Nuboso.
significa Lluvioso.
e
Instrucciones de uso
14
15
Visualizar los tres
canales alternativamente
Jueves Viernes Sábado
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Idioma
Alemán, GE
Inglés, EN
Ruso, RU
Danés, DA
Holandés, NE
Italiano, IT
Español, ES
Francés, FR
Miércoles
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Idioma Domingo Lunes
Martes
Alemán, GE
Inglés, EN
Ruso, RU
Danés, DA
Holandés, NE
Italiano, IT
Español, ES
Francés, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
significa Tormentoso.
Si existe inconsistencia en la previsión del tiempo entre la
estación meteorológica local y esta unidad, debe prevalecer
la previsión de la estación meteorológica local. No nos
responsabilizamos por las consecuencias que pueda tener
una previsión incorrecta del tiempo de esta unidad.
El indicador de tendencias que se visualiza en la pantalla LCD
(A1) muestra la tendencia de la presión atmosférica.
indica que la presión atmosférica
tiene tendencia creciente.
indica que la presión atmosférica
tiene tendencia constante.
indica que la presión atmosférica
tiene tendencia decreciente.
Procedimiento de registro de la unidad de termosensora para
el exterior:
Una vez enchufada, la unidad principal empieza
automáticamente a recibir la transmisión del sensor de
temperatura para el exterior.
Una vez colocadas las pilas, el termosensor empieza
automáticamente a transmitir la temperatura a la unidad
principal. El compartimento de pilas (D5) del termosensor se
encuentra detrás de la cubierta trasera, que hay que
desatornillar para abrirla.
Si tiene más de un transmisor externo (máximo 3),
seleccione el canal CH1, CH2 ó CH3 para asegurarse de que
cada termosensor transmite por un canal diferente antes de
colocar las pilas. El selector de canales (D4) se encuentra en
la parte trasera del termosensor.
Pulse la tecla “TX” (D7) de la unidad termosensora para
transmitir la temperatura manualmente a la unidad principal.
En cuanto reciba la temperatura, la unidad principal emitirá un
pitido.
Pulse la tecla °C /°F” (D6) de la unidad termosensora para
establecer el modo de visualización en grados Celsius o
Fahrenheit.
Visualizar la temperatura exterior:
Pulse la tecla CHANNEL” (B8) para ver los 3 canales de
temperatura. La secuencia de visualización es la siguiente:
Pulsar Pulsar Pulsar
tecla “CHANNEL” tecla “CHANNEL” tecla “CHANNEL”
Mantenga pulsada la tecla CHANNEL” (B8) durante 3
segundos para cancelar manualmente el canal que no se esté
utilizando. La unidad registrará automáticamente un nuevo
canal en cuanto lo reciba. Si no se visualiza ningún valor de
temperatura en un canal existente ( - - . –“ se visualiza en la
pantalla LCD ), mantenga pulsada la tecla “CHANNEL” (B8)
durante 3 segundos para cancelar ese canal y recibirlo de
nuevo (se puede escuchar un pitido). Seguidamente, pulse la
tecla “TX” (D7) de la unidad termosensora para transmitir la
señal manualmente a la unidad principal.
El indicador de tendencias que se visualiza en la pantalla
LCD (A7) muestra la temperatura exterior.
indica que la temperatura exterior tiene
tendencia a subir.
indica que la temperatura exterior tiene
tendencia a mantenerse constante.
indica que la temperatura exterior tiene
tendencia a bajar.
Función de registro de temperatura/humedad relativa máxima/
mínima:
Pulse la tecla “MAX/MIN” (B6) para visualizar la temperatura
interior/exterior máxima o mínima y la humedad relativa
interior.
se visualiza en la pantalla LCD cuando se visualiza
la temperatura o la humedad relativa máxima.
se visualiza en la pantalla LCD cuando se visualiza
la temperatura o la humedad relativa mínima.
Mantenga pulsada la tecla “MAX/MIN” (B6) durante 3
segundos para borrar los valores máximo y mínimo leídos.
Termómetro:
Pulse la tecla “-(°C /°F)” (B4) para establecer el modo de
visualización de la temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit.
Si la temperatura queda fuera del rango permisible, en la
pantalla LCD se visualiza LL.L ( no se alcanza la temperatura
mínima) o HH.H (se supera la temperatura máxima).
Ajuste de la hora:
Mantenga pulsada la tecla “MODE” (B5) durante 3 segundos
para acceder al modo de ajuste de la hora/calendario.
Pulse las teclas “+” (B2) o “-” (B4) para realizar ajustes y
pulse la tecla “MODE” (B5) para confirmar cada ajuste.
La secuencia de ajustes es la siguiente: Horas, minutos,
segundos, año, secuencia de meses/días, mes, día, zona
horaria, idioma para el día de la semana.
Se pueden elegir 8 idiomas para visualizar el día de la semana,
que son: Alemán, inglés, ruso, danés, holandés, italiano,
español y francés. Los idiomas y sus abreviaciones
respectivas de los días de la semana se muestran en la
siguiente tabla.
Zona horaria :
Puede utilizar esta función para ajustar la hora cada vez que
viaje a una ciudad que se encuentre en una zona horaria
diferente. Si la hora de la nueva ciudad va 1 hora adelantada
con respecto a la de su ciudad, la zona horaria se debe
ajustar a +1. El reloj se adelantará una hora automáticamente.
El modo de ajuste de la hora se cierra automáticamente si no
se realizan entradas durante 15 segundos.
Formato de visualización de 12/24 horas:
Pulse la tecla “+(12/24)” (B2) para seleccionar el modo de 12 ó
de 24 horas.
Función de repetición de alarma de despertador:
Pulse la tecla “MODE” (B5) para seleccionar la visualización
de: Hora/Fecha/Mes /Día de la semana/Hora de alarma (“AL”
se visualiza en la pantalla LCD)
Cuando esté viendo la hora de la alarma, mantenga pulsada la
tecla “MODE/SET” (B5) durante 3 segundos para acceder al
modo de ajuste de la hora de la alarma. Pulse las teclas +”
(B2) o “-” (B4) para ajustar la hora de la alarma.
Pulse la tecla “ALARM” (B1) para activar o desactivar la
alarma. Si la alarma está activada, se visualiza en la
pantalla LCD.
Cuando esté sonando la alarma, pulse la tecla “SNOOZE /
LIGHT” (B3) para activar la repetición posterior de la alarma.
La alarma dejará de sonar durante 5 minutos, para sonar
entonces de nuevo. Esta función de repetición de alarma se
puede activar un máximo de 7 veces.
Pulse cualquier botón para desactivar la repetición de la
alarma
Visualización de la fase lunar
La fase lunar (A5) de cada día se visualiza en la pantalla LCD.
A: Luna nueva
B: Creciente iluminante
C: Cuarto creciente
D: Gibosa iluminante
E: Luna llena
F: Gibosa menguante
G: Cuarto menguante
H: Creciente menguante
Indicador de carga baja de las pilas:
Cuando las pilas se están gastando aparece en la echa
de temperatura exterior del canal en cuestión indicando que el
transmisor externo del canal tiene poca pila. En este caso, se
deben cambiar las pilas.
Luz de fondo:
Pulse el botón SNOOZE/LIGHT” (B3), la luz de fondo se
enciende durante 5 segundos.
Nota:
Utilice un objeto puntiagudo para pulsar la tecla reset (B9) si
la unidad no funciona correctamente.
Evite colocar el reloj cerca de fuentes de interferencias/
marcos de metal, tales como ordenadores o televisores.
Cuando se quitan las pilas, el reloj pierde la información
registrada.
Las teclas no funcionan durante el escaneado de la señal del
termosensor a menos que se reciba correctamente o se pare
manualmente el escaneado.
Todos los modos de ajuste se cierran automáticamente si no
se realizan entradas durante 15 segundos.
16
17
Para que la lectura de la temperatura sea correcta, evite
exponer el sensor remoto a la luz directa del sol o humedad.
Recomendamos montar el sensor remoto en un muro
orientado hacia el norte; los obstáculos como muros o
paredes, hormigón u objetos grandes de metal reducen el
alcance.
Certificados de autorización y seguridad/
Informaciones generales
Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de
la directiva R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato
cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos
relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de
conformidad del fabricante y la declaración de conformidad se
encuentran en Internet bajo http://www.hama.com
GARANTÍA DE DOS AÑOS DE HAMA TECHNICS S.L.
HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de
6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de
fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A
partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la
compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos
de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
Esta garantía cubre la reparación del aparato dentro de dichos plazos
y en los términos que indica la Ley, pero carece de validez si no está
acompañado de la correspondiente factura o tique de compra que
justifique la fecha exacta de la adquisición y que deberá presentarse
libre de enmiendas o tachaduras.
No están cubiertos por esta garantía los daños o averías producidas
por instalación incorrecta, su manipulación, accidentes, roturas,
quema, daños producidos por líquidos o humedad excesiva o,
en general, usos indebidos o negligentes. Las operaciones de
mantenimiento, las piezas sometidas a desgaste natural no entran
dentro de la cobertura de esta garantía.
La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por
HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía.
Este documento de garantía en ningún caso reduce o limita los
derechos legales de los consumidores recogidos en las actuales
legislaciones autonómicas, nacional y comunitaria sino que se
enmarca dentro de las mismas y se somete a dichas legislaciones en
caso de reclamaciones o litigios.
En caso de no estar satisfecho del servicio recibido por esta garantía,
el consumidor puede reclamar ante los organismos competentes de
cada área como son las Asociaciones de Consumidores, Oficinas
de Consumo de Ayuntamientos, Centros de Arbitraje reconocidos
oficialmente, Tribunales Ordinarios y cualesquiera otros organismos
competentes en esta materia.
Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en
contacto con su vendedor. Esta garantía no incluye el dejar prestado
ningún otro producto de características iguales o similares en
sustitución del averiado durante el tiempo que dure la reparación.
Importado y distribuido por:
Hama Technics S.L:
C/ Ignacio Iglesias 17
Oficinas 1 y 2
08940 Cornellà del Llobregat, Barcelona - España
Este producto está sujeto a cambios técnico-estéticos sin previo
aviso
VOORAANZICHT
Deel A: LCD-weergave
A1: prognose van de luchtdruk
A2: weersvoorspelling
A3: binnentemperatuur
A4: tijdstip
A5: maanfase
A6: buitenkanaal
A7: prognose van de buitentemperatuur
A8: buitentemperatuur
A9: luchtvochtigheid binnen
A10: alarmsymbool
Deel B: toetsen
B1: toets „ALARM“
B2: toets „+12/24“
B3: toets „SNOOZE/LIGHT“
B4: toets „-°C/°F“
B5: toets „MODE“
ACHTERAANZICHT
B6: toets „MAX/MIN“
B7: toets „WEATHER“
B8: toets „CHANNEL“
B9: toets „RESET“
Deel C: componenten
C1: gat voor bevestiging aan de wand
C2: batterijvak
C3: standaard
Thermosensor
VOORAANZICHT ACHTERAANZICHT
D1: LED voor de dataoverdracht
D2: buitentemperatuur
D3: gat voor bevestiging aan de wand
D4: schakelaar voor kanaalselectie
D5: batterijvak
D6: toets „°C/°F“
D7: toets „TX“
D8: standaard
D9: steker en bus voor voeler van temperatuursensor
Installatie:
Plaats de batterijen.
Druk met een puntig voorwerp op de toets „RESET“ (B9).
Weersvoorspelling:
Nadat u de batterijen in het vakje geplaatst of drie seconden
op de toets „WEATHER“ (B7) gedrukt heeft, knippert het
weersymbool (A2). Voer de actuele weergegevens met behulp
van de toets „-°C/°F“ (B4) in. Druk de toets „+12/24“ (B2) in om
de instellingen te bevestigen. Als de ingevoerde actuele
weergegevens niet juist zijn, is de weersvoorspelling mogelijk
onnauwkeurig.
Als de hoogte van het hoofdtoestel boven zeeniveau
verandert, moet u de actuele weergegevens opnieuw
invoeren. (In standplaatsen op grotere hoogte is de luchtdruk
lager. Daarom heeft een verandering van de hoogte invloed op
de weersvoorspelling.) Zes uur nadat de actuele
weergegeven zijn ingevoerd, geeft het weerstation de eerste
prognose.
De weersvoorspelling wordt met vijf verschillende symbolen
weergegeven. Deze symbolen geven de weersvoorspelling
aan.
Het symbool staat voor Zonnig.
Het symbool staat voor Gedeeltelijk
bewolkt.
Het symbool staat voor Bewolkt.
o
Gebruiksaanwijzing
18
19
Optische indicatie van
de drie kanalen.
Dondersdag Vrijdag Zaterdag
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Taal
Duits, GE
Engelandn, EN
Russisch, RU
Deens, DA
Nederlands, NE
Italiaans, IT
Spaans, ES
Frankrijk, FR
Woensdag
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Taal Zondag Maandag
Dinsdag
Duits, GE
Engelandn, EN
Russisch, RU
Deens, DA
Nederlands, NE
Italiaans, IT
Spaans, ES
Frankrijk, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
Het symbool staat voor Regen.
Het symbool staat voor Hevige
regenbuien.
Als de weersvoorspellingen van het lokale weerstation en
deze eenheid niet overeenkomen, geldt de prognose van het
lokale weerstation. Bij deze wordt erop gewezen dat wij niet
verantwoordelijk zijn voor problemen die ontstaan door een
verkeerde weersvoorspelling van dit toestel.
De prognosepijlen op het LCD-display (A1) geven de
voorspelling van de luchtdruk aan.
Het symbool geeft aan dat de luchtdruk
toeneemt.
Het symbool geeft aan dat de luchtdruk
gelijk blijft.
Het symbool geeft aan dat de luchtdruk
daalt.
Registratie van de thermosensor voor het buitenbereik:
Zodra u de batterijen in het vakje geplaatst heeft, ontvangt het
hoofdtoestel automatisch gegevens over de
buitentemperatuur van de thermosensor voor het
buitenbereik.
Zodra u de batterijen in het vakje geplaatst heeft, stuurt de
thermosensor automatisch temperatuurgegevens naar het
hoofdtoestel. Het batterijvak (D5) van de thermosensor bevindt
zich onder de afdekking aan de achterkant. Draai de
schroeven los om het batterijvak te openen.
Als u meerdere externe zenders wilt gebruiken (maximaal
drie), moeten dienovereenkomstig de kanalen CH1, CH2 of
CH3 geselecteerd worden voordat de batterijen geplaatst
worden. Hierdoor is gegarandeerd dat de data van de
afzonderlijke thermosensoren via verschillende kanalen
overgedragen wordt. De schakelaar voor de kanaalselectie
(D4) bevindt zich aan de achterkant van de thermosensor.
Druk de toets „TX“ (D7) op de thermosensor in om de
temperatuurgegevens handmatig naar het hoofdtoestel te
sturen. Het hoofdtoetsel laat een pieptoon horen, zodra het de
temperatuurgegevens ontvangen heeft.
Druk de toets „°C/°F“ (D6) op de thermosensor in om om te
schakelen tussen de temperatuurweergave in graden Celsius
of graden Fahrenheit.
Weergave van de buitentemperatuur:
Druk de toets „CHANNEL“ (B8) in om de temperaturen weer te
geven die op de drie kanalen gemeten is. De
toetsencombinatie hiervoor is als volgt:
Druk op Druk op Druk op
de toets „CHANNEL“ de toets „CHANNEL“ de toets „CHANNEL“
Houd de toets „CHANNEL“ (B8) drie seconden ingedrukt om
een niet gebruikt kanaal handmatig te deactiveren. Als het
signaal van een nieuw kanaal ontvangen is, wordt het nieuwe
kanaal geregistreerd. Indien via een aanwezig kanaal geen
temperatuur weergegeven wordt (op het LCD-display
verschijnt het symbool - - . -»), houdt u de toets „CHANNEL“
(B8) drie seconden ingedrukt om dit kanaal te deactiveren.
Vervolgens wordt er weer een signaal van het kanaal
ontvangen (gekenmerkt door een pieptoon). Druk vervolgens
de toets „TX“ (D7) op de thermosensor in om het signaal
handmatig naar het hoofdtoestel te sturen.
De prognosepijlen op het LCD-display (A7) geven de prognose
voor de buitentemperatuur aan.
Het symbool geeft aan dat de
buitentemperatuur stijgt.
Het symbool geeft aan dat de
buitentemperatuur gelijk blijft.
Het symbool geeft aan dat de
buitentemperatuur daalt.
Functie voor de registratie van de maximale / minimale
temperatuur / luchtdruk
Druk op de toets „MAX/MIN“ (B6) om de maximale en
minimale waarden van de binnen-/buitentemperatuur en de
luchtvochtigheid in het vertrek weer te geven.
Als u de maximale temperatuur / luchtvochtigheid weergeeft,
verschijnt op het LCD-display het symbool.
Als u de minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeeft,
verschijnt op het LCD-display het symbool
Houd de toets „MAX/MIN“ (B6) drie seconden ingedrukt om
de geregistreerde maximale en minimale waarden te wissen.
Thermometer:
Druk de toets „-(°C/°F)“ (B4) in om om te schakelen tussen de
weergave van de binnen-/buitentemperatuur in graden Celsius
of graden Fahrenheit.
Als de temperatuur buiten het meetbare bereik ligt, wordt op
het LCD-display „LL.L“ (onderschrijding van de minimale
temperatuur) of „HH.H“ (overschrijding van de maximale
temperatuur) weergegeven.
Tijdinstelling:
Houd de toets „MODE“ (B5) drie seconden ingedrukt om de
instelmodus voor de tijd / kalender op te roepen.
Voer de instellingen uit met de toetsen „+“(B2) of „-“ (B4) en
bevestig de instelling met behulp van de toets „MODE“ (B5).
De volgorde van de instellingen is als volgt: uur minuten
seconden jaar, volgorde voor de maand/dag: maand dag
tijdzone taalinstelling voor de weekdag.
Voor de weergave van de weekdag staan de volgende acht
talen ter beschikking: Duits, Engels, Russisch, Deens,
Nederlands, Italiaans, Spaans en Frans. In onderstaande
tabel staan de talen en de bijbehorende afkortingen van de
weekdagen.
Instelling van de tijdzone:
Als u naar een stad in een andere tijdzone gaat, kan met behulp
van deze functie de tijd ingesteld worden. Als de tijdverschuiving
in deze stad bijvoorbeeld + 1 uur is, moet de tijdzone op „+ 1“
ingesteld worden. Daardoor wordt de tijd automatisch één uur
vooruit gezet. Als u binnen vijftien seconden geen instellingen
uitvoert, wordt de instelmodus voor de tijd automatisch
beëindigd.
Weergave van de tijd in de 12h-/24h-modus:
Druk op de toets „+(12/24)“ (B2) om de 12h- of 24h-modus te
selecteren.
Snooze-alarm:
Druk op de toets „MODE“ (B5) om naar de weergave van de
alarmtijd te gaan: tijd / datum / maand / weekdag / alarmtijd
(op het LCD-display verschijnt „AL“)
Als de alarmtijd wordt weergegeven, houdt u de toets „MODE/
SET“ (B5) drie seconden ingedrukt om de instellingen voor de
alarmtijd op te roepen. Stel de alarmtijd in met de toetsen „+“
(B2) of „-“ (B4).
Met behulp van de toets „ALARM“ (B1) kunt u de alarmfunctie
activeren en deactiveren. Als de alarmfunctie geactiveerd is,
wordt het symbool op het LCD-display weergegeven.
Als het alarm gaat, drukt u op de toets „SNOOZE/LIGHT“ (B3)
om de snoozefunctie te activeren. Hierdoor wordt het alarm
voor vijf minuten op mute gezet. Vervolgens gaat het alarm
opnieuw. Deze snoozefunctie kan maximaal zeven keer
geactiveerd worden.
Druk op een willekeurige toets om het snooze-alarm uit te
zetten.
Weergave van de maanfase
Op het LCD-display wordt de maanfase (A5) van de betreffende
dag weergegeven.
A: nieuwe maan
B: wassende maan
C: halve maan (eerste kwartier)
D: wassende halve maan
E: volle maan
F: afnemende volle maan
G: halve maan (laatste kwartier)
H: afnemende maan
Weergave voor zwakke batterijen:
Het symbool dat de batterijen bijna leeg zijn, wordt in
de regel voor de buitentemperatuur van een bepaald kanaal
weergegeven en geeft aan dat de batterijen van de externe
zender bijna op zijn. Vervang de batterijen.
Achtergrondlicht:
Als u de toets „SNOOZE/LIGHT“ (B3) indrukt, brandt het
achtergrondlicht gedurende vijf seconden.
Aanwijzing:
Als het toestel niet goed werkt, drukt u met een puntig
voorwerp op de resettoets (B9).
Plaats de klok niet in de buurt van mogelijke storingsbronnen
of voorwerpen met een metalen frame (bijv. een computer of
televisietoestel).
De tijdgegevens gaan verloren als de batterijen uit de klok
gehaald worden.
Bij het zoeken naar een signaal van de thermosensor
functioneren de toetsen niet, tenzij het signaal probleemloos
wordt ontvangen of de overdracht handmatig wordt beëindigd.
20
21
Als u in de afzonderlijke instelmodi binnen vijftien seconden
geen instellingen uitvoert, worden deze automatisch
beëindigd.
Om een perfecte temperatuurweergave te verzekeren, dient
de Buitensensor niet direct aan zonnestralen of vochtigheid
blootgesteld zijn. Wij adviseren de assemblage aan een
muur aan de noordzijde. Vermijd verder dat de sensor in
directe nabijheid van beveiligingsmaterialen zoals b.v. muren
van gewapend beton of grotere metaalvoorwerpen bevestigd
word, daar deze de ontvangst kunnen beinvloeden.
Toelatings- en veiligheidsbewijzen / algemene informatie
Dit toestel heeft de CE-markering conform de bepalingen van de
richtlijn R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit toestel voldoet
aan de fundamentele vereisten en de overige relevante
regelingen en voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
conformiteitsverklaring en de verklaring van overeenstemming
vindt u op internet onder http://www.hama.com.
FRONT VIEW
Część A LCD
A1: Ciśnienie atmosferyczne
A2: Prognoza pogody
A3: Temperatura wewnętrzna
A4: Godzina
A5: Faza księżyca
A6: Kanał zewnętrzny
A7: Tendencja temperatury zewnętrznej
A8: Temperatura zewnętrzna
A9: Wewnętrzna wilgotność powietrza
A10: Ikonka alarmu
Część B przyciski
B1: Alarm
B2: + (12/24)
B3: Uśpij / podświetlenie
B4: - (°C/°F)
B5: Mode
BACK VIEW
B6: Maksimum / minimum
B7: Pogoda
B8: Kanał
B9: Resetuj
Część C struktura
C1: Otwór do montażu ściennego
C2: Wejście na baterie
C3: Podpórka
FRONT VIEW BACK VIEW
Część D budowa sensora
D1: Wskaźnik LED
D2: Temperatura zewnętrzna
D3: Otwór do montażu ściennego
D4: Przełącznik wyboru kanału
D5: Wejście na baterie
D6: °C/°F
D7: TX
D8: Podpórka
D9: Wtyk sensora i wtyk Jack
Uruchamianie:
Włóż baterie
Naciśnij przycisk RESET (B9) używając pineski lub igły
Funkcja prognozy pogody
Po włożeniu baterii naciśnij przycisk B7 (WEATHER) przez 3
sekundy, ikonka pogody (A2) będzie mrugać. Ustaw aktualne
warunki pogodowe przyciskając B4. Naciśnij B2 „+”, aby
potwierdzić ustawienia. Prognoza pogody nie będzie poprawna
jeśli aktualne warunki pogodowe nie zostały ustawione poprawnie
Status aktualnych warunków pogodowych powinien być
wprowadzony jeszcze raz jeśli wysokość pogodowa jest zmieniona
(ciśnienie atmosferyczne jest niższe na wyższej lokalizacji, więc
zmiana wysokości wpłynie na prognozę pogody). Stacja
pogodowa zacznie ukazywać prognozę pogody po 6 godzinach od
momentu wprowadzenia aktualnych warunków pogodowych
Stacja ukazuje 5 różnych warunków pogodowych (zobacz rysunki
w instrukcji oryginalnej)
słonecznie
lekkie zachmurzenie
pochmurno
deszczowo
q
Instrukcja obsługi
22
23
wyświetl 3 kanały
Czwartek Piątek Sobota
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Język
Niemiecki, GE
Angielski, EN
Rosyjski, RU
Duński, DA
Holenderski, NE
Włoski, IT
Hiszpański, ES
Francuski, FR
Środa
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Język Niedziela
Poniedziałek
Wtorek
Niemiecki, GE
Angielski, EN
Rosyjski, RU
Duński, DA
Holenderski, NE
Włoski, IT
Hiszpański, ES
Francuski, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
oberwanie chmury
Jeśli pojawią się jakieś niezgodności prognozy pogody między
lokalną stacją pogodową a tym urządzeniem, prognoza pogody
lokalnej stacji pogodowej jest bardziej prawdopodobna. Nie
ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy mogące się
pojawić z powodu błędnej prognozy pogody wskazywanej przez to
urządzenie
Wskaźnik tendencji (LCD A1) pokazuje tendencję ciśnienia
atmosferycznego (patrz na rysunki w instrukcji oryginalnej)
oznacza, że ciśnienie ma tendencję wzrostu
oznacza, że ciśnienie jest stabilne
oznacza, że ciśnienie spada
Rejestracja czujnika zewnętrznego:
Główne urządzenie (stacja pogodowa) automatycznie otrzymuje
sygnał (temperatura zewnętrzna) z czujnika zewnętrznego po
włożeniu baterii
Czujnik zewnętrzny zacznie automatycznie transmisję temperatury
do głównego urządzenia. Wejście na baterie D5 znajduje się za
tylną pokrywką czujnika. Aby je otworzyć, należy odkręcić śrubki
Jeśli chcesz użyć więcej niż jeden czujnik zewnętrzny
(maksymalnie 3) wybierz odpowiednio kanał CH1, CH2 lub CH3,
aby upewnić się, że każdy czujnik transmituje dane innym
kanałem. Przełącznik wyboru kanału D4 znajduje się z tyłu czujnika
Naciśnij TX (D7) na czujniku zewnętrznym w celu manualnej
transmisji temperatury do głównego urządzenia. Stacja pogodowa
wyda dźwięk zaraz po odebraniu sygnału/temperatury
Naciśnij °C/°F (D6) na czujniku zewnętrznym, aby przełączać
pomiędzy stopniami C i F
Wyświetlanie temperatury zewnętrznej
Naciśnij CHANNEL (B8) w celu wyświetlenia temperatury 3
kanałów. Kolejność jest następująca: (patrz instrukcja oryginalna)
Naciśnij CHANNEL Naciśnij CHANNEL Naciśnij CHANNEL
Przytrzymaj przycisk CHANNEL (B8) przez 3 sekundy, aby ręcznie
dezaktywować nieużywany kanał. Nowy kanał zostanie ponownie
automatycznie zarejestrowany, gdy tylko zostanie otrzymany. Jeśli
żadna temperatura nie jest wyświetlana przez wybrany kanał (na
LCD ukazał się znak --.-), przytrzymaj przycisk CHANNEL (B8) przez
3 sekundy, aby dezaktywować ten kanał.
Potem kolejny sygnał zostanie odebrany przez ten kanał
(urządzenie wyda dźwięk). Następnie naciśnij TX (D7) na czujniku
w celu manualnej transmisji temperatury
Wskaźnik tendencji temperatury (A7) ukaże się na LCD
temperatura zewnętrzna wzrasta
temperatura zewnętrzna jest stabilna
temperatura zewnętrzna spada
Zapis maksymalnej i minimalnej temperatury oraz poziomu
wilgotności powietrza:
Naciśnij B6 (MAX/MIN), aby wyświetlić minimalną i maksymalną
temperaturę wewnętrzną jak i zewnętrzną oraz wewnętrzną
wilgotność powietrza
ukaże się na LCD przy maksymalnej temperaturze/
wilgotności
ukaże się na LCD przy minimalnej temperaturze/
wilgotności
Przytrzymaj B6 (MIN/MAX) przez 3 sekundy, aby usunąć minimalny
i maksymalny zapis
Termometr:
Naciśnij B8 (°C/°F), aby wybrać format w jakim ma być
wyświetlana temperatura
Jeśli temperatura przekracza możliwy zakres pomiaru na LCD
ukaże się LL.L (poza najniższą możliwą temperaturą) lub HH.H
(poza najwyższą możliwą temperaturą)
Użycie przewodu sondy 1.5m:
Włóż wtyk (D9) z prawej strony czujnika
Zdejmij metalową obudowę i zostaw czujnik wewnątrz
pomieszczenia, aby uniknąć zamarznięcia baterii, gdy temperatura
zewnętrzna jest poniżej -20°C
Zawsze używaj sondy temperatury, aby sprawdzić temperaturę,
gdy mieści się ona w zakresie -50°C ~ 0°C i +50°C ~ +70°C
Ustawienia czasu
Przytrzymaj przycisk MODE (B5) przez 3 sekundy, aby wejść w
ustawienia zegara / kalendarza
Naciśnij „+” (B2) lub „-” (B4), aby dopasować ustawienia i potem
naciśnij Mode (B5) w celu potwierdzenia ustawień
Kolejność ustawień jest następująca: godzina, minuty, sekunda,
rok, miesiąc, kolejność miesiąc/dzień, miesiąc, dzień, strefa
czasowa, dzień tygodnia, język
Dni tygodnia mogą być wyświetlane w jednym z 8 dostępnych
języków: niemiecki (GE), angielski (EN), rosyjski (RU), duński (DA),
holenderski (NE), włoski (IT), hiszpański (ES), francuski (FR). Języki
i ich skróty dni tygodnia są pokazane w poniższej tabelce
Strefa czasowa
Jest to funkcja umożliwiająca regulację strefy czasowej podczas
podróży do miejsca, które jest w innej strefie czasowej. Jeśli różnica
czasowa wynosi +1 godzinę należy ustawić strefę czasową na +1.
Jeśli w ciągu 15 minut nie dokona się żadnych ustawień to funkcja
ustawienia czasu zamknie się automatycznie
Wyświetlanie formatu czasu 12/24:
Naciśnij 12/24 (B2), aby wybrać odpowiedni format wyświetlania
czasu 12 lub 24-godzinny
Funkcja uśpienia alarmu
Naciśnij MODE (B5), aby wyświetlić: czas/data/miesiąc/dzień
tygodnia/alarm/czas („AL” ukaże się na LCD)
Podczas podglądu czasu alarmu przytrzymaj MODE/SET (B5) przez
3 sekundy, aby wejść w ustawienia czasu alarmu. Naciskaj „+” (B2)
i „-” (B4), aby dostosować czas
Naciśnij ALARM (B1), aby włączyć lub wyłączyć budzik
Gdy alarm dzwoni, naciśnij SNOOZE / LIGHT (B3), aby aktywować
uśpienie alarmu. Budzik zostanie uśpiony na 5 minut, a potem
zacznie ponownie dzwonić. Uśpienie może być aktywowane do 7
razy
Należy nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby zatrzymać uśpienie
Wyświetlanie fazy księżyca
Faza księżyca (A5) będzie wyświetlana ka dego dnia na LCD (patrz
instrukcja oryginalna)
A: Nów księżyca
B: Księżyc przybywający
C: Pierwsza kwadra
D: Faza między pierwszą kwadrą a pełnią
E: Pełnia księżyca
F: Księżyc ubywający
G: Ostatnia kwadra
H: Półksiężyc ubywający
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Ikonka wskazująca niski poziom baterii ukazuje się w rogu
gdzie wyświetlana jest temperatura zewnętrzna danego kanału.
Oznacza ona, że baterie w czujniku są prawie rozładowane i należy
je wymienić.
Tylne podświetlenie
Należy nacisnąć SNOOZE/LIGHT (B3), aby włączyć podświetlenie na
5 sekund
Uwagi
Użyj pineski, aby nacisnąć przycisk resetujący (B9), w przypadku,
gdy urządzenie przestaje poprawnie działać
Unikaj umieszczania urządzenia blisko źródeł zakłócających /
metalowych ram takich jak komputer lub telewizor
Zegar przestaje ukazywać godzinę po wyciągnięciu baterii
Przyciski nie działają podczas wyszukiwania sygnału czujnika do
czasu aż zostanie on odnaleziony lub zatrzymany ręcznie
Wszystkie funkcje ustawiania wyłączą się automatycznie jeśli nie
dokonuje się żadnych ustawień przez 15 sekund
Aby uzyskać dokładny pomiar temperatury, należy unikać
montowania urządzenia w miejscach bezpośredniego
nasłonecznienia lub wilgoci. Zalecamy montaż czujnika na ścianie
zewnętrznej od strony północnej. Zasięg urządzenia zostanie
zredukowany przez ściany, beton i duże metalowe obiekty. Aby
zamontować urządzenie na ścianie, należy przykręcić je 3 śrubkami.
Certyfikaty dopuszczające do użytku oraz bezpieczeństwa /
informacje ogólne
Urządzenie posiada oznaczenie CE zgodnie z dyrektywą R&TTE
(1999/5/EG). Hama GmbH & Co KG oświadcza, że urządzenie jest
zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz pozostałymi regulacjami
zawartymi w dyrektywie 1999/5/EG. Deklaracja zgodności znajduje się
na stronie internetowej www.hama.com
24
25
Нажмите Обозначает
три канала
Вид спереди
Часть A- Жидкокристаллический дисплей
A1: Барометр изменения давления
A2: Прогноз погоды
A3: Температура внутри помещения.
A4: Дисплей реального времени.
A5: Канал выбора фазы луны
A6: Наружный канал
A7: Изменение наружной температуры
A8: Наружная температура
A9: Влажность помещения
A10: Значок сигнала
Часть B- Кнопки
B1: Кнопка “ALARM”
B2: Кнопка “+(12/24)”.
B3: Кнопка ”SNOOZE/LIGHT”
B4: Кнопка “- (°C/°F)”
Вид сзади
B5: Кнопка “MODE”
B6: Кнопка “MAX/MIN“
B7: Кнопка “WEATHER”
B8: Кнопка “CHANNEL
B9: Кнопка “RESET”
Часть C- Структура
C1: Отверстие для настенного крепления
C2: Отсек для батарей
C3: Подставка
Внешний вид термодатчиков.
Вид спереди Вид сзади
D1: Светодиодный дисплей передачи данных
D2: Наружная температура
D3: Отверстие для настенного крепления
D4: Переключатель выбора каналов
D5: Отсек для батарей
D6: Кнопка °C/°F”
D7: Кнопка “TX”
D8: Подставка
D9: Штепсельный разъем сенсорного датчика
Установка:
Вставьте батареи.
Используйте булавку для нажатия на кнопку RESET (B9).
Функция прогноза погоды:
После вставки батарей или нажатия кнопки “WEATHER”(B7) в
течение 3 секунд, начнет мигать иконка погоды (A2). Введите
текущую погоду, нажав кнопку “- (B4). Нажмите кнопку +
(B2) для подтверждения установки. Прогноз погоды не
может быть точным, если вводимая текущая погода
является неверной.
Прогноз погоды необходимо ввести еще раз, если высота
над уровнем моря Основного Устройства меняется.
( Барометрическое давление 1 ниже на большей высоте над
уровнем моря. Поэтому изменение высоты над уровнем
моря влияет на прогноз погоды). Метеостанция начнет
показывать первый прогноз погоды через 6 часов после
ввода текущей погоды.
5 различных значков погоды определяют прогноз погоды.
Они очень важны для прогноза погоды.
означает Ясно.
означает Переменная облачность.
означает Облачно.
u
Руководство по эксплуатации
означает Дождь
означает Ливень.
Если возникают несовпадения в прогнозе погоды между
Местной Метеостанцией и прибором, то прогноз Местной
Метеостанции имеет преимущественное значение. Мы не
несем ответственность за любые неполадки, которые могут
возникнуть в результате неправильного прогноза
настоящего прибора.
Стрелка изменения, изображенная н жидкокристаллическом
дисплее (A1) показывает изменение барометрического
давления.
показывает, что показатель изменения
барометрического давления увеличивается.
показывает, что показатель изменения
барометрического давления сохраняется.
показывает, что показатель изменения
барометрического давления уменьшается.
Процедура регистрации показаний термодатчика
наружной температуры:
Основное Устройство автоматически начинает получать
данные с датчика наружной температуры после вставки
батарей.
Термодатчик будет автоматически передавать данные на
основное устройство после вставки батареи. Отсек для
батарей (D5) термодатчика находится за задним углом.
Откройте отсек, открутив винты.
Если Вы хотите использовать более одного внешнего
передатчика (максимально 3) выберите канал CH1, CH2 или
CH3 для того, чтобы убедиться в том, что каждый
термодатчик передает данные по различным каналам.
Переключатель выбора канала (D4) находится на задней
стороне термодатчика.
Нажмите кнопку TX (D7) на термодатчике для передачи
данных на основное устройство вручную. Основное
устройство создает звук “бип”, как только на него поступают
данные о температуре.
Нажмите кнопку °C /°F” (D6) на термодатчике для
переключения между градусами Цельсия и Фаренгейта на
дисплее температуры.
Дисплей наружной температуры:
Нажмите кнопку CHANNEL (B8) для того, чтобы увидеть
температуру 3 каналов. Последовательность следующая:
Нажмите Нажмите Нажмите
кнопку “CHANNEL кнопку “CHANNEL кнопку “CHANNEL
Нажмите кнопку CHANNEL (B8) в течение 3 секунд для
выключения неиспользуемого канала вручную. Оно снова
регистрирует новый канал, если оно принимает новый
канал. Если температура не показывается по
существующему каналу (на жидкокристаллическом дисплее
появляются символы “- - . –“), удерживайте кнопку
“CHANNEL (B8) в течение 3 секунд для выключения канала.
После этого этот канал будет принимать другой сигнал (Вы
можете услышать звук “Бип”). Затем нажмите кнопку TX“
(D7) на термодатчике для передачи сигнала на основное
устройство вручную.
Стрелка изменения, изображенная н жидкокристаллическом
дисплее (A7), показывает изменение наружной
температуры.
показывает, что наружная температура
возрастает.
показывает, что наружная температура
остается постоянной.
показывает, что наружная температура
уменьшает.
Функция записи максимальной/минимальной
температуры/влажности:
Нажмите кнопку “MAX/MIN” (B6) для представления
максимальной/минимальной наружной температуры и
влажности в помещении.
показывается на жидкокристаллическом
дисплее, если представлена максимальная
температура/влажность.
показывается на жидкокристаллическом
дисплее, если представлена минимальная
температура/влажность.
Удерживайте кнопку “MAX/MIN” (B6) в течение секунд для
считывания записанного максимума и минимума.
Термометр:
Нажмите кнопку “-(°C / °F)” (B4) для выбора температуры в
помещении/снаружи в градусах Цельсия/Фаренгейта.
26
27
Если значение температуры выходит за пределы измерений,
то на жидкокристаллическом дисплее появятся значки LL.L
(ниже минимальной температуры) либо HH.H (выше
максимальной температуры).
Использование 1.5-метрового шнура температурного
датчика:
Вставьте пробку датчика (D9) до зажима со стороны правой
руки Термодатчика.
Вытащите металлический корпус и оставьте Термодатчик в
помещении для избегания замерзания батарей, когда
наружная температура ниже -20 °C.
Всегда используйте температурный датчик для измерения
температуры, когда температура находится в следующих
пределах: от -50 °C до ~ 0°C и от +50°C ~ до + 70°C
Установка времени:
Удерживайте кнопку “MODE” (B5) в течение 3 секунд для
включения режима установки часов/календаря.
Нажмите кнопки “+” (B2) или “-” (B4) для регулировки
установки, и нажмите кнопку “MODE” (B5) для
подтверждения каждой установки.
Последовательность установки следующая: час, минуты,
секунда, год, месяц/день, месяц, день, временной пояс,
язык дня недели.
Можно выбрать 8 языков для названий дней недели, а
именно: немецкий, английский, русский, датский,
нидерландский, итальянский, испанский и французский.
Языки и выбранные сокращения дней недели представлены
в следующей таблице.
Язык ВоскресеньеПонедельник Вторник
Немецкий, GE SO MO DI
английский, EN SU MO TU
Русский, RU BC NH BT
Датский, DA SO MA TI
Го лландский, NE ZO MA DI
Итальянский, IT DO LU MA
Испанский, ES DO LU MA
Французский, FR DI LU MA
Среда Четверг Пятница Суббота
MI DO FR SA
WE TH FR SA
CP HT NT CY
EIN TO FR LO
WO DO VR ZA
ME GI VE SA
MI JU VI SA
ME JE VE SA
Временной пояс:
Если Вы едете из одного города в другой временной пояс,
то Вы можете использовать эту функцию для регулировки
времени. Если, например, временная разница в вашем городе
составляет +1 час, то Вы должны установить часовой пояс „+1“.
Если Вы не регулируете время в течение 15 секунд, то режим
установки времени автоматически прекращается.
Режим часов в формате 12/24ч:
Нажмите кнопку “+(12/24)” (B2) для выбора режима 12 или 24
часа.
Функция таймера будильника:
Нажмите кнопку “MODE” (B5) для выбора установки:
Время /дата/месяц /день недели/сигнал/ время (на
жидкокристаллическом дисплее появляется значок “AL“).
Когда Вы увидите время, удерживайте кнопку “MODE/SET”
(B5) в течение 3 секунд для установки времени будильника.
Нажмите кнопки +” (B2) или “-” (B4) для регулировки
времени будильника.
Нажмите кнопку “ALARM” (B1) для включения или
выключения сигнала. Если он включен, то на
жидкокристаллическом дисплее Вы увидите значок .
Когда зазвенит сигнал, нажмите кнопку “SNOOZE /LIGHT”
(B3) для включения сигнала будильника. Сигнал исчезнет на
5 минут, затем зазвенит снова. Эту функцию можно включать
до 7 раз.
Нажмите на любую кнопку для выключения сигнала.
Фазы Луны
На жидкокристаллическом дисплее имеется значок фазы Луны
(A5) на каждый день.
A: Новая Луна
B: Растущий полумесяц
C: Первая четверть
D: Растущий месяц
E: Полная Луна
F: Убывающий месяц
G: Последняя четверть
H: Убывающий полумесяц
Индикация подсадки батареи:
Иконка подсадки батареи появляется в том ряду,
где показана наружная температура основного канала, и
показывает, что батареи внешнего передатчика практически
разряжены. Батареи необходимо заменить.
Задняя подсветка:
Когда Вы нажмете кнопку SNOOZE/LIGHT” (B3), то в течение 5
секунд будет гореть задняя подсветка.
Примечание:
Используйте шпильку для нажатия на кнопку сброса (B9),
если Устройство не работает нормально.
Избегайте расположения часов рядом с источниками помех/
металлическими конструкциями, такими как компьютер или
телевизор.
Время сбрасывается с часов в случае замены батареи.
Кнопки не будут работать при поиске сигнала термодатчика
до тех пор, пока качество приема не станет прекрасным или
пока он не будет выключен вручную.
Все режимы установки закончатся автоматически, если Вы
не совершаете регулировку в течение 15 секунд .
Для считывания правильной температуры избегайте
попадания удаленного датчика под действие прямых
солнечных лучей или влаги. Мы рекомендуем Вам
расположить удаленный датчик на внешней северной стене;
такие препятствия, как стены, бетонные и крупные
металлические предметы, уменьшат радиус действия. Для
укрепления на стене используйте 3 винта для фиксации
стенного кронштейна на желаемой стене, подключите
удаленный датчик к кронштейну.
Удостоверения о регистрации и безопасности/
Общие данные
Настоящее изделие имеет значок CE как соответствующее
Указаниям Директивы R & TTE (1999/5/EC).
Компания “Hama GmbH & Co. KG настоящим заявляет, что
настоящее изделие соответствует основным требованиям
и другим важным правилам, а также указаниям Директивы
1999/5/EC. Вы можете найти декларацию и заявление о
соответствии на сайте http://www.hama.com.
28
29
Alternatif olarak üç
kanalı gösterir
ÖN GÖRÜNÜŞ
Bölüm A- LCD
A1: Barometre Basınç Trendi
A2: Hava Tahmini
A3: Kapalı Alan Sıcaklığı
A4: Gerçek Zamanlı Gösterge
A5: Ay Evreleri Seçilen Kanal
A6: Dış Mekan Kanalı
A7: Dış Mekan Sıcaklık Trendi
A8: Dış Mekan Sıcaklığı
A9: Kapalı Alan Nemi
A10: Alarm Ikonu
Bölüm B- Düğmeler
B1: “ALARM” düğmesi
B2: “+(12/24)” düğmesi.
B3: ”SNOOZE/LIGHT” düğmesi
B4: “- (°C/°F)” düğmesi
ARKA GÖRÜNÜŞ
B5: “MODE” düğmesi
B6: “MAX/MIN “düğmesi
B7: “WEATHER” düğmesi
B8: “CHANNEL düğmesi
B9: “RESET” düğmesi
Bölüm C- Ya
C1: Duvara Monte Deliği
C2: Pil Yuvası
C3: Stand
Dış Mekan Sensörü Görünüşü
ÖN GÖRÜNÜŞ ARKA GÖRÜNÜŞ
D1: Veri Aktarım Göstergesi LED
D2: Dış Mekan Sıcaklığı
D3: Duvara Monte Yuvası
D4: Kanal Seçme Anahtarı
D5: Pil Yuvası
D6: °C/°F” düğmesi
D7: “TX” düğmesi
D8: Stand
D9: Isı Algılama Prob Soket ve Fişi
Kurulum:
Pilleri takınız
İğne ile RESET (B9)düğmesine basın
Hava Tahmin Fonksiyonu:
Pilleri taktıktan veya “WEATHER” (B7) düğmesine 3 sn. bastıktan
sonra, hava ikonu (A2) yanıp sönmeye başlar. Mevcut havaya
durumuna girmek için “- (B4) düğmesine basarak mevcut
hava durumuna girin.“ + (B2) düğmesine basarak ayarları
onaylayın. Mevcut hava doğru girilmezse, hava tahmini doğru
olmayabilir.
Ana Birim yüksekliği değiştirilirse, mevcut hava durumu tekrar
girilmelidir. (Barometrik basınç yüksek noktalarda daha
düşüktür. Dolayısıyla, yükseklik değişikliği hava tahminini etkiler).
Hava istasyonu, mevcut hava durumu girildikten 6 saat sonra ilk
hava tahminini yapmaya başlar.
Hava tahminini 5 farklı hava durumu sembolü gösterir.
Bu semboller hava tahmini için kullanılır.
Güneşli
Az bulutlu
Bulutlu
t Kullanma Kılavuzu
Yağmurlu
Sağanak
Eğer Hava Tahmin Istasyonu ve bu cihazın yaptığı tahminler
arasında farklılık olursa Yerel Tahmin Istasyonu tarafından yapılan
tahminler daha geçerlidir. Bu cihazın sebep olabileceği yanlış
tahmin dolayısıyla doğabilecek hiçbir durum için sorumlu
tutulamayacağız. .
LCD (A1)’de yeralan trend oku barometrik basınç trendini
gösterir.
Barometrik basınç trendi yükseliyor.
Barometrik basınç trendi aynı.
Barometrik basınç trendi düşüyor.
Dış Mekan Sensörünün Kaydedilmesi:
Ana ünite Dış Mekan Sensör pilleri takıldıktan sonra dış mekan
sıcaklık bilgisini otomatik olarak almaya başlar.
Dış Mekan sensör pilleri takıldıktan sonra sıcaklık bilgisini ana
birime otomatik olarak gönderir. Dış Mekan sensörünün pil
yuvası (D5) arka kapağın altında yer alır. Pil yuvasını açmak için
vidaları sökün.
Birden fazla harici sensör kullanmak isterseniz (en fazla 3),
herbir dış mekan sensörünün farklı bir kanaldan bilgi
göndermesini sağlamak için herbirine farklı bir kanal CH1, CH2
ya da CH3 seçin. Kanal seçme düğmesi (D4) termo sensörün
arkasındadır.
Ana üniteye manuel olarak bilgi göndermek için Termo Sensör
üzerindeki “TX düğmesine (D7) basın. Ana ünite sıcaklık verisini
alır almaz “beep” sesi çıkarır.
Hava ısısının gösterge üzerinde Celsius veya Fahrenheit olarak
gösterilmesi için dış mekan sensörü üzerindeki °C
Dış Mekan Isısının Gösterilmesi :
3 kanaldan gelen ısı bilgisini görüntülemek için CHANNEL
düğmesine (B8) basın. Sıralama aşağıdaki gibidir:
Basın Basın Basın
“CHANNEL düğmesi “CHANNEL düğmesi “CHANNEL button
Kullanılmayan bir kanalı manuel olarak devre dışı bırakmak için
“CHANNEL düğmesini (B8) 3 sn. basılı tutun. Eğer yeni bir kanal
bilgisi alınırsa, otomatik olarak yeni kanalı kaydeder. Eğer
mevcut kanallardan birinin ısı bigisi görüntülenmiyorsa ( “- - . –“
LCD’de görüntüleniyorsa ), bu kanalı devre dışı bırakmak için
“CHANNEL düğmesini (B8) 3sn. basılı tutun.
Kısa bir süre sonra başka bir sinyal kanal tarafından alınır
(“Beep” sesi işitilebilir). Sonra, ana birime manuel olarak sinyal
göndermek için, termo sensör üzerindeki TX düğmesine (D7)
basın.
LCD(A7) gösterilen trend oku dışarıdaki hava sıcaklığı trendini
gösterir.
Dışarı hava sıcaklığı yükseliyor.
Dışarı sıcaklığı değişmiyor.
Dışarı hava sıcaklığı düşüyor.
Maksimum/Minimum Sıcaklık/Nem kaydetme fonksiyonu:
Iç/dış mekanlardaki maksimum veya minimum sıcaklık ve nem
bilgilerini görmek için “MAX/MIN” düğmesine (B6) basın.
Maksimum sıcaklık / nem görüntülenirse LCD
ekranda görünür.
Minimum sıcaklık / nem görüntülenirse LCD ekranda
görünür.
Maksimum ve minimum değerleri silmek için, “MAX/MIN”
düğmesini (B6) 3 sn. basılı tutun.
Termometre:
İç/Dış hava sıcaklığını Celsius/Fahrenheit modunda
görüntülemek için, “-(°C / °F)” düğmesine (B4) basın.
Sıcaklık ölçülebilir aralık dışında ise, LL.L (minimum sıcaklıktan
daha düşük) or HH.H (maksimum sıcaklıktan daha yüksek) LCD
ekranda görünür.
1.5 metrelik sıcaklık probu kullanımı:
Termo Sensör ünitesinin sağ tarafındaki jak girişine probu (D9)
yerleştirin.
Metal kutuyu dışarıda, -20 °C den daha düşük havalarda pillerin
donmasını önlemek için termo sensörü kapalı bir alanda bırakın.
30
31
Perşembe Cuma Cumartesi
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Dil
Almanca, GE
İngilizce, EN
Rusça, RU
Danca, DA
Felemenkçe, NE
İtalyanca, IT
İspanyolca, ES
Fransızca, FR
Çarşamba
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Dil Pazar Pazartesi Salı
Almanca, GE
İngilizce, EN
Rusça, RU
Danca, DA
Felemenkçe, NE
İtalyanca, IT
İspanyolca, ES
Fransızca, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
Aşağıdaki ısı aralıklarını ölçmek için her zaman her zaman ısı
probu kullanın: -50 °C ~ 0°C and +50°C ~ + 70°C
Zaman Ayarlama:
Saat/Takvim ayarlama moduna girmek için “MODE” tuşuna (B5)
3sn. basın
Ayarları değiştirmek için “+” (B2) veya “-” (B4) tuşlarına ve
yaptığınız her değişikliği onaylamak için “MODE” tuşuna (B5)
basın.
Ayarlama sırası: Saat, Dakika, Saniye, Yıl, Ay/Gün sırası, Ay, Gün,
Zaman Dilimi, Hafta gününün dili.
Hafta günü için 8 dil seçilebilir: Almanca, İngilizce, Rusça,
Danca, Flemenkçe, İtalyanca, İspanyolca ve Fransızca. Diller ve
herbir gün için kullanılan kısaltmalar aşağıdaki tablodadır:
Zaman Dilimi :
Farklı zaman dilimindeki bir şehre yolculuk yapacağınız zaman,
zamanı ayarlamak için bu fonksiyonu kullanabilirsiniz. Örneğin
gideceğiniz şehirdeki zaman farkı +1 saat ise, zaman dilimini „+1“
olarak seçmelisiniz. 15 sn. içerisinde bir ayarlama yapmazsanız
zaman ayarlama modu otomatik olarak sona erer.
12/24 Saat Gösterme modu:
12 veya 24 saatlik modlardan birini seçmek için “+(12/24)”
düğmesine (B2) basın.
Erteleme Alarm Saat Fonksiyonu:
Time /Date/Month /Weekday/Alarm/ Time (“AL “CD’de
gösterilen) görüntülemek için “MODE” tuşuna (B5) basın
Alarm Time görüntülenirken, alarm zamanı ayarlarına girmek
için “MODE/SET” düğmesini (B5) 3 sn. basılı tutun. Alarm çalma
zamanını ayarlamak için +” (B2) veya “-” (B4) düğmelerine
basın.
Alarmı açmak veya kapamak için “ALARM” düğmesine (B1)
basın. Eğer alarmı açarsanız, LCD ekranda görüntülenir.
Alarm çaldığında ertelemeyi devreye almak için “SNOOZE /
LIGHT” tuşuna (B3) basın. Alarm 5 dakika ertelenecektir, sonra
tekrar çalmaya başlar. Bu erteleme fonksiyonu 7 kez
tekrarlanabilir.
Ertelemeyi sona erdirmek için herhangi bir tuşa basın.
Ayın Evrelerinin Gösterimi
Her gün için ayın evreleri (A5) LCD ekranda görüntülenir.
A: Yeni Ay
B: Hilal
C: İlk Dördün
D: Sişkin Evre
E: Dolunay
F: Şişkin Evre
G: Son Dördün
H: Hilal
Düşük Pil Göstergesi:
Herhangi bir kanaldan gelen sıcaklık gösterildiğinde düşük pil
işareti görünüyorsa, dışarıdaki göndericinin pilleri bitmek
üzeredir. Piller değiştirilmelidir.
Arka Işık:
SNOOZE/LIGHT” düğmesine (B3) basdığınızda, arka ışık 5 sn.
boyunca yanar.
Not:
Eğer cihaz düzgün çalışmıyorsa, bir iğne kullarak reset
düğmesine (B9) basın.
Saati bilgisayar veya TV gibi cihazların yakınına koymayın.
Piller çıkarıldığında saati tekrar ayarlamanız gerekir.
Dış Mekan sensör sinyalleri taranırken düğmeler çalışmaz. Sinyal
alınana veya manuel olarak durdurulana kadar bu durum devam
eder.
m ayarlama modlarında 15sn süresince bir ayarlama
yapmazsanız, cihaz ayarlama modundan çıkar.
Sağlıklı hava sıcaklığı ölçebilmek için, termo sensörleri
direk güneş alan veya ıslak olan bir yere yerleştirmeyiniz.
Dış sensörü kuzeye bakan bir duvara monte etmenizi öneririz;
duvar, bina veya büyük metal cisimler gibi engeller kapsama alanını
kısaltır. Duvara monte için 3 vida kullanarak aparatı monte edin, dış
sensörü aparata yerleştirin.
Tescil ve Güvenlik Sertifikasyonu/Genel Bilgi
Bu üründe CE sembolü vardır ve Directive R & TTE (1999/5/EC)
spesifikasyonlarına uygun şekilde üretilmiştir. Hama GmbH & Co.
KG 1999/5/EC belgesinde belirtilen ana hatlara ve gereksinimlere
uygun olarak üretildiğini belirtir. İlgili belgeleri http://www.hama.
com adresinde bulabilirsiniz.
32
33
Afiseaza cele trei
canale alternativ
VEDERE FRONTALA
Partea A- LCD
A1: Tendinta presiunii barometrice
A2: Previziunea meteo
A3: Temperatura interioara.
A4: Afisajul timpului.
A5: Canalul fazelor lunii
A6: Canalul exterior
A7: Tendinta temperaturii exterioare
A8: Temperatura exterioara
A9: Umiditatea interioara
A10: Iconita de alarma
Partea B- Butoane
B1: butonul “ALARM”
B2: butonul “+(12/24)” .
B3: butonul ”SNOOZE/LIGHT”
B4: butonul “- (°C/°F)”
VEDERE POSTERIOARA
B5: butonul “MODE”
B6: butonul“MAX/MIN
B7: butonul “WEATHER”
B8: butonul “CHANNEL
B9: butonul “RESET”
Partea C- Structura
C1: Gaura de montaj
C2: Compartimentul bateriilor
C3: Standul
Unitatea senzorului termic.
VEDERE FRONTALA VEDERE POSTERIOARA
D1: LED-UL indicator de transmisie
D2: temperatura exterioara
D3: Gaura de montaj
D4: Selectorul de canale
D5: Compartimentul bateriilor
D6: butonul °C/°F”
D7: butonul“TX”
D8: Standul
D9: Senzorul de temperatura
Setarea :
Introduceti bateriile.
Folositi un pix pentru a apasa butonul RESET (B9)
Functia Previziunea Meteo :
Dupa ce ati introdus bateriile apasati butonul“WEATHER” (B7) pentru
3 secunde si iconita weather incepe sa clipeasca (A2). Introduceti
vremea curenta prin apasarea butonului “- (B4) . Apasati butonul“
+ (B2) pentru a confirma setarile. Previziunea meteo poate sa nu e
corecta daca vremea curenta care a fost introdusa nu este corecta.
Vremea curenta trebuie introdusa din nou daca altitudinea unitatii
principale se modifica. ( Presiunea barometrica este mai joasa la
altitudini mai inalte . Din acest motiv previziunea meteo este afectata de
schimbarea altitudinii). Statia meteo va incepe previziunea dupa sase
ore dela introducerea statusului vremii curente. % simboluri diferite
indica previziunea meteo. Aceste simboluri reprezinta previziunea meteo
.
Inseamna Senin.
Inseamna Partial Noros.
Inseamna Noros.
Inseamna Ploios
Inseamna Furtuna
r
Instructiuni de utilizare
Daca exista nepotriviri intre previziunea meteo a statiei locale si
aceasta unitate, previziunea statiei locale are prioritate. Nu suntem
raspunzatori pentru orice problema ce poate aparea datorita previiunii
gresite data de aceasta unitate.
Indicatorul tendintei afisat pe LCD (A1) indica tendinta presiunii
barometrice.
indica tendinta de crestere a presiunii barometrice.
indica tendinta de stagnare a presiunii barometrice.
indica tendinta de descrestere a presiunii
barometrice.
Procedura de recunoastere a termo-senzorului exterior :
Unitatea incepe sa receptioneze automat date privind temperatura
exterioara de la Te rmo-senzorul extern , dupa ce bateriile au fost
instalate.
Termo-senzorul va transmite automat date privind temperatura unitatii
principale dupa ce bateriile au fost introduse. Compartimentul
bateriilor (D5) al termo-senzorului este localizat in spatele capacului.
Pentru a deschide compartimentul desurubati suruburile. Daca doriti
sa folositi mai mult de un senzor extern (Maxim3), selectati canalul,
CH1, CH2 sau CH3 si asigurati-va ca ecare senzor transmite date
pe un canal separat de celelalte. Butonul de selectare a canalului
(D4) este situat pe spatele termo-senzorului.
Apasati butonul“ TX (D7) de pe termo-senzor pentru a transmite
manual date privind temperatura catre unitatea centrala. Unitatea
centrala scoate un “beep” imediat ce rpimeste datele despre
temperatura.
Apasati butonul“ °C /°F”(D6), de pe termo-senzor pentru a schimba
intre gradele Celsius si Fahrenheit la afisajul temperaturii.
Afisarea temperaturii exterioare :
Apasati butonul“ CHANNEL (B8) pentru a vedea temperaturile celor
3 canale. Secventa este urmatoarea :
Apasati butonul Apasati butonul Apasati butonul
“CHANNEL “CHANNEL “CHANNEL
Tineti apasat butonul CHANNEL (B8) pentru 3 secunde pentru a
activa manual un canal neutilizat. Va inregistra automat un nou canal
daca acesta este receptionat. Daca temperatura nu este afisat
printr-un canal existent ( “- - . –“ este afisat pe LCD ), tineti apasat
butonul “CHANNEL (B8) pentru 3 secunde pentru a dezactiva
canalul. Dupa aceasta alt semnal va receptionat de acel canal
(Sunetul “Beep” se poate auzi.). Apoi, apasati butonul TX (D7) de
la termo-senzor pentru a transmite semnalul la unitatea principala.
Indicatorul tendintei afisat pe LCD(A7) indica tendinta temperaturii
exterioare.
indica tendinta de creste a temperaturii exterioare.
indica tendinta de stagnare a temperaturii
exterioare.
indica tendinta de descrestere a temperaturii
exterioare.
Functia de inregistrare Maxim/Minim Temperatura/Umiditate :
Apasai butonul “MAX/MIN” (B6) pentru a vedea maximul sau minimul
temperaturii interioare/exterioare si a umiditatii interioare.
afiseaza pe LCD maximul Temperaturii / Umiditatea este
afisata.
afiseaza pe LCD minimul Temperaturii / Umiditatea este
afisata.
Tineti apasat butonul“MAX/MIN” (B6) pentru 3 secunde pentru a
sterge inregistrarile pentru maxim si minim .
Termometru :
Apasati butonul“-(°C / °F)”pentru a selecta modul Celsius / Fahrenheit
pentru temperatura interioara/exterioara.
Daca temperatura este in afara ariei masurabile pe ecranul LCD
apare LL.L (sub minimul de temperatura) sau HH.H (peste maximul
de temperatura) .
Folosirea unui cablu de 1.5 m ca sonda de temperatura :
Inserati mufa sondei (D9) in priza jack din partea dreapta a termo-
senzorului. Lasati partea metalica afara si unitatea termo-senzorului
la interior pentru a evita inghetul bateriilor cand temperatura
exterioara este sub -20 °C.
Folositi sonda de temperatura atunci cand temperatura este situata in
intervalele : -50 °C ~ 0°C si +50°C ~ + 70°C
Setarea timpului :
Apasati butonul “MODE”timp de 3 secunde pentru a intra in modul de
setare Clock/Calendar .
Apasati butoanele “+” (B2) sau “-” (B4) pentru a ajusta setarile si
apasati butonul “MODE”(B5) pentru a confirma ecare setare.
Secventa setarilor este urmatoarea : Ora , Minut,Secunda,An,Secvent
a Luna/Zi, Luna, Zi , Zona , Ziua Saptamanii.
8 limbi straine sunt disponibile pentru ziua saptamanii , acestea sunt :
Germana, Engleza, Rusa, Daneza, Olandeza, Italiana, Spaniola si
Frenceza ,. Abrevierile pentru ecare zi a saptamanii in limba selectata
sunt afisate in tabele urmatoare :
34
35
Thursday Friday Saturday
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Language
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
Wednesday
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Language Sunday Monday Tuesday
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
Zona de timp :
Cand calatoriti intr-un oras cu o zana de tomp diferita , puteti folosi
functia de reglare a orei. Daca spre exemplu diferenta de ora in acel
oras este de +1 ora , trebuie sa setati zona de timp la „+1“. Daca nu
faceti nici o modificare in 15 secunde modul de setare a zonei se incheie
automat.
Modul de afisare 12 /24 ore:
Apasati butonul“+(12/24)”pentru a selecta modul 12 sau 24 ore..
Functia Snooze :
Apasati butonul “MODE”(B5) pentru a selecta :
Ora /Ziua/Luna /Ziua saptamanii/Alarma/ Zona (“AL “apare pe LCD)
Cand apare Alarma apasati butonul “MODE/SET”(B5) pentru 3
secunde pentru a intra in modul de alarma. Apasati butoanele +”
(B2) sau “-” (B4) pentru a ajusta ora de alarma.
Apasati butonul “ALARM” (B1) pentru a porni / opri alarma. Daca este
pornita atunci apare pe LCD.
Cand alarma suna , apasati butonul “SNOOZE / LIGHT” (B3) pentru
a activa alarma snooze. Alarma snooze va suna la 5 minute si poate
activata de 7 ori .
Apasati orice buton pentru a opri alarma snooze.
Afisarea Fazelor Lunii
Fazele Lunii pentru ecare zi (A5) sunt afisate pe LCD.
A: Luna Noua
B: Luna Crescatoare
C: Primul Patrar
D: Faza Convexa
E: Luna Plina
F: Luna Difuza
G: Ultimul Patrar
H: Luna Calma
Indicator Baterie Slaba
Iconita baterie slaba apare in locul unde este afisata
temperatura exterioara a unui anumit canal si indica bateria senzorului
extern este aproape goala. Bateria trebuie inlocuita .
Lumina de fundal :
Cand apasati butonul“ SNOOZE/LIGHT”(B3), lumina de fundal se
porneste pentru 5 secunde.
Observatii :
Folositi un pix pentru a apasa butonul de reset (B9) daca unitatea nu
functioneaza corespunzator.
Evitati amplasarea in apropierea surselor de interferenta ex.
Computere sau televizoare
Ceasul isi pierde informatiile cand bateriile se inlocuiesc . Butoanele
nu vor functiona cat timp este scanat semnalul termo-senzorului
numai daca acesta este receptionat sau oprit manual .
Toate modurile de setare se incheie automat daca nu se face nici o a
justare timp de 15 secunde.
Pentru a realiza o citire corecta a temperaturii evitati montarea
senzorului direct in soare sau ploaie. Va sugeram sa montati senzorul
pe un perete cu fata spre Nord . obstacole precum pereti de beton ,
obiecte metalice mari vor reduce precizia. Pentru montajul pe perete ,
folositi trei suruburi pentru a monta suportul de perete , in pozitia
dorita si xati senzorul pe suport.
Certificate de calitate si garantie/Informatii Generale
Acest dispozitiv poarta simbolul CE specificat de prevederile
Directivei R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca acest dispozitiv
este in concordanta cu cerintele de baza si alte reguli si recomandari
relevante ale legii 1999/5/EC. Veti gasi Declaratia de Comformitate pe
internet la adresa : http://www.hama.com
Фронтален изглед
Част A- LCD дисплей
A1: Барометър
A2: Прогноза за времето
A3: Вътрешна температура
A4: Реално време
A5: Канал за избор на фазата на луната
A6: Външен канал
A7: Тенденция на външната температура
A8: Външна температура
A9: Влажност в помещението
A10: Икона на алармата
Част B- бутони
B1: “ALARM” бутон за аларма
B2: “+(12/24)” бутон
B3: ”SNOOZE/LIGHT” бутон
B4: “- (°C/°F)” бутон
B5: “MODE” бутон
Изглед отзад
B6: “MAX/MIN бутон
B7: “WEATHER” бутон
B8: “CHANNEL бутон
B9: “RESET” бутон
Част C- Структура
C1: Отвор за монтаж на стена
C2: Отделение за батерии
C3: Стойка
Термо сензор.
Фронтален изглед Изглед отзад
D1: LED индикатор за предаване
D2: Външна температура
D3: Отвор за монтаж на стена
D4: Превключвател за избор на канал
D5: Отделение за батерии
D6: °C/°F” бутон
D7: “TX” бутон
D8: Стойка
D9: Кабел и жак за сонда на температурния сензор
Настройка:
Поставете батериите.
Използвайте игла, за да натиснете бутон RESET (B9) Фукция за
прогноза за времето:
След като сте поставили батериите или сте натиснали бутон
“WEATHER” (B7) за около 3 секунди, иконката за времето
ще започне да мига (A2). Въведете текущо време с бутон “-
(B4). Натиснете бутон + (B2), за да потвърдите настройките.
Прогнозата за времето няма да е актуална, ако не сте въвели
коректно текущо време.
Ще трябва да въведете отново текущото време, ако промените
височината на вътрешния термометър. ( Барометричното
налягане е по-ниско при поставяне нависоко на основната част.
Следователно, промяната на височината, ще се отрази на
точността на прогнозата за времето). Първата прогноза за
времето щв видите 6 часа след въвеждането на текущото време.
5 различни символа ще индикират прогнозата за времето.
Слънчево време .
Леко заоблачаване.
Облачно време.
Дъждовно време.
Пороен дъжд.
Възможно е да има разлика между прогнозата за времето от
местната метеорологична станция и тази, посочена от настоящото
устройство. Производителят не носи отговорност за грешна
прогноза.
b
Ръководство за обслужване
36
37
Display the three
channels alternatively
Thursday Friday Saturday
DO
TH
HT
TO
DO
GI
JU
JE
FR
FR
NT
FR
VR
VE
VI
VE
SA
SA
CY
LO
ZA
SA
SA
SA
Language
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
Wednesday
MI
WE
CP
ON
WO
ME
MI
ME
Language Sunday Monday Tuesday
German, GE
English, EN
Russian, RU
Danish, DA
Dutch, NE
Italian, IT
Spanish, ES
French, FR
SO
SU
BC
SO
ZO
DO
DO
DI
MO
MO
NH
MA
MA
LU
LU
LU
DI
TU
BT
TI
DI
MA
MA
MA
На LCD дисплея (A1) се индикира тенденцията на барометричното
налягане.
Показва, че барометричното налягане се
повишава.
Показва, че барометричното налягане е
стабилно.
показва, че барометричното налягане намалява.
Процедура за регистрация на външния термо сензор:
Основното вътрешно устройство започва да приема сигнал от
външното устройство, веднага, след като са поставени
батериите. Външното термо устройство започва автоматично да
предава температурата, след като поставите батериите.
Отделението за батериите (D5) на външния термо сензор се
намират под задния капак. Използвайте отвертка, за да го
отворите.
Ако искате да използвате повече от един външни източници
(максимум 3 можете да използвате), изберете различни канали,
CH1, CH2 или CH3 за различните източници, за да сте сигурни,
че всеки източник предава по различен канал и няма смесване
на сигналите. Превключвателят на каналите се намира на гърба
на термо сензора.
Натиснете бутон TX (D7) на термо сензора, за да подадете
ръчно сигнал за външната темература към вътрешното
устройство. Вътрешния термометър ще издаде звук, с което
индикира, че е получил сигнал от външния сензор.
Натиснете бутон °C /°F” (D6), на външния термо сензор, за да
превключите между градуси по Целзий и градуси по Фаренхайт.
Показване на външна температура:
Натиснете бутон CHANNEL (B8) , за да изберете температурите
на трите канала. Последователността, в която се показват е
следната:
Натискане Натискане Натискане
“CHANNEL “CHANNEL “CHANNEL
Задръжте бутон CHANNEL (B8) за около 3 секунди, за да
дезактивирате ръчно неизползваните канали. Устройството ще
разпознае автоматично нов канал, ако му се подаде сигнал от
друг източник. Ако на дисплея не се вижда температура от
съществуващ канал, ( на екрана се вижда “- - . –“), задръжте
бутон “CHANNEL (B8) за около 3 секунди, за да дезактивирате
този канал. След което, ще се получи друг сигнал от този канал
(ще се чуе звук). Натиснете бутон TX (D7) на външния термо
сензор, за да предадете ръчно сигнал към вътрешното
устройство.
На LCD дисплея (A7) се показва тенденцията в промяната на
външната температура.
Показва, че външната температура се увеличава.
Показва, че външната температура е стабилна.
показва, че външната температура пада.
Фукция за запис на максимална/минимална температура/
влажност:
Натиснете бутон “MAX/MIN” (B6), за да се покаже максималната
или минималната вътрешна/външна температура и влажността
на помещението. се показва на дисплея, ако се вижда
максимална температура/влажност. се показва на дисплея, ако
се вижда минимална температура/влажност.
Натиснете и задръжте бутон “MAX/MIN” (B6) за около 3 секунди,
за да изчистите записаните максималнии минимални стойности.
Термометър:
Натиснете бутон “-(°C / °F)” (B4) за избор на вътрешна/външна
температура в градуси по Целзий/Фаренхайт.
Ако температурата е извън зададените граници, на дисплея ще
се покаже LL.L (под минималната температура) или HH.H (над
максимално допустимата температура). Работа с приложения
1.5 m кабел за сондиране на температурата:
Включете кабела към съответния жак (D9) в дясната част на
външния термо сензор.
Оставете металната част отвън и приберете термо сензора в
помещението, ако температурата навън падне под -20 °C, за да
избегнете замръзване на батериите.
Винаги използвайте кабела за сондиране на температурата,
когато външната температура е в следните диапазони: -50 °C ~
0°C и +50°C ~ + 70°C
Настройка на час:
Натиснете и задръжте бутон “MODE” (B5) за около 3 секунди, за
да влезете в режим за въвеждане настройки на дата и час - Clock/
Calendar Mode .
Натиснете и задръжте бутон “+” (B2) или “-” (B4) , за да направите
необходимите настройки и използвайте бутон “MODE”, за да
потвърждавате всяка настройка (B5).
Последователността на настройките е следната: Час, Минути,
Секунди, Го дина, Месец/Ден последователност, Месец, Ден,
Часова зона, Език за ден от седмицата.
можете да избирате между 8 различни езика за изписване на
ден от седмицата: Немски, Английски, Руски, Датски, Холандски,
Италиански, Испански и Френски. В таблицата по-долу са
изброени езиците и и абревиатурите за всеки ден от седмицата.
Часова зона :
Когато пътувате до дестинация с различно часово време, можете
да използвате тази функция, за да регулирате часът. Ако
например, разликата в часовете е +1 час, можете да настроите
часовата зона на „+1“. Ако в рамките на 15 секунди, не направите
настройки, функцията ще се изключи автоматично. 12/24 часа
режим на показване на дисплея: Натиснете бутон “+(12/24)”
(B2) , за да изберете как да се показва часът на дисплея: 12 или
24 часов режим.
Функция за повторение на алармата:
Натиснете бутон “MODE” (B5) за да изберете: Time /Date/Month/
Weekday/Alarm/ Time (на екрана се вижда “AL “)
Когато на екрана се показва времето,настроено за аларма,
натиснете и задръжте бутон „MODE/SET” (B5) за около 3 секунди,
за да влезете в настройка на алармата. Натиснете +” (B2) или “-”
(B4) бутона, за да настроите час за алармата.
Натиснете бутон “ALARM” (B1) за да включите или изключите
алармата. Ако алармата е включена, иконката се показва на LCD
екрана.
Когато алармата звънне, натиснете бутон “SNOOZE / LIGHT” (B3),
за да активирате повтарящата аларма. Алармата ще спре и ще се
включи отново след 5 минути. Можете да повторите алармата до
7 пъти през 5 минути.
Натиснете прозволен бутон, за да спрете алармата.
Показване фазата на луната
На дисплея се показват различните фази на луната (A5).
A: Новолуние
B: Растящ Полумесец
C: Първа четвърт
D: Наближаващо пълнолуние
E: Пълнолуние
F: Преминала пълнолуние
G: Последна четвърт
H: Намаляващ Полумесец
Индикатор на батерията:
Индикаторът за изтощена батерия се появява на един ред с
външната температура и показва, че трябва да се сменят батериите
на външния източник.
Подсветка:
Когато натиснете бутон SNOOZE/LIGHT” (B3), дисплея ще се
освети за около 5 секунди.
Забележка:
Използвайте игла, за да натиснете бутона за рестартиране (B9) ,
ако устройството не работи коректно.
Избягвайте поставянето на устройството в близост до метални
рамки/радио излъчващи устройства, като компютри, телевизори
и др.
Когато извадите батерията, часовникът ще загуби всички
настройки.
Бутоните на устройството няма да функционират, докато
устройството приема сигнали от външния термо сензор и не спре
приемането или не го прекратите ръчно.
Всички настройки спират автоматично, ако не правите промени в
рамките на 15 секунди.
За да получите точни данни за температура, избягвайте да
монтирате външния сензор на пряка слънчева светлина или
влага. Препоръчваме монтирането да е на северна стена; пречки,
като стени, бетон и големи метални предмети ще намалят
обхвата. За да монтирате устройството, използвайте три винта,
за да фиксирате стойката към стената и поставете устройството
на стойката.
Сертификати и удостоверения за безопасност/
Обща информация
Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на директива
R&TTE (1999/5/EО).
С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът
съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби
и предписания на директива 1999/5/EО. Декларация за съвпадение
и декларация за съответствие можете да намерите в интернет на
http://www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Hama EWS500 - 75500 El kitabı

Kategori
Alarm saatleri
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur