Indesit W 83 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
Çamaþýr Makinesý
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Washing machine
Instructions for installation and use
W 83
Çamaþýr Makinesý 1
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Washing machine 13
Instructions for installation and use
GB
TR
ARGHERITA
Bu kitapçýkta 11 konu açýklanmýþtýr. Okuyun, öðrenin,
eðlenin; özellikle emniyetli çalýþtýrmayý göz önünde tutarak,
daha iyi, daha kolay çamaþýr yýkamanýn ve çamaþýr
makinenizin daha fazla dayanmasýnýn gizli yollarýný
keþfedeceksiniz.
Hýzlý rehber
1.
Kurma ve kaldýrma (s. 10)
Teslimat veya taþýmadan sonra, kurma, çamaþýr makinenizin düzgün çalýþmasý
için en önemli iþlemdir. Her zaman:
1. Elektrik sisteminin yasalara uygunluðunu.
2. Giriþ ve boþaltma borularýnýn doðru baðlandýðýný kontrol edin.
Asla kullanýlmýþ boru kullanmayýnýz.
3. Çamaþýr makinenizin yere dengeli oturduðundan emin olun; çamaþýr
makinenizin ömrü ve yýkamalarýnýzýn kalitesi için bu kontrol önemlidir.
4. Kazan sabitleme vidalarýnýn sökülmüþ olduðunu kontrol ediniz.
2.
Çamaþýr makinenize koyduklarýnýz ve makinenin
çalýþtýrýlmasý (s. 2)
Çamaþýrlarýnýzýn doðru bir daðýlýmý da baþarýlý bir yýkama ve çamaþýr
makinenizin ömrü açýsýndan önemlidir. Çamaþýrlarýnýzý bölmenin tüm ipuçlarýný
öðrenin: renk, kumaþ tipi ve tüylenme meyli önemli kriterlerdir.
3.
Etiketleri anlamak için rehber (s. 5)
Giysi etiketlerinizin üzerindeki etiketlerin anlaþýlmasý kolaydýr. Bunlar ayný
zamanda yýkamanýzýn baþarýsý için de önemlidir. Rehber, doðru ýsýyý, yýkama
devrelerini ve ütüleme metotlarýný içerir.
4.
Hatalardan kaçýnmak için faydalý ipuçlarý (s. 6)
Yýllar önce, büyükannelerimiz bize iyi tavsiyeler verirdi - sentetik elyafin
olmadiði o günlerde çamasýr yýkamak kolaydý. Bugün ise Çamaþýr Makinesý,
size uzman çamaþýrcý kadýndan bile daha iyi kaþmir ve yünlü yýkama
konusunda faydalý ipuçlarý veriyor.
5.
Deterjan bölmesi (s. 7)
Deterjan ve beyazlatýcý bölmelerinin kullanýmý.
6.
Kontrol panelinin anlaþýlmasý (s. 3)
Çamaþýr Makinesý'in kontrol paneli çok basittir. Bir tamirci pantolonunu
temizlemeden en narin kaþmir kumaþýna uzanan bir yelpazede istediðiniz
yýkama devresini seçmenizi saðlayan, sadece birkaç düðmesi vardýr. Bunlarý
tanýmak, bir yandan makinenizin daha çok dayanmasýný saðlarken size
yýkamanýzdan en iyi sonuçlarý almanýzý saðlar. Çok kolaydýr.
7.
Yýkama programlarýnýn kullanýmý (s.4)
Ýþte doðru programý, ýsýyý, deterjan ve muhtemel eklentileri seçmenize
yardýmcý olacak kolay bir tablo. Doðru programý seçin ve zamandan, sudan
ve elektrikten tasarruf ederek günbegün çamaþýrlarýnýzdan mükemmel
sonuçlar alýn.
8.
Ýtina ve Bakým (p. 11)
Çamaþýr Makinesý gerçek bir arkadaþtýr. Biraz itina, size baðlýlýk ve sadakat
olarak geri dönecektir.
Gerekli bakýmla, gelecek yýllar boyu yýkayacaktýr.
9.
Sorunlar ve Çözümleri (s. 8 ve 9)
Teknisyen çaðýrmadan önce, bu sayfalarý okuyun; bir dizi sorun için acil
çözümler bulunabilir. Eðer sorun devam ederse, Indesit müþteri hizmetlerini
arayýn, herhangi bozukluk en kýsa zamanda tamir edilecektir.
10.
Teknik özellikler (s. 9)
Burada çamaþýr makinenizin teknik özellikleri bulunur: model tipi numarasý,
elektrik ve su özellikleri, boyutlarý, kapasitesi, sýkma devresi hýzý ile Ýtalyan
ve Avrupa kural ve yönetmeliklerine uygunluk.
11.
Sizin ve çocuklarýnýzýn emniyeti (s.12)
Burada tüm ev halkýnýzýn emniyeti için gerekli notlarý bulacaksýnýz, çünkü
emniyet gerçekten de çok önemlidir.
1
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Çamaþýr makinenize hangi
çamaþýrlarý koymalýz?
Yýkamadan önce, daha iyi sonuçlar için pek çok þey yapýlabilir. Çamaþýrlarýnýzý kumaþ
ve renklerine göre ayýrýn. Etiketleri okuyun, talimatlarý izleyin ve küçük parçalarý
büyük parçalarla dönüþümlü yýkayýn.
Yýkamadan önce.
Çamaþýrlarýnýzý kumaþ tipi ve renk
dayanýklýlýðýna göre ayýrýn; dayanýklý
kumaþlar narin kumaþlardan
ayrýlmalýdýr.
Açik renkliler koyu renklilerden
ayrýlmalýdýr.
Tüm cepleri boþaltýn (jetonlar, kaðýt,
para ve diðer nesneler) ve düðmeleri
kontrol edin. Gevþek düðmeleri ya
dikin ya da sökün, çünkü bunlar
yýkama devresi esnasýnda kopabilir.
En genel lekeler nasýl yok edilir
Mürekkep ve vücut lekeleri: 90º C'de metil alkol veya alkole batýrýlmýþ bir parça pamukla silin.
Zift: tereyaðý ile silin, terebentin ile ovun ve derhal yýkayýn.
Çiklet: Oje çýkarýcý ile ovun ve temiz bir çaputla silerek temizleyin.
Küf: Pamuklu ve beyaz çamaþýr 5 ölçü su, 1 ölçü beyazlatýcý ve bir çorba kaþýðý sirkeli suya yatýrýlýp, daha sonra derhal yýkanmalýdýr. Diðer
beyaz çamaþýrlar için 10 hidrojen peroksit tableti kullanýp derhal yýkamalýdýr.
Ruj: Etere batýrýlmýþ yün veya pamukla silin. Ýpekli için trikloroetilen kullanýn.
Oje: Lekenin üzerine oje çikarýcýsýna batirilmis emici kaðit koyun, kaðit renk deðiþtirince giysiyi kaldýrýn.
Çim: Metil alkole batýrýlmýþ bir parça pamukla silin.
Makinenin çalýþlmasý
Çamaþýr Makinesý'i doðru þekilde
çalýþtýrmak yýkamanýzýn kalitesi için,
sorunlarý önlemek için ve cihazýnýzýn
ömrünü uzatmak için çok önemlidir.
Çamaþýrlarýnýzý doldurduktan sonra
ve deterjan ve eklentileri ekledikten
sonra, her zaman:
1. Kapýsýnýn doðru kapatýldýðýndan.
2. Fiþin prize takýlý olduðundan.
3. Su musluðunun açýk olduðundan.
4. A seçici düðmesinin
(durdur/
tekrar baþlat) sembolü konumlarýndan
birinde olduðundan emin olun.
Arzu edilen programý seçin
Program yýkanacak çamaþýrlarýn
tipine göre seçilir. Bir program
seçmek için sayfa 4'teki tabloya
baþvurun. A düðmesinin iþaret
çubuðunu seçtiðiniz programý iþaret
edinceye kadar çeviriniz, ve eðer
gerekliyse C, D, tuþlarýna bastýktan
sonra açma kapama düðmesi E ye
basýnýz.
Yýkama devresinin sonunda...
3 dakika kadar bekleyiniz.
Daha sonra Çamaþýr Makinesý'i açma/
kapama düðmesi E'yi (O [kapalý] )
konumuna getirerek kapatýn. Artýk
Yeni çamaþýr makinenizi kurduktan sonra, 90 derecede "1"
no.lý programý ayarlayarak bir yýkama devresi ayarlayýnýz.
Daha narin giysiler için: Ýç
çamaþýrý, tayt ve çoraplarý ve
narin giysileri bezden bir
kese içine koyarak
koruyabilirsiniz.
Çamaþýrlarýnýzý kumaþ ve
renklerine göre ayýrmak iyi
sonuç almak için çok
önemlidir.
çamaþýr makinesinin kapaðýný emniyetli
bir þekilde açabilirsiniz. Yeni yýkanmýþ
çamaþýrlarýnýzý çýkardýktan sonra,
kapaði açýk veya aralýk býrakýn,
böylelikle içeride kalan nem
buharlaþir.
Her zaman su musluðunu kapatýn.
Unutmayýnýz ki, elektrik
kesintisi halinde, ve çamaþýr
makinesinin kendini kapattýðý
durumlarda seçili program
hafýzada kalacaktýr.
Etiketler her þeyi söyler.
Her zaman etiket arayýn; etiketler
giysiniz hakkýnda her þeyi, giysinin
mümkün olan en iyi þekilde nasýl
yýkanacaðýný söyler.
Sayfa 5'teki tablo etiketlerde bulunan
tüm sembollerin sýrlarýný açýklar.
Bunlarýn gösterdikleri þeyler daha iyi
yýkama ve elbiselerin daha çok
dayanmasý hakkýnda deðerleri birer
rehberdir.
Küçükler ve büyükler bir
arada.
Bu çamaþýr makinesinin çamaþýr
yükünü düzgün daðýtmak üzere özel
bir elektronik kontrol cihazý vardýr;
sýkma devresi baþlamadan önce, bu
cihaz, yýkama ve ilk yerlestirme tipine
göre, çamaþýrlarýn kazan içinde
mümkün olduðu kadar eþit
daðýlmasýný saðlar. Bu nedenle de en
yüksek dönüþte bile çamaþýr
makinesi titremez ve ses yapmaz.
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
2
M
M
F
A
E
B
C
D
Açma-kapama
E düðmesine basýldýðýnda çamaþýr
makinesi açýlýr, basýlmadýðýnda
çamaþýr makinesi kapalýdýr.
Makineyi kapamak seçili
programý iptal etmez.
Açýk-kapalý lambasý
Cihaz açýldiðýnda ve ayarlanmayý
beklerken F lambasý yanýp söner.
Yanýk duran lamba, cihazýn seçili
programý kabul ettiði anlamýna gelir.
Yönetim Benim Elimde
Kontrol panelini anlayalým
Doðru seçimi yapmak önemlidir. Bu çok kolay.
Program seçici düðmesi
Bu düðmeyi yýkama programý seçmek
için kullanýnýz.
Bu düðmeyi sadece saat yönünde
çeviriniz.
Dilediðiniz programý ayarlamak için
seçmek istediðiniz programýn sembolü
düðmenin iþaret çubuðu ile ayný hizada
olmalýdýr.
Þimdi açma kapama anahtarý E ye
basýnýz, pilot lamba F göz kýrparak
yanacaktýr. 5 saniye sonra seçilen
program kabul edilecek ve pilot lamba
F sürekli yanýk kalacaktýr ve yýkama
iþlemi baþlayacaktýr. Çalýþmakta olan
programý durdurmak veya yeni bir
program seçmek için düðmeyi
durdur / tekrar baþlat noktalarýndan
birinin üzerine getirerek 5 saniye
bekleyiniz. Ýptal iþlemi kabul edildiðinde
pilot lamba F göz kýrparak yanacaktýr.
Bundan sonra makinenizi açma
kapama düðmesinden kapatabilirsiniz.
Yýkama devresi ayarlandýktan ve
çamaþýr makinesi tarafýndan kabul
edildikten sonra, düðmeyi çevirmek
(
durdur/tekrar baþlat konumunda
olduðu durum hariç) bir iþe yaramaz.
Deterjan bölmesi
Deterjan bölmesi üç bölmeden oluþur:
1. Ön yýkama deterjaný;
2. Yýkama devresi deterjaný;
3. Kumaþ yumuþatýcýlar.
Kolay ütüleme
Bu fonksiyon, çamaþýrlarýnýzýn
makineden daha az kýrýþarak ve
buruþarak çýkmasýný saðlar; böylece
ütü iþleminiz kolaylaþýr.
Bu fonksiyonu 3-4 (yünlü), 5-6
(sentetik) ve 7-8 (hassas) numaralý
programlar ile kullanabilirsiniz.
Bu fonksiyonu 5-6-7-8 numaralý
programlar ile kullanýrsanýz yýkama
iþlemi
sembolünde durur.
Yýkama iþlemini tamamlamak için C
düðmesine basmanýz gerekir.
Sýkma Ýptal Düðmesi
Bu düðmeye bastýðýnýzda çamaþýr
makineniz bir sýkma devresi
yürütmeyecek, ancak suyun
süzülmesine yardýmcý olmak üzere
orta hýzda bir silindir dönüþü
gerçekleþtirecektir. Bu düðmeyi
ütülemesi zor olan giysilerinizi
yýkarken kullanmanýzý öneririz.
Deterjan bölmesý buradadir.
3
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
1
2
3
Kumaþ tipi ve kir derecesio Program
düðmesi
Ön yýkama
deterjaný
Yýkama
deterjaný
Kumaþ
yumu-
þatý
kama
devresi
(dakika)
Yýkama devresinin tarifi
PAMUKLULAR
Özellikle kirli beyazlar
(tiþört, masa ör vs.)
1
◆◆◆
165
Ilýk ön yýkama, 90º C'de yýkama, durulama
devreleri ve ilk ve son sýkma devreleri
Özellikle kirli beyazlar
(tiþört, masa ör vs.)
2
◆◆
145
90º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son
kma devreleri
Çok kirli beyazlar ve solmaz renkliler
3
◆◆
130
60º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son
kma devreleri
Az kirli beyazlar ve narin renkliler
(gömlekler, kazaklar vs.)
4
◆◆
95
40º C'de yýkama, durulama devreleri ve ilk ve son
kma devreleri
Durulama devreleri
Durulama devreleri, ilk ve son sýkma devreleri
Sýkma devresi Boþaltma ve son sýkma devresi
Durdur/Tekrar baþlat
Seçili programý durdurur/iptal eder
SENTETÝKLER
Çok kirli solmaz sentetikler
(bebek çamaþýrý vs.)
5
◆◆
100
60º C'de yýkama, durulama, buruþuk önleme veya
narin sýkma devresi
Narin renkli sentetikle
(her tip az kirli giysi)
6
◆◆
70
40º C'de yýkama, durulama, buruþuk önleme veya
narin sýkma devresi
Durulama devreleri
Durulama devreleri, buruþuk önleme veya narin sikma
devresi
Kumaþ yumuþatý
Otomatik yumuþatýcý eklemeli durulama Devreleri,
buruþukluk önleme veya narin sýkma devresi
Sýkma devresi Boþaltma ve narin sýkma devresi
Durdur/Tekrar baþlat
Seçili programý durdurur/iptal eder
NARÝNLER
El yýkamasý
7
◆◆
60
40º C'de yýkama, durulama ve narin kma
devreleri
Özellikle narin giysiler Kumaþlar
(perdeler, ipekli, viskoz vs.)
8
◆◆
50
30º C'de yýkama, durulama devreleri buruþukluk
önleme veya boþaltma
Durulama devreleri
Durulama devreleri ve buruþukluk önleme veya
boþaltma
Sýkma devresi Boþaltma ve narin sýkma devresi
Boþaltma Boþaltma
Durdur/Tekrar baþlat
Seçili programý durdurur/iptal eder
Tüm mevsimler için bir program
Bugün ne yýkýyorsunuz?
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
4
Önemli: Henüz ayarladýðýnýz programý iptal etmek için (durdur/tekrar baþlat) sembollerinden birini 5 saniye süreyle seçin.
Bu tablodaki veriler sadece göstermek içindir, bunlar yýkama tipine ve miktarýna göre, su sistemi ve oda ýsýsýna göre deðiþebilir.
Yýkama Aðartma Ütüleme Kuru Temizleme Kurutma
Kuvve-
tlý etki
Narýn
etki
Kuvve-
tlý etki
Narýn
etki
95°C´ de
yýkama Soðuk suda aðartma
Sýcak ütüleme
max. 200°C
Herhangi býr çözücü
ile kuru temizleme
Makinada
kurutulabilir
60°C´ de
kama
Aðartma iþlemi
yapýlamaz
Orta sýcak
ütüleme max.
150°C
Perklorid, benzin, saf,
alkol, R111 ve R113
ile kuru temizleme
Makinada
kurutulamaz
40°C´ de
kama
Max. 100°C´ de
ütüleme
Benzin, saf alkol ve
R113 ile kuru
temizleme Sererek kurutun.
30°C´ de
kama Ütü yapýlamaz
Kuru temizleme
yapýlamaz Asarak kurutun.
El ilekama
Elbise askýsý ile
kurutun.
Yýkanamaz.
Etiketleri anlamak
Bu sembollerin anlamlarýný öðrenirseniz, daha iyi sonuçlar
alýrsýnýz; giysileriniz daha uzun süre dayanacak ve
makineniz daha iyi yýkayarak, iyi sonuçlar verecektir.
Avrupa'da giysi etiketleri, küçük
ancak önemli sembollerle ifade edilen
mesajlar taþýr. Eðer daha iyi sonuçlar
almak ve giysilerinizin hak ettiði
itinayý görmesini istiyorsanýz bunlarý
anlamak çok önemlidir.
Bu semboller beþ farklý kategoriye ve
þekle ayrýlýr: Yýkama
, beyazlatma
, ütüleme , kuru temizleme
ve kurutma .
Bu tablodaki sembolleri öðrenin ve bunlara baþvurun: size daha iyi bir yýkama
elde etme, giysilerinize uygun þekilde itina etme ve Çamaþýr Makinesý'den daha
iyi performans alma konusunda yardýmcý olurlar.
Faydalý ipuçlarý
Daha iyi sonuçlar almak ve daha fazla dayanmalarýný
saðlamak için gömleklerin içini dýsýna çevirin.
Her zaman cepleri boþaltýn.
Etikete bakýn: etiket faydalý tavsiyeyi verecektir.
Çamaþýrlarýnýzý makineye doldururken sýrayla büyük ve
küçük parça koyun.
Doðru ýsýyý seçtiðinizden emin
olun!
5
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
l
c
A
P
F
Hatalardan sakýnmak için faydalý ipuçlarý
Çamaþýr makinenizi asla...
yýrtýk, yýpranmýþ, kenarý
bastýrýlmamýþ çamaþýrlarý yýkamakta
kullanmayýn. Eðer kesinlikle
gerekliyse bunlarý korumak için bir
keseye yerleþtirin. Parlak renklileri
beyazlarla yýkayýn.
Aðýrlýða dikkat edin!
En iyi sonuçlar için, aþaðida belirtilen
aðýrlýk sýnýrlarýný aþmayýn (rakamlar
kuru çamaþýrlarý belirtir):
- Dayanýklý kumaþlar:
Azami 5 kg
- Sentetik kumaþlar:
Azami 2,5 kg
- Narin kumaþlar:
Azami 2 kg
- Saf yeni yün:
Azami 1 kg
Her þeyi nasýl yýkayabilirsiniz?
Perdeler.
Perdeler çok buruþur. Ýþte buruþmayý
önlemek için bir ipucu: perdeleri
katlayýn ve bir yastýk kýlýfý veya að
torba içine koyun. Genel aðýrlýk,
makinenin agirlik yükünü
geçmeyecek þekilde olsun; baþka bir
þey koymayýn. Sýkma programýný
otomatik olarak hariç tutan program
8'u seçmeyi unutmayýn.
Eþofmanlar.
Eþofmanlarýnýzdan çamur ve kiri
çýkardýktan sonra bunlarý kot
pantolonlar ve diðer kaba giysilerle
yýkayabilirsiniz. Eþofmanlarý
beyazlarla yýkamayýn.
Kaz tüyü ceket ve rüzgarlýklar.
Kaz veya ördek tüyünden dolgulu ise,
kaz tüyü ceket ve rüzgarlýklarý da
yýkayabilirsiniz. 2-3 kg.dan daha fazla
doldurmayýn, asla 5 kg doldurmayýn.
Durulamayi, narin sýkmayý
kullanarak bir veya iki defa yapýn.
Çamaþýrýn aðýrlýðý nasýl
öðrenilir?
1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-200 gr.
Renkli tiþörtler, baskýlý tiþörtler
ve gömlekler yýkanmadan önce ters
yüz edilirse daha uzun süre dayanýr.
Baskýlý tiþörtler ve sweatshirtler ters
yüz edilerek ütülenmelidir.
Salopet alarmý.
Popüler "salopet" tipi tulum
pantolonlarýn makinenizin kazaný ve
yýkadýðýnýz diðer giysiler için tehlikeli
olabilecek kancalý askýlarý vardýr.
Bunlarý pantolonun ön tulum cebi
içine sokar çengelli iðneyle
iðnelerseniz, tüm risklerden
korunmuþ olursunuz.
Tatillerde: cihazýn fiþini çekin.
Tatile çiktýðýnýzda, makinenizin
fiþinizi çekmenizi, su giriþ musluðunu
kapatmanýzý ve kapaðýný açýk veya
aralýk býrakmanýzý öneririz. Bu þekilde
hem kazan ve lastik conta kuru ve
temiz kalacak ve hem de çamaþýr
makinenizin içinde hoþ olmayan
kokular oluþmayacaktýr.
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
6
En iyi sonuca ulaþmak için,
yünlüler için üretilmiþ özel bir
deterjan kullanmanýzý ve 1kg'dan
fazla çamaþýr koymamanýzý
öneririz.
Yünlü yýkama
Deterjan ve eklentileri, üreticiler
tarafýndan tavsiye edilen miktarlarý
takip ederek eklemelisiniz: genellikle,
ihtiyacýnýz olan tüm açýklamalar
kutunun üzerindedir. Miktarlar
çamaþýr yüküne, su sertliðine ve
çamaþýrlarýn ne kadar kirli olduðuna
baðlýdýr.
Deneyimleriniz size neredeyse
otomatik olarak doðru miktarý
seçmenizde yardýmcý olacaktýr; bu
sizin sýrrýnýz olacaktýr.
Bölme 3'e yumuþatýcý koyarken,
ýzgaradan taþmamasýna dikkat edin.
Çamaþýr makinesi, her bir yýkama
esnasýnda çamaþýrlara otomatik
olarak yumuþatýcýyý ekleyecektir.
Sývý deterjan, Bölme 2'ye, yýkama
devresi baþlamadan birkaç saniye
önce konacaktýr.
Sývý deterjan, 60 dereceye kadar olan
ve ön yýkama gerektirmeyen yýkama
devreleri için olduðundan.
Bölme 1'e:
Ön yýkama deterjaný konur (toz).
Bölme 2'ye:
Yýkama deterjaný konur (toz veya
sývý).
Bölme 3'e:
Eklentiler (yumuþatýcýlar, parfümler
vs.) konur.
Deterjan bölmesinin sýrlarý
Iyi yýkama için önemli
Ýlk sýr en kolay olanýdýr: Deterjan bölmesi dýþarýya doðru
döndürerek açýlýr.
Direkt olarak çamaþýr makinesinin
kazanýna özel kutularý içinde ve
deterjan kutusunun üzerinde yazýlý
talimatlara göre konan sývý veya toz
deterjanlar satýlýr.
Asla elle yýkama deterjaný
kullanmayýn, çünkü bunlar çok
köpük yapar ve çamaþýr makinenize
zarar verebilir.
Hem elle ve hem de otomatik
makinede yýkama için olan deterjanlar
istisnadýr.
Son bir sýr: soðuk suyla yýkarken, her
zaman kullandýðýnýz deterjan miktarýný
azaltýn: deterjan soðuk suda, sýcak
suda olduðundan daha zor çözülür,
bu yüzden fazlasý boþa gider.
Masraflarý etkili bir þekilde kýsmak
Cihazýnýzýn çevreye dost
ve ekonomik bir þekilde
kullanýmý için bir rehber
ÇAMAÞIR YÜKÜNÜ AZAMÝYE ÇIKARIN
Tavsiye edilen azami çamaþýr yükünü kullanarak elektrikten, sudan, deterjandan ve zamandan
kazanýn.
2 yarým yük çamaþýr yýkayacaðýnýza, bir tam yük yýkayarak elektrikten %50'ye varan TASARRUF
SAÐLAYIN.
ÖN YIKAMAYA ÝHTÝYACINIZ VAR MI?
Sadece çok aþýrý kirli çamaþýrlar için!
Az veya normal kirli çamaþýrlar için ön yýkamayý SEÇMEYEREK deterjan, zaman ve sudan ve
elektrikten %5 ila15 arasýnda TASARRUF SAÐLAYIN.
SICAK YIKAMA GEREKLÝ MÝ?
Lekeleri önden leke çikarýcýyla veya kurumuþ lekeleri suda bekleterek önceden temizleyin ve sýcak
bir yýkama programý ihtiyacýný en aza indirin.
60º C'lik bir yýkama programý seçerek %50'ye varan TASARRUF SAÐLAYIN.
BÝR KURUTMA PROGRAMI SEÇMEDEN ÖNCE ...
Bir kurutma programý seçmeden önce, çamaþýrlardaki su içeriðini azaltmak üzere yüksek bir sýkma
devri seçin ve elektrikten ve zamandan TASARRUF SAÐLAYIN.
Deterjan çekmecesi çýkarýlabilir ve
temizlenebilir: þekilde gösterildiði gibi
dýþa doðru çekiniz. Daha sonra birkaç
dakika suyun altýnda tutunuz.
7
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
1
2
3
Servis çaðýrmadan önce aþýdakileri okuyun
Sorun Giderme
Çamaþýr makineniz çalýþmayabilir. Pek çok durumda, ortaya çýkan sorun, bir
teknisyen çaðýrmaya gerek kalmadan kolaylýkla çözülebilir. Yardým çaðýrmadan
önce, aþaðýdakileri kontrol edin.
Çamaþýr makinesi
çalýþmaya baþlamýyor.
Fiþ doðru bir þekilde prize
takýlmýs mý? Temizlerken
yerinden çýkmýþ olabilir.
Evde elektrik var mý? Bir þalter
atmýþ olabilir, belki ayný anda pek
çok cihaz çalýþmýþtýr. Ya da belki
de tüm bölgenizde genel bir
elektrik kesintisi vardýr.
Çamaþýr makinenizin kapaðý
düzgün olarak kapatýlmýs mý?
Emniyet amaçlý olarak, kapaðý açýk
kalmýþ veya düzgün olarak
kapatýlmamýþsa, çamaþýr
makineniz çalýþmaz.
Açma/kapama düðmesine
basýlmýþ mý? Eðer basýlmýþ ise,
bir programlý baþlangýç
ayarlanmýþtýr.
Modelinizde varsa, programlý
baþlangýç düðmesi doðru
konuma getirilmiþ mi?
Su musluðu açýk mý? Emniyet
amaçlý olarak, eðer çamaþýr
makinesi su almýyorsa, bir yýkama
devresi baþlatmaz.
DOÐRU YANLIÞ
Her yýkama
devresinden sonra
musluðu kapatýn.
Çamaþýr makinesinin
hidrolik sisteminin
kullanýmýný kýsýtlayýn
ve evde kimse
yokken sýzýntý
risklerinden
kurtulun.
Kötü kokulardan
kurtulmak için
kapaði sürekli olarak
açýk býrakýn.
Cihazýnýzýn dýþ
yüzeyini itinayla
temizleyin. Diþ
yüzeyleri
temizlerken ýlýk suya
batýrdýðýnýz bir bez
kullanýn.
Makinenin fiþini
temizlerken çekmemek.
Bakým esnasýnda bile
cihazýn fiþi her zaman
çekili olmalýdýr.
Çözücüler ve zararlý
aþýndýrýcýlar kullanmak.
Makinenizin dýþ ve lastik
kýsýmlarýný temizlerken
asla çözücü ve aþýndýrýcý
maddeler kullanmayýn.
Deterjan bölmesini ihmal
etmek. Deterjan bölmesi
yerinden çýkarýlabilir ve
akan suyun altýna tutarak
kolayca temizlenebilir.
Çamaþýr makinesini
düþünmeksizin tatile
çýkmak. Ayrýlmadan önce,
çamaþýr makinenizin
fiþinin çekili ve su
musluðunun kapalý
olduðundan emin olun.
Çamaþýr makinesi su
almýyor.
Musluk, su borusuna doðru
baðlanmýþ mý?
Su kesintisi var mý?Binanýzda
veya caddenizde bir tamirat
yapýlýyor olabilir.
Yeterli basýnç var mý? Otoklav
arýza yapmýþ olabilir.
Musluk filtresi temiz mi? Su
çok kalkerli ise veya su tesisatýnda
son zamanlarda bir tamirat
yapýlmýþ ise, musluk filtresi
parçacýklar nedeniyle týkanmýþ
olabilir.
Lastik hortum kývrýlmýþ mý?
Suyu çamaþýr makinesine taþýyan
lastik hortum mümkün olduðu
kadar düz olmalýdýr, ezilip
bükülmediðinden emin olun.
Program seçici düðme
dönüp duruyor mu?
Boþaltma pompasýnýn tekneyi
boþaltmasý için birkaç dakika
bekleyin, daha sonra Çamaþýr
Makinesý'i kapatýn,
durdur/tekrar
baþlat yeniden ayarla
sembollerinden birini seçin, daha
sonra tekrar açin. Eðer düðme
dönmeye devam ederse, yardým
çaðýrýn çünkü makineniz bir arýzayý
haber veriyor demektir.
Çamaþýr makinesi sürekli
olarak su alýp boþaltýyor.
Boþaltma hortumu çok mu
aþaðýda? Hortum 60 ila 100 cm
bir yüksekliðe baðlanmalýdýr.
Hortumun aðzý suyun içinde
mi?
Duvar drenaj sisteminin
havalandýrma bacasý mý var?
Eðer sorun, bu kontrollerden sonra
da devam ederse, su musluðunu
ve cihazý kapatýn ve teknik yardým
çaðýrýn. Eðer binanýzýn üst
katlarýndan birinde oturuyorsanýz,
drenajda bir sorun olabilir. Bu
sorunu çözmek için özel bir supap
tesis edilmelidir.
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
8
Basit : Yeni Indesit teknolojisi ile,
iyi netice alabilmek için yarýsýndan daha azýna ihtiyacýnýz var!
Bu yüzdendir ki kapýdan baktýðýnýzda suyu göremezsiniz:
Çünki maksimum temizlikten vazgeçmeksizin çevreye saygýlý bir
þekilde az, çok az su kullanýrýz.
Ve, bunlarýnda ötesinde elektrik tasarrufunda bulunmuþ olursunuz.
Fakat, su nereye gitti ?
Model W 83
Boyutlar geniþlik cm 59,5
yükseklik cm 85
derinlik cm 52,5
Kapasite 1 - 5 kg
Elektrik baðlantýlarý çalýþma gerilimi 220/230 Volt 50 Hz
maksimum çekilen güç 1850 W
Su baðlantýlarý maksimum su basýncý 1 MPa (10 bar)
minimum su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 40 litre
kma hýzý 800 devir/dakika
Bu onay; IEC (Uluslararasý Elektroteknik Komisyonu) kurallarý dahilince bir kalite onayý anlamýndadýr. Makinanýz, ayrýca
yine ECC kurallari 89/336 no ve 03/05/89 tarihli radyo frekanslar zarar verici parazitlerin önlenmesi ve 73/23 no 19/02/73
tarihli düþük voltajda çalýþabilme yönergelerine uygundur.
TS 2004 EN 60335-2-7
Çamaþýr makinesi ne su
boþaltýyor ne sýkýyor.
Seçili program su boþaltmayý
öngörüyor mu? Bazý yýkama
devreleri suyun el müdahalesiyle
boþaltýlmasýný gerektirir.
Gerekliyse, "Buruþukluk
önleme" açýk mý? Bu iþlev
suyun el müdahalesiyle
boþaltýlmasýný gerektirir.
Boþaltma pompasý týkanmýþ
mý? Kontrol etmek için, musluðu
kapayýn, makineyi fiþten çekin ve
sayfa 11'deki talimatlarý izleyin
veya teknik yardým çaðýrýn.
Boþaltma hortumu bükülmüþ
mü? Boþaltma pompasý mümkün
olduðunca düz olmalýdýr. Ezilip
bükülmediðinden emin olun.
Çamaþýr makinesinin boþaltma
yolu týkanmýþ mý? Boþaltma
hortumunun uzatmasý var mý?
Varsa, doðru takýlmýþ mý, suyun
akmasýný önlüyor mu?
Çamaþýr makinesi sýkma
devresinde çok fazla
titriyor.
Ýç hareketli birim, kurma
esnasýnda doðru þekilde serbest
býrakýlmýþ mý? Kurma
prosedürleri hakkýndaki bir
sonraki sayfaya bakýn.
Çamaþýr makinesi doðru
þekilde düz bir satha konmuþ
mu? Çamaþýr makinesinin dengesi
periyodik olarak kontrol
edilmelidir. Zamanla makine, fark
edilmeden yerinden oynayabilir.
Ayaklarýný ayarlayýp sathý kontrol
edin.
Cihaz mobilya ve bir duvar
arasýna mý kurulmuþ? Eðer
gömme bir model deðilse, çamaþýr
makinesinin sýkma devresinde bir
miktar titremesi gereklidir. Bu
yüzden etrafýnda birkaç santimlik
yer býrakýlmalýdýr.
Çamaþýr makinesi
sýzdýrýyor.
Giriþ hortumunun metal
halkasý düzgün baðlanmýþ mý?
Musluðu kapatýn, cihazý fiþten
çekin ve zorlamadan baðlantýyý
sýkýlaþtýrmaya çalýþýn.
Deterjan bölmesi týkanmýþ mý?
Çýkarýn ve musluk suyunun altýnda
yýkayýn.
Boþaltma hortumu doðru
baðlanmýþ mý? Musluðu kapatýn,
cihazý fiþten çekin ve baðlantýyý
sýkýlaþtýrmaya çalýþýn.
Çok fazla köpük.
Deterjan otomatik makinede
yýkamaya uygun mu? Deterjan
etiketinde "makinede yýkama için"
veya "elle ve makinede yýkama
için" veya benzer talimatlar
bulunup bulunmadýðýný kontrol
edin.
Doðru miktar ý mý kullandýnýz?
Aþýrý miktarda deterjan, çok köpük
yapmanýn yaný sýra, etkili bir
yýkama saðlamaz ve cihazýn iç
parçalarýnda pullanmaya neden
olur.
Eðer tüm kontrollere raðmen,
çamaþýr makinesi çalýþmýyor ve
sorun devam ediyorsa, aþaðýdaki
bilgileri vererek, en yakýn Müþteri
Hizmetleri Merkezini arayýn:
- arýzanýn tipi
- model numarasý (Mod. ...)
- seri numarasý (S/N ...)
Bu bilgiler çamaþýr makinenizin
arkasýndaki bilgi levhasýnda
mevcuttur.
Teknik Özellikler
Her zaman yetkili
teknisyenlerden
yardým alýn ve sürekli
olarak orijinal parça
kullanýlmasýnda ýsrar
edin.
9
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Yeni çamaþýr makineniz
geldiðinde
Kurma ve Kaldýrma
Çamaþýr Makinesý'iniz ister yeni olsun, ister yeni bir eve naklediyor
olun, kurulum çamaþýr makinenizin düzgün çalýþmasý için çok
önemlidir.
Boþaltma hortumu 60 cm.den düþük
bir yükseklikte bitiyorsa kullanýlacak
kanca.
Eðer boru bir küvet veya lavaboya
boþalacaksa, plastik yönlendiriciyi
baðlayarak bunu da musluða
baðlayýn.
Küvet ve lavaboya boþaltmak için
yönlendirici.
Hortum asla su içine batmýþ olarak
kalmamalýdýr.
Uzatma önerilmez. Çok gerekliyse,
uzatma hortum, orijinal hortum ile
ayný çapta olmalý ve 150 cm.yi
aþmamalýdýr. Duvar drenaj borularý
durumunda, bunlarýn yeterliði yetkili
bir teknisyen tarafýndan kontrol
edilmelidir. Daire binanýn üst
katlarýndan birindeyse, çamaþýr
makinesinin sürekli su almasýna ve
bosaltmasina neden olan drenaj
problemleri ortaya çýkabilir. Böyle bir
sorundan sakýnmak için dükkanlarda
özel drenaj contalarý satýlýr.
Cihazý ambalajýndan çýkardýktan
sonra, noksansýz olduðundan emin
olun. Þüphe duyarsanýz, derhal bir
yetkili teknisyene baþvurun.
Makinenin içi, nakliye amaçlý
olarak, arka taraftan dört vida ile
sýkýþtýrýlmýþtýr.
Makinenizi kullanmadan önce,
vidalarý çýkarýn, özel aralýk halkasý
yardýmýyla lastiði çýkartýn (tüm
parçalarý saklayýn) ve boþluklarý
doldurmak için verilen plastik
parçalarý kullanýn.
Önemli: çamaþýr makinasýnýn
arkasýnda, alt sað tarafta bulunan ve
fiþin muhafaza edildiði 3 menfezi,
cihazýn donanýmýnda yer alan týpayla
kapatýn.
Dengeleme
Düzgün çalýþmasýný garanti etmek
için, çamaþýr makineniz dengeli bir
þekilde yerleþtirilmelidir. Cihazý
dengelemek için, ön ayaklar
ayarlanabilir; tezgaha göre ayarlanan
meyil açýsý, 2 dereceyi geçmemelidir.
Halý üzerine konduðunda,
havalandýrmanýn çevreden
etkilenmemesine dikkat ediniz.
Ön ayaklar ayarlanabilir.
Ana su borusuna baðlantý
Su basýncý, çamaþýr makinenizin
arkasýndaki bilgi levhasýnda belirtilen
deðerler arasýnda olmalýdýr. Giriþ
hortumunu, soðuk su musluðuna,
filtre ve lastik contayý ikisinin arasýna
sabitleþtiren 3/4 gaz iplikli aðýz ile
baðlayýn.
Uyarý: Filtreyi düzenli olarak, suyun
altýna tutarak temizleyiniz.
A
Lastik hortum filtresi.
Eðer su borularý yeni veya
kullanýlmamýþ ise, içi temizlenene
kadar su geçirin. Boruyu cihaza sað
üstteki su borusu giriþine uygun
olarak baðlayýn.
Sað üstteki su borusu giriþi.
Boþaltma hortumunun
baðlanmasý
Makinenizin arkasýnda, boþaltma
hortumunun sabitleneceði iki kanca
(saðda ve solda) vardýr. Diðer ucu,
aþýrý dolaþma ve kývrýlmalardan
sakýnarak, bir gidere ya da bir lava-
bo veya küvet kenarýna takýn. 60 ila
100 cm bir yüksekliðe
yerleþtirilmelidir. Hortumun ucunu
yerden 60 cm'den daha düþük bir
yüksekliðe sabitlemek gerekirse,
makinenin arkasýndaki uygun
kancaya sabitlenmelidir.
Uyarý!
Bu normlara uyulmadýkça
þirket hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Plastik çantalar,
geniþletilmiþ suni köpük,
çiviler ve diðer ambalaj
malzemeleri çocuklarýn
oynamasý için deðildir ve
potansiyel olarak
tehlikelidir.
Sýkýþtýrma vidalarýný ve
aralýk halkalarýný atmayýn,
bunlar kaldýrma ve nakliye
esnasýnda makineyi
korumak üzere, içindeki
bileþenleri sýkýþtýrmakta
tekrar kullanýlabilir.
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
10
Elektrik baðlantýsý
Cihazý elektrik prizine takmadan
önce:
1) elektrik prizinin, cihazýn bilgi
levhasýnda belirtilen azami
elektrik yükünü taþýyabi-
leceðinden ve kanunlara
uygunluðundan emin olun;
2) saðlanan voltajýn, bilgi levhasýnda
gösterilen deðerler arasýnda
olduðundan emin olun;
3) prizin cihazýn fiþine uygun
olduðundan emin olun. Deðilse,
adaptör kullanmayýn; ya prizi ya
da fiþi deðiþtirin;
4) elektrikli ev aletleri topraklama
sistemine sahip olmalýdýr.
Ona iyi davranýn, sonsuza kadar dostunuz
olsun
Kolay Bakým ve Muhafaza
Çamaþýr makineniz hayatta ve çamaþýrda güvenilir bir arkadaþýnizdýr.
Onu saðlýklý tutmak sizin için önemlidir.
Çamaþýr makineniz size yýllarca
hizmet etmek üzere tasarlanmýþtýr.
Birkaç küçük adým onu saðlýklý tutar
ve daha çok dayanmasýný saðlar.
Öncelikle, her bir yýkamadan sonra
su musluðunu kapamalýsýnýz; sürekli
su basýncý, bileþenlerinden birkaçýnýn
eðilmesine neden olabilir. Bunun
yanýnda, böyle yaparak, evde
kimsenin olmadýðý zamanlarda su
basmasýný da önlemiþ oluyorsunuz.
Bölgenizdeki su çok sertse, kireci
önleyici bir ürün kullanýn (özellikle,
banyo küvetlerindeki musluk ve
giderlerin etrafýnda sýklýkla beyaz izler
býrakýyorsa, su serttir).
Sisteminizdeki suyun özellikleri
hakkýnda daha doðru bilgi için yerel
su iþlerine veya yerel bir tesisatçýya
danýþýn.
Cepler her zaman boþaltýlmalýdýr, yaka
iðneleri, rozetler ve diðer herhangi
sert cisimler çýkartýlmalýdýr.
Çamaþýr makinesinin diþ yüzeyi ýlýk
sabunlu suya batýrýlmýþ bir bezle
temizlenmelidir.
Deterjan miktarýný asla
abartmayýn.
Normal deterjanlar zaten kireç
önleyici madde içerir. Eðer su
özellikle sertse, yani kireç içeriði
çoksa, her yýkamada belirli bir
ürünün kullanýlmasýný öneririz.
Periyodik olarak, kireci önleyici ürün
ile deterjansýz ve çamaþýrsýz bir
yýkama yapmak faydalý olabilir.
Asla çok miktarda deterjan veya ek
madde kullanmayýn, çünkü bu çok
miktarda köpük ve pullanma
yaratarak, çamaþýr makinenizin
bileþen parçalarýna zarar verebilir.
Ýhtiyaç halinde, pompayý ve lastik hortumu kontrol edin.
Çamaþýr Makinesý, ayrýca temizleme ve bakým gerektirmeyen, kendi kendini temizleyen bir pompayla gelir. Kazara küçük cisimler:
bozuk para, saç tokalarý, gevþemiþ düðmeler vs. pompaya girebilir. Hasardan sakýnmak için, bunlar pompanýn alt kýsmýnda
eriþilebilir bir ön odada tutulur.
Deterjan bölmesini düzenli
olarak yýkamak önemlidir.
Kurumuþ yýkama tozunun
birikmesini önlemek için,
bölmeyi akan musluðun
altýnda birkaç dakika býrakýn.
Tüm cepleri boþaltmayý unutmayýn; küçük cisimler
arkadaþýnýz Çamaþýr Makinesý'e zarar verebilir.
Bu ön odaya eriþmek için, çamaþýr makinesinin alt kýsmýndaki levhayý tornavida
yardýmýyla çýkarýn (þekil 1); daha sonra kapaði saatin aksi istikametinde çevirerek
kaldýrýn (þekil 2) ve içindekileri kontrol edin.
Lastik hortum
Lastik hortumu en azýndan yýlda bir kez kontrol edin. Herhangi çatlakla
karþýlaþýrsanýz, derhal deðiþtirin. Çamaþýr makinenizi kullandýðýnýzda, su
basýncý çok güçlüdür ve çatlak bir boru patlayabilir.
Dikkat: kapaði kaldýrmadan veya herhangi bakým prosedürüne giriþmeden önce yýkama devresinin bittiðinden ve cihazýn fiþini çektiðinizden emin
olun. Kapaðý kaldýrýnca bir miktar su gelmesi normaldir. Kapaði yerine yerleþtirirken, cihaza geri itmeden önce makinenin altýndaki kancalarý doðru
deliklere yerleþtirdiðinizden emin olun.
11
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
Þekil 1
Þekil 2
Sizin ve çocuklarýnýzýn
güvenliði
En önemlisi
Çamaþýr Makinesý en katý uluslararasý güvenlik
yönetmeliklerine uygun olarak üretilmiþtir. Sizi
ve tüm ailenizi korumak üzere.
Bu uyarýlarý ve bu kitapçýktaki tüm
bilgileri okuyunuz; bunlar hem
sayýsýz faydalý ipucu, hem de
emniyet, kullaným ve bakim
konusunda önemli bilgi
kaynaðýdýr.
1. Çamaþýr Makinesý ev
diþýnda bir ortamda
kurulmama-lýdýr. Hatta
bölgenin üzerini bir çatý korusa
bile, çünkü makineyi yaðmura
ve yýldýrýma maruz býrakmak
çok tehlikeli olabilir.
2. Sadece yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki
bilgileri izleyerek, özellikle
çamaþýr yýkamak için
kullanýlmalýdýr.
3. Makine taþýnacaksa, itina ile
iki veya üç kiþinin yardýmýyla
taþýnmalýdýr. Tek baþýna
taþýmamalýdýr, çünkü cihaz
çok aðýrdýr.
4. Çamaþýr koymadan önce,
kazanýn boþ olduðundan
emin olun.
5. Makineye asla çýplak ayakla
veya ýslak veya nemli el veya
ayakla dokunmayýn.
6. Asla uzatma kablosu veya
çoklu priz kullanmayýn,
bunlar özellikle nemli
ortamlarda özellikle
tehlikelidirler. Elektrik
kablosu asla kývrýlmamalý ve
tehlikeli bir biçimde baský
görmemelidir.
7. Cihaz çalýþýrken asla
deterjan bölmesini
açmayýn; elle yýkama
deterjaný kullanmayýn
çünkü köpüðün çok olmasý
cihazýn iç parçalarýna zarar
verebilir.
8. Duvar prizinden çýkarmak
için asla fiþe veya çamaþýr
makinesine asýlmayýn; bu çok
tehlikelidir.
Elektrik kablosu nasýl deðiþtirilir
Çamaþýr Makinesý'in
elektrik kablosu özeldir ve
özellikle Teknik Hizmet
Merkezle-rinden satýn
alýnabilir.
Bunu deðiþtirmek için
aþaðýdakileri takip ediniz.
1. Çamaþýr Makinesý'in kapalý ve
fiþinin çekili olduðundan emin
olun.
2. Kapaðý iki vidayý sökerek I ve
kendinize doðru çekerek açýn
[þekil 3].
3. Kablolarý telsiz enterferansý
kesicisinden F, konumlarýna
dikkat ederek, (Mavi=N kablosu;
Kahverengi=L kablosu)
topraklama kablosunu
sona
býrakarak ayýrýn [þekil 4].
Not: L, N ve
sembolleri telsiz
enterferansý kesicisinin üzerinde
gösterilmiþtir.
4. Kordon baþýnýn üst kýsmýný
cihazýn arka panelinden yavaþça
ayýrýn, elektrik kablosunu yukarý
doðru çekerek çýkartýn [þekil 5].
Þekil 3 Þekil 4 Þekil 5
Þekil 6
9. Cihaz çalýþýrken, çok yüksek
ýsýlara eriþebileceðinden
boþaltma suyuna
dokunmayýn. Yýkama
devrelerinde cihaz kapaðý
ýsýnýr; çocuklarýn eriþmesini
engelleyin. Çamaþýr
makinesinin kapaðýný asla
zorlamayýn; bu kazara
açýlmalarý engellemeye
yarayan güvenlik bloðuna zarar
verebilir.
10. Arýza durumunda, önce su
musluðunu kapatýn ve
cihazý duvar prizinden
çekin; Hiçbir þartta, tamir
etmeye çalýþmak için iç
parçalara dokunmayýn.
Çamaþýr Makinesý: Sadece,
orijinal Indesit yedek parçasý
olan yetkili uzman bir
teknisyen istiyorum.
Yerleþtirme ve kullanma kýlavuzu
12
Yeni elektrik kablosunu
baðlamak için bunun tersini
yapýn.
Kapaðý yerine takmak için çamaþýr
makinesinin üzerine dayayýn [þekil 6]
ve önde bulunan kancalar kontrol
panelinde oluþan özel deliklerin
üzerine gelene kadar kaydýrýn ve
vidalarý yeniden yerlerine takýn.
I
N
L
F
Here are the 11 topics explained in this manual. Read, learn and
have fun: you will discover many secret ways to get a better
wash, more easily and making your washing machine last longer.
Quick guide
1.
Installation and removal (p. 22)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation
for the correct functioning of your washing machine. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used.
3. That the washing machine is levelled properly; something
worth checking to aid the performance of your
washing machine;
4. That the drum's fixing screws have been removed from
the back of the washing machine;
2. What goes in your washing machine and how
to start it (p. 14)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washing machine. Learn all
the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
3.
Guide to understanding labels (p. 17)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right tempera-
ture, wash cycles and ironing methods.
4.
Useful tips to avoid mistakes (p. 18)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good
advice - and in those days synthetic fibres did not exist: washing
was easy. Today, your washing machine offers you helpful advice
allowing you to wash wool even better than an expert laundress
would by hand.
5.
The detergent dispenser (p. 19)
How to use the detergent dispenser.
6.
Understanding the control panel (p. 15)
Washing machine’s control panel is very simple. It has only a few
essential buttons to help you choose any type of wash cycle,
ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanic’s
overalls, to the most delicate for wool. Familiarising yourself with it
will help you get the best out of your wash while helping your
washing machine last longer. It’s easy.
7. Guide to the wash programmes (p. 16)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
8. Care and maintenance (p. 23)
With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to
come.
9.
Problems and solutions (p. 20 and 21)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists,
call your local Indesit customer services who will be pleased to
help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
10.
Technical characteristics (p. 21)
Herein are the technical features of your washing machine: model
type number, electric and water specifications, size, capacity,
speed of the spin cycle and compliance with Italian and European
regulations.
11. Safety for you and your family (p. 24)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is
important for you to read this section carefully.
13
Instructions for installation and use
What goes in your washer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments
according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according
to the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with turpentine or
methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar, then
washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Starting the washer
Starting your washing machine
in the right way is important for
the quality of your wash, to help
prevent future problems and
enhance life expectancy of your
appliance. Once you have
loaded your washing machine
and added the detergent
together with any fabric
conditioner, always check that:
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the
socket.
3. The water supply is turned
on.
4. Selector knob A is positioned
on one of the symbols
(Stop/
Reset).
Choose the desired programme
The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. To choose
a programme, refer to the table on
page 16. Turn knob A until the
selected programme is aligned
with the mark on the knob, if
necessary use buttons C, D and
lastly, press on/off button E
(I position).
After installing your new washing machine, start a wash
cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
For more delicate
garments:
protect underwear, tights
and stockings and delicate
items by placing them in a
canvas pouch
Dividing your garments
according to fabric and
colour, is very important
for good results
At the end of the wash cycle...
Wait approximately 3 minutes.
Then turn the washing machine
off by pressing on-off button E
(O position). You can now open
the washing machine door
safely. After having removed the
freshly cleaned washing, leave
the door open to allow air
circulation inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply.
Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washing machine switch
itself off, the programme
chosen will remain in its
memory.
The labels say it all.
Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 17 shows all
meanings behind these
symbols. Their recom-
mendations are important to
achieve better wash results.
Instructions for installation and use
14
M
Big and small happily
together.
This washing machine has a
special electronic control device
for even distribution: before the
spin cycle starts, this device
allows the garments to positions
themselves, to minimise noise
and vibrations during the spin
cycle.
F
A
E
B
C
D
On-off
When button E is pressed, the
washing machine is switched
on, when it is not the machine
is switched off.
Turning the appliance off
does not cancel the selected
programme.
The on-off lamp
Lamp F flashes when the
appliance is switched on and
awaiting a programme to be set.
A steady light means the
appliance has accepted the
selected programme.
Here I’m in command
Understanding the control panel
Making the right choice is important. And it’s easy.
Programme selector knob
Use this knob to select the wash
programme.
Turn this knob clockwise only.
To select a programme, you
should turn the knob so that the
symbol/number of the desired
programme is in line with the
pointer on the knob.
Now press on/off button E
(position I), pilot lamp F will start
flashing.
After 5", the setting will be
accepted, pilot lamp F will stop
flashing (staying lit) and the wash
cycle will begin.
Should you wish to interrupt the
programme in progress or set a
new one, select one of the
symbols
(Stop/Reset) and wait
5" : when the cancellation has
been accepted, pilot lamp F
flashes, and you can then turn the
appliance off.
After the wash cycle has been set
and accepted by the washing
machine, turning the knob will
have no effect (except for when
it is on position
Stop/Reset).
Detergent dispenser
It is divided into three
compartments:
1.Detergent for pre-wash;
2.Detergent for the main cycle
wash;
3. Fabric conditioner.
Easy iron
This function allows your
washing to come out of the
machine without creases,
making it much easier to iron.
You can use it with programmes
3-4 (Cotton), 5-6 (Synthetics)
and 7-8 (Delicates).
Press this button in
programmes 5-6-7-8 and the
wash cycle will come to a stop
on symbol
.
You can complete it by pressing
button C again.
Spin Exclusion
Press this button and the washing
machine will not carry out a spin
cycle, but rather a drum spin at
medium speed to assist water
draining. We recommend that you
use it when washing garments
which are difficult to iron.
The detergent dispenser is here.
15
Instructions for installation and use
1
2
3
Type of fabric and degree of soil Programme
knob
Detergent
for
prewash
Detergent
for wash
Fabric
softener
Length of
the cycle
(minutes)
Description of wash cycle
COTTON
Exceptionally soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
◆◆◆
165
Prewash cycle, wash cycle at 90°C, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Exceptionally soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
◆◆
145
Wash cycle at 90°C, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Heavily soiled whites and fast colours
3
◆◆
130
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate colours
(shirts, jumpers, etc.)
4
◆◆
95
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Rinse cycles
Rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Spin cycle Draining and final spin cycle
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
SYNTHETICS
Heavily soiled fast colour synthetics
(baby linen, etc.)
5
◆◆
100
Wash cycle at 60°C, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
Delicate colour synthetics
(all types of slightly soiled garments)
6
◆◆
70
Wash cycle at 40°C, rinse cycles, anti-crease or
delicate spin cycle
Rinse cycles
Rinse cycles, anti-crease or delicate spin cycel
Fabric softener
Rinse cycles with automatic introduction of
softener, anti-crease or delicate spin cycle
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
DELICATES
Hand wash
7
◆◆
60
Wash cycle at 40°C, rinse cycles and delicate
spin cycle
Particularly delicate garments and fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
8
◆◆
50
Wash cycle at 30°C, rinse cycles, anti-crease or
draining
Rinse cycles
Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Stop/Reset
Interrupts/Cancels the selected programme
A programme for all seasons
What are you washing today?
Instructions for installation and use
16
Important: to cancel the wash programme you have just set, select one of the symbols (Stop/Reset) and wait for at least 5 seconds.
The data found in the table is purely indicative, and can vary according to the quantity and type of washing, the water system temperature and
the room temperature.
Wash Bleaching Ironing Dry cleaning Drying
Strong
action
Delicate
action
High
Temp.
Low
Temperat.
Wash at
95°C
Bleaching only in
cold water
Hot iron at max
200°C
Dry clean with any
solvent Machine dryable
Wash at
60°C Do not bleach
Medium hot
ironing at
max 150°C
Dry clean only with
perchloride, benzine
av., pure alcohol,
R111 and R113
Do not machine
dry
Wash at
40°C
Iron at max
110°C
Dry clean with av.
benzine, pure alcohol
and R113 Spread to dry
Wash at
30°C Not ironable Do not dry clean
Hang to dry
without spin
drying
Hand wash
Dry on clothes
hanger
Not
washable in
water
Understanding labels
Learn the meaning of these symbols and you will get better
results, your garments will last longer resulting in an
improved wash.
All over Europe, garment labels
contain messages expressed in
small yet important symbols.
Understanding them is very
important if you want to get
better results and treat your
garments the way they deserve
to be treated.
These symbols are divided in
five different categories and
shapes: washing
, bleaching
, ironing , dry cleaning
and drying .
Consult and learn the symbols in this table: they will help you
obtain a better wash, treat your clothes properly, and get a
better performance out of your washing machine.
Useful tips
Turn shirts inside out to get better results
and make them last longer.
Always empty pockets of their contents.
Look at the label: it will always give you useful
advice.
When loading your washing, try to have a mixture
of large to small items.
Make sure you select the right
temperature!
17
Instructions for installation and use
l
c
A
P
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Indesit W 83 (TK) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi

Diğer dillerde