Sennheiser LM 6062 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz için de uygundur

DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit
der Bedienungsanleitung und den Sicherheitshinweisen
weiter.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelasse-
ne Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
5. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte
in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
6. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den techni-
schen Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
7. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim
Transport beschädigt wurde.
8. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stol-
pern kann.
9. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegen-
stände, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom
Produkt und dessen Anschlüssen fern.
10. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus
Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, ge-
öffnet oder zerkleinert werden.
Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dür-
fen Batterien nur unter Aufsicht verwenden. Kleine Bat-
terien müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
aufbewahrt werden.
Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer aus-
gesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist
zu vermeiden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen wer-
den. Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in
einer Schachtel oder in einem Schubfach gelagert wer-
den, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch
andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden
können.
Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpa-
ckung entnommen werden, wenn sie verwendet werden
soll.
Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden
als die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den
Geräten vorgesehen sind.
Zellen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusam-
men mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwen-
det werden.
Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugrö-
ße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht ge-
mischt eingesetzt werden.
Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batte-
rie für ein Gerät kaufen.
Zellen und Batterien sauber und trocken halten.
Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien ver-
schmutzt werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch
reinigen.
Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn
sie nicht gebraucht werden.
Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen
über die Produkte sind für zukünftige Informations- und
Nachschlagezwecke aufzubewahren.
Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen
eingesetzt werden, für die sie bestimmt sind.
Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen,
wenn sie nicht benutzt werden.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Pro-
dukten.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Brandgefahr durch Überlast
Überlasten Sie weder Steckdosen noch Verlängerungskabel.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektri-
schen Schlages.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction manu-
al of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction ma-
nual of the product. Always include all instructions when
passing the product on to third parties.
3. Always include this instruction manual and the safety
guide when passing the product on to third parties.
4. Only use attachments, accessories and spare parts spe-
cified by the manufacturer.
5. Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the product has been damaged
in any way, liquid has been spilled or objects have fallen
into the product, when the product has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
6. Use the product only under the conditions of use listed in
the specifications.
7. Do not operate the product if it was damaged during
transportation.
8. Always run cables so that no one can trip over them.
9. Keep the product and its connections away from liquids
and electrically conductive objects that are not necessa-
ry for operating the product.
10. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to
clean the product.
Safety instructions for lithium-ion rechargeable
batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or bat-
teries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage
by children should be supervised. Especially keep small
batteries out of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid sto-
rage in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells
or batteries haphazardly in a box or drawer where they
may short-circuit each other or be short-circuited by ot-
her metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packa-
ging until required for use.
Do not use any charger other than that specifically provi-
ded for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for
use with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size
or type within a device.
Always purchase the battery recommended by
Sennheiser for the equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth
if they become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which
it was intended.
When possible, remove the battery from the equipment
when not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended pe-
riods of time, charge them regularly (about every three
months).
Immediately remove rechargeable batteries from obvi-
ously defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Risk of fire due to overloading
Do not overload wall outlets and extension cables as this
may result in fire and electric shock.
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emp-
loi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité
et la notice d‘emploi au produit si vous remettez ce der-
nier à un tiers.
3. Joignez toujours la notice et les consignes de sécurité à
l‘appareil lorsque vous le transmettez à un tiers.
4. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires,
accessoires et pièces de rechange spécifiés par le fabri-
cant.
5. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qua-
lifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès
lors que le produit a subi quelque dommage que ce soit,
que des liquides ou des objets ont pénétré dans le produ-
it, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l‘humidité, ou
que le produit fonctionne mal ou a subi une chute.
6. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indi-
quées dans les caractéristiques techniques.
7. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé
lors du transport.
8. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne pu-
isse trébucher dessus.
9. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les li-
quides et les corps conducteurs qui ne sont pas néces-
saires à son fonctionnement.
10. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
Consignes de sécurité sur les piles rechargeables
lithium-ion
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou
les batteries.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il
convient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des
enfants.Plus particulièrement, conserver les batteries de
petite taille hors de portée des enfants.
Ne pas exposer des éléments ou des batteries à la cha-
leur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lu-
mière solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne
pas stocker des éléments ou des batteries de manière
désordonnée dans une boîte ou un tiroir, où ils peuvent
se mettre en court-circuit entre eux ou être mis en court-
circuit par d‘autres objets métalliques.
Ne pas retirer un élément ou une batterie de son embal-
lage d‘origine tant que cela nest pas nécessaire à son
utilisation.
N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifi-
quement pour utilisation avec l’appareil.
Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas
conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil.
Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capa-
cité, de taille ou de type différents à l‘intérieur d‘un ap-
pareil.
Acheter toujours la batterie recommandée par
Sennheiser pour le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si el-
les deviennent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lors-
qu‘elle nest pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au pro-
duit pour s‘y référer ultérieurement.
N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application
pour laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est
pas utilisé.
Mettre au rebut de manière convenable.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batte-
ries régulièrement (tous les 3mois environ).
Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un
produit manifestement défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables dé-
fectueuses.
Risque d‘incendie lié à une surcharge électrique
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges, en
raison du risque d‘incendie ou d‘électrocution.
Utilisation conforme aux directives
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation ab-
usive du produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le is-
truzioni per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri
utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per l‘uso.
3. Cedere il prodotto a terzi allegando sempre le istruzioni
per l‘uso e le indicazioni di sicurezza.
4. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e
parti meccaniche approvati dal produttore.
5. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere ese-
guiti se il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati
liquidi od oggetti al suo interno, se è stato esposto alla
pioggia o all‘umidità, se non funziona perfettamente o è
stato fatto cadere.
6. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indi-
cate nei dati tecnici.
7. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneg-
giato durante il trasporto.
8. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inci-
amparvi.
9. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che
non sono necessari al funzionamento, lontani dal prodot-
to e dai relativi collegamenti.
10. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggres-
sivi.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili
agli ioni di litio
Le celle o batterie secondarie non devono essere disas-
semblate, aperte o frantumate.
Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambi-
ni. I bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto
sorveglianza. Le batterie di piccole dimensioni devono
essere conservate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evi-
tare l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzi-
nare le celle o le batterie in modo pericoloso in una sca-
tola o in un cassetto, dove possono cortocircuitarsi reci-
procamente oppure attraverso altri materiali conduttori.
Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale
soltanto al momento di utilizzarla.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti
specificamente per l‘utilizzo con gli apparecchi.
Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate
per l‘utilizzo con l‘apparecchio.
Non utilizzare in modo misto celle che abbiano produzio-
ne, capacità, grandezza e modello diversi all‘interno di un
apparecchio.
Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da
Sennheiser per l‘apparecchio.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano,
pulirli con un panno asciutto e pulito.
Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolunga-
to se non vengono utilizzate.
Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti devo-
no essere conservati per consultazione e informazione
futura.
Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto
nelle applicazioni per le quali sono destinate.
Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi
quando non vengono utilizzate.
Smaltire secondo le normative.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi pe-
riodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difet-
tosi.
Non utilizzare batterie difettose.
Pericolo d‘incendio per sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe. In
caso contrario sussiste il rischio di incendio o scariche elet-
triche.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instruccio-
nes de manejo del producto. En caso de que entregue el
producto a terceros, hágalo siempre junto con estas in-
strucciones de seguridad y las instrucciones de manejo.
3. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo
siempre junto con las instrucciones de manejo y las in-
strucciones de seguridad.
4. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de
repuesto aprobados por el fabricante.
5. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados
a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán
realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufri-
do daños por la entrada en él de líquidos u objetos, se
haya visto expuesto a la lluvia o a la humedad, presente
anomalías de funcionamiento o haya sufrido una caída.
6. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funciona-
miento indicadas en las Especificaciones técnicas.
7. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de
transporte.
8. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda
tropezar con ellos.
9. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de elec-
tricidad que no sean necesarios para el funcionamiento
alejados del producto y de sus conexiones.
10. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para lim-
piar el producto.
Indicaciones de seguridad para las pilas recarga-
bles de iones de litio
Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar,
abrir o triturar.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los
niños. Los niños sólo deben utilizar baterías bajo la su-
pervisión de un adulto. Las baterías pequeñas se deben
guardar fuera del alcance de los niños pequeños.
Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al
fuego. Se debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del
sol.
Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas
o baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón
en los que exista el peligro de que se cortocircuiten mu-
tuamente o puedan ser cortocircuitadas por otros mate-
riales conductores.
Una pila o una batería debe sacarse de su envase original
sólo cuando se vaya a utilizar.
No se deben utilizar otros cargadores que los previstos
especialmente para el uso junto con los dispositivos.
No se deben utilizar pilas o baterías que no estén diseña-
das para el uso junto con el dispositivo.
Las pilas de distinta fabricación, capacidad, tamaño y
tipo no se deben mezclar dentro de un dispositivo.
Compre siempre la pila o batería recomendada por
Sennheiser para un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se
ensucien, límpielas con paño seco y limpio.
No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolon-
gado de tiempo si no se van a utilizar.
Los folletos e informaciones originales de los productos
se deben guardar para fines de información y consulta
en el futuro.
Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplica-
ciones para las que están destinadas.
Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de
los dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar.
Deséchense correctamente.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox.
cada 3 meses).
Retire las pilas recargables si los productos están obvia-
mente defectuosos.
No siga utilizando pilas recargables defectuosas.
Peligro de incendio por sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de pro-
longación. De lo contrario existe peligro de incendio o de
descarga eléctrica.
Uso adecuado
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
siciones específicas del país de uso.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de in-
struções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
3. Sempre que der o produto a terceiros, inclua o manual de
instruções e as instruções de segurança.
4. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças
de substituição autorizados pelo fabricante.
5. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os
produtos abertos pelo cliente perdem a garantia.
6. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção
deverão ser realizados sempre que o produto tenha sido
danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que
líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que
este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, o seu
funcionamento apresente anomalias ou que alguém o
tenha deixado cair.
7. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamen-
to indicadas nos dados técnicos.
8. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido
danificado durante o transporte.
9. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece.
10. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade
desnecessários para o funcionamento longe do produto
e das respetivas ligações.
11. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes
agressivos.
Informações de segurança sobre as pilhas recarre-
gáveis de iões de lítio
Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias
secundárias.
Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças
só podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas
pequenas fora do alcance de crianças pequenas.
Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o
armazenamento exposto à luz solar direta.
Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pil-
has nem baterias de forma perigosa numa caixa ou gave-
ta onde possam curto-circuitar-se entre si ou através de
outros materiais condutores.
Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se
forem ser utilizadas.
Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os
prescritos especificamente para utilização em conjunto
com os dispositivos.
Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à
utilização em conjunto com o dispositivo.
Não misturar pilhas de diferentes fabricantes, capacida-
de, tamanho e tipo dentro de um dispositivo.
Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas
pela Sennheiser.
Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos,
limpar com um pano limpo e seco.
Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo
se não forem necessárias.
Guardar os documentos e informações originais sobre
os produtos para fins de informação e consulta futuras.
Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se de-
stinam.
Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos
caso não estejam a ser utilizados.
Eliminar de forma adequada.
Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não
forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente
danificados.
Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danifica-
das.
Perigo de incêndio devido a sobrecargas
Não sobrecarregue as tomadas nem o cabo de extensão.
Caso contrário, existe perigo de incêndio ou de eletrocussão.
Utilização adequada
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de in-
struções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as pre-
scrições específicas do país!
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaan-
wijzing van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruik-
saanwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
bruiksaanwijzing door aan derden.
3. Geef het product altijd samen met de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften door aan derden.
4. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane
montage- en reserveonderdelen en toebehoren.
5. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet
eerst worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze
is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product
terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan re-
gen of vocht, het product niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
6. Gebruik het product uitsluitend onder de in de techni-
sche specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
7. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het
transport werd beschadigd.
8. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan
struikelen.
9. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de
buurt van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwer-
pen, die niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking.
10. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd,
geopend of ontleed worden.
Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinde-
ren mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine
accu´s moeten buiten bereik van jonge kinderen worden
bewaard.
Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan
warmte of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden
vermeden.
Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cel-
len of accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of
lade worden bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan
wel kortsluiting door andere geleidende materialen kan
optreden.
Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit
de originele verpakking worden gehaald.
Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders
die speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffen-
de apparaten zijn bestemd.
Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in
combinatie met het apparaat mogen niet worden gebru-
ikt.
Cellen van verschillende fabrikanten, met verschillende
capaciteiten, verschillende formaten of in verschillende
uitvoeringen mogen niet samen worden gebruikt.
Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu
voor een apparaat.
Houd cellen en accu´s schoon en droog.
Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig
ze dan met een droge, schone doek.
Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te
lang.
De originele documentatie en informatie over de produc-
ten moet worden bewaard, zodat deze op een later tijds-
tip nog kan worden geraadpleegd.
Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de
doeleinden waarvoor ze zijn bestemd.
Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten
als deze niet worden gebruikt.
Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de
geldende voorschriften af.
Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd
niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Brandgevaar door overbelasting
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet overbelast
worden. Anders bestaat het risico van brand of een elekt-
rische schok.
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i in-
strukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcję obsługi produktu. Przekazując produkty oso-
bom trzecim, należy zawsze wręczyć również wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
3. Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze
wręczyć również wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi.
4. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akcesori-
ów dopuszczonych przez producenta.
5. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać
wykwalifikowany personel serwisowy. Prace konser-
wacyjne muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zos-
tanie w jakikolwiek sposób uszkodzony, do środka pro-
duktu dostaną się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt
był wystawiony na działanie deszczu, nie funkcjonuje
prawidłowo lub spadł na podłogę.
6. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami ek-
sploatacji podanymi w danych technicznych.
7. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony pod-
czas transportu.
8. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się o nie
potykał.
9. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są
niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z
dala od produktu i jego podłączeń.
10. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani
agresywnych detergentów.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowo-jo-
nowych
Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać
ani rozdrabniać.
Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci
mogą używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie ba-
terie należy trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką
temperaturę ani ogień. Należy unikać przechowywania w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii. Og-
niw lub baterii nie można przechowywać w pudełku lub
szufladzie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zwar-
cia lub zwarcia spowodowanego przez inne materiały
przewodzące.
Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opako-
wania dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana.
Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz tych,
które są przeznaczone do użytku z danymi urządzeniami.
Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie są przysto-
sowane do użytku z danym urządzeniem.
W jednym urządzeniu nie wolno stosować razem ogniw
różnych producentów, o różnej wydajności, rozmiarze i
rodzaju.
Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane
przez firmę Sennheiser dla danego urządzenia.
Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czys-
tym miejscu.
Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub bate-
rii, należy je wyczyścić suchą, czystą ściereczką.
Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas,
gdy nie są używane.
Pierwotne drukowane materiały i informacje o produk-
tach należy zachować, aby w przyszłości w razie potrze-
by móc zasięgnąć odpowiednich informacji.
Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których
są one przeznaczone.
Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń,
jeśli nie są one używane.
Utylizować zgodnie z wytycznymi.
Doładowywać regularnie akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wad-
liwe.
Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumulato-
w.
Niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przeciążenia
Nie przeciążać gniazd wtykowych ani przewodów
przedłużających. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące prze-
pisy krajowe!
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de
här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten
till någon annan.
3. Skicka alltid med bruksanvisningen och alla säkerhet-
sanvisningar när produkten överlämnas till tredje part.
4. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservde-
lar som är godkända av tillverkaren.
5. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produk-
ten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte
fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
6. Produkten får endast användas under de användnings-
förhållanden som anges i den tekniska datan.
7. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid trans-
porten.
8. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över dem.
9. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är
nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och
dess anslutningar.
10. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengörings-
medel för att rengöra produkten.
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litium-
jonbatterier
Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas
eller finfördelas.
Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara
använda batterier under uppsikt. Små batterier måste
förvaras utom räckhåll för barn.
Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld.
Förvara inte batterier i direkt solljus.
Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller bat-
terier får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan
kortslutas mot varandra eller andra ledande material.
Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen
förrän den/det ska användas.
Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna
får användas.
Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella
enheten får inte användas.
Celler från olika tillverkare, med olika kapacitet, storlek
och konstruktion får inte blandas i en enhet.
Köp endast celler eller batterier som rekommendera av
Sennheiser för enheten.
Håll celler eller batterier rena och torra.
Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga
ska de rengöras med en torr och ren trasa.
Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om
de inte används.
Spara originaldokumenten och information om produk-
terna så att du kan använda dem om du undrar över nå-
got.
Celler eller batterier får bara användas för det de är av-
sedda för.
Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte an-
vänds.
Lämna in batterier till återvinningen.
Även om produkten inte används under en längre tid ska
batterierna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera.
Använd inte defekta batterier.
Brandrisk pga. överbelastning
Överbelasta inte eluttag eller förlängningskablar. Det finns
risk för brand eller elstötar.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten
används!
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvej-
ledningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre
brugere sammen med disse sikkerhedshenvisninger og
betjeningsvejledningen.
3. Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal bet-
jeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne altid
følge med.
4. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reserve-
dele, der er godkendt af producenten.
5. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret service-
personale. Istandsættelser skal udføres, når produktet
på en eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er
kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis pro-
duktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer
fejlfrit eller er blevet tabt.
6. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
7. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
8. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem.
9. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tils-
lutninger.
10. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive
rengøringsmidler til rengøring.
Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batterier
Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes
eller findeles.
Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anven-
des batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares
uden for små børns rækkevidde.
Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild.
Opbevaring i direkte sollys skal undgås.
Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller bat-
terier må ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de
kan kortslutte hinanden eller kortsluttes af andre mate-
rialer og dermed udgøre en fare.
En clele eller et batteri må først tages ud af deres origina-
le emballage, når den/det skal anvendes.
Der må ikke anvendes andre opladere end dem, der er
specielt beregnet til brug sammen med enhederne.
Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sam-
men med enheden, må ikke anvendes.
Celler med forskellig produktion, kapacitet, størrelse og
konstruktion må ikke anvendes blandet i en enhed.
Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af
Sennheiser, til en enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Hvis tilslutningerne på celler eller batterier tilsmudses,
skal de rengøres med en tør, ren klud.
Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke
bruges.
De oprindelige brochurer og informationer om produkter-
ne er skal opbevares af hensyn til information og opslag
i fremtiden.
Celler og batterier må kun sættes i anvendelser, som de
er beregnet til.
Batterier skal så vidst muligt fjernes fra enhederne, når
de ikke anvendes.
Bortskaf korrekt.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopla-
delige batterier lades op med regelmæssige mellemrum
(ca. hver 3. måned).
Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter.
Defekte batterier må aldrig bruges igen.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 05/23, 597253/A01
LM 6060
LM 6061
LM 6062
LM 6070
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Güvenlik bilgileri
Инструкция по безопасности
安全提示
安全に注意事項
안전 지침
Brandfare på grung af overbelastning
Overbelast hverken stikkontakter eller forlængerledninger. I
modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den
tilhørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/til-
behør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtag-
ning!
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje
vastaisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden
henkilöiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvalli-
suusohjeet että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Luovuta tuote toiselle käyttäjälle aina yhdessä sen käyt-
töohjeen ja turvallisuusohjeiden kanssa.
4. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisä-
varuste- ja varaosia.
5. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohen-
kilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se
on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
6. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetu-
issa käyttöolosuhteissa.
7. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kul-
jetuksen aikana.
8. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi kompastua
niihin.
9. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät
ole välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja
sen liitännöistä.
10. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita
Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai
pilkkoa.
Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset
saavat käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet
akut on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle.
Varastointia suorassa auringonvalossa on vältettävä.
Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei
saa säilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa,
jossa ne voivat aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten
johtavien materiaalien kanssa.
Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkauk-
sesta vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden
kanssa nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslait-
teita.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita
ei ole toimitettu yhdessä laitteiden kanssa.
Eri valmistajien tai eri kapasiteetin, rakennekoon tai ra-
kennemallin kennoja ei saa sekoittaa keskenään laittees-
sa.
Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittele-
ma kenno tai akku.
Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina.
Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne
on puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei
käytetä.
Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on säi-
lytettävä jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen.
Kennoja ja akkuja saa käyttää vain sellaisissa sovelluk-
sissa, joihin ne on tarkoitettu.
Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä.
Ohjeiden mukainen hävittäminen.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pit-
kään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia.
Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut
niiden olevan viallisia.
Ylikuormituksesta aiheutuva tulipalovaara
Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja. Muutoin on ole-
massa tulipalon tai sähköiskun vaara.
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa
voimassa olevat määräykset!
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους πάντα μαζί με τις
οδηγίες λειτουργίας και τις υποδείξεις ασφαλείας.
4. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και
παρελκόμενα με έγκριση από τον κατασκευαστή.
5. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να
γίνονται όταν το προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί
ζημιά, αν έχουν διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα
στο προϊόν, αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει
κάτω.
6. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις
συνθήκες λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά
χαρακτηριστικά.
7. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά
κατά τη μεταφορά.
8. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να
μην μπορεί να σκοντάψει κανείς.
9. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα,
τα οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία,
μακριά από το προϊόν και τις συνδέσεις του.
10. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων
λιθίου
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις
μπαταρίες μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις
μικρές μπαταρίες σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά
παιδιά.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα
ή φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται
στο άμεσο ηλιακό φως.
Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην
φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα
σε ένα κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να
βραχυκυκλωθούν μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν
από άλλα αγώγιμα υλικά.
Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την
αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα
χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από
αυτούς που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις
εκάστοτε συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν
έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών
κατασκευαστών, χωρητικότητας, μεγέθους και τύπου
σε μια συσκευή.
Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που
συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε
συσκευή.
Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και
στεγνά.
Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι
βρώμικοι, καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για
μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για
τα προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις
εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται.
Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις
συσκευές όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι
εμφανώς ελαττωματικά.
Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές
μπαταρίες.
Κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερφόρτωσης
Αποφύγετε την υπερφόρτωση στις πρίζες και τα καλώδια
προέκτασης. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος πυρκαγιάς
και ηλεκτροπληξίας.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική
χρήση του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο
αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε
περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του
προϊόντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των
παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι
ισχύοντες κατά τόπο κανονισμοί!
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima
bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rinde verin.
3. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma
kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini de beraberinde verin.
4. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
5. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar
gördüğü zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler gir-
diyse, ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa,
hatasız olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde
onarım yapılması şarttır.
6. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma
koşulları dahilinde kullanın.
7. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
8. Kabloyu daima kimsenin ayağı takılmayacağı şekilde
döşeyin.
9. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten
nesneleri üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
10. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif te-
mizlik maddeleri kullanmayın.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pil-
leri yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller
küçük çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe ma-
ruz bırakılmalıdır. Doğrudan güneş ışınları altında
depolanmaları önlenmelidir.
Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler
veya piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da
başka iletken malzemeler tarafından kısa devre edilme-
lerinin mümkün olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde
tutulmamalıdır.
Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal
ambalajından çıkarılmalıdır.
Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş
olanların dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler
veya piller kullanılamaz.
Bir cihazın içinde farklı imalat, kapasite, boyut ve
tasarımlı hücreler karışık olarak takılmamalıdır.
Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen
hücreyi veya pili satın alın.
Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve
temiz bir bezle silin.
Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj
edilmemelidir.
Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme
ve inceleme amaçları için saklanmalıdır.
Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uy-
gulamalarda kullanılmalıdır.
Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan
çıkarılmalıdır.
Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli ola-
rak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Aşırı yükten dolayı yangın tehlikesi
Ne prizlere ne de uzatma kablolarına fazla yük bindirmeyin.
Aksi takdirde bir yangın ya da elektrik çarpma riski mevcut-
tur.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halin-
de hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate
alınması gerekir!
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и
инструкцию по эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и
инструкцию по эксплуатации изделия. При передаче
изделия другому пользователю всегда прилагайте к
нему инструкцию по безопасности и инструкцию по
эксплуатации.
3. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с инструкцией по эксплуатации и инструкцией по
безопасности.
4. Используйте только подсоединяемые компоненты,
аксессуары и запчасти, допущенные к применению
производителем.
5. Все ремонтные работы поручайте только
квалифицированному сервисному персоналу.
Ремонтные работы необходимы, если изделие
было каким-либо образом повреждено, если в него
попала жидкость или посторонние предметы, если
изделие попало под дождь или во влажную среду, не
функционирует должным образом или упало.
6. Используйте изделие только с соблюдением
условий эксплуатации, указанных в технических
характеристиках.
7. Не включайте изделие, если оно было повреждено
при транспортировке.
8. Всегда прокладывайте кабели так, чтобы исключить
возможность спотыкания.
9. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей,
а также электропроводных предметов, которые не
требуются для эксплуатации.
10. Для очистки не используйте растворители или
агрессивные чистящие средства.
Указания по технике безопасности при
обращении с литий-ионными аккумуляторами
Запрещается разбирать, открывать или измельчать
аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в местах,
недоступных для детей. Детям разрешается
пользоваться батареями только под контролем
взрослых. Мелкие батареи следует хранить в местах,
недоступных для маленьких детей.
Запрещается подвергать аккумуляторы или батареи
воздействию высоких температур или огня.
Хранение под прямыми солнечными лучами не
допускается.
Не допускайте короткого замыкания аккумуляторов
или батарей. Элементы или батареи не должны
храниться в коробке или в выдвижном ящике, где
они могут замыкаться друг на друга или оказаться
замкнутыми другими проводящими материалами.
Извлекайте аккумулятор или батарею из
оригинальной упаковки только непосредственно
перед использованием.
Пользуйтесь только зарядными устройствами,
специально предназначенными для данных
устройств.
Запрещается использовать аккумуляторы или
батареи, не предназначенные для данного
устройства.
Запрещается использовать одновременно в одном
устройстве аккумуляторы разных марок, емкости,
размеров и типа.
Всегда приобретайте для устройства
рекомендованные компанией Sennheiser
аккумуляторы или батареи.
Храните аккумуляторы и батареи в сухом и чистом
месте.
Если контакты аккумуляторов или батарей
загрязнены, очистите их чистой сухой тканью.
Не заряжайте аккумуляторы и батареи в течение
длительного времени, если они не используются.
Сохраняйте оригинальную документацию на
изделия для справок в будущем.
Используйте аккумуляторы и батареи только по
назначению.
Если устройства не используются, по возможности
извлекайте из них батареи.
Утилизируйте надлежащим образом.
Регулярно заряжайте аккумуляторы, если они
не используются длительное время (прим. раз
в 3 месяца).
Извлекайте аккумуляторы из неисправных изделий.
Использование неисправных аккумуляторов
запрещено.
Опасность пожара вследствие перегрузки
Не допускайте перегрузки розеток и удлинителей. В
противном случае существует опасность пожара или
поражения электрическим током.
Использование по назначению
Изделие разрешено использовать в коммерческих
целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются
указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации,
такое использование считается не соответствующим
назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при
неправильном обращении с изделием, а также с
дополнительными устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые
предписания законодательства своей страны и
соблюдайте их!
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人
使用时务必附带安全提示和使用说明书。
3. 将产品交给第三方使用时,请务必随附使用说明书和安全提
示。
4. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
5. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产
品受到任何形式的损坏液体或异物进入到产品内产品淋雨
或受潮产品不能正常工作或者意外跌落时必须执行维修
工作。
6. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
7. 若产品在运输过程中受损则不得将其投入使用。
8. 敷设电缆时确保不会有人被其绊倒。
9. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
10. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
使用锂离子充电电池的安全提示
• 不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。
• 确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄
电池。小型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。
• 电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应
避免阳光直射。
• 电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放
在盒子或抽屉中否则它们可能会造成彼此短路或由于其他
导电材料而出现短路。
• 仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。
• 除专门用于该设备的充电器外不得使用任何其它充电器。
• 不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。
• 不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混合
使用。
• 始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄
电池。
• 保持电池或蓄电池的洁净和干燥。
• 如果电池或蓄电池的端子脏污请用干燥且干净的软布进行
清洁。
• 不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。
• 应妥善保存原版手册和有关产品的信息以供将来进行查阅
和参考。
• 电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。
• 不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。
• 按规定进行废弃处理。
• 即使长时间不使用也应定期给电池充电约每3个月一次)
• 产品明显损坏时请取出电池。
• 切勿使用损坏的电池。
过载会引起火灾危险
确保插座和延长电缆不会出现过载。否则有火灾或触电危险。
规范使用
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏
Sennheiser不承担任何责任。
在使用本设备前请务必遵守所在国家的法律法规!
JA
安全に注意事項
1. の安全の製品の取扱説明書お読みださい。
2. の安全の製品の取扱説明書保管い。
品を他人に譲渡場合は、必ず安全の取扱説明書
を 一 渡 してくだ さ い 。
3. 製品を第三者に場合は、必ず取扱説明書とセー
イドも 一 に 渡 してくだ い 。
4. 必ずーカーが許可た取付け部品、セサ交換部品を
使 用 してくだ さい 。
5. 修理作業は資格のービ担当者が行い
体や異物が製品の中に入た場合、製品が雨水や湿
気にれた場合、正常に機能ない場合、落下さ
た場合など製品が損傷た場合は修理が必要
6. 本製品は、必ず技術デで定められた作動条件で使用
くだ さい 。
7. 輸送時に破損た場合、製品を作動させなださい。
8. ケールは常に誰つまづかないに取り回しださい。
9. 作動さのに必要のない液体おび導電性の物は、製品お
よび接続ら遠ざけてださい。
10. 洗浄す際、溶剤または刺激性の洗剤使用ない
い。
ン充電池の安全に関る注意事項
二次セ電池は分解開け破砕はい
ません
ルお電池を子供のばに置かないださい。子供は
電池は監視の元でのみ使用を認められ小さな電池は小
な子供の手の届範囲外保管ださい。
たは電池は熱や火にないださい。直射日光
が当る所での保管は避けてださい。
たは電池を短絡はいけん。ルまたは電池は
箱や引き内で互いに短絡たは他の導体
材料に短絡さな危険な状態で保管
さい
たは電池は、使用る時に初めてオルの包装
ら 取 り出 してくだ さ い 。
機器に特化使用が指定てい充電器でないの他の
充電器を使用ださい。
機器と共に使用指定さいないセルまたはバ
ー を 使 用 しな いでくだ さ い 。
異なる製造容量、構造のルを1つの機器内混ぜ
て 使 用 しな いでくだ さ い 。
機器には常にゼーが推奨たは電池を購入
てくだ さ い 。
たは電池は清潔で乾燥た状態にい。
たは電池の接点が汚れた場合には、乾いた清
潔な布できれいださい。
ルお電池は、使用場合は長時間充電ない
さい
製品上の元の印刷文字び情報は将来の情報おび調査
存しておいてさい
電池は指定さ用途にのみ使用ださ
い。
電池は機器を使用い場合なるべ機器から取
さい
規定に沿廃棄ださい。
充電池を使用場合で定期的に充電は行ださ
(約 3 か月)。
製品にかな故障があ場合は、充電池を
さい
故障た充電池は決て使用ないださい。
過負荷に発火の危険
ンセや延長ケルには負荷を掛けすぎない
ださい。過負荷にな火災または感電の危険があ
規定に沿た使用
本製品は業務用に使用で
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方を
規定から外れた使用と
製品やプシ機器セサーの不正な使用や不適切な使
用に起因損害に対ーは何の責任も負い
ん。
本機器の操作開始す前に各国の規制についご確認
い。
KO
중요한 안전 지침
1. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 읽으십시오.
2. 제품의 이 안전 지침 및 사용 설명서를 보관하십시오.다른 사용
자에게 제품을 양도할 때 반드시 이 안전 지침 및 사용 설명서도
함께 양도하십시오.
3. 제3자에게 제품 양도 시 항상 사용 설명서를 함께 전달하십시오.
4. 제조업체에서 허용한 장착 부품,액세서리 예비 부품만 사용
하십시오.
5. 모든 수리는 자격이 있는 서비스기사에게 맡기십시오.제품이 어
떤 식으로든 손상된 경우,액체 또는 이물질이 제품에 들어간
우,제품이 빗물 또는 습기에 노출된 경우,제품의 기능에 이상이
있거나 또는 떨어진 경우에는 반드시 수리해야 합니다.
6. 기술 데이터에 지정된 작동 조건 하에서만 제품을 사용하십시오.
7. 운송 중 제품이 손상된 경우,작동하지 마십시오.
8. 항상 아무도 케이블에 걸리지 않도록 배선하십시오.
9. 작동 조건 때문에 필요하지 않은 액체와 전기 전도성 물체를 제품
과 제품의 연결부에서 멀리 떼어 놓으십시오.
10.솔벤트 또는 마모성 세척제를 사용하여 청소하지 마십시오.
리튬 이온 충전지에 대한 안전 지침
• 2차 전지 또는 배터리를 분해,개봉 또는 파쇄하지 마십시오.
• 전지와 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
린이는 감독하에서만 배터리를 사용할 수 있습니다.작은 배터리
는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해야 합니다.
• 전지 또는 배터리를 열과 불꽃에 노출시키지 마십시오.직사광선
을 피해서 보관하십시오.
• 전지 또는 배터리에 단락이 발생해서는 안 됩니다.전지 또는 배
터리가 서로 단락을 일으키거나 다른 전도성 물질에 의해 단락될
수 있는 상자 또는 서랍에 보관되면 위험합니다.
• 전지 또는 배터리를 사용하기 전에는 원래의 포장을 제거하지
마십시오.
• 장비와 함께 사용하도록 특별히 설계된 외의 다른 충전기는
사용할 수 없습니다.
• 장치와 함께 사용하도록 설계되지 않은 전지 또는 배터리는
용하지 마십시오.
• 생산,용량,크기 및 디자인이 다른 전지를 하나의 장치 내에서 혼
합하여 사용해서는 안 됩니다.
• 항상 장치 하나에Sennheiser에서 권장하는 전지 또는 배터리
를 구입하십시오.
• 전지와 배터리는 깨끗하고 건조한 상태로 유지하십시오.
• 전지 또는 배터리의 단자가 더러워지면 깨끗한 마른 천으로
으십시오.
• 사용하지 않을 때는 전지와 배터리를 장시간 충전하지 마십시오.
• 제품에 대한 원래의 팜플렛과 정보는 차후에 정보 참고 목적
으로 보관해야 합니다.
• 전지와 배터리는 규정된 용도로만 사용할 수 있습니다.
• 사용하지 않을 때에는 장치에서 배터리를 제거해야 합니다.
• 규정에 맞게 폐기하십시오.
• 장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3 개월마다) 재충
전하십시오.
• 손상된 제품의 경우 충전지를 빼내십시오.
• 손상된 충전지를 계속해서 사용하지 마십시오.
과부하로 인한 화재 위험
콘센트나 연장 케이블이 과부하되지 않도록 주의하십시오.화재나 감
전의 위험이 있습니다.
규정에 맞는 사용
본 제품은 상업적으로 사용할 수 있습니다.
본 제품을 이 사용 설명서에 기술되지 않은 방식으로 사용할 경우,
를 부적절한 사용으로 간주합니다.
제품과 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할
경우,저희Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을
지지 않습니다.
장치를 작동하기 전에 해당 국가별 규정을 준수하십시오!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser LM 6062 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz için de uygundur