Braun SILK-EPIL 5 SE5805 El kitabı

Kategori
Epilatörler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Type 5391
www.braun.com
®
5
Silk
épil
Silk
épil 5
S
e
n
s
o
S
m
a
r
t
91858166/I-19
91858166_SES 5xxx.indd 191858166_SES 5xxx.indd 1 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 1 of 120
Deutsch 6
English 10
Français 16
Español 21
Português 26
Italiano 31
Nederlands 36
Dansk 40
Norsk 44
Svenska 48
Suomi 52
Polski 56
Česk 61
Slovensk 65
Magyar 69
Hrvatski 73
Slovenski 78
Türkçe 82
Română (RO/MD)
88
Ελληνικά 92
Български 97
Русский 102
Українська 108
119
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/
RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0850 220 0911
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852) 2986 9886
(DKSH Consumer Service Centre)
91858166_SES 5xxx.indd 291858166_SES 5xxx.indd 2 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 2 of 120
5
4
2
1
5
3a,b
1
2
5
7
9
8*
6
* INGREDIENTS: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, SILICA, ALOE BARBADENSIS LEAF JUICE, PENTAERYTHRITYL
TETRA-DI-T-BUTYL HYDROXYHYDROCINNAMATE, TOCOPHERYL ACETATE, TRIS(DI-T-BUTYL)PHOSPHITE,
VITIS VINIFERA (GRAPE) SEED OIL, PERSEA GRATISSIMA (AVOCADO) OIL, BHT, GLYCOL
3
91858166_SES 5xxx.indd 391858166_SES 5xxx.indd 3 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 3 of 120
A
90°90°
90°
1 2 3
5
5
7
90°
4
6
shower
gel
shave
gel
4
91858166_SES 5xxx.indd 491858166_SES 5xxx.indd 4 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 4 of 120
B
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
5
91858166_SES 5xxx.indd 591858166_SES 5xxx.indd 5 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 5 of 120
6
Deutsch
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des
Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig und vollständig durch und bewahren
Sie sie auf.
Achtung
Dieses Gerät ist mit einem
Spezialkabel (6) mit integrier-
tem Netzteil für Sicherheits-
kleinspannung ausgestattet.
Es dürfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr be-
steht.
Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes
Braun Netzteil der Codes
492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeig-
net für die Verwendung
in der Badewanne und
in der Dusche. Aus Sicher-
heitsgründen kann es nur
kabellos verwendet werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet
werden! Der eingebaute Akku
darf nur vom autorisierten
Braun Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Er
fahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beauf-
sichtigt.
Aus hygienischen Gründen sollten
Sie das Gerät nicht gemeinsam mit
anderen Personen benutzen.
Das laufende Gerät darf nicht mit
anderen Hautpartien (z. B. Wimpern,
Kopfhaaren usw.), Kleidern und
Schnüren in Kontakt kommen, um jede
Verletzungsgefahr, ein Blockieren
oder ein Beschädigen des Geräts zu
vermeiden.
Gerätebeschreibung
1 Aufsatz für optimalen Hautkontakt
2 Epilierkopf
3a Ladekontrollleuchte
3b SensoSmart
TM
Leuchte
4 Ein-/Ausschalter
5 Entriegelungstaste
6 Spezialkabel (Design kann abwei-
chen)
7 Massageaufsatz*
8 Anfängeraufsatz mit integrierter
Klinge und Schutzkappe*
9 Rasieraufsatz mit Trimmeraufsatz*
* nicht bei allen Modellen enthalten
Aufladen
Schließen Sie das Gerät über das
Spezialkabel (6) ans Stromnetz an und
laden Sie es 1 Stunde.
91858166_SES 5xxx.indd 691858166_SES 5xxx.indd 6 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 6 of 120
7
Ladekontrollleuchte (3a)
grün blinkend: Akku lädt
grün: Akku voll
gelb: 15 min Restladung
gelb blinkend: 5 min Restladung
Verwenden Sie das vollgeladene Gerät
kabellos. Die Akku-Kapazität beträgt
30 Minuten, wenn das Gerät innerhalb
von 24 Stunden nach dem Aufladen
benutzt wird. Laden Sie es wieder,
wenn die Ladekontrollleuchte gelb
leuchtet oder der Motor zum Stillstand
gekommen ist. Für beste Ergebnisse
sollten Sie immer ein voll geladenes
Gerät verwenden.
Die ideale Umgebungstemperatur für
das Laden, die Benutzung und Aufbe-
wahrung des Geräts liegt zwischen
15 °C und 35 °C. Bei erheblichen Tempe-
raturabweichungen kann sich die Lade-
zeit verlängern oder die Akku-Kapazität
verringern.
Einschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) zum
Einschalten auf Geschwindigkeitsstufe 1.
Drücken Sie den Schalter (4) erneut für
Geschwindigkeitsstufe 2. Um das Gerät
auszuschalten, drücken Sie den Schalter
ein drittes Mal.
Wenn Sie zu fest aufdrücken, leuchtet die
SensoSmart
TM
Leuchte rot.
Einschaltsperre
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter mindes-
tens 3 Sekunden lang gedrückt halten,
wird die Einschaltsperre aktiviert. Zum
Entsperren drücken Sie wieder 3 bis 5
Sekunden. Durch das Anschließen an eine
Steckdose können Sie die Einschaltsperre
ebenfalls lösen.
Epilation
Wenn Sie auf trockener Haut epilieren,
muss Ihre Haut frei von Fett oder Creme
sein.
Das Gerät kann auch auf nasser Haut
angewendet werden, sogar unter flie-
ßendem Wasser. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist. Für
optimales Gleiten können Sie während
dem Epilieren Duschgel anwenden.
Der Epilierkopf (2) ist mit verschiedenen
Aufsätzen ausgestattet (1, 7 oder 8,
abhängig vom Modell). Wählen Sie den
Aufsatz je nach Ihren Bedürfnissen:
Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1):
sorgt für eine perfekte Anpassung in allen
Anwendungszonen.
Die SensoSmart Leuchte erinnert durch
rotes Leuchten daran, nicht zu fest aufzu-
drücken.
Massageaufsatz (7): kann anstelle des
Aufsatzes (1) verwendet werden. Er sti-
muliert die Haut und macht dadurch den
Epilierprozess angenehmer.
Straffen Sie immer Ihre Haut während
dem Epilieren. Halten Sie das Gerät in
einem rechten Winkel (90°) an Ihre Haut
und führen Sie es in einer langsamen,
gleichmäßigen Bewegung mit der Ein-/
Ausschalter-Seite entgegen der Haar-
wuchsrichtung.
Epilation der Beine: Epilieren Sie die
Beine von unten nach oben. Bei der
Anwendung an den Kniekehlen sollte das
Bein immer gestreckt sein.
Epilation im Achselbereich und in der
Bikinizone:
Da diese Körperzonen besonders
schmerzempfindlich sind, empfehlen wir
Geschwindigkeitsstufe 1. Bei wiederholter
Anwendung lässt das Schmerzempfinden
nach. Vor dem Epilieren sollten Sie den
entsprechenden Bereich gründlich reini-
gen, um Rückstände zu entfernen (z. B.
Deodorant). Bei der Anwendung im Achsel-
bereich strecken Sie den Arm nach oben
und führen Sie das Gerät in verschiedene
Richtungen über die Haut, um alle Härchen
zu erfassen, die in verschiedene Richtun-
gen wachsen können.
Der Anfängeraufsatz (8) für die
Ein gewöhnungsphase kombiniert Epilation
und Rasur. Er wurde ausschließlich für
91858166_SES 5xxx.indd 791858166_SES 5xxx.indd 7 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 7 of 120
8
die Bein-Anwendung auf nasser Haut
entwickelt.
Verwenden Sie immer Rasiergel oder
-schaum auf nasser Haut wenn Sie den
Anfängeraufsatz nutzen.
Verwenden Sie in der Anfangsphase (die
ersten 4 Wochen) den Epilierer mit dem
Anfängeraufsatz einmal pro Woche zum
Epilieren und Rasieren. Seien Sie achtsam
an knochigen oder unebenen Stellen, um
Verletzungen durch die Rasierklinge zu
vermeiden. Entfernen Sie nach jeder
Anwendungen den Schaum, der sich im
Aufsatz ansammelt. Nach 4 Wochen wer-
den Sie sich an die Haarentfernung
gewöhnt haben und können nun auch die
anderen Aufsätze (1 oder 7) anwenden.
Wenn Sie den Anfängeraufsatz weiterhin
nutzen möchten, tauschen Sie ihn nach
12 Anwendungen aus (oder sobald die
Rasierleistung nachlässt bzw. die Klinge
Verschleißerscheinungen aufweist).
Ersatz-Aufsätze sind beim Händler, beim
Braun Kundendienst oder über
www.service.braun.com erhältlich.
Tipps für die Epilation
Wenn Sie bisher noch gar nicht oder
längere Zeit nicht epiliert haben, kann
es eine kurze Zeit dauern, bis sich Ihre
Haut an die Epilation gewöhnt hat. Der
zunächst stärker empfundene Zupf-
schmerz wird bei wiederholter Anwen-
dung deutlich geringer, denn die Haut
gewöhnt sich an den Prozess.
Am besten epilieren Sie beim ersten
Mal am Abend, damit eventuelle Haut-
rötungen über Nacht abklingen können.
Um die Haut zu entspannen, empfehlen
wir die Verwendung einer Feuchtigkeits-
creme nach der Epilation.
Die Epilation ist leichter und angeneh-
mer, wenn die Haare die optimale
Länge von 2 bis 5 mm haben. Sind die
Haare länger, empfehlen wir, zunächst
zu rasieren und nach 3-5 Tagen die
kürzeren, nachwachsenden Haare zu
epilieren.
Es kann vorkommen, dass dünn nach-
wachsende Härchen nicht an die Haut-
oberfläche gelangen. Die regelmäßige
Verwendung eines Körper-Peelings
hilft, das Einwachsen von Härchen zu
verhindern. Damit werden Hautschüpp-
chen entfernt und feine Härchen können
an die Oberfläche gelangen.
Reinigung des Epilierkopfs
Aus Hygienegründen, reinigen Sie das
Gerät bitte regelmäßig. Entfernen Sie
dafür den Aufsatz (1,7 oder 8) und reinigen
Sie ihn unter fließendem Wasser. Um den
Epilierkopf abzunehmen, drücken Sie die
Entriegelungstaste (5).
Trocken: Reinigen Sie die Pinzettenwalze
mit der Reinigungsbürste.
Nass: Nach jeder Nassanwendung
(besonders mit Rasierschaum) sollte der
Epilierkopf unter fließendem Wasser
abgespült werden. Während des Reinigens
schalten Sie den Epilierer für einige Sekun-
den ein. Nehmen Sie danach den Epilier-
kopf ab und lassen Sie diesen trocknen.
Den Epilierkopf und die Aufsätze nur im
trockenen Zustand wieder aufsetzen.
Informationen zur Epilation
Bei allen Formen der Haarentfernung an
der Wurzel kann es zum Einwachsen von
Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Bren-
nen, Rötungen, Jucken) kommen, abhän-
gig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und
Haartyp. Das sind normale Reaktionen,
die auch rasch wieder abklingen. Sie kön-
nen jedoch stärker auftreten, wenn Sie
zum ersten Mal epilieren oder wenn Sie
empfindliche Haut haben. Falls diese
Hautreaktionen nach 36 Stunden noch
anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um Rat
fragen. In aller Regel nehmen die Hau t-
reaktionen und das Schmerzempfinden
nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z. B. wenn das Gerät über die
Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung
des Epilierkopfs vor jeder Anwendung
91858166_SES 5xxx.indd 891858166_SES 5xxx.indd 8 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 8 of 120
9
reduziert weitestgehend dieses Infekti-
onsrisiko.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Ge-
rät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren
Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das
Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:
bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern.
im Bereich von Muttermalen.
bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer
Haut, die auftreten kann bei Diabetes,
Schwangerschaft, bei Vorliegen des
Raynaud Syndroms, bei Blutern,
Candida oder Immunschwäche.
Verwendung des Rasierauf-
satzes (siehe Bildbereich B)
Der Rasieraufsatz (9) wurde für die
schnelle und gründliche Rasur der Beine,
des Achselbereichs und der Bikinizone
entwickelt und eignet sich zum Konturen-
trimmen sowie zum Kürzen der Haarlänge
auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf
Stufe II verwenden.
a Rasieren: « » einstellen
b Konturen trimmen: « » einstellen
c Kürzen auf 5 mm Länge:
« » einstellen und die Trimmerkappe (I)
aufsetzen.
d Reinigen: Um Beschädigungen zu
vermeiden, darf die Scherfolie (II)
selbst nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
e Die Scherteile sollten regelmäßig ca.
alle 3 Monate geölt werden.
f Tauschen Sie den Scherfolienrahmen
(II) und den Klingenblock (III) aus,
sobald die Rasierleistung nachlässt
oder sich Verschleißerscheinungen
zeigen. Zubehörteile sind beim Händler,
Braun Kundendienst oder über
www.service.braun.com erhältlich.
Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht
mit beschädigter Scherfolie.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und
wiederverwertbare Elektrobauteile.
Aus Umweltschutzgründen darf
das Gerät nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern bei kommunalen
Recycling- bzw. Altgerätesammelstellen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetz lichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Geräts unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Herstel-
lungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und Ver-
brauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienst partner sowie bei Verwen-
dung anderer als Original Braun Ersatz-
teile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kauf beleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienst partner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
91858166_SES 5xxx.indd 991858166_SES 5xxx.indd 9 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 9 of 120
10
English
Before using the appliance, please read
the usage instructions carefully and keep
them for future reference.
Warning
This appliance is provided with
a special cord set (6) with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock.
Only use the special cord set
provided with the appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it
with any Braun power supply
coded 492-XXXX.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety
reasons, it can only be oper-
ated cordless.
Do not open the appliance!
The built-in rechargeable bat-
tery only be replaced by an
authorized Braun Service cen-
tre.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and people with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children
unless
they are older than 8 years
and
supervised.
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other people.
When switched on, the appliance
must never
come in contact with the hair on your
head, eye lashes, ribbons, etc. to pre-
vent any danger of injury as well as to
prevent blockage or damage to the
appliance.
Description
1 Skin contact cap
2 Epilation head
3a Charge indicator
3b SensoSmart
TM
light
4 On/off button
5 Release button
6 Special cord set (design can differ)
7 Massage cap*
8 Beginner cap with protective cover*
9 Shaver head with trimmer cap*
* not with all models
Charging
Using the special cord set (6) connect
the appliance to an electrical outlet and
charge it for 1 hour.
Charging light (3a)
Flashing green: charging
Green: fully charged
Yellow: 15 min charge left
Flashing yellow: 5 min charge left
Once fully charged, use the appliance
cordless. Operation time is 30 minutes
when it is used within 24 hours after
charging. Recharge it when the yellow
charging light comes on or when the
motor has stopped completely. For best
91858166_SES 5xxx.indd 1091858166_SES 5xxx.indd 10 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 10 of 120
11
performance, always use a fully
charged appliance.
The best environmental temperature for
charging, using and storing the appliance
is between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is beyond this range, the
charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be
reduced.
Switching on
Push the on/off button (4) to switch on
(speed 1).
Push a second time to switch to speed 2.
Push one more time to turn off the appli-
ance.
The SensoSmart
TM
light (3b) shines red
when you apply too much pressure.
Travel lock
Push and hold the on/off switch at least 3
seconds to activate the travel lock. A beep
confirms that the switch is locked. To
unlock, push and hold 3 to 5 seconds. You
can also unlock the switch by connecting
the appliance to the mains.
Epilation
When epilating on dry skin, your skin
must be free from grease or cream.
The appliance can be used on wet
skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist. In order
to achieve optimum gliding conditions
for the appliance, you may use a
shower gel while epilating.
The epilation head (2) is equipped with
different caps (1, 7 or 8 depending on
model). Choose the cap according to your
needs:
Skin contact cap (1): provides a close
skin contact and adapts to all body areas.
Whenever the SensoSmart
TM
light shines
red, this is to remind you not to press too
hard.
Massage cap (7): can be used instead
of the skin contact cap (1). It stimulates
the skin to make the epilation process
more comfortable.
Always stretch your skin while epilating.
Hold the appliance at a right angle (90°)
against your skin and guide it in a slow,
continuous motion against the hair growth
in the direction of the switch.
Use on legs: Epilate your legs in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight. Keep your leg stretched out
straight when removing hair in the area
behind the knee.
Use on underarm and bikini zone: Since
these areas are sensitive to pain, start
with speed I. With repeated usage, the
pain sensation will diminish. Before epilat-
ing, thoroughly clean the respective area
to remove residues (like deodorant).
When epilating the underarm, keep your
arm raised up and guide the appliance in
different directions in order to catch all
hairs that might grow in various directions.
Beginner cap (8) for first time users:
combines epilation and shaving to help
getting used to hair removal from the root.
It has been designed for wet usage on legs
only. Always apply shave foam or gel on
your wet skin when using the beginner cap.
In the beginning phase (first 4 weeks), use
the epilator with the beginner cap once a
week to epilate and shave. Take special
care on bony, uneven skin areas in order
to avoid injuries caused by the blades.
Between usages, rinse off the foam built
up on the beginner cap.
After 4 weeks, you will be used to hair
removal and can switch to epilation using
the skin contact (1) or massage cap (7).
If you want to continue to use the beginner
cap, make sure to replace it after 12 usages
(or in case the blade shows signs of wear,
kinks, or damage). Replacement caps
(reference #771WD) are available from the
retailer where the appliance was bought,
91858166_SES 5xxx.indd 1191858166_SES 5xxx.indd 11 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 11 of 120
12
from Braun Service Centres or via
www.service.braun.com.
Epilation tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a long
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation.
The discomfort experienced in the
beginning will decrease considerably
with repeated use as the skin adapts to
the process.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening, so
that any possible reddening can disap-
pear overnight. To relax the skin we rec-
ommend applying a moisturizing cream
after epilating.
Epilation is easier and more comforta-
ble when the hair is at the optimum
length of 2 to 5 mm. If hairs are longer,
we recommend that you first shave and
epilate the shorter, re-growing hairs
after 3 to 5 days.
Fine, re-growing hairs might not grow
up to the skin surface. Exfoliation helps
preventing in-grown hairs by scrubbing/
removing the upper skin layer so that
fine hairs can get through to the skin
surface.
Cleaning the epilation head
Regularly cleaning the epilation head
ensures good hygienic conditions. First
remove the cap used (1, 7 or 8) and rinse
it under running water. To remove the epil-
ation head, press the release button (5).
Dry: Thoroughly clean the tweezers ele-
ment using the cleaning brush.
Wet: After each wet usage (especially
with gel), clean the epilation head under
running water. During cleaning, turn on
the epilator for a few seconds. Re-attach
one of the caps only when the epilation
head is completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hairs and irritation
(e.g. itching, discomfort or reddening of
the skin), depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If after 36 hours the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the sen-
sation of pain tend to diminish considera-
bly with repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles), varicose veins,
around moles, reduced immunity of the
skin, e.g. diabetes mellitus, during preg-
nancy, Raynaud’s disease, haemophilia,
immune deficiency or candida.
Shaving (see picture section B)
The shaver head (9) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. Use the shaver head
only on dry skin and with speed II.
a Shaving: Select « ».
b Contour trimming: Select « ».
c Cutting hair to 5 mm length:
Select « » and put on the trimmer
cap (I).
d Cleaning
Tap the shaver foil (II) on a flat surface.
Do not clean it with the brush as this
may damage the foil.
91858166_SES 5xxx.indd 1291858166_SES 5xxx.indd 12 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 12 of 120
13
e The shaving parts need to be lubri-
cated regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer or Braun Customer Service
Centres or via www.service.braun.com.
Do not shave with a damaged foil.
Disposal
The products contain batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do not
dispose of them in the household
waste, but take them to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the prod-
uct commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will elimi-
nate any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship,
free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
Warranty
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
The bene ts given by this warranty are
in addition to other rights and remedies
of the consumer law.
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.com/
ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a
24 Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd., its distributors and its manufac-
turer. Our Warranty does not purport to
exclude, restrict or modify any such
mandatory statutory obligations.
91858166_SES 5xxx.indd 1391858166_SES 5xxx.indd 13 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 13 of 120
14
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it will
be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the original
appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use
or operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or in rm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New
Zealand and applicable laws of a State or
Territory of Australia, and without a ecting
any mandatory statutory obligations
imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may
have against Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on the
numbers set out below to obtain
information about your claim and any costs
associated with claiming under Our
Warranty. You will bear the cost of returning
your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense.
For service or replacement parts refer to
the authorised Service Agents listed
overleaf. Local Service Agents may change
from time to time – in that event please
contact the Consumer Service free call
number below for updated local service
agent details.
91858166_SES 5xxx.indd 1491858166_SES 5xxx.indd 14 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 14 of 120
15
Australian & New Zealand
Service Agents
VICTORIA & TASMANIA
Statewide Services Pty Ltd trading as
J A Appliances
17-19 Hossack Avenue
Coburg North, VIC 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644
Email:
QUEENSLAND
Walters Import trading as Brisbane
Appliance Service Centre
449 Beaudesert Road
Moorooka QLD 4105
Tel. (07) 3277 0360
Fax. (07) 3274 2909
WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Road
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
NEW SOUTH WALES & ACT
Faulder Appliance Services Pty Ltd
Shop 4,
9 Evans Road,
Rooty Hill, NSW 2766
Tel. (02) 9625 3064
Fax. (02) 9625 3037
SOUTH AUSTRALIA & NT
Adelaide Service Centre
Shop B2,
Parkholme Shopping Centre
319 Oaklands Road, Parkholme
Adelaide, SA 5043
Tel. (08) 8357 5800
Fax. (08) 8357 5833
NEW ZEALAND
Key Service Ltd
34A Cryers Road
East Tamaki
Auckland
New Zealand
(PO Box 38569, Howick, Auckland, New
Zealand)
Tel. (09) 916 0960
Fax. (09) 916 0970
91858166_SES 5xxx.indd 1591858166_SES 5xxx.indd 15 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 15 of 120
16
Français
Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire
attentivement les instructions d’utilisation
et de les conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Important
Cet appareil est équipé d’un
câble spécifique (6) avec
alimentation intégrée dont la
tension est très basse pour
des raisons de sécurité.
Ne changez ni ne manipulez
aucune des pièces. Dans le
cas contraire, vous risqueriez
de recevoir une décharge élec-
trique.
Utiliser uniquement le câble
spécial fourni avec l’appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel
alimentation marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être
utilisé dans le bain
comme sous la douche.
Pour des raisons de sécurité,
utilisez l’appareil uniquement
sans fil.
N’ouvrez pas l’appareil ! La
batterie rechargeable intégrée
ne peut être remplacée que
par un Centre de Service
Braun Agréé.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité et les
dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Pour des raisons d’hygiène, ne parta-
gez pas cet appareil avec d’autres per-
sonnes.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil ne
doit jamais entrer en contact avec vos
cheveux, vos cils, vos rubans à che-
veux, etc. afin d’éviter tout risque
de blessure ainsi que tout blocage ou
dommage sur l’appareil.
Description
1 Accessoire de contact avec la peau
2 Tête d’épilation
3a Témoin de charge
3b Témoin SensoSmart
TM
4 Bouton on/off
5 Bouton d’éjection
6 Cordon d’alimentation spécial (le
design peut varier)
7 Accessoire massage*
8 Capot de protection pour débutantes*
9 Tête de rasage avec accessoire
tondeuse*
* cela dépend des modèles
91858166_SES 5xxx.indd 1691858166_SES 5xxx.indd 16 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 16 of 120
17
Chargement
À l’aide du câble spécial (6), branchez
l’appareil sur une prise électrique et
chargez-le pendant 1 heure.
Témoin de charge (3a)
Témoin clignotant vert : chargement
Témoin fixe vert : chargement complet
Témoin fixe jaune : 15 min de batterie
restante
Témoin clignotant jaune :
5 min de batterie
restante
Une fois chargé, utilisez l’appareil sans
cordon. La durée de fonctionnement de
l’appareil est de 30 minutes pour une
utilisation 24 heures après le charge-
ment. Rechargez-le lorsque le témoin
de chargement devient jaune ou
lorsque le moteur s’est arrêté. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nous
vous recommandons de toujours utili-
ser un appareil complètement chargé.
La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut être plus long et l’au-
tonomie sans fil réduite.
Mise en marche
Appuyez sur le bouton « marche/arrêt »
(4) pour allumer l’appareil (vitesse 1).
Appuyez une deuxième fois pour sélec-
tionner la vitesse 2.
Appuyez une fois encore pour éteindre
l’appareil.
Le témoin SensoSmart
TM
(3b) devient
rouge lorsque vous exercez une pression
excessive.
Verrou de sécurité pour le voyage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pen-
dant au moins 3 secondes pour activer la
fonction de verrouillage pour le voyage.
Un bip sonore vous indique que le ver-
rouillage est activé. Pour déverrouiller,
appuyez sur le bouton pendant 3 à 5
secondes. Vous pouvez également déver-
rouiller le bouton en branchant l’appareil
sur secteur.
Épilation
Lorsque vous utilisez l’appareil sur
peau sèche, celle-ci doit être débar-
rassée de toute huile ou crème.
L’appareil peut être utilisé sur peau
humide, même sous la douche.
Assurez-vous que votre peau soit bien
humide. Pour obtenir de meilleurs
résultats de glisse de l’appareil, vous
pouvez utiliser un gel douche pendant
l’épilation.
La tête d’épilateur (2) est équipée de
différents accessoires (1, 7 ou 8 selon le
modèle). Choisissez votre accessoire en
fonction de vos besoins :
Accessoire de contact avec la peau (1) :
permet un contact rapproché avec la peau
et s’adapte à toutes les zones du corps.
Le témoin SensoSmart
TM
devient rouge
chaque fois que vous exercez une pres-
sion excessive.
Accessoire massage (7) : peut être
utilisé à la place de l’accessoire de contact
avec la peau (1). Il stimule la peau afin de
rendre l’épilation plus confortable.
Tendez toujours bien votre peau lors de
l’épilation. Tenez l’appareil à angle droit
(90°) par rapport à la peau et guidez-le
dans un mouvement lent et continu, dans
le sens inverse de la pousse du poil, en
direction du commutateur.
Épilation des jambes : Épilez vos jambes
de bas en haut. Gardez la jambe tendue
lorsque vous épilez l’arrière des genoux.
Gardez votre jambe bien tendue lorsque
vous épilez l’arrière du genou.
Épilation des aisselles et du maillot : Ces
zones étant plus sensibles, commencez
sur la vitesse I. La douleur s’atténuera au
fil des utilisations. Nettoyez correctement
la zone à épiler avant toute utilisation afin
91858166_SES 5xxx.indd 1791858166_SES 5xxx.indd 17 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 17 of 120
18
de retirer les éventuels résidus (déodorant,
par exemple). Lorsque vous vous épilez
les aisselles, maintenez le bras levé et
guidez l’appareil dans différentes directions
pour capturer les poils qui ont un sens de
pousse différent.
Capot pour débutantes (8) pour les
premières utilisations : combine épila-
tion et rasage pour s’habituer plus facile-
ment à une épilation dès la racine. Il a été
conçu pour une utilisation sur peau
humide, sur les jambes uniquement.
Appliquez toujours de la mousse et du gel
à raser sur votre peau humide lorsque
vous utilisez le capot pour débutantes.
Lors de la phase de démarrage (les 4
premières semaines), utilisez l’épilateur
avec le capot pour débutantes, une fois
par semaine, pour vous épiler et vous
raser. Soyez particulièrement prudente
lorsque vous utilisez l’appareil sur des
zones irrégulières ou osseuses afin d’éviter
les risques de coupure. Entre les utilisa-
tions, rincez la mousse qui s’accumule
au niveau du capot pour débutantes.
Après 4 semaines, vous serez habituée à
l’épilation et pourrez passer à une épilation
avec l’accessoire de contact (1) ou de
massage (7).
Si vous voulez continuer à utiliser le capot
pour débutantes, remplacez-le après 12
utilisations (ou si la lame est endommagée
ou montre des signes d’usure).
Des accessoires de rechange (référence :
#771WD) sont disponibles auprès des
revendeurs Braun, des centres de service
agrées ou sur www.service.braun.com.
Conseils d’épilation
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre dernière épilation
remonte à un certain temps, votre peau
peut avoir besoin d’un peu de temps
pour s’habituer à l’épilation. La sensa-
tion d’inconfort ressentie au début s’at-
ténuera considérablement avec l’utili-
sation régulière de l’appareil, le temps
que la peau s’habitue à l’épilation.
Il est conseillé d’effectuer la toute pre-
mière épilation le soir, afin de laisser
le temps aux éventuelles rougeurs de
disparaître pendant la nuit. Nous vous
conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour apaiser la peau après
l’épilation.
L’épilation est plus facile et confortable
lorsque le poil mesure entre 2 et 5 mm.
Si vos poils sont plus longs, nous vous
conseillons de premièrement vous
raser puis de laisser les poils repousser
pendant 3 à 5 jours.
Certains poils fins à la repousse
peuvent ne jamais atteindre la surface
de la peau. L’exfoliation permet d’éviter
les poils incarnés en retirant la couche
supérieure de la peau afin que les poils
fins puissent la traverser.
Nettoyage de la tête d’épilateur
Un nettoyage régulier de la tête d’épila-
teur garantit une hygiène optimale. Reti-
rez d’abord l’accessoire utilisé (1, 7 ou 8)
et rincez-le sous l’eau. Pour enlever la
tête d’épilation, appuyez sur le bouton
d’éjection (5).
Sur peau sèche : Nettoyez minutieuse-
ment les pincettes avec la brosse de net-
toyage.
Sur peau humide : Après chaque utilisa-
tion sur peau humide (surtout avec un
gel), nettoyez la tête d’épilateur sous
l’eau.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple, démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau) en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez en retirant les
poils à la racine, ou si vous avez une peau
sensible. Si votre peau montre encore des
signes d’irritation après 36 heures, nous
91858166_SES 5xxx.indd 1891858166_SES 5xxx.indd 18 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 18 of 120
19
vous recommandons de consulter votre
médecin.
En général, la réaction de la peau et la
sensation de douleur tendent à diminuer
considérablement avec l’utilisation régu-
lière de Silk·épil. Dans certains cas, une
inflammation de la peau peut survenir
lorsque des bactéries pénètrent sous la
peau (par exemple, lorsque vous faites
glisser l’appareil sur la peau). Un net-
toyage minutieux de la tête d’épilation
avant chaque utilisation réduit les risques
d’infection.
Si vous avez des doutes concernant l’utili-
sation de cet appareil, consultez votre
médecin. Une consultation chez le méde-
cin est nécessaire avant toute utilisation
de cet appareil dans les cas suivants :
eczéma, coupures, réactions inflamma-
toires de la peau telles qu’une folliculite
(follicules pileux purulents), varices
autour de grains de beauté, immunité
réduite de la peau, par exemple, en cas
de diabète non insulinodépendant, de
grossesse, de maladie de Raynaud,
d’hémophilie, de déficit immunitaire ou
de Candida.
Rasage (voir image section B)
La tête de rasage (9) est conçue pour un
rasage rapide et de près des jambes, ais-
selles, et de la zone bikini, pour la tonte
des contours et pour tondre les poils à
5 mm de longueur. Avec la tête de rasage,
utilisez l’appareil seulement sur peau
sèche et avec la vitesse réglée à II.
a Rasage: sélectionnez « ».
b Tonte des contours: sélectionnez « ».
c Tonte des poils à 5 mm de longueur:
sélectionnez « » et mettez l’accessoire
tondeuse (I).
d Nettoyage:
Tapotez la grille de rasage (II) sur une
surface plane. Ne pas nettoyer avec la
brosse car cela pourrait endommager
la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc cou-
teau (III) quand vous remarquez une
diminution de la performance du
rasage. Les pièces de rechange sont
disponibles chez les revendeurs Braun
ou auprès des Centres Service Agréés
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de l’envi-
ronnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous
pouvez le déposer dans un Centre Service
Agréé Braun ou dans l’un des points de
collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
91858166_SES 5xxx.indd 1991858166_SES 5xxx.indd 19 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 19 of 120
20
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par
exemple, grille et bloc couteau) ainsi que
les défauts d’usures qui ont un effet
négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs – service & appel gratuits)
pour connaître le Centre Service Agréé
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
91858166_SES 5xxx.indd 2091858166_SES 5xxx.indd 20 14.02.19 15:1314.02.19 15:13
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00107268 Rev 001 Effective Date 2019-02-15 Printed 2020-05-20 Page 20 of 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Braun SILK-EPIL 5 SE5805 El kitabı

Kategori
Epilatörler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: