SE
1. Koppla ihop USB-hubben med
medföljande nätdel och sätt
nätdelen i ett eluttag (230V,
50/60Hz ~).
2. Anslut sedan hubben till en
ledig USB-port på datorn
med medföljande USB-kabel.
Drivrutinen installeras automatiskt
och strax därpå är hubben klar att
användas. Varje enskild USB-port
klarar apparater med upp till
500mA (max totalt 1.000mA).
DK
1. Forbind din USB-hub med den
vedlagte strømforsyning og sæt
den ind i en stikkontakt (230V,
50/60Hz ~).
2. Derefter forbinder du din hub via
det vedlagte kabel med et frit USB-
interface på din computer. Driveren
installeres automatisk og din hub
er hurtig klar til brug. Hver USB-
tilslutning gør tilsluttede enheder
klar til brug op til 500mA (samlet
max. 1.000mA).
PL
1. Podłącz hub do dołączonego
zasilacza, a zasilacz umieść w
gnieździe elektrycznym (230V,
50/60Hz ~).
2. Następnie połącz hub
dołączonym kablem USB
z wolnym złączem USB
komputera.Sterownik instaluje
się automatycznie i zaraz po
tej operacji hub jest gotowy
do pracy. Każde złącze USB
udostępnia podłączonym
urządzeniom do 500mA (łącznie
maks. 1.000mA).
CZ
1. Zapojte USB hub (rozbočovač) do
přiloženého napájecího zdroje a
zastrčte tento do zásuvky (230 V,
50/60 Hz ~).
2. Poté zapojte hub (rozbočovač)
pomocí přiloženého USB kabelu
do volného USB rozhraní na
počítači. Řídicí program se
automaticky nainstaluje a krátce
poté je hub (rozbočovač) připraven
k použití. Každým portem USB
jsou napájeny připojené přístroje
až 500 mA (celkem maximálně
1.000 mA).
GR
1. Συνδέστε το USB-Hub με το
εσώκλειστο τροφοδοτικό και
εισάγετε το σε μια πρίζα (230V,
50/60Hz ~).
2. Στη συνέχεια συνδέστε το Hub
μέσω του εσώκλειστου καλωδίου
USB με μια ελεύθερη διασύνδεση
USB του υπολογιστή σας. Ο
οδηγός εγκαθίσταται αυτόματα
και το Hub είναι μετά από λίγο
έτοιμο για χρήση. Κάθε σύνδεση
USB παρέχει στις συνδεδεμένες
συσκευές έως 500mA (συνολικά
το μέγιστο 1.000mA).
HU
1. Csatlakoztassa az USB hubot
a mellékelt tápegységgel és
csatlakoztassa ezt egy dugaszoló
aljzatba (230 V, 50/60 Hz ~).
2. Ezután csatlakoztassa a
hubot a mellekelt USB kábellel
számítógépe szabad USB portjára.
A meghajtó magától telepítődik
és a hub rövid időn belül már
használható is. Valamennyi USB
csatlakozás a csatlakoztatott
készülékeknek 500 mA-t bocsájt
rendelkezésükre (összesen
maximum 1.000 mA-t).
QUICK INSTALL GUIDE VERS. 1.0
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks
are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for
any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
NOBILÉ
ACTIVE USB HUB – 4-PORT
SL-7416-SWT
SL-7416-SBK
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως USB-
Hub για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή.
Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας www.speedlink.com
έχουμε ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης.
Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα E-mail
στο τμήμα υποστήριξης:
GR
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako USB
hub (rozbočovač) k připojení na počítač.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení
za poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
www.speedlink.com jsme pro Vás připravili
suportový formulář. Jako alternativu můžete
supportu napsat přímo email na adresu:
CZ
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva
alkalmas USB hubként. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a
termékben keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a
gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A www.speedlink.com honlapon található
támogatási formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet:
HU
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko
do podłączenia do komputera PC jako
hub USB.Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na
skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej stronie internetowej pod adresem:
www.speedlink.com znajduje się odpowiedni
formularz zgłoszeniowy. Alternatywnie
można również wysłać do nas wiadomość
pocztą elektroniczną na adres:
PL
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som USB-hub
for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH
er ikke ansvarligt for skader på produktet
eller personskader på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
På vores websted www.speedlink.com nder
du en support-blanket. Alternativ dertil, kan
du direkte sende en e-mail til vores support:
DK
Föreskriven användning
Den här produktlen ska bara användas
som USB-port och anslutas till en dator.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador
på produkt eller person som är ett resultat
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som
inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
Teknisk support
På vår webbsida www.speedlink.com har vi
lagt ut ett supportformulär. Alternativt kan
du skicka ett e-brev direkt till vår support:
SE 2
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som en
USB-hub for tilkobling til en datamaskin.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for
produktet eller for personskader som skyldes
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
På vår webside www.speedlink.com nner du
et supportskjema. Alternativt kan du sende en
NO
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi vain
USB-hubina tietokoneeseen liitettäväksi.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista
tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Yrityksemme internetsivulla
www.speedlink.com on tukilomake.
Tekniselle tuelle voi lähettää vaihtoehtoisesti
FI
FI
1. Liitä USB-hub mukana tulevaan
verkkolaitteeseen ja liitä se
pistorasiaan (230V, 50/60Hz ~).
2. Liitä sen jälkeen hub mukana
tulevalla USB-johdolla
tietokoneesi vapaaseen USB-
liitäntään. Ajuri asennetaan
automaattisesti, ja hubia voi
käyttää pian sen jälkeen.
Jokainen USB-liitäntä antaa
liitettyjen laitteiden käyttöön jopa
500mA (yhteensä korkeintaan
1.000mA).
NO
1. Koble USB-huben til vedlagt
strømadapteren og sett den i en
stikkontakt (230V, 50/60Hz ~).
2. Videre koble HUB-en med den
vedlagte USB-kabelen til en
USB-port på datamaskinen.
Driveren installeres automatisk
og HUB-en er straks klar til bruk.
Hver USB-port kan levere opp til
500 mA til tilkoblede apparater
(totalt maksimalt 1.000mA).
100-240V,
50/60Hz