Fronius Acctiva Easy Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206,
2403
Acctiva Easy 6/12, 12/24
Selectiva 1006, 2003
Selectiva 1002/2003
DE
Bedienungsanleitung
Batterieladesystem
EN
Operating instructions
Battery charging system
FR
Instructions de service
Chargeur de batteries
NL
Bedieningshandleiding
Acculaadsysteem
TR
Kullanım kılavuzu
Akü şarj sistemi
42,0410,0836 009-13072021
Sicherheitsvorschriften
Erklärung Sicher-
heitshinweise GEFAHR!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr.
Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.
VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie
Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS!
Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden
an der Ausrüstung.
Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung des
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren.
Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen
Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
- in lesbarem Zustand halten,
- nicht beschädigen,
- nicht entfernen,
- nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem
Kapitel „Allgemeine Informationen“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes
beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
3
DE
Bestimmungs-
gemäße Verwen-
dung
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung zu benutzen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden, sowie für mangelhafte
oder fehlerhafte Arbeitsergebnisse haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
- das vollständige Lesen und Befolgen der Bedienungsanleitung und aller Sicherheits-
und Gefahrenhinweise,
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten,
- die Einhaltung aller Hinweise der Batterie- und Fahrzeughersteller.
Die einwandfreie Funktion des Gerätes hängt von der sachgemäßen Handhabung ab.
Keinesfalls darf das Gerät beim Hantieren am Kabel gezogen werden.
Umgebungsbe-
dingungen
Betrieb oder Lagerung des Geräts außerhalb des angegebenen Bereichs gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Netzanschluss Geräte mit hoher Leistung können auf Grund ihrer Stromaufnahme die Energiequalität
des Netzes beeinflussen.
Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
- Anschluss-Beschränkungen
-Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz *)
-Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung *)
*) jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
siehe Technische Daten
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder Anwender des Gerätes versichern, ob das
Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energie-
versorgungs-Unternehmen.
WICHTIG! Auf eine sichere Erdung des Netzanschlusses achten!
Gefahren durch
Netz- und Lade-
strom
Beim Arbeiten mit Ladegeräten setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z. B.:
- Elektrische Gefährdung durch Netz- und Ladestrom.
- Schädliche elektromagnetische Felder, die für Träger von Herzschrittmachern
Lebensgefahr bedeuten können.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Jeder elektrische Schlag ist grundsätzlich
lebensgefährlich. Um elektrische Schläge während des Betriebes zu vermeiden:
- Keine spannungsführenden Teile innerhalb und außerhalb des Gerätes berühren.
- Keinesfalls die Batteriepole berühren.
- Ladekabel oder Ladeklemmen nicht kurzschließen.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend
dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder unterdimensio-
nierte Kabel und Leitungen sofort von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen las-
sen.
Gefahr durch
Säuren, Gase und
Dämpfe
Batterien enthalten augen- und hautschädigende Säuren. Zudem entstehen beim Laden
von Batterien Gase und Dämpfe, die Gesundheitsschäden verursachen können und die
unter gewissen Umständen hoch explosiv sind.
4
Ladegerät ausschließlich in gut belüfteten Räumen verwenden, um das Ansammeln von
explosiven Gasen zu verhindern. Batterieräume gelten nicht als explosionsgefährdet,
wenn durch natürliche oder technische Lüftung eine Wasserstoff-Konzentration unter 4
% gewährleistet ist.
Während des Ladens einen Mindestabstand von 0,5 m (19.69 in.) zwischen Batterie und
Ladegerät einhalten. Mögliche Zündquellen sowie Feuer und offenes Licht von der Batte-
rie fernhalten.
Die Verbindung zur Batterie (z. B. Ladeklemmen) keinesfalls während des Ladevorgan-
ges abklemmen.
Entstehende Gase und Dämpfe keinesfalls einatmen - Für ausreichend Frischluftzufuhr
sorgen.
Keine Werkzeuge oder elektrisch leitende Metalle auf die Batterie legen, um Kurz-
schlüsse zu vermeiden.
Batteriesäure darf keinesfalls in die Augen, auf Haut oder Kleidung geraten. Schutzbril-
len und geeignete Schutzkleidung tragen. Säurespritzer sofort und gründlich mit klarem
Wasser abspülen, notfalls Arzt aufsuchen.
Allgemeine Hin-
weise zum
Umgang mit Bat-
terien
- Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung schützen.
- Aufgeladene Batterien in kühlen Räumen lagern. Bei ca. +2 °C (35.6 °F) besteht die
geringste Selbstentladung.
- Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche
Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure
(Elektrolyt) gefüllt ist.
- Betrieb des Gerätes nicht starten oder sofort stoppen und Batterie von autorisierter
Fachwerkstätte überprüfen lassen bei:
- ungleichmäßigem Säurestand oder hohem Wasserverbrauch in einzelnen Zel-
len, hervorgerufen durch einen möglichen Defekt.
- unzulässiger Erwärmung der Batterie über 55 °C (131 °F).
Selbst- und Per-
sonenschutz
Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes vom Gerät und vom Arbeitsbereich
fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe
- diese über alle Gefahren (gesundheitsschädliche Säuren und Gase, Gefährdung
durch Netz- und Ladestrom, ...) unterrichten,
- geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen.
Vor Verlassen des Arbeitsbereiches sicherstellen, dass auch in Abwesenheit keine Per-
sonen- oder Sachschäden auftreten können.
5
DE
Bedienung von
Kindern und Per-
sonen mit
Beeinträchtigun-
gen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowieso von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicher-
heitsmaßnahmen
im Normalbetrieb
- Geräte mit Schutzleiter nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit
Schutzleiter-Kontakt betreiben. Wird das Gerät an einem Netz ohne Schutzleiter
oder an einer Steckdose ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob
fahrlässig. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
- Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart betreiben.
- Das Gerät keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn es Beschädigungen aufweist.
- Sicherstellen, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze am Gerät ein- und
austreten kann.
- Netz- und Gerätezuleitung regelmäßig von einer Elektro-Fachkraft auf Funkti-
onstüchtigkeit des Schutzleiters überprüfen lassen.
- Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen und Bauteile in nicht einwand-
freiem Zustand vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten Fachbe-
trieb instandsetzen lassen.
- Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
- Nach dem Einbau ist ein frei zugänglicher Netzstecker erforderlich.
EMV Geräte-Klas-
sifizierungen
Geräte der Emissionsklasse A:
- sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
- können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursa-
chen.
Geräte der Emissionsklasse B:
- erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch
für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspan-
nungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
EMV-Maßnahmen In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions-Grenzwerte
Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z. B. wenn empfind-
liche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von
Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungs-
behebung zu ergreifen.
Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der
Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Her-
steller nicht.
6
Wartung und
Instandsetzung
Das Gerät benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und
Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um es über Jahre hinweg
einsatzbereit zu halten.
- Vor jeder Inbetriebnahme Netzstecker und Netzkabel sowie Ladeleitungen und
Ladeklemmen auf Beschädigung prüfen.
- Bei Verschmutzung Gehäuseoberfläche des Gerätes mit weichem Tuch und aus-
schließlich mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln reinigen
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten dürfen ausschließlich durch einen autorisierten
Fachbetrieb erfolgen. Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden (gilt auch für
Normteile). Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass diese beanspruch-
ngs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind.
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am
Gerät vornehmen.
Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
durchführen.
Gewährleistung
und Haftung
Die Gewährleistungszeit für das Gerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum.
Der Hersteller übernimmt jedoch keine Gewährleistung, wenn der Schaden auf eine oder
mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes.
- Unsachgemäßes Montieren und Bedienen.
- Betreiben des Gerätes bei defekten Schutzeinrichtungen.
- Nichtbeachten der Hinweise in der Bedienungsanleitung.
- Eigenmächtige Veränderungen am Gerät.
- Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt.
Sicherheitstech-
nische
Überprüfung
Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechnische
Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen.
Eine sicherheitstechnische Überprüfung darf nur von einer dazu befähigten Elektro-
Fachkraft durchgeführt werden
- nach Veränderung,
- nach Ein- oder Umbauten,
- nach Reparatur, Pflege und Wartung,
- mindestens alle 12 Monate.
Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und interna-
tionalen Normen und Richtlinien befolgen.
Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung erhalten Sie bei Ihrer
Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen zur Verfügung.
Entsorgung Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen ver-
brauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem
Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sam-
mel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU-Direktive kann zu potentiel-
len Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit führen!
7
DE
Kennzeichnun-
gen am Gerät
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der zutreffen-
den Richtlinien.
Mit EAC-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten
Normen für Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan.
Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderun-
gen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche sei-
tens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedie-
nungsanleitung sind wir dankbar.
8
Bedienung
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die
vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vor-
teile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher-
heit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt
dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen
für hervorragende Ergebnisse.
Korrekte Batterie-
konfiguration WARNUNG!
Gefahr durch ungeeignete am Ladegerät angeschlossene Batterien.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge austretender Gase, Entflammung
oder Explosion können die Folge sein.
Nur Batterien am Ladegerät anschließen, welche hinsichtlich ihres Typs und ihrer
Spannung für das Ladegerät geeignet sind, sowie den Einstellungen am Ladegerät
entsprechen.
Das Ladegerät ist ausschließlich mit von Fronius freigegebenen Batterien zu ver-
wenden.
WARNUNG!
Gefahr durch herumliegende Ladekabel.
Verletzungen durch Hängenbleiben oder Stolpern an losen Kabeln können die Folge
sein.
Die Ladekabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern oder daran hängen blei-
ben kann.
WARNUNG!
Gefahr beim Abziehen des Ladesteckers, während der Ladevorgang läuft.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor dem Abziehen des Ladesteckers, den Ladevorgang mit Taste beenden.
Nach Beendigung des Ladevorgangs die Ladekabel aufwickeln oder, falls vorhan-
den, auf den Kabelhalter ablegen.
Bedienelemente
und Anschlüsse HINWEIS!
Gefahr bei falsch eingestelltem Wahlschalter.
Sachschäden und schlechte Arbeitsergebnisse können die Folge sein.
Wahlschalter entsprechend verwendetem Batterietyp oder Batteriespannung einstel-
len.
9
DE
schwenkbarer Netzstecker (0° , 45° , 90°)
LC-Display
Wahlschalter (je nach Gerätetype)
Anschlußbuchse für Ladekabel
Einstellen des
Wahlschalters
Ist der Wahlschalter bei Ihrer Geräteausführung vorhanden, kann dieser mit unterschied-
lichen Funktionen (siehe Leistungsschild) belegt sein.
Mit allen Gerätetypen können Blei-Säure Batterien mit flüssigem (Blei, Ca, Ca Silber)
oder gebundenem (AGM, Gel, MF, Vlies) Elektrolyt geladen werden.
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 6/12
230V / 50-60Hz 24W 6/12V = 3 / 2Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
6V
12V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
Acctiva Easy 6/12
Einstellung der Batteriespannung:
Schalterstellung A: 12 Volt
Schalterstellung B: 6 Volt
00000000000000
4,010,XXX,XXX
00007432420000
ACCTIVA EASY 12/24
230V / 50-60Hz 43W 12/24V = 3/1,8Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
12V
24V
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
Acctiva Easy 12/24, Selectiva 1002/2003
Einstellung der Batteriespannung:
Schalterstellung A: 24 Volt
Schalterstellung B: 12 Volt
ACCTIVA EASY 1206
110-230V / 50-60Hz 48W 12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
A B
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
00007432420000
4,010,XXX,XXX 00000000000000
Acctiva Easy 1202, 1204, 1206, 2403
Einstellung der Ladekennlinie:
Schalterstellung A: Zum Laden von allen Blei-Säure Starter-
Batterien
Schalterstellung B: Bei stationäre Batterien in Standby-
Anwendungen (z.B.: Notstrom-Anlagen) oder bei Umge-
bungstemperaturen von größer 35 °C immer mit Schalterstel-
lung B laden!
SELECTIVA 1006
110-230V / 50-60Hz 48W 12V = 2,5 - 4Aarith
Out:
Art. Nr.:
In:
Chr. Nr.:
Always stop charging before you disconnect the charging cable!
Toujours arrêter la charge avant de débrancher le câble de charge!
IP 30
4,010,XXX,XXX 00000000000000
00007432420000
Selectiva 1006, 2003
Einstellung der Ladekennlinie:
Schalterstellung A: Zum Laden von allen Blei-Säure Trakti-
ons-Batterien
Schalterstellung B: Bei stationäre Batterien in Standby-
Anwendungen (z.B.: Notstrom-Anlagen) oder bei Umge-
bungstemperaturen von größer 35 °C immer mit Schalterstel-
lung B laden!
HINWEIS!
Gefahr bei falscher Einstellung des Wahlschalters.
Eine falsche Einstellung des Wahlschalters kann folgende Auswirkungen haben:
Gerät zeigt falsche Testergebnisse an.
Gerät schaltet auf Störung.
Batterie wird nicht vollständig geladen.
Bordnetz wird beschädigt (z.B. bei Stützbetrieb).
Wahlschalter immer in die richtige Position stellen.
10
HINWEIS!
Gefahr beim Laden von Trockenbatterien (Primärelementen).
Sachschäden können die Folge sein.
Das Laden von Trockenbatterien (Primärelementen) ist verboten.
Verbindung zur
Batterie herstel-
len / trennen
WARNUNG!
Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das
Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz-
schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein.
Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom
Stromnetz trennen.
Während des Betriebes auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeklem-
men mit den Batteriepolen achten.
Zum Herstellen der Verbindung wie folgt vergehen:
1Gerät vom Stromnetz trennen
2Ladekabel an der Anschlussbuchse des Gerätes anstecken
3Ladeklemme (+) mit Pluspol (rot) der Batterie verbinden
4Ladeklemme (-) mit dem Minuspol (schwarz) der Batterie, bzw. bei KFZ-Bordnetzen
mit Karosserie (z.B. Motorblock) verbinden.
WARNUNG!
Gefahr beim Trennen der Verbindung zur Batterie in der falschen Reihenfolge.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz-
schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein.
Zum Trennen der Verbindung unbedingt die umgekehrte Reihenfolge einhalten, um
Kurzschlüsse und Lichtbögen zu vermeiden.
Beim Anschließen des Ladekabels mittels Bordstecker/Systemstecker entfallen die
Schritte 3 und 4. Ladekabel stattdessen an einer geeigneten Bordsteckdose/System-
steckdose anstecken.
11
DE
Test- und
Lademöglichkei-
ten (* nur bei
Gerätetypen Acc-
tiva Easy)
Je nach Fahrzeughersteller kann die Versorgung der Bordsteckdose auf unterschiedliche
Weise erfolgen. Vor Test- oder Ladebeginn Angaben des Fahrzeugherstellers beachten.
Direkt an
der Batterie
Bordsteck-
dose
Bordsteck-
dose beim
Starten
wegge-
schaltet
Bordsteck-
dose über
Zündung
geschaltet
Bordsteck-
dose über
Zündung
geschaltet.
Beim Star-
ten wegge-
schaltet
Ruhespan-
nung + + + 0 0
Startfähig-
keit‘ + 0 - 0 -
Generator + + + 0 0
Laden + + + - -
+ empfohlen o möglich - nicht möglich
WICHTIG!
Die besten Ergebnisse lassen sich durch direkten Anschluss des Gerätes an der
Batterie erzielen.
12
Testbetrieb
Allgemeines Das Gerät während des Testbetriebes nicht am Stromnetz anschließen. Die Versorgung
des Gerätes erfolgt bei allen Tests durch die zu testende Batterie.
WARNUNG!
Gefahr durch freiliegende, rotierende Fahrzeugteile.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Bei Arbeiten im Motorraum des Fahrzeuges darauf achten, dass Hände, Haare,
Kleidungsstücke und Ladeleitungen nicht mit rotierenden Teilen, wie z.B. Keilriemen,
Kühlergebläse etc., in Berührung kommen.
Nachdem das Gerät mit der Batterie verbunden ist, laufen automatisch folgende Test-
phasen hintereinander ab:
- Ruhespannung der Batterie testen
- Startfähigkeit der Batterie testen ( nur bei Geräten für KFZ-Anwendungen)
- Generator bzw. „Lichtmaschine“ testen ( nur bei Geräten für KFZ-Anwendungen)
Zu beachten:
Sämtliche Testergebnisse aus dem Batterie- und Generatortest sind unverbindlich und
können von den tatsächlichen Werten abweichen.
Das Gerät prüft das Gesamtsystem, daher sind die Ergebnisse ausschließlich als Emp-
fehlung zu erachten.
Ruhespannung
der Batterie tes-
ten
Das Gerät misst die Ruhespannung der Batterie. Von Ruhespannung spricht man dann,
wenn die Batterie für mindestens 2 h nicht belastet wurde.
1Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher abschalten
2Verbindung zur Batterie herstellen
3Am Display sind alle Anzeigeelemente aktiviert. Je nach Gerätetype werden die
jeweilige(n) Spannung(en) bzw. das Symbol für die Batterietype angezeigt.
4Gerät misst Ruhespannung der Batterie
5Gerät zeigt Ruhespannung der Batterie für 15 Sekunden an
Batterie betriebsbereit Batterie laden
100% 80% 50% 20% 0%
Startfähigkeit der
Batterie testen
(nur bei Gerätety-
pen Acctiva
Easy)
6Gerät wechselt nach dem Ruhespannungs-Test automatisch in den Startfähigkeits-
Test und wartet auf den Startvorgang
13
DE
7Motor starten
8Gerät überprüft das Spannungsverhalten der Batterie während des Startvorganges
9Gerät zeigt Startfähigkeit der Batterie für 15 Sekunden an
sehr gutes Startverhalten schlechtes Startverhalten
Erfolgt nach 30 Sekunden kein Startvorgang, wechselt das Gerät automatisch in den
Generatortest. Ist kein Startvorgang möglich, Batterie laden bzw. überprüfen lassen.
Generator testen
(nur bei Gerätety-
pen Acctiva
Easy)
Das Gerät überprüft bei laufendem Motor, mit welcher Spannung der Generator („Licht-
maschine“) die Batterie versorgt.
1Generator-Test läuft. Motor ca. 30 Sekunden mit 1500-2000 U/min laufen lassen
2Gerät zeigt das Ergebnis des Generator-Tests an.
Generatorspan-
nung O.K.
Generatorspan-
nung O.K. Mögliche
Probleme bei Kurz-
streckenfahrten
bzw. im Winter
Generatorspan-
nung zu niedrig.
Generator in Fach-
werkstätte prüfen
lassen
Generatorspan-
nung zu hoch.
Generator in Fach-
werkstätte prüfen
lassen
3Zum Beenden des Testbetriebes Verbindung zur Batterie trennen bzw. Gerät am
Stromnetz anschließen, um mit dem Ladevorgang zu beginnen.
14
Ladebetrieb
Allgemeines WARNUNG!
Gefahr beim Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, während das
Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein.
Vor dem Herstellen oder Trennen der Verbindung zur Batterie, Ladegerät vom
Stromnetz trennen.
Während des Betriebes auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeklem-
men mit den Batteriepolen achten.
WARNUNG!
Gefahr einer nicht überwachten Batterie.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbesondere
aufgrund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion.
Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche
Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure
gefüllt ist.
Betrieb des Gerätes nicht starten oder sofort stoppen und Batterie von autorisierter
Fachwerkstätte überprüfen lassen, bei:
ungleichmäßigem Säurestand oder hohem Wasserverbrauch in einzelnen Zellen,
unzulässiger Erwärmung der Batterie über 55 °C (131 °F).
HINWEIS!
Gefahr beim Laden einer defekten Batterie.
Sachschäden können die Folge sein.
Vor Beginn des Ladevorganges sicherstellen, dass die zu ladende Batterie voll funk-
tionsfähig ist.
Batterie laden Um den Ladevorgang zu starten, wie folgt vorgehen:
1Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher abschalten.
2Wahlschalter in richtige Position bringen (siehe Kapitel „Einstellen des Wahlschal-
ters)
3Verbindung zur Batterie herstellen
4Gerät zeigt Ruhespannung der Batterie an
5Gerät am Stromnetz anschließen
6Gerät startet den Ladevorgang
7Gerät zeigt den aktuellen Ladezustand durch laufende Balken
100%80%
50%20%
0%
15
DE
Erhaltungsladung WARNUNG!
Gefahr einer nicht überwachten Batterie während des Erhaltungsladens.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein, insbesondere
aufgrund von Kurzschlüssen, Lichtbögen und Knallgasexplosion.
Nach Angaben des Batterieherstellers oder durch mindestens eine wöchentliche
Sichtprüfung sicherstellen, dass die Batterie bis zur max. Markierung mit Säure
gefüllt ist.
Betrieb des Gerätes nicht starten oder sofort stoppen und Batterie von autorisierter
Fachwerkstätte überprüfen lassen, bei:
ungleichmäßigem Säurestand oder hohem Wasserverbrauch in einzelnen Zellen,
unzulässiger Erwärmung der Batterie über 55 °C (131 °F).
Das Gerät wechselt automatisch auf Erhaltungsladung, sobald die Batterie vollständig
geladen ist. Das Symbol für eine vollständig geladene Batterie (4 Balken) wird dauernd
angezeigt.
Das Ladegerät kann dadurch dauerhaft an der Batterie angeschlossen bleiben, ohne die
Batterie zu überladen und ohne zusätzliche Stromkosten zu verursachen.
Tiefentladene
Batterie laden
Erscheint im Testbetrieb keine Anzeige am Display des Gerätes, ist die Batterie tiefentla-
den. Das Gerät lädt tiefentladene Batterien durch schonende Stromimpulse über einen
längeren Zeitraum. Vor Beginn des Ladevorganges Batterie vom Bordnetz bzw. von Ver-
brauchern trennen.
HINWEIS!
Gefahr einer vorzeitig an das Bordnetz angeschlossenen Batterie.
Funktionsbeeinträchtigungen des Bordnetzes können die Folge sein.
Die Batterie frühestens wieder an das Bordnetz anschließen, wenn:
Der Ladevorgang mindestens 1 Stunde gedauert hat.
Ein Ladezustand von mindestens 50 % (2 Balken) erreicht ist.
Pufferladung (nur
bei Geräteypen
Acctiva Easy)
Bei der Pufferladung ist der Betrieb von Verbrauchern (z.B. Autoradio) während des
Ladevorganges möglich. Es ist zu beachten, dass
- der entnommene Strom über längere Zeit kleiner als der Ladestrom ist
- sich die Ladedauer verlängert und sich dadurch möglicherweise die Sicherheitsab-
schaltung aktiviert.
Stützbetrieb (nur
bei Gerätetypen
Acctiva Easy)
Während eines Batteriewechsels versorgt das Gerät die Bordelektronik des Fahrzeuges.
Gespeicherte Daten (z.B. Code des Autoradios, Sitzeinstellungen, etc.) bleiben erhalten.
Um das Gerät im Stützbetrieb zu betreiben, wie folgt vorgehen:
1Motor abstellen, Zündung ausschalten, sämtliche Verbraucher abschalten
2Eine Lampe der Innenbeleuchtung einschalten (ca. 2-15 W)
3Wahlschalter in richtige Position bringen
4Ladeleitung polrichtig an den Fahrzeug-Polklemmen anschließen
5Gerät am Stromnetz anschließen
16
WARNUNG!
Gefahr einander berührender Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden infolge von Explosionsgefahr durch Kurz-
schlüsse und Lichtbögen können die Folge sein.
Beim Lösen der Fahrzeug-Polklemmen darauf achten, dass einander die Fahrzeug-
Polklemmen beim nächsten Arbeitsschritt nicht berühren.
6Fahrzeug-Polklemmen vorsichtig von den Batteriepolen lösen
7Gerät übernimmt die Versorgung der Bordelektronik
8Batterie tauschen
9Fahrzeug-Polklemmen polrichtig mit den Polen der neuen Batterie verbinden
10 Gerät vom Stromnetz trennen
11 Ladeleitung von den Fahrzeug-Polklemmen lösen
17
DE
Fehlerdiagnose und -behebung
Allgemeine Feh-
ler nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt
Ursache:
Behebung:
Ladeleitungen verpolt
Batterie polrichtig anschließen
nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt
Ursache:
Behebung:
Verbindung zur Batterie unterbrochen bzw. Kontaktfehler
Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen
nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt
Ursache:
Behebung:
Kurzschluss der Ladeleitungen
Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole auf Kurzschluss prüfen
Fehler während
des Testbetriebes Vor dem Ruhespannungstest erscheint keine Anzeige im Display
Nach dem Herstellen der Batterieverbindung sind nicht alle Anzeigeelemente aktiviert
Batterie ist leer bzw. tiefentladen
Tiefentladene Batterie aufladen
Ladeleitungen verpolt
Batterie polrichtig anschließen
Ursache:
Behebung:
Ursache:
Behebung:
Überspringen der Anzeige Startfähigkeit
Gerät wechselt nach dem Ruhespannungstest unmittelbar in den Generatortest
sehr gute Batterie, optimale Startfähigkeit
System in sehr gutem Zustand. Keine Behebung erforderlich
Ursache:
Behebung:
Fehler während
des Ladebetrie-
bes
Gerät schaltet während des Ladevorganges ab
Hohe Umgebungstemperatur. Gerät überhitzt.
Gerät abkühlen lassen. Der Ladevorgang wird automatisch fortgesetzt,
sobald das Gerät abgekühlt ist
Ursache:
Behebung:
Sicherheitsab-
schaltung
Wenn die Batterie einen vorgegebenen Spannungswert innerhalb einer gewissen Zeit
nicht erreicht, schaltet das Gerät ab. Die Zeit bis zur Sicherheitsabschaltung ist im Kapi-
tel „Technische Daten“ zu finden.
Vorgehensweise nach erfolgter Sicherheitsabschaltung:
1Gerät vom Stromnetz trennen
2Verbindung zur Batterie trennen
3Ursache für Sicherheitsabschaltung feststellen
18
4Fehler beheben und ggf. Ladevorgang erneut starten
nebenstehende Symbole werden abwechselnd angezeigt
Ursache:
Behebung:
Batterie zu groß
Ladevorgang erneut starten
Ursache:
Behebung:
aktivierte Nebenverbraucher entnehmen zuviel Strom
Nebenverbraucher abschalten und Ladevorgang erneut starten
Ursache
:
Behebung:
Batterie defekt (z.B. Zellenkurzschluss, Gasgeruch, unterschiedliche Zel-
lentemperatur, Deformation des Gehäuses, unterschiedlicher Flüssig-
keitsstand oder Flüssigkeitsaustritt, etc.)
Batterie überprüfen lassen. Ladevorgang keinesfalls fortsetzen
Ursache:
Behebung:
Falsche Einstellung des Wahlschalters
Einstellung des Wahlschalters korrigieren und Ladevorgang erneut star-
ten
Ursache:
Behebung:
Falsche Gerätetype für diese Anwendung
Batterie und Gerät überprüfen lassen und aufeinander abstimmen
Symbole am Leis-
tungsschild
Zusätzlich zur Sicherheitskennzeichnung befinden sich folgende Symbole am Leistungs-
schild
Vor dem Laden Bedienungsanleitung lesen.
Während des Ladens Flammen und Funken vermeiden.
Achtung! Während des Ladens entstehen explosive Gase.
Batteriesäure ist ätzend.
Während des Ladens für ausreichend Belüftung sorgen.
19
DE
Technische Daten
Acctiva Easy 1202 1204 1206 2403 6/12 12/24
Selectiva 1006 2003 / 1002/200
3
Netzspannung [V AC] 110-230 V 110-230 V 110-230 V 230 V 230 V
Netzspannungstoleranz +/-15
%
+/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 % +/-15 %
Netzfrequenz 50/60
Hz
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Max. Leerlauf-Leis-
tungsaufnahme
1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W 1,5 W
Nennleistung 18W 36 W 48 W 48 W 18/24 W 36/43 W
Batteriespannung [V DC] 12 V 12 V 12 V 24 V 6/12 V 12/24 V
arithmetischer Lade-
strom
[A DC]
bei 230
V
bei 110
V
1,5 A
0,95 A
3,0 A
1,9 A
4,0 A
2,5 A
2,0 A
1,25 A
3,0/2,0 A 3,0/1,8 A
Effektivstrom [Aeff.
DC] *)
2,0 A 4,0 A 6,0 A 3,0 A 4,0/3,0 A 4,0/2,5 A
Batterie-Kapazität Acctiva
Easy
Selec-
tiva
1-85
Ah
1-85
Ah
2-150 Ah
2-135 Ah
3-200 Ah
3-180 Ah
1,5-100
Ah
2-100 Ah
2-135 Ah/
1,5-100
Ah
2-135 Ah/
1,5-90 Ah
2-100 Ah/
1,5-85 Ah
ladbare Zellen 6 6 6 12 3/6 6/12
Einschaltdauer 100% 100% 100% 100% 100% 100%
Ladekennlinie IUoU IUoU IUoU IUoU IUoU IUoU
EMV Klasse EN 61000-6-3 (Klasse B)
EN61000-6-1
FCC 15 Class B
Schutzart **) IP30 IP30 IP30 IP30 IP30 IP30
Betriebstemperatur ***) -20°C bis 40 °C (-4°F bis 104°F)
Lagertemperatur -25°C bis 80°C (-13°F bis 176°F)
Zeit bis zur Sicherheits-
abschaltung
Acctiva
Easy
Selec-
tiva
75 h
75 h
75 h
75 h
56 h
75 h
75 h
75 h
29 h 44 h
75 h
Zeit für Abschaltung fal-
sche Spannungswahl
10 min 10 min
*) Effektivstrom entspricht den Angaben bei herkömmlichen Batterieladegeräten
**) WICHTIG! Nur zur Verwendung in Räumen, Gerät darf nicht Regen oder Schnee
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Fronius Acctiva Easy Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu