Bauknecht DLHI 5660 GY Program Chart

Tip
Program Chart

Bu kılavuz için de uygundur

5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden. Die Styroporleiste am inneren Rand des
Fettfilterhalterungsrahmens ist zu entfernen (siehe Abildung unten).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be
bought separately. Remove the polystyrene bar located inside the grease filters
surround (see figure below).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. La barre en polystyrène
située à l'intérieur du cadre du support filtres à graisses doit être enlevée (voir
illustration ci-dessous).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden
worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het element van
polystyreen in de draaglijst van de vetfilters moet worden verwijderd (zie
onderstaande afbeelding).
D
GB
F
NL
41833044.fm Page 1 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las
guías no están incluidas y se compran aparte. La barra de poliestireno situada en el
interior del soporte de sujeción de los filtros antigrasa se quita (vea la figura siguiente).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem
ser compradas à parte. A barra em esferovite colocada no interior da esquadria de
suporte dos filtros de gordura, deve ser retirada (vide figura em baixo).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e
vanno acquistate a parte. La barra in polistirolo posta all'interno della cornice
supporto filtri antigrasso va rimossa (vedi illustrazione sottostante).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.+.22  21.  #1202
.!1
1
Ö
2
Ö
3
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $
1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12þ!..) #12#!) #!102.12 01&20!)
2 #.1 #12!"2&32!&.!0..3.!000).
E
P
I
GR
41833044.fm Page 2 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
DLHI 5660
41833044.fm Page 3 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
NLD F E
GB
P I GR
FICHA DEL PRODUCTO
1.
Panel de mandos
2.
Filtros antigrasa (1 ó 2 piezas)
3.
Plafón.
4.
Soporte para la sujeción de los filtros antigrasas.
Para extraer, sustituir o lavar el filtro
antigrasas:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Para quitar el filtro antigrasa sucio, tire de la
manilla primero hacia atrás y después hacia abajo
(
Fig. 1
).
3.
Lave el filtro antigrasa y vuelva a montarlo
efectuando las operaciones anteriores en orden
inverso. Asegúrese de que cubre toda la superficie
de aspiración.
Sustitución de las bombillas
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite el filtro antigrasa (
Fig. 1
) y el soporte de
sujeción de los filtros (
Fig. 2
- secuencia
a-b
).
3.
Quite la bombilla fundida.
4.
Utilice sólo bombillas de 40 W máx E14.
5.
Vuelva a montar el soporte de sujeción de los
filtros antigrasa.
Para montar o sustituir el filtro de carbón:
1.
Desconecte la campana de la red eléctrica.
2.
Quite el filtro antigrasa (
Fig. 1
) y el soporte de
sujeción de los filtros (
Fig. 2
- secuencia
a-b
).
3.
Si los filtros de carbón ya están montados (uno o
dos filtros, según el modelo de manera que tapan
las rejillas de protección del rotor del motor) y
deben sustituirse, gire la manilla central (
Fig. 3 -
c
) hacia la izquierda hasta que se desbloqueen.
4.
Si los filtros de carbón no están montados,
colóquelos de manera que cubran la rejilla de
protección del rotor del motor (dos rejillas de
protección, dos filtros de carbón; una rejilla de
protección, un filtro de carbón) y, a continuación,
gire la manilla central (
Fig. 3 - c
) de los filtros
hacia la derecha.
5.
Vuelva a montar el soporte y el filtro antigrasa.
PANEL DE MANDOS
Interruptor de la luz
El interruptor de la luz incluye 2 posiciones
(luz apagada - luz encendida).
Para encender la luz: mueva el interruptor hacia
la derecha.
Interruptor de selección de la velocidad.
El interruptor incluye varias posiciones que
permiten controlar la potencia de aspiración
según la cantidad de humo y vapor que debe
aspirar la campana.
Para aumentar la potencia de aspiración: mueva el
interruptor hacia la derecha.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
DLHI 5660
41833044.fm Page 9 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DLHI 5660 GY Program Chart

Tip
Program Chart
Bu kılavuz için de uygundur