Thermaltake A500 TG Aluminum Tempered Glass Edition Mid Tower Chassis Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode demploi
Manual del usuario
Manuale dellutente
Manual do Utilizador
安裝說明書
用戶手冊
ユーザーズマニュアル
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
© 2018 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2018.07
All other registered trademarks belong to their respective companies. www.thermaltake.com
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Chapter 1. Product Introduction
Specification
Accessory
Warning and Notice
1.0
1.1
1.2
01
01
02
Contents
Chapter 2. Installation Guide
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Side Panels Disassembly
Power Supply Unit (PSU) Installation
Motherboard Installation
3.5" & 2.5" HDD Installation
PCI Card Installation
Air Cooling Installation
Liquid Cooling Installation
04
05
06
07
09
10
11
Specification
Accessory
Screw #6-32 x 28mm
Stand-off #6-32 x 6mm
12 Case Fan
Figure Parts Name
Cable Tie
Buzzer
Screw M3 x 5mm
Screw M3 x 5mm
Screw M3 x 5mm
HDD / SSD Rubber
Screw T5 x 12mm
Q'ty
12
28
4
4
12
3
10
1
Used for
2.5" SSD
2.5" SSD
Cable Management
Motherboard
Motherboard Alarm
Motherboard
2.5" SSD
Case Fan
Screw #6-32 x 6mm 4Power
Chapter3 Leads Installation Guide
Case LED connection
USB 3.0 connection
USB 3.1 connection
Audio connection
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
Tt RGB Plus Ecosystem
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
13
13
13
13
19
20
1
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Warning and Notice
<160 mm
<295 mm
Warning!!
CPU Cooler Height Limitation:
Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 160mm (6.3 inches) height.
VGA (Add-on card) Length Limitation:
Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 295mm (11.6 inches) length.
Warnung!!
CPU-Kühler Höhenbeschnkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 160 mm (6,3 Zoll) Höhe nicht überschreitet.
VGA (Add-on-Karte) ngenbeschränkung:
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 295 mm (11,6 Zoll) nge nicht
überschreitet.
Avertissement !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU :
rifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 160 mm.
Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA :
rifiez que la longueur de votre carte (compmentaire) VGA ne passe pas 295 mm
Precaucn
Limitacn de altura del refrigerador de CPU:
Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 160 mm (6,3 pulgadas).
Limitacn de longitud de la tarjeta de deo (adicional):
Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 295 mm (11,6
pulgadas).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU:
Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 160 mm (6,3 pollici).
Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):
Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 295 mm (11,6 pollici).
Atenção!!
Limite de altura para o dissipador do CPU:
O limite de altura para o dissipador do CPU é 160 mm ( polegadas).
11.6
CPU 冷卻限制
CPU 高度過 160 mm (6.3 吋)。
VGA (附加卡) 的度限
VGA (卡) 的長過 295 mm (11.6 英吋)。
CPU 散热制:
CPU 高度过 160 mm6.3
VGA(附度限
VGA)的过 295 mm11.6 英寸
CPUクーさ制限:
CPUクーラーの高さが160mmいな確認さい
VGA(アード制限:
VGA(アードが295mmていを確ださ
Ограничение по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 160 м
(6,3 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (плата расширения)
Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плата расширения) НЕ превышает 295 мм
(11,6 дюйма).
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:
Lütfen CPU sutucunuzun yüksekliğinin 160mm’yi (6,3 i) GEÇMEĞİNDEN emin olun.
VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:
Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 295mm’yi (11,6 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin
olun.
6,3
Limite de comprimento para VGA (placa gfica):
O limite de comprimento para VGA (placa gfica) é 295 mm ( polegadas).
警告!!
警告!!
Внимание!
Uyarı!!
เต!!
ดจควงสฮีก์ง CPU:
ดจควงสฮีก์ง CPU คื160 มม. (6.3)
ดจคววสบ VGA (ดแล):
ดจคววสบ VGA (ดแล) ค295 ม. (11.6นิ)
23
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le
panneau latéral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きま
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Power Supply Unit (PSU) Installation
English /
Deutsch /
Français /
Placez l’alimentation dans la position appropriée.
Español /
Instale la PSU en la ubicación correcta.
Italiano /
繁體中文 /
简体中文 /
日本/
Русский /
Установите блок питания в надлежащее место.
rkçe /
Place the PSU in proper location.
Platzieren Sie das Netzteil in der richtigen Position.
Posizionare la PSU in modo corretto.
Português/
Coloque o PSU na sua devida posição.
將電源供應器放在正確的位置
将电源供应器放在正确的位置
PSUを適切なロケーションに取り付けます。
PSU’yu, uygun konuma yerltirin.
ภาษาไทย /
วาง PSU ในตำแหน่งที่เหมาะส
1 2
45
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Motherboard Installation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Geuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit
Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
curisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 機殼平
2. 主機板放置在合適的位置並用零件包中之
絲固定
日本語 /
1.シャーシを下に置きます。
2.マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します。
Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в
надлежащее место и закрепите ее винтами.
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
rkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะส
แล้วขันสกรูยึดให้แน่
3.5" & 2.5" HDD Installation
2.5" HDD
3.5" HDD
3.5” HDD
2.5” HDD
2.5” HDD
3.5” HDD
2.5” HDD
67
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
PCI Card Installation
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray 2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲
and secure it with screws. 定硬
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage. 3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
Deutsch / 简体中文 /
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus. 1. 将硬盘托盘取出
2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte 2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,
im Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben. 用螺丝固定硬盘
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den 3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
Festplattenkäfig.
日本語 /
Français / 1.HDDレイを引き出して外します。
1. Enlevez le boîtier du disque dur. 2.2.5インチHDDSSD もしくは 3.5インチ
2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le HDDドライブをトレイにネジで固定します
boîtier et fixez-le avec des vis. 3. HDDトレイをHDDケージに戻します
3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans
la cage de disques durs.
Русский /
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
Español / 2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий
1. Extraiga la bandeja del disco duro. диск в лоток и закрепите его винтами.
2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la 3. Установите лоток для жестких дисков
bandeja y fíjelo con los tornillos. обратно в каркас.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
rkçe /
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
Italiano / 2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sücüsünü tepsinin
1. Estrarre il vano HDD. üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel 3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerltirin.
vano e fissarlo con le viti.
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura
a gabbia HDD. ภาษาไทย /
1. ึงถาด HDD ออกมา
2. างฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” รือ 3.5”
Português / ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora. 3. ลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโคร HDD
2. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na
bandeja e fixe com parafusos.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para
a caixa do disco rígido.
89
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Air Cooling Installation
Top
Rear
Front
120mm x 3
140mm x 3
120mm x 3
140mm x 3
120mm x 1
Liquid Cooling Installation
Top
360mm x 1
280mm x 1
360mm x 1
420mm x 1
120mm x 1
Rear
Front
10 11
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Leads Installation Guide
Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user
manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.
USB 2.0 Connection / Please consult your motherboard manual to find out the section of “USB connection.
USB 3.0 connection /
1. Make sure your motherboard supports USB 3.0 connection.
2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.
Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.
Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC97 or HD
Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).
Anschlüsse herstellen
Geuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen
Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel
Header Belegung des Motherboards an.
USB 2.0 Anschluss / Bitte nehmen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards zur Hilfe und lesen Sie unter dem
Kapitel „USB Anschsse“ nach.
USB 3.0 Anschluss /
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den USB 3.0 Anschluss unterstützt.
2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.
Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschsse und die Anweisung in der
Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC97 oder HD Audio(Azalia)
verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstzt)). Andernfalls entstehen schwere
Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!
Leads Installation
English
Deutsch
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
Note:
12 13
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Guide d'installation des fils
Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des
boutons. S'il vous plt consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux
onnecteurs sur la carte re.
Connexion USB 2.0 / S'il vous plt consultez le manuel de votre carte mère à la section "Connexion USB"
Connexion USB 3.0 /
1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge la connexion USB 3.0.
2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.
Connexion Audio / S'il vous plt référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de
votre carte mère. S'il vous plt sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que
votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.
Guía de Instalación de Cables
Conexn del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte
el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuacn conecte estos cables al conector de la placa madre.
Conexn USB 2.0 / Consulte el manual de la placa madre para obtener s informacn sobre el apartado “Conexn USB
Conexn USB 3.0 /
1. Aserese de que la placa base admite conexn USB 3.0.
2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.
Conexn de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.
Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (aserese de que su audio admite AC’97 o HD Audio
(Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dados
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
Français
Español
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
Guida di installazione dei contatti
Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del
pannello sulla scheda madre.
Connessione USB 2.0 / Consultare il manuale per la scheda madre che comprende la sezione relative alla
“connessione USB”.
Connessione USB 3.0 /
1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0.
2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.
Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per
la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è
compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.
Guia de Instalação Eléctrica
Ligação do LED da Caixa / Na parte dianteira da caixa pode encontrar alguns LEDs e fios eléctricos. Consulte o
manual de utilizador do fabricante da sua motherboard e ligue os fios à parte superior do painel na motherboard.
Ligação UBS 2.0 / Consulte o manual da sua motherboard para ver a secção de “Ligação USB.
Ligação USB 3.0 /
1. Certifique-se que a sua motherboard suporta ligação USB 3.0.
2. Ligue o cabo USB 3.0 à porta USB 3.0 disponível no seu computador.
Ligação Áudio / Consulte a imagem seguinte do conector Áudio e o manual de utilizador da sua motherboard.
Seleccione a motherboard que utiliza AC97 ou HD Áudio(Azalia), (verifique se a sua placa de áudio suporta AC97 ou HD
Áudio(Azalia)) ou irá danificar o(s) seu(s) dispositivo(s).
Italiano
Portugs
14 15
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
/ 機殼方的板後可以一些LED與開線材POWER Switch.),請參考主機板使用說明書
將機上的材正連接主機線材常都有標在上如果有的找出殼前面板線材
的位以知正確源。
USB 2.0 連接 / 考主板使冊找主機上的USB連接
USB 3.0 連接 /
1. 請確主機是否USB 3.0傳輸面。
2. 連接USB 3.0輸線機板USB3.0埠。
效連 / 根據面的接頭示與機板使用手來連效裝請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97效或
HD音效(Azalia)錯誤能會致主板音裝置主機的音裝置與下的圖完全
板使手冊得到的安資訊
LED接方
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
繁體中文
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说明
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参主板使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0接埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97音效或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,以找到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说明
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置以知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参主板使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0接埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97音效或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
机壳LED接方
简体中文
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
ードの取付け
/ ケース前面にはLEDとスッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、こらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してくさい
USB 2.0 接続 / マーボードのマニュアルを参照して、USB接続」のセクションを探します。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードがUSB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ケーブルをコピュータの空いているUSB 3.0ポートに続します
オーディオ接 / ーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーーマニュアルを参照してください。AC’97または
HDーディオ(Azalia)使用するマザーボードを選択してください(オーディオAC’97またはHDオーディオ(Azalia)をサポ
ートしているとを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが傷します)。
ケー LED 接続
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 / См. раздел «Подключение USв руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0 /
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
Русский
1716
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön kısnda baışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağlağı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kablola, anakart üzerindeki panel blantı noktalarına blayın.
USB 2.0 bağlansı / tfen anakart kılavuzunuzun “USB blantısı” bölümüne bakın.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlan / tfen ağıdaki Ses konektörü resmine ve anakarn kullam lavuzuna bakın. tfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
destekledini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar r.
Kasa ışık bağlantısı
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
rkçe
าร่ออไฟ LED ของ
รุึกายอีากมื้ใขอ้ผแผจรกขุณ
ากนใชืต่ยไล่ี้าก่ววขผงผงจร
าร่ออ USB 2.0 / กรุึกายเอจา่มู้ขอ้ผแผงจักคุ
นห้อ "เชมตอ USB"
าร่ออ USB 3.0 /
1. ตรูใน่่าวงลัองรอบกชืต่อ USB 3.0
2. เชมตาย USB 3.0 เขับร์ต USB 3.0 ทามใชนไบนพิอรงค
าร่อออรณบสัญณเง/ กาดยลียกภระบขัว่ออสาณยงไป
ละมื้ใองผลผงจรกขุณ
รุลืผงรหที้ AC97 หรือ HD Audio(Azalia)
(กรตรอบแนว่ปก์ร่งญาียงคองบ AC97 หือ HD Audio (Azalia))
ิฉ้นกรองอาียยไ
/ ที่นหขอส คุเหฟ LED แะสฟขวิ
ภาาไทย
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
Learn more abou t
SPM
What is Smart Power Management (SPM)?
Smart Power Management (SPM) is a cloud-based software that seamlessly integrates three intelligent platforms – DPS
G PC APP 3.0, DPS G Smart Power Management Cloud 1.0 and DPS G Mobile APP 1.0 – and compiles key statistics
about your PC into detailed charts and breakdowns for your instant PC status view and management. With easy access
to SPM through your PC or mobile devices, whether you are outside or indoors, enjoy taking full control of your build
anytime, anywhere!
18 19
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
20
Learn more abou t
TT RGB Plus
Tt RGB Plus Ecosystem
Tt RGB Plus Software
Thermaltakes patented software to
synchronize TT RGB PLUS products
with addressable LEDs.
SyncALL, Say ”Hello TT
Tt AI Voice Control
Give you full control over the
TT RGB PLUS products
with your voice.
Note:
CA-1L3-00M9WN-00 A500 TG 18/07/24 A
稿
28 105G
色 無
2
(g/m ) 數 印
CHECK DESIGN
Dora
18.07.24
Averson
18.07.24
刀模線
125 mm
176 mm
Note:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Thermaltake A500 TG Aluminum Tempered Glass Edition Mid Tower Chassis Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu