Hama 00200135 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso IIstruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
00
200135
1. Package Contents
• KVM switch
• 2 HDMI™ cables
• 2 USB cables
• These operating instructions
2. Safety Notes
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and
all service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of
children!Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
The product is intended for indoor use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning
Find out the maximum output current capacity of the USB port on
your device. To do this, consult the operating instructions or ask the
manufacturer.
Common values are 500 mA for USB-A 2.0, 900 mA for USB-A 3.0,
and up to 3000 mA for USB-C.
Ensure that the total power consumption of all USB devices
connected to the KVM switch does not exceed the determined value.
Note
For optimised video function, we recommend passive monitor
adapters / cables (without chipset / signal converter).
3. Startup and Operation
Connect the enclosed HDMI™/USB cable both to the KVM switch and
PC/notebook 1 and PC/notebook 2. Now connect the HDMI™ cable on
the monitor/TV to the KVM switch connection marked “Monitor/TV”.
The symbols printed underneath the USB sockets represent connection
suggestions. The USB devices can however also be connected to the
KVM switch in a different sequence / combination.
Switch on your computer and boot the system.
Connect the product to a free HDMI™/USB port on your computer.
You do not have to install drivers; the computer will automatically
recognise the product.
If necessary, follow the instructions for your operating system.
In order to use your devices, plug them into the product one after
the other.
The connected devices can be toggled between PC/notebook 1 and PC/
notebook 2 by pressing the “Select” button on the KVM switch.
The LED on the KVM switch lights up 1 or 2, depending on whether
the connected devices are assigned to PC/notebook 1 or PC/notebook
2.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
5. Technical Data
Operating voltage / current
consumption 5 V max. 500 mA
Compatibility USB-A port
HDMI™ port
System requirements Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB specication USB 2.0
Note
If there is interference or the product no longer responds, unplug
the product, wait a few seconds and then plug it in again.
1. Packungsinhalt
• KVM-Switch
• 2 HDMI™-Kabel
• 2 USB-Kabel
• Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung
• Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres
Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
• Häug betragen die Werte 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oder bis zu 3000 mA (USB-C).
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stromaufnahme aller an den
KVM-Switch angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten Wert
nicht überschreitet.
Hinweis
Für eine optimale Videofunktion empfehlen wir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohne Chipsatz/Signalwandler).
3. Inbetriebnahme und Betrieb
Verbinden Sie die beiliegenden HDMI™/USB-Kabel sowohl mit dem
KVM-Switch als auch mit PC/Notebook 1 und PC/Notebook 2. Nun
verbinden Sie noch das HDMI™-Kabel des Monitor/TV mit dem KVM-
Switch Anschluss “Monitor/TV”.
Die unterhalb der USB-Buchsen aufgedruckten Symbole stellen einen
Anschlussvorschlag dar. Die USB-Geräte können aber auch in anderer
Reihenfolge/Kombination an den KVM-Switch angeschlossen werden.
Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch.
Schließen Sie das Produkt an einer freien HDMI™/USB-Buchse Ihres
Computers an.
Das Produkt wird automatisch erkannt, eine Treiberinstallation ist
nicht nötig.
Folgen Sie ggf. den Anweisungen Ihres Betriebsystems.
Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen
zu können.
• Umschalten der angeschlossenen Geräte zwischen PC/Notebook 1 und
PC/Notebook 2 erfolgt per Knopfdruck “Select” auf dem KVM-Switch.
Die LED des KVM-Switch leuchtet bei 1 oder 2, abhängig davon, ob
die angeschlossenen Geräte dem PC/Notebook 1 oder PC/Notebook 2
zugewiesen sind.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
5. Technische Daten
Betriebsspannung/
Stromaufnahme 5 V max. 500 mA
Kompatibilität USB-A Anschluss
HDMI™ Anschluss
Systemvoraussetzung Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Hinweis
Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken
Sie das Produkt wieder ein, wenn eine Störung vorliegt oder das
Produkt nicht mehr reagiert.
1. Contenu de l‘emballage
• Commutateur KVM
• 2 câbles HDMI™
• 2 câbles USB
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous
feraient perdre vos droits de garantie.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un
bâtiment.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
• Vériez le courant de sortie maximal du port USB de votre appareil.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet ou adressez-
vous au fabricant de l’appareil.
Les données sont généralement les suivantes : 500 mA (USB-A 2.0),
900 mA (USB-A 3.0) ou jusqu’à 3000 mA (USB-C).
Assurez-vous que la consommation électrique totale de tous les
appareils USB raccordés au commutateur KVM ne dépasse pas la
valeur déterminée.
Remarque
Pour une fonction vidéo optimale, nous recommandons des
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
3. Mise en service et fonctionnement
Raccordez les câbles HDMI™/USB fournis à la fois au commutateur
KVM et au PC/à l’ordinateur portable 1 et au PC/à l’ordinateur portable
2. Raccordez ensuite le câble HDMI™ du moniteur/téléviseur au port
“Moniteur/TV” du commutateur KVM.
Les symboles imprimés sous les prises USB indiquent une suggestion
de connexion. Cependant, les appareils USB peuvent également être
raccordés au commutateur KVM dans un ordre/une combinaison
différent(e).
Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez le système
d’exploitation.
Connectez le produit à un port HDMI™/USB libre de votre ordinateur.
Votre système reconnaît automatiquement le produit ; aucun pilote ne
doit être installé.
Le cas échéant, suivez les indications de votre système d’exploitation.
Branchez vos appareils au produit l’un après l’autre an de les utiliser.
La commutation des appareils raccordés entre le PC/l’ordinateur
portable 1 et le PC/l’ordinateur portable 2 s’effectue en appuyant sur
le bouton “Select” du commutateur KVM.
La LED du commutateur KVM s’allume sur 1 ou 2, selon que les
appareils raccordés sont affectés au PC/à l’ordinateur portable 1 ou au
PC/à l’ordinateur portable 2.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Caractéristiques techniques
Tension de service / Consomma-
tion électrique 5 V max. 500 mA
Compatibilité Connexion USB-A
Connexion HDMI™
Conguration requise Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Spécication USB USB 2.0
Remarque
• Débranchez le produit, patientez quelques secondes, puis
rebranchez-le en cas de problème ou dans le cas où le produit ne
réagit plus.
1. Contenido del paquete
• KVM-Switch
• 2 cable HDMI™
• 2 cables USB
• Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edicios.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso
Determine la corriente de salida máxima del puerto USB de su
dispositivo. Para ello, consulte las instrucciones de uso o diríjase al
fabricante.
A menudo, los valores equivalen a 500 mA (USB A 2.0), 900 mA
(USB A 3.0) o alcanzan hasta 3000 mA (USB-C).
Asegúrese de que el consumo total de energía de todos los
dispositivos USB conectados al interruptor KVM-Switch no supera el
valor determinado.
Nota
Para una función de vídeo óptima, recomendamos adaptadores/
cables de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
3. Puesta en marcha y funcionamiento
Conecte los cables HDMI™/USB incluidos tanto al KVM-Switch como
al PC/portátil 1 y al PC/portátil 2. Ahora conecte el cable HDMI™ del
monitor/TV al puerto del conmutador KVM-Switch “Monitor/TV”.
Los símbolos impresos debajo de las tomas USB representan la
conexión recomendada. Sin embargo, los dispositivos USB también
pueden conectarse al KVM-Switch en un orden/combinación diferente.
• Encienda su ordenador y espere a que arranque completamente.
Conecte el producto a un puerto HDMI™/USB libre de su ordenador.
El producto se reconoce automáticamente, sin necesidad de instalar
ningún controlador.
En caso necesario, siga las instrucciones de su sistema operativo.
Enchufe los dispositivos USB al producto de forma consecutiva para
poder utilizarlos.
El cambio de los dispositivos conectados entre el PC/portátil 1 y el PC/
portátil 2 se realiza pulsando el botón “Select” del conmutador KVM.
El LED del KVM-Switch se ilumina en 1 o 2, dependiendo de si los
dispositivos conectados están asignados al PC/portátil 1 o al PC/
portátil 2.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
5. Datos técnicos
Tensión de funcionamiento /
consumo de corriente 5 V max. 500 mA
Compatibilidad Puerto USB-A
Puerto HDMI™
Requisitos del sistema Windows 11 / 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Especicación USB USB 2.0
Nota
En caso de fallo o de que el producto deje de reaccionar, desenchufe
el producto, espere algunos segundos y vuelva a enchufarlo.
1. Contenuto della confezione
• Switch KVM
• 2 cavi HDMI™
• 2 cavi USB
• Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare
eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato
competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti
di garanzia.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli
spruzzi.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
• Vericare la corrente in uscita massima del connettore USB del
proprio dispositivo. Consultare le istruzioni o rivolgersi al produttore.
Spesso i valori sono di 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oppure no a 3000 mA (USB-C).
Assicurarsi che l’assorbimento di corrente totale di tutti i dispositivi
USB collegati allo Switch KVM non superi il valore rilevato.
Avvertenza
Per una funzione video ottimale, consigliamo l’uso di un adattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitore di segnale).
3. Messa in esercizio e funzionamento
Collegare i cavi HDMI™/USB in dotazione sia allo Switch KVM che al
PC/notebook 1 e al PC/notebook 2. Collegare quindi il cavo HDMI™ del
monitor/TV alla presa “Monitor/TV” dello Switch KVM.
I simboli presenti sotto le prese USB rappresentano una proposta
di collegamento. Allo Switch KVM, i dispositivi USB possono essere
collegati anche in un’altra sequenza/combinazione.
Accendere il computer e avviarlo.
Collegare il prodotto a una porta HDMI™/USB libera del computer.
Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente, non è necessario
installare alcun driver.
Attenersi, se necessario, alle istruzioni del proprio sistema operativo.
• Per poter utilizzare i dispositivi, collegarli in sequenza.
Per commutare i dispositivi tra PC/notebook 1 e PC/notebook 2
premere il tasto “Select” dello Switch KVM.
Il LED dello Switch KVM si accende su 1 o su 2, a seconda se i
dispositivi sono connessi al PC/notebook 1 o al PC/notebook 2.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
5. Dati tecnici
Tensione di esercizio / Corrente
assorbita 5 V max. 500 mA
Compatibilità Attacco USB-A
Attacco HDMI™
Requisiti minimi di sistema Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Specica USB USB 2.0
Avvertenza
In presenza di un guasto o se il prodotto non reagisce più, scollegare
il prodotto, attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente.
1. Inhoud van de verpakking
• KVM-switch
• 2 HDMI™-kabels
• 2 USB-kabels
• Deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een
verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat-
en spuitwater.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
Bepaal de maximale waarde van de uitgaande stroom van de
USB-poort van uw apparaat. Dit kunt u in de bedieningsinstructies
vinden of u kunt contact opnemen met de fabrikant.
Vaak bedragen de waarden 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) of max. 3000 mA (USB-C).
Let erop dat het totale stroomverbruik van alle USB-apparaten die
op de KVM-switch zijn aangesloten de vastgestelde waarde niet
overschrijdt.
Aanwijzing
Voor een optimale videofunctie raden wij u aan om een passieve
monitoradapter/kabel te gebruiken (zonder chipset/signaalomzetter).
3. Ingebruikneming en werking
Sluit de meegeleverde HDMI™/USB-kabels zowel op de KVM-switch als
op pc/notebook 1 en pc/notebook 2 aan. Sluit nu de HDMI™-kabel van
de monitor/tv aan op de KVM-switch-aansluiting “Monitor/TV”.
De symbolen onder de USB-aansluitingen geven een suggestie voor
de aansluiting. De USB-apparaten kunnen echter ook in een andere
volgorde/combinatie op de KVM-switch worden aangesloten.
Start uw computer helemaal op.
Sluit het product op een vrije USB-poort van uw computer aan.
Het product wordt automatisch herkend, het installeren van een driver
is niet nodig.
Volg evt. de aanwijzingen van uw besturingssysteem op.
Sluit achtereenvolgens de toestellen op het product aan om deze te
kunnen gebruiken.
De aangesloten apparaten worden geschakeld tussen pc/notebook
1 en pc/notebook 2 door op de knop “Select” op de KVM-switch te
drukken.
De led van de KVM-switch brandt bij 1 of 2, afhankelijk van of de
aangesloten apparaten zijn toegewezen aan pc/notebook 1 of pc/
notebook 2.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Technische specicaties
Bedrijfsspanning / stroom-
verbruik 5 V max. 500 mA
Compatibiliteit USB-A aansluiting
HDMI™ aansluiting
Systeemvereisten Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Aanwijzing
Koppel het product los, wacht u enige seconden en sluit u het
product weer aan, indien er zich een storing voordoet of het product
niet meer reageert.
00200135/07.22
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
1. Zawartość opakowania
• Przełącznik KVM
• 2 kabel HDMI™
• 2 kabel USB
• Niniejsza instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia. Prace serwisowe
zlecaćwykwalikowanemu personelowi fachowemu.
• Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
• Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
• Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń
z tytułu gwarancji.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od
dzieci!
• Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrzaniem oraz
stosowaćgo tylko w suchym otoczeniu.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
• Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych
źródełciepła ani nie wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
• Nie stosowaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i chronićgo przed
bryzgami wody.
• Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urządzeńelektronicznych.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddaćutylizacji zgodnie
z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie
• Ustalićmaksymalny prąd wyjściowy gniazda USB urządzenia. W
tym celu znaleźć odpowiednie informacje w instrukcji obsługi lub
skontaktowaćsięz producentem.
• Często wartości wynoszą500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
lub nawet 3000 mA (USB-C).
• Upewnićsię,że całkowity pobór mocy wszystkich urządzeńUSB
podłączonych do przełącznika KVM nie przekracza ustalonej
wartości.
Wskazówki
• W celu uzyskania optymalnej funkcji wideo zalecamy adaptery/kable
do pasywnych monitorów (bez chipsetu/konwertera sygnału).
3. Uruchamianie i obsługa
• Połączyćdołączony kabel HDMI™/USB z przełącznikiem KVM oraz
komputerem/laptopem 1 i komputerem/laptopem 2. Teraz połączyć
jeszcze kabel HDMI™ monitora/telewizora z gniazdem przełącznika
KVM „Monitor/TV”.
• Symbole umieszczone pod gniazdami HDMI™/USB przedstawiają
propozycjępodłączenia. Ale urządzenia USB można podłączaćdo
przełącznika KVM równieżw innej kolejności.
• Uruchomićkomputer i odczekaćdo momentu całkowitego
załadowania systemu.
• Podłączyćprodukt do wolnego portu USB komputera.
Produkt jest automatycznie rozpoznawany, nie jest konieczna instalacja
sterowników.
• Ewentualnie postępowaćzgodnie z instrukcjami systemu operacyjnego.
• W celu korzystania z urządzeńpodłączyćje kolejno do produktu.
• Przełączanie podłączonych urządzeńmiędzy pozycjami komputer/
laptop 1 i komputer/laptop 2 przy użyciu przycisku „Select” na
przełączniku KVM.
• Dioda przełącznika KVM świeci przy pozycji 1 lub 2 w zależności od
tego, czy podłączone urządzenia przyporządkowane sądo komputera/
laptopa 1 czy komputera/laptopa 2.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
5. Dane techniczne
Napięcie robocze / pobór prądu 5 V max. 500 mA
Kompatybilność Port USB-A
Port HDMI™
Wymagania systemowe Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Specykacja USB USB 2.0
Wskazówki
Jeżeli wystąpi usterka lub produkt przestanie reagować, należy
odłączyćprodukt, odczekaćkilka sekund i podłączyćgo ponownie.
1. A csomag tartalma
• KVM kapcsoló
• 2 HDMI™ kábel
• 2 db USB-kábel
• Ez a használati útmutató
2. Biztonsági előírások:
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárain túl.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megszűnik.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek
kezébe való!
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
A termék csak épületen belüli használatra készül.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy
közvetlen napsütésnek kitéve.
Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést
fröccsenővízzel.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
nincsenek megengedve.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
Figyelmeztetés
• Állapítsa meg készüléke USB csatlakozójának kimeneti áramát.
Ehhez olvassa el a használati utasítást, vagy forduljon a gyártóhoz.
Az értékek leggyakrabban 500 mA (USB-A 2.0) 900 mA (USB-A 3.0)
vagy 3000 mA (USB-C).
• Győződjön meg arról, hogy a KVM-kapcsolóra csatlakoztatott összes
USB-készülék teljes áramfelvétele nem lépi túl a megállapított
értéket.
Hivatkozás
• Az optimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító
nélküli) monitoradapter/-kábel használatát javasoljuk.
3. Üzembevétel és üzemeltetés
• A mellékelt HDMI™/USB kábelt csatlakoztassa a KVM kapcsolóhoz,
valamint az 1. PC/notebook és a 2. PC/notebook számítógéphez is.
Ekkor csatlakoztassa a monitor/TV HDMI™ kábelét a KVM kapcsoló
„Monitor/TV” csatlakozójába.
Az USB aljzatoknál látható jelek egy csatlakoztatási javaslatot
jelentenek. Az USB-eszközök azonban más sorrendben/kombinációban
is csatlakoztathatók a KVM kapcsolóra.
Kapcsolja be számítógépét és várja meg az operációs rendszer teljes
betöltődését.
Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egyik szabad HDMI™/USB
portjára.
• A termék felismerése automatikus, meghajtóprogram telepítése nem
szükséges.
Adott esetben kövesse operációs rendszerének utasításait.
• Dugaszolja az készülékeket egymás után a termékbe, hogy ezeket
használhassa.
A csatlakoztatott eszközök átkapcsolása az 1. PC/notebook és a 2. PC/
notebook között a KVM kapcsoló „Select” gombjának megnyomásával
történik.
A KVM kapcsolón attól függően világít az 1. vagy a 2. LED, hogy a
csatlakoztatott eszközök az 1. PC/notebook vagy a 2. PC/notebook
számítógéphez vannak-e rendelve.
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások
be nem tartásából eredőkárokért.
5. Műszaki adatok
Üzemi feszültség / Áramfelvétel 5 V max. 500 mA
Kompatibilitás USB-A csatlakozó
HDMI™ csatlakozó
Rendszerkövetelmény Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-Spezikation USB 2.0
Hivatkozás
Húzza ki a terméket, várjon pár másodpercet és csatlakoztassa ismét
a terméket, ha zavar áll fenn, vagy a termék nem reagál többé.
PInstrukcja obsługi HHasználati útmutató
KVM-Switch
KVM-Switch
Monitor/TV
PC 1
PC 2
PC 1
PC 2
Select
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
Select Button
USB-B - USB 2.0
(Max. 480 Mbps)
USB-B - USB 2.0
(Max. 480 Mbps)
A
3x USB-A - USB 2.0
(Max. 480 Mbps) LEDs
Monitor/TVPC 1PC 2 PC 1PC 2
HDMI™ HDMI™USB-B USB-B HDMI™
21
PC 2PC 1 1 2
USB-A
2.0 USB-A
2.0 USB-A
2.0
21
B
D Press the Select Button…
C
22
PAP
Raccolta Carta
1. Obsah balení
• KVM přepínač
• 2 HDMI™ kabel
• 2 USB kabel
Tento návod k obsluze
2. Bezpečnostní pokyny
Do výrobku samovolněnezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále nepoužívejte.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických
údajích.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky
ze záruky.
• Tento produkt, stejnějako všechny ostatní elektrické produkty, nepatří
do rukou dětí!
• Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
• Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách.
• Výrobek je určen pouze pro použití v interiéru.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte
působení přímého slunečního záření.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
zařízení zakázáno.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
Upozorně
• Zjistěte maximální výstupní proud USB vstupu na svém zařízení. Tyto
údaje najdete v příslušném návodu k obsluze nebo se obraťte na
jeho výrobce.
Hodnoty proudu se často pohybují mezi 500 mA (USB-A 2.0),
900 mA (USB-A 3.0) až 3000 mA (USB-C).
• Zajistěte, aby celkový příkon proudu všech USB přístrojůpřipojených
k KVM přepínači nepřekročil zjištěnou hodnotu.
Poznámka
Pro optimální funkci videa doporučujeme pasivní adaptér/kabel pro
monitor (bez čipové sady/převodníku signálu).
3. Uvedení do provozu a provoz
• Spojte přiložené kabely HDMI™/USB jak s KVM přepínačem, tak i s PC/
notebookem 1 a PC/notebookem 2. Nyní ještěspojte kabel HDMI™
monitoru/TV s připojením KVM přepínače “Monitor/TV”.
• Symboly natištěné pod USB zdířkami představují návrh připojení. USB
přístroje mohou být ale připojeny ke KVM přepínači i v jiném pořadí/v
jiné kombinaci.
• Spusťte počítača nechte ho zcela naběhnout.
• Připojte produkt k volné zdířce HDMI™/USB svého počítače.
Produkt bude rozpoznán automaticky, instalace ovladače není nutná.
• Popř. postupujte podle pokynůsvého operačního systému.
• Postupněpřipojte přístroje k produktu, aby je bylo možné používat.
• Přepínání připojených přístrojůmezi PC/notebookem 1 a PC/
notebookem 2 se provádí stiskem knoíku “Select” na KVM přepínači.
• LED KVM přepínače svítí u 1 nebo 2 nezávisle na tom, zda jsou
připojené přístroje přiřazeny k PC/notebooku 1 nebo PC/notebooku 2.
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
5. Technické údaje
Provozní napětí / příkon 5 V max. 500 mA
Kompatibilita Přípojka USB-C
Přípojka HDMI™
Požadavky na systém Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikace USB 2.0
Poznámka
• V případěporuchy nebo pokud výrobek nereaguje, výrobek odpojte
od sítě, vyčkejte několik sekund a opět připojte.
1. Obsah balenia
• PrepínačKVM switch
• 2 káble HDMI™
• 2 káble USB
• Tento návod na používanie
2. Bezpečnostné upozornenia
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovaťalebo opravovať.
Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému
personálu.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených v technických údajoch.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu
akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do
detských rúk!
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
• Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a
zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch.
• Výrobok je určený iba pre použitie v interiéri.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadení zakázané.
• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
Upozornenie
Zistite maximálny výstupný prúd USB zdierky vášho zariadenia. Je
uvedený v návode na používanie, prípadne sa obráťte na výrobcu.
• Hodnoty často 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) alebo až
3 000 mA (USB-C).
Uistite sa, že celková spotreba prúdu všetkých zariadení USB
pripojených na prepínačKVM switch neprekročí stanovenú hodnotu.
Poznámka
• Pre optimálnu funkciu videa odporúčame pasívny adaptér monitora/
kábel (bez súpravy čipov/meniča signálu).
3. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Pripojte priložené káble HDMI ™ / káble USB tak k prepínaču KVM
switch, ako aj k PC / notebooku 1 a PC / notebooku 2. Teraz ešte
pripojte kábel HDMI ™ monitora / TV k prípojke “Monitor/TV”
prepínača KVM switch.
• Symboly vytlačené pod zásuvkami USB predstavujú návrh pripojenia.
Zariadenia USB je ale možné pripojiťk prepínaču KVM switch aj v inom
poradí / kombinácii.
• Spustite počítača bootujte ho kompletne.
Pripojte výrobok k voľnej HDMI™/USB zdierke vášho počítača.
Výrobok bude automaticky rozpoznaný, inštalácia ovládača nie je
potrebná.
• V prípade potreby postupujte podľa pokynov vášho operačného
systému.
• Zasuňte zariadenia postupne do výrobku, aby ste ich mohli používať.
Prepínanie pripojených zariadení medzi PC / notebookom 1 a PC /
notebookom 2 sa uskutočňuje stlačením tlačidla “Select” na prepínači
KVM switch.
• LED dióda prepínača KVM switch svieti pri 1 alebo 2 v závislosti od
toho, či sú pripojené zariadenia priradené k PC / notebooku 1 alebo k
PC / notebooku 2.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce
z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
5. Technické údaje
Prevádzkové napätie /odber
prúdu 5 V max. 500 mA
Kompatibilita USB-C port
HDMI™ port
Systémové požiadavky Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB špecikácia USB 2.0
Poznámka
• Odpojte výrobok, čakajte niekoľko sekúnd a výrobok opäťpripojte,
ak ide o poruchu alebo ak výrobok už nereaguje.
1. Conteúdo da embalagem
• KVM-Switch
• 2 cabos HDMI™
• 2 cabos USB
• Este manual de instruções
2. Indicações de segurança
Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
• Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
O produto é adequado apenas para instalação em interiores.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto à luz solar.
Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Aviso
Determine a corrente de saída máxima da porta USB do seu
aparelho. Para isso, consulte o manual de instruções ou contacte
o fabricante.
Os valores são frequentemente 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ou até 3000 mA (USB-C).
• Certique-se de que o consumo total de potência de todos os
dispositivos USB ligados ao KVM-Switch não ultrapassem o valor
estipulado.
Nota
Para uma função vídeo ótima, recomendamos cabo/adaptador para
monitor passivos (sem conjunto de chips/conversor de sinal).
3. Colocação em funcionamento e operação
Ligue os cabos HDMI™/USB fornecidos tanto ao KVM-Switch, quanto
ao PC/Notebook 1 e PC/Notebook 2. Em seguida, ligue o cabo HDMI™
do monitor/TV à ligação “Monitor/TV” do KVM-Switch.
Os símbolos impressos por baixo das portas USB constituem uma
proposta de ligação. No entanto, os dispositivos USB também podem
ser ligados ao KVM-Switch por outra sequência/de acordo com outra
combinação.
Ligue o seu computador e aguarde até que o arranque esteja
concluído.
Ligue o produto a uma entrada HDMI™/USB livre do seu computador.
O produto é detetado automaticamente, não sendo necessária a
instalação de um controlador.
Se aplicável, siga as instruções apresentadas pelo seu sistema
operativo.
Insira os dispositivos um após o outro no produto para os poder
utilizar.
Para comutar os dispositivos ligados entre o PC/Notebook 1 e o PC/
Notebook 2 basta premir o botão “Select” (Selecionar) do KVM-Switch.
No KVM-Switch acende-se o LED 1 ou o LED 2, dependendo de os
dispositivos ligados estarem atribuídos ao PC/Notebook 1 ou ao PC/
Notebook 2.
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Especicações técnicas
Tensão operacional /consumo
de energia 5 V max. 500 mA
Compatibilidade Ligação USB-C
Ligação HDMI™
Requisitos do sistema Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Especicação USB USB 2.0
Nota
Desligue o produto da tomada, aguarde alguns segundos e volte
a ligá-lo à tomada se ocorrer uma falha ou se o produto deixar de
responder.
1. Paketin içindekiler
• KVM-Switch
• 2 HDMI™ kablosu
• 2 USB kablo
• Bu kullanım kılavuzu
2. Güvenlik uyarıları
• Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya çalışmayınız. Tüm
bakım çalışmalarınıyetkili usta personele yaptırınız.
• Ürünün içini açmayın ve hasarlıürünleri çalıştırmayın.
• Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırlarıdışında
kullanmayın.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü
garanti hakkıkaybolur.
• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
• Cihazıpisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru
ortamlarda kullanınız.
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
• Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında kullanmayın veya
doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayın ve üzerine
su püskürtmemeye dikkat edin.
• Bu ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda
kullanmayınız.
• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara maruz bırakmayın.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak
atık toplamaya veriniz.
Uyarı
• Cihazınızın USB yuvasının maksimum çıkış akımınıtespit ediniz. Bu
amaçla kullanım kılavuzuna bakınız ya da üreticiye danışınız.
• Genellikle değerler 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) veya
en fazla 3000 mA (USB Tip C) kadardır.
• KVM-Switch’e bağlıtüm USB cihazlarının toplam akım tüketiminin,
tespit edilen değeri aşmadığından emin olun.
Uyarı
Optimum bir video fonksiyonu için, pasif monitör adaptörü/kablosu
(yonga seti/sinyal dönüştürücü olmadan) öneriyoruz.
3. Devreye alma ve çalıştırma
Ekte bulunun HDMI™/USB kablosunu KVM-Switch’e, bilgisayar/
notebook 1 ve bilgisayar/notebook 2‘ye bağlayın. Şimdi ekran/TV’nin
HDMI™ kablosunu, “ekran/TV”nin KVM-Switch bağlantısıile bağlayın.
• USB soketinin altında bulunan semboller bir bağlantıönerisidir. USB
cihazlarıKVM-Switch’e başka sırayla/kombinasyonda da bağlanabilir.
• Bilgisayarınızıçalıştırın ve tamamen çalışmaya hazır olmasınıbekleyin.
• Ürünü bilgisayarınızdaki boşbir HDMI™/USB yuvasına takın.
• Ürün otomatik olarak tanındığından sürücü kurulmasına gerek yoktur.
• Gerektiğinde işletim sisteminiz tarafından verilen yönergeleri takip
edin.
• Kullanmak istediğiniz cihazlarısırasıyla ürüne bağlayın.
• Bağlıcihazlarıbilgisayar/notebook 1 ve bilgisayar/notebook 2 arasında
değiştrimek, KVM-Switch’te bulunan “Select” düğmesine basarak
yapılır.
• KVM-Switch’in LED’i, bağlıcihazların bilgisayar/notebook 1 veya
bilgisayar/notebook 2’ye atanıp atanmadığına bağlıolarak 1 veya
2’de yanar.
4. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına
uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya
güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk
kabul etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.
5. Teknik bilgiler
Çalışma gerilimi / elektrik
tüketimi 5 V max. 500 mA
Uyumluluk USB-C bağlantısı
HDMI™ bağlantısı
Sistem gereksinimleri Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB spesikasyonu USB 2.0
Uyarı
Bir parazit olduğunda veya ürün artık yanıt vermediğinde, ürünün
şini çekin, birkaç saniye bekleyin ve tekrar takın.
1. Förpackningsinnehåll
• KVM-omkopplare
• 2 HDMI™-kablar
• 2 USB-kablar
• Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den
tekniska datan.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
• Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller
i direkt solsken.
Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning
Fastställ den maximala utgångsströmmen i enhetens USB-port. Se
bruksanvisningen eller kontakta tillverkaren.
Ofta uppgår värdena till 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
eller upp till 3 000 mA (USB-C).
• Kontrollera att den totala strömförbrukningen för alla USB-enheter
som är anslutna till KVM-omkopplaren inte överstiger det angivna
värdet.
Hänvisning
• För optimal videofunktion rekommenderar vi passiva
bildskärmsadaptrar/kablar (utan chipset/signalomvandlare).
3. Komma igång och använda
Anslut den medföljande HDMI™/USB-kabeln till KVM-omkopplaren
och till PC/Notebook 1 och PC/Notebook 2. Anslut sedan monitorns/
TV:ns HDMI™-kabel till KVM-omkopplarens anslutning Monitor/TV.
De tryckta symbolerna under USB-uttagen visar ett förslag på
anslutning. USB-enheterna kan också anslutas i annan ordning eller
kombination till KVM-omkopplaren.
Starta upp datorn helt.
Anslut produkten till en ledig HDMI™/USB-port på datorn.
• Produkten registreras automatiskt, ingen drivrutin behövs.
Följ vid behov anvisningarna från operativsystemet.
Anslut enheterna en i taget till produkten för att använda dem.
Växling av de anslutna enheterna mellan PC/Notebook 1 och PC/
Notebook 2 sker med knappen Select på KVM-omkopplaren.
KVM-omkopplarens lysdiod lyser vid 1 eller 2, oberoende av om de
anslutna enheterna avser PC/Notebook 1 eller PC/Notebook 2.
4. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
5. Tekniska data
Driftspänning /strömförbrukning 5 V max. 500 mA
Kompatibilitet USB-C anslutning
HDMI™ anslutning
Systemförutsättning Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
Koppla från produkten, vänta några sekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
1. Pakkauksen sisältö
• KVM-kytkin
• 2 HDMI™-johtoa
• 2 USB-johtoa
• Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt
vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus
• Määritä laitteen USB-liitännän maksimaalinen lähtövirta. Tutustu
sitä varten käyttöohjeeseen ja/tai ota yhteyttä valmistajaan.
Arvot ovat usein 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) tai
enintään 3000 mA (USB-C).
• Varmista, että kaikkien KVM-kytkimeen liitettyjen USB-laitteiden
kokonaisottovirta ei ylitä määritettyä arvoa.
Hänvisning
• Suosittelemme käyttämään ihanteellista videon toimintaa
varten passiivista monitorisovitinta/-johtoa (ilman piirisarjaa/
signaalinmuunninta).
3. Käyttöönotto ja käyttö
• Yhdistä HDMI™-/USB-johdot sekä KVM-kytkimeen että 1.
pöytäkoneeseen/kannettavaan ja 2. pöytäkoneeseen/kannettavaan.
Yhdistä sitten näytön/television HDMI™-johto KVM-kytkimen ”Näyttö/
televisio”-liitäntään.
• USB-liitäntöjen alla olevat merkit esittävät liitäntäehdotuksen.
USB-laitteet voidaan liittää KVM-kytkimeen myös toisenlaisessa
järjestyksessä ja toisin yhdisteltyinä.
Käynnistä tietokone ja odota käynnistysvaiheen päättymistä.
• Liitä tuote tietokoneen vapaaseen HDMI™/USB-liitäntää.
• Tietokone tunnistaa tuotteen automaattisesti. Ajurin asennus ei ole
tarpeen.
• Noudata tarvittaessa käyttöjärjestelmän ohjeita.
• Liitä USB-laitteet peräkkäin tuotteeseen, jotta voit käyttää niitä.
Vaihto 1. pöytäkoneeseen/kannettavaan ja 2. pöytäkoneeseen/
kannettavaan liitettyjen laitteiden välillä tehdään painamalla KVM-
kytkimen ”Select”-painiketta.
KVM-kytkimen LED-merkkivalo palaa 1. tai 2. liitännässä riippuen siitä,
ovatko liitetyt laitteet yhdistetty 1. pöytäkoneeseen/kannettavaan vai
2. pöytäkoneeseen/kannettavaan.
4. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5. Tekniset tiedot
Driftspänning /strömförbrukning 5 V max. 500 mA
Kompatibilitet USB-C liitäntä
HDMI™ liitäntä
Systemförutsättning Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB-specikation USB 2.0
Hänvisning
Koppla från produkten, vänta några sekunder och anslut produkten
igen när det nns en störning eller när produkten inte reagerar
längre.
CNávod k použití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Съдържание на опаковката
• KVM Switch
• 2 HDMI™ кабела
• 2 USB кабела
Това ръководство за обслужване
2. Забележки за безопасност
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да го
използваш.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността,
посочени в техническите данни.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива
да попада в ръцете на деца!
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Пазете продукта от замърсяване,влага и прегряване и го
използвайте само в сухи помещения.
Продуктът е предвиден само за употреба в сгради.
Не използвайте продукта в непосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни
пръски.
Не използвайте продукта в зони,в които не са разрешени
електронни продукти.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни
вибрации.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите
на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Вниманив
Установете максималния изходен ток на USB буксата на уреда
Ви.За тази цел погледнете в инструкциите за употреба,респ.се
обърнете към производителя.
Стойностите често възлизат на 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA
(USB-A 3.0) или до 3000 mA (USB-C).
Уверете се,че общата консумация на ток на всички свързани
към KVM Switch USB устройства не надвишава определената
стойност.
Забележка
За оптимална видеофункция препоръчваме пасивен адаптер/
кабел за монитор (без чипсет/преобразувател на сигнала).
3. Въвеждане и експлоатация
Свържете приложените HDMI™/USB кабели към KVM Switch, както
и към компютър/лаптоп 1и компютър/лаптоп 2. Сега свържете
HDMI™ кабела на монитора/телевизора към конектора на KVM
Switch „Монитор/телевизор“.
Символите,отпечатани под USB гнездата,представляват
примерно свързване. USB устройствата обаче могат да бъдат
свързани към KVM Switch в различна последователност/
комбинация.
Стартирайте компютъра и го изчакайте да зареди напълно.
Свържете продукта към свободна HDMI™/USB букса на компютъра
Ви.
Продуктът се разпознава автоматично,не е необходима
инсталация на драйвър.
Следвайте указанията на Вашата операционна система.
За да можете да използвате устройствата,свържете ги
последователно към продукта.
Превключването на свързаните устройства между компютър/
лаптоп 1и компютър/лаптоп 2става чрез натискане на бутона
„Select“ на KVM Switch.
Светодиодът на KVM Switch светва при 1или 2, в зависимост от
това дали свързаните устройства са зададени на компютър/лаптоп
1или компютър/лаптоп 2.
4. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ &Ко.КГ не поема никаква отговорност или гаранция
за повреди в резултат на неправилна инсталация,монтаж и
неправилна употреба на продукта или неспазване на упътването за
обслужване и/или инструкциите за безопасност.
5. Технически данни
Работно напрежение /
консумация на ток 5 V max. 500 mA
Съвместимост USB-C извод
HDMI™ извод
Изисквания към системата Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB спецификация USB 2.0
Забележка
Изключете продукта,изчакайте няколко секунди и отново
включете продукта,когато има смущение или продукта повече
не реагира.
1. Комплект поставки
Переключатель KVM
• 2 кабель HDMI™
• 2 кабеля USB
Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство.
Ремонт разрешается производить только квалифицированному
персоналу.
Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Соблюдать технические характеристики.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не давать детям!
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи,влаги и источников тепла.Эксплуатировать
только в сухих условиях.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не эксплуатировать в непосредственной близости с
нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от влаги и брызг.
Не применять в запретных зонах.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание
Определите максимальный выходной ток гнезда USB
устройства.Для этого смотрите инструкцию по эксплуатации
устройства или обратитесь к производителю устройства.
Частыми значениями являются 500 мА (USB-A 2.0), 900 мА
(USB-A 3.0) или до 3000 мА (USB-C).
Убедитесь,что общее потребление тока всех подключенных
к переключателю KVM USB-устройств не превышает
установленное значение.
Примечание
Для оптимальной работы функции видео мы рекомендуем
использовать пассивный адаптер/кабель для монитора (без
чипсета/преобразователя сигнала).
3. Ввод в эксплуатацию и работа
Подсоедините все прилагаемые кабели HDMI™/USB, с одной
стороны,к переключателю KVM, с другой стороны,к ПК/ноутбуку
1и ПК/ноутбуку 2. Теперь подключите кабель HDMI™ монитора/
телевизора к разъему «Монитор/TV» переключателя KVM.
Процесс подключения представлен с помощью символов,
напечатанных под разъемами USB. Однако устройства USB можно
подключать к переключателю KVM в другой последовательности/
комбинации.
Включите компьютер и дождитесь завершения загрузки
операционной системы.
Подключите изделие к свободному HDMI™/USB-разъему
компьютера.
Изделие будет обнаружено автоматически,установка драйвера
не требуется.
При необходимости следуйте инструкциям в операционной
системе.
Для начала работы подключите другие устройства.
Переключение подключенных устройств между ПК/ноутбуком
1и ПК/ноутбуком 2осуществляется нажатием кнопки Select на
переключателе KVM.
Светодиод переключателя KVM светится для 1или 2, в
зависимости от того,закреплены ли подключенные устройства за
ПК/ноутбуком 1или ПК/ноутбуком 2.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб,
возникший вследствие неправильного монтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
5. Технические характеристики
Рабочее напряжение/
Потребление тока 5 V max. 500 mA
Совместимость Разъем USB-C
Разъем HDMI™
Требования к системе Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Стандарт USB USB 2.0
Примечание
При наличии помех или сбоев отключите изделие,подождите
несколько секунд и снова подключите его.
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
• KVM Switch
• 2 καλώδιο HDMI™
• 2 καλώδια USB
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς
οι ίδιοι.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που
προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και
υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ,άλλες πηγές
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση
Προσδιορίστε το μέγιστο ρεύμα εξόδου της υποδοχής USB
της συσκευής σας.Γιαυτό ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης ή
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Συχνά οι τιμές ανέρχονται σε 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ή έως 3000 mA (USB-C).
Βεβαιωθείτε ότι η συνολική κατανάλωση ρεύματος όλων των
συσκευών USB που είναι συνδεδεμένες στο KVM Switch δεν
υπερβαίνει την υπολογισμένη τιμή.
Υπόδειξη
Για βέλτιστη λειτουργία βίντεο προτείνουμε παθητικούς
προσαρμογείς/καλώδια οθόνης (χωρίς έξυπνο τσιπάκι/μετατροπέα
σήματος).
3. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Συνδέστε τα εσωκλειόμενα καλώδια HDMI™/USB στο KVM Switch
καθώς και στον υπολογιστή/notebook 1 και στον υπολογιστή/notebook
2. Συνδέστε τώρα το καλώδιο HDMI™ της οθόνης/τηλεόρασης στη
σύνδεση “Monitor/TV” του KVM Switch.
Τα σύμβολα που παρέχονται κάτω από τις υποδοχές USB παρουσιάζουν
μια πρόταση σύνδεσης.Οι συσκευές USB μπορούν,ωστόσο,να
συνδεθούν με το διακόπτη KVM με διαφορετική σειρά/συνδυασμό.
Εκκινήστε τον υπολογιστή σας και θέστε τον σε πλήρη λειτουργία.
Συνδέστε το προϊόν σε μια ελεύθερη υποδοχή HDMI™/USB του
υπολογιστή σας.
Το προϊόν αναγνωρίζεται αυτόματα και δεν χρειάζεται εγκατάσταση
προγράμματος οδήγησης.
Αν χρειάζεται,ακολουθήστε τις οδηγίες του λειτουργικού σας
συστήματος.
Συνδέστε με τη σειρά τις συσκευές στο προϊόν,για να μπορέσετε να τις
χρησιμοποιήσετε.
Οι συνδεδεμένες συσκευές εναλλάσσονται μεταξύ υπολογιστή/
notebook 1 και υπολογιστή/notebook 2 πατώντας το κουμπί “Select”
στο KVM Switch.
Η λυχνία LED του KVM Switch ανάβει στο 1ή2, ανάλογα με το αν οι
συνδεδεμένες συσκευές έχουν αντιστοιχιστεί σε υπολογιστή/notebook
1ή υπολογιστή/notebook 2.
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή
εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση
των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση λειτουργίας /Κατανάλωση
ρεύματος 5 V max. 500 mA
Compatibility Σύνδεση USB-C
Σύνδεση HDMI™
System requirements Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
USB specication USB 2.0
Υπόδειξη
Αποσυνδέστε το προϊόν,περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και
συνδέστε το πάλι αν υπάρχει βλάβη ή αν αυτό δεν αντιδρά.
1. Conținutul pachetului
• Switch KVM
2 cablu HDMI™
2 cablu USB
Acest manual de utilizare
2. Instrucțiuni de siguranță
• Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi aparatul. Operaţiile de
reparaţii se executănumai de personal de specialitate.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de
deterioare.
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
• Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la
garanţie.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura electronică, nu are ce căuta
în mâinile copiilor!
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l
numai în mediu uscat.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de
încălzire, a altor surse de căldurăsau în radiația solarădirectă.
• Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu apă.
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor locale
de salubrizare în vigoare.
Avertizare
• Determinați intensitatea maximăde ieșire a racordului USB
la aparat. Vericați valoarea obținutăcu cea din manualul de
funcționare respectiv adresați-văproducătorului.
• Valorile pot de 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) sau până
la 3000 mA (USB-C).
• Asigurați-văcăîntregul consum electric al tuturor aparatelor USB
conectate la switch-ul KVM nu depășește valoarea determinată.
Instrucțiune
Pentru o funcție video optimăvărecomandăm adaptoare/cabluri
pasive pentru monitoare (fărăset de chip-uri/transformator de
semnal)
3. Punere în funcțiune și exploatare
• Conectați cablurile HDMI™/USB incluse la switch-ul KVM, apoi la PC/
notebook 1 și la PC/notebook 2. Acum conectați cablul HDMI™ al
monitorului/televizorului la mufa “Monitor/TV” a switch-ului KVM.
• Simbolurile tipărite sub mufele USB reprezintăo sugestie de conectare.
Aparatele USB pot conectate la switch-ul KVM și în altăordine/
combinație.
• Porniți calculatorul și startați complet programele inițiale.
• Conectați produsul la un port HDMI™/USB liber al calculatorului.
Produsul este recunoscut automat, instalare de drivere nu este
necesară.
• Dacăeste cazul urmați instrucțiunile sistemului de funcționare.
Pentru folosirea aparatelor, conectați-le consecutiv la produs.
• Comutați aparatele conectate între PC/notebook 1 și PC/notebook 2
apăsând butonul “Select” (Selectare) de pe switch-ul KVM.
LED-ul switch-ului KVM se aprinde la 1 sau 2, în funcție dacăaparatele
conectate sunt alocate la PC/notebook 1 sau PC/notebook 2.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere sau garanție pentru
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare
a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
5. Date tehnice
Tensiune de funcționare /
Consum de curent 5 V max. 500 mA
Compatibilitate Port USB-C
Port HDMI™
Cerințe de sistem Windows 11/10/8/7
Mac OS 10.8
Specicație USB USB 2.0
Instrucțiune
• Dacăobservați o defecțiune sau produsul nu mai reacționează,
deconectați-l, așteptați câteva secunde și conectați-l din nou.
MManual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00200135 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu