Electrolux ZB274 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
2
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
ErgoRapido készüléket választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
ErgoRapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
ErgoRapido. För att du ska kunna
utnyttja den på bästa möjliga sätt,
rekommenderar vi att du börjar med
att läsa igenom instruktionerna, samt
spara instruktionsboken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
ErgoRapido. In order to be able
to make the best possible use of
your ErgoRapido, we recommend
that you begin by reading through
the instructions, and that you keep
the instruction manual for future
reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
un Electrolux ErgoRapido. Afi n de
pouvoir utiliser votre ErgoRapido
de façon optimale, nous vous
recommandons de commencer par
lire les instructions et de conserver
le manuel d’utilisation pour toute
référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux ErgoRapido entschieden
haben. Um Ihren ErgoRapido optimal
einsetzen zu können, sollten Sie
sich zunächst mit dieser Anleitung
vertraut machen und diese jederzeit
griffbereit aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van
een Electrolux ErgoRapido. Als u
optimaal wilt gebruikmaken van
uw ErgoRapido, kunt u het beste
eerst de gebruiksaanwijzing grondig
doorlezen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un
aspirapolvere Electrolux ErgoRapido.
Per poter utilizzare nel modo migliore
l’aspirapolvere ErgoRapido, si
consiglia di leggere per prima cosa le
istruzioni per l’uso e di conservare il
presente manuale per consultazione
futura.
Español 10
Gracias por elegir Electrolux
ErgoRapido. Con el fi n de poder
sacar el máximo partido de su
ErgoRapido, le recomendamos que
comience leyendo las instrucciones,
y que conserve el manual de
instrucciones para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
Electrolux ErgoRapido. De modo a
utilizar o seu ErgoRapido da melhor
forma possível, recomendamos que
comece por ler as instruções e que
guarde o manual de instruções para
referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
ErgoRapido. Vi anbefaler, at du
starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med ErgoRapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
ErgoRapido. For at du skal få
størst mulig utbytte av ErgoRapido,
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
ErgoRapidon. Voit hyödyntää
ErgoRapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку
электрощетки Electrolux
ErgoRapido. С целью наиболее
эффективного использования
электрощетки рекомендуем
прежде всего ознакомиться с
инструкцией и сохранить ее для
справок.
rkçe 16
Electrolux ErgoRapido’yu tercih
ettiğiniz için teşekkür ederiz.
ErgoRapido’dan en yüksek verimi
alabilmek için talimatları okuyarak
başlamanızı ve ileride başvurmak
üzere talimatların olduğu kılavuzu
güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye
ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili přístroj
Electrolux ErgoRapido. Chcete-li
přístroj ErgoRapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
3
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Fogant
3. Zárócsavar
4. Töltőállomás
5. Adapter
6. Portartály
7. Felfedél
8. Akkumulátor fedele
9. A forkefe fedele
10. Forgókefe
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Skaft
3. Låsskruv
4. Laddstation
5. Adapter
6. Dammbehållare
7. Topplucka
8. Batterilucka
9. Täcklock för borstvals
10. Borstvals
English
1. On/off button
2. Handle
3. Locking screw
4. Charging station
5. Adaptor
6. Dust container
7. Top cover
8. Battery cover
9. Hatch cover for brush
roller
10. Brush roller
Français
1. Bouton marche/art
2. Poige
3. Vis de blocage
4. Station de charge
5. Adaptateur
6. Réceptacle à
poussière
7. Capot supérieur
8. Capot compartiment
batteries
9. Trappe d’accès à la
brosse rotative
10. Brosse rotative
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Griff
3. Feststellschraube
4. Ladestation
5. Steckernetzteil
6. Staubbehälter
7. Obere Abdeckung
8. Batteriefachabdeckung
9. Lagerabdeckung für
Bürstenrolle
10. Bürstenrolle
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Greep
3. Borgschroef
4. Oplaadstation
5. Adapter
6. Stofreservoir
7. Bovenklep
8. Batterijklep
9. Borstelkap voor
rolborstel
10. Rolborstel
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Impugnatura
3. Vite di bloccaggio
4. Caricabatterie
5. Adattatore
6. Contenitore della
polvere
7. Copertura superiore
8. Coperchio delle
batterie
9. Copertura della
bocca per il rullo delle
spazzole
10. Rullo delle spazzole
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Asa
3. Tornillo de cierre
4. Base de carga
5. Adaptador
6. Contenedor para
polvo
7. Cubierta superior
8. Cubierta de la batería
9. Cubierta con cierre
del cepillo de rodillo
10. Cepillo de rodillo
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Pega
3. Parafuso de bloqueio
4. Estação de
carregamento
5. Adaptador
6. Compartimento de pó
7. Tampa superior
8. Tampa das pilhas
9. Tampa de escotilha
para rolo-escova
10. Rolo-escova
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Håndtag
3. Låseskrue
4. Ladestation
5. Adapter
6. Støvbeholder
7. Topdæksel
8. Batteridæksel
9. Hængslet ksel til
rullebørste
10. Rullebørste
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Håndtak
3. Låseskrue
4. Ladestasjonen
5. Adapter
6. Støvbeholder
7. Toppdeksel
8. Batterideksel
9. Deksel for børstevalse
10. Børstevalse
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Kahva
3. Lukitusruuvi
4. Latausasema
5. Muuntaja
6. Pölysäiliö
7. Päällyskansi
8. Akkutilan kansi
9. Pyörivän rullan kansi
10. Pyörirulla
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Ручка
3. Крепежный винт
4. Зарядное устройство
5. Переходник
6. Пылесборник
7. Верхняя крышка
8. Крышка отсека для
батарей
9. Крышка отделения
для вращающейся
щетки
10. Вращающаяся щетка
Türkçe
1. Açma/Kapama
düğmesi
2. Sap
3. Kilitleme vidası
4. Şarj istasyonu
5. Adaptör
6. Toz haznesi
7. Üs t kapak
8. Pil kapağı
9. Tekerlekli fırça için alt
kapak
10. Tekerlekli a
Česky
1. Vypín
2. Rukojeť
3. Upevňovací šroub
4. Nabíjecí stanice
5. Adaptér
6. Prachový kontejner
7. Ho r ní kry t
8. Kryt baterie
9. Kryt lcového
kartáče
10. Válcový karč
Polski
1. Wyłącznik wł./wył.
2. Uchwyt
3. Śruba blokująca
4. Stacja ładująca
5. Adapter
6. Pojemnik na kurz
7. Górna pokrywa
8. Pokrywa baterii
9. Pokrywa ochronna
szczotki rolkowej
10. Szczotka rolkowa
16
Paketi açma ve montaj
Kutudaki tüm parçaların çıktığından emin olun.
1. Sapı dikkatlice fıa bölmesine yerltirerek tan. Kablonun
sıkışmamasına özen gösterin.
2. Sapı birlikte verilen kilitleme vidasıyla sabitleyin.
3. Şarj kolunu şarj istasyonuna oturtup istasyonu duvara veya benzeri
bir yere monte edin. Şarj istasyonunu elektrik prizinin yana (ı
kaynaklarından ve ıslak yerlerden uzak olmana dikkat ederek) monte
edin/yerleştirin ve adaptörü elektrik prizine takın.
4. Bunun yerine şarj kolu drudan sapa da blanabilir.
Şarj etme
5. Ergorapido’yu şarj istasyonuna bağlayın (DİKKAT – daima
Ergorapido’nun kapalı olduğundan emin olun). Ergorapido şarj
istasyonu ile temas ettiğinde gösterge ışığı yanar. İlk kullamdan önce,
pillerin tamamen şarj etmesi 8-10 saat kadar sürer. Ergorapido’nun
şarjı tamamen bittiğinde, tamamen dolması için 12-16 saat boyunca
şarj edilmesi gerekir. Kullama her an hazır olması için Ergorapido
kullalmadığı zamanlarda şarj edilmeye bırakılmar. Şarj edilirken
adaptör ınabilir - bu normaldir.
Yüzeyleri temizleme
Hassas yüzeylerin çizilmesini engellemek için süpürge ucu yastıkları ile
tekerlekli fırçaların temiz olup olmadıklarını düzenli olarak kontrol etmelisiniz.
6. Ergorapido’yu açma/kapama düğmesine bir kez basarak çaştırın.
ma/kapama düğmesine bir kez daha basarak durdurun.
Boşaltma/temizleme
7. Ergorapido’yu kapatın, üst kapağı açın ve toz haznesini dikkatlice dışarı
çıkartın.
8. Toz haznesinin kapağını açın ve içindekileri uygun bir kaba veya torbaya
boşaltın.
Toz haznesini asla bulaşık makinesinde yıkamayın.
Tekerlekli fırçaların temizlenmesi
9. Tekerlekli fıa herhangi bir nedenden dolayı talı kalır veya sışırsa,
sterge ışığı söner. Bu durumda takerlekli fıanın temizlenmesi gerekir.
Önce Ergorapido’yu kapatın, arndan bir makas veya keskin bıçağı
dikkatlice kullanarak dolanş olabilecek iplik gibi nesneleri çıkartın.
10. Tekerlekli fıanın dışarı çıkarlması gerekiyorsa, tornavida veya benzeri
bir cisim kullanarak alt kapı açın ve fırçayı dışarı çıkarn.
11. Tekerlekli fıayı dışarı çıkartıp temizleyin.
Tekerlekli fıayı geri takın ve tekerleklerin bir yere takılmadan
dönebildiğinden emin olun.
Alt kapağı yerine geri takın.
Tekerlek akslarının temizlenmesi
Tekerleklerden biri iplikler veya kirden sıkışırsa:
12. Oya yerleştirilen bir tornovidayı kullanarak tekerlek dirseklerini
dikkatlice kanırtın ve tekerlekleri çıkartın.
Tekerlek akslana sıkışş olabilecek iplik ve der nesneleri çıkartın.
Tekerleği geri tap tekerlek dirseklerini birbirine doğru bastırın.
DİKKAT:
• Ergorapido’yu asla ıslak yerlerde kullanman.
• Ergorapido’yu asla yacı gaz ve sılan yanda kullanmayın.
• Kık çam paaları ve benzeri kesici nesneleri asla sürmeyin.
• Makineye hasar verebilecinden dolayı Ergorapido’yu sıvıları emmek
üzere kullanmayın.
• Kül, yak sigara izmariti ve benzeri nesneleri asla süpürmeyin.
• Sıva ve beton kaynaklı ince tozla, un ve kül benzeri nesneleri asla
süpürmeyin.
• Ergorapido’yu doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Ergorapido ile pilin yüksek ılara maruz kalmana engel olun.
• Pil paalara aylmamalı, kısa devre yalmamalı, metal bir yüzeye
konulmamalı ve yüksek ısılara maruz bırakılmamar.
• Baltma ve temizleme sırasında Ergorapido’nun kapalı olduğundan
daima emin olun.
Elden çıkarma
Ergorapido elden çıkarılacaksa, öncelikle pillerinin çıkartılması gerekir.
Kullanılmış piller hiçbir zaman evin günlük çöpleriyle birlikte atılmamalıdır.
Bunlar daima bir geri dönüştürme merkezine götürülmelidir.
Pilleri çıkartma
13. DİKKAT - Piller çıkartılırken Ergorapido şarj istasyonuna bağlı olmamalıdır.
Pil kapağını açın ve pilleri çıkartın. Yassı pim konnektörlerini tutucularından
çekin.
Servis ve Onarımlar
Arıza veya kusur bulunması durumunda Ergorapido’nun yetkili bir Electrolux
servis merkezine götürülmesi gerekmektedir.
Türkçe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux ZB274 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu