Zigmund & Shtain K 006.51 B Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu
DAVLUMBAZ
COOKER HOOD
Вытяжка
KULLANMA KLAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
Руководство по эксплуатации
DEĞERLİ MÜŞTERİLERİMİZ,
Çe vr eye duya r ve mo de rn tesislerde üretilen ve sıkı kalite kontrolden geçirilmiş ürününüzün size en iyi verimi sunmasını arzu ediyoruz. Klavuzun tüm
bölümlerini, ürünüzü kullanmadan önce dikkatle okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı önemle rica ederiz.
DEAR OUR CUSTOMER,
We hope that this product, which was manufactured in environment-friendly and modern facilities and released after strict quality control, offers you the highest level
ДОРОГИЕ НАШИ ПОКУПАТЕЛИ,
Мы хотим предложить вам нашу продукцию, выпущенную на современном и экологически безопасном предприятии, прошедшую очень тщательный контроль качества,
обладающую лучшей производительностью. Прежде чем приступить к пользованию этим изделием, просим вас внимательно прочесть все разделы руководства
пользователя и сохранить эту брошюру в качестве источника информации для дальнейшего обращения.
TR
EN
RU
AR
PE
ANKASTRE ÜRÜNLER
BUILT-IN P
А
PLIANCES
ВСТРАИВАЕМАЯ ТЕХНИКА
EINBAUGERÄTE
DUNSTABZUGSHAUBE
GEBRAUCHSANWEISUNG
CHERS CLIENTS,
Vous souhaitez que votre produit soit respectueux de la l’environnement, produit dans des usines modernes et passé par un contrôle qualité rigoureux vous donne la
meilleur performance. Nous vous prions de lire toutes les parties de la notice avec attention avant d’utiliser votre produit et de la conserver comme une référence en cas
de besoin.
FR
INTÉGRÉ DANS DES APPAREILS
COOKER HOOD
INSTRUCTION MANUAL
LIEBE KUNDEN,
Wir hoffen, dass diese Produkte, welche umweltfreundlich und in modernen Anlagen hergestellt werden und unter strikten Qualitätskontrollen unterzogen werden, Ihnen
die höchste Leistung bieten werden. Wir bitten Sie, alle Abschnitte dieser Gebrauchsanweisung vollständig und vorsichtig zu lesen und sie als eine Referenzquelle zu
betrachten.
DE
K 007.61 B
K 007.61 S
K 007.61 W
K 007.61 X
K 007.91 B
K 007.91 S
K 007.91 W
K 008.61 B
K 008.61 W
K 006.51 B
K 006.51 S
K 006.51 W
K 006.71 B
K 006.71 S
K 006.71 W
K 130.61 A
K 130.61 X
K 216.61 B
K 216.61 W
K 216.61 X
K 216.91 B
K 216.91 W
K 216.91 X
K 247.61 B
K 247.61 W
K 247.91 B
K 247.91 W
K 128.61 W
K 128.61 B
K 128.61 S
TÜRKÇE
1
C- MONTAJ TALİMATLARI
Montaj işlemlerini gerçekleştirirken,“madde A ve B ‘deki ”deki güvenlik tedbirlerinin alındığından emin olunuz.
Montaj işlemlerini mutlaka yetkili servislere yaptırtınız. Montaj işlemlerinde sayfa 28’de yer alan Teknik Bölümdeki model seri montaj
resimlerine ve aşağıdaki açıklamalara dikkat ediniz.
Davlumbaz İçin;
* Cihaz üzerinden alınacak işaretlemelerle delikler delinip, verilen dübel ve vidalarla ürün gövdesi emniyetli ve doğru şekilde duvara sabitlenir.
* Verilen baca destek sacları, dübel ve vidalarla uygun şekilde duvara sabitlenir. Baca ve gövdeyle bağlantısı yapılır.
* Kullanıcı tarafından temin edilecek uygun çap (tercih çap 150mm) ve boydaki esnek boruyu ürünle verilen redüksüyonlu klapeli (çap 120-
150mm) ile irtibatlandırılarak diğer ucunun dışarıya /bacaya bağlantısı sağlanır.
* Hava ve titreşim seslerinin olmaması için borunun tam, sızdırmaz ve hareketsiz sabit bağlantılı hale getirilmesini sağlayınız.
A-GENEL BİLGİLER
Değerli Müşterilerimiz
Güvenli montaj ve bakım için kullanma klavuzunuzu dikkatli bir şekilde okunuyunuz, gereken durumlarda kolay ulaşılabilen bir
yerde saklayınız.Bu el kitabı birden fazla cihaz için kullanılmaktadır. H-Kodlama Bölümü ile cihazınıza ait modeli tanımlayın.
Cihazınızla birlikte her ürün için farklı adet ve ölçülerdeki klapeli baca, baca destek sacı, dübel ve vida tipleri ürün kutusu içinde bulunur. Lütfen
kontrol ediniz.
* Ürünümüz sanayi tipi değil ev tipidir.
* Ürünlerimizin montajı yetkili servislerimiz tarafından kontrollü ve gözetimli olarak yapılacaktır.
* Ürünün istemimiz dışında yanlış kurulumundan doğabilecek olan hasarlarla ilgili olarak tarafımızca sorumluluk kabul edilmeyecektir.
* Ürün kutu ve ambalajını garanti kapsamı sürecinde mutlaka koruyunuz ve saklayınız.
* Sürekli gelişme politikamız gereği, ürünlerimiz üzerinde,önceden herhangi bir açıklama yapma gereği olmadan,değişim ve düzeltme
hakkımız saklıdır. Revize edilmiş tüm ürünlerimiz sorumluluğumuz altındadır.
* Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır. Bu sürenin kullanıcının ürün kullanma klavuzundaki talimatları eksiksiz uygulamasıyla
gerçekleşeceğini unutmayınız.
B-GÜVENLİK TALİMATLARI
* Cihazınızı çalıştırmadan önce voltaj ve elektrik gücünün şebekeye uygunluğunu ürün içindeki elektrik şemasına bakarak kontrol ediniz.
Herhangi bir sorunla karşılaştığınızda uzman bir elektrikçiye başvurunuz. Uygunsuz durumlarda cihazı monte ettirmeyiniz.
* Cihazınız için topraklı pirize ihtiyaç vardır. Mutlaka doğruluğunu onaylatınız.
* Davlumbazınız çalışır vaziyette yada şe takılı iken bakım yapmayınız.
* Aydınlatma açık iken yada uzun süreli kullanımın ardından ampullere yada yakınına dokunmayınız.
* Davlumbazınız çalışırken yüksek harlı ateş ile yemek pişirmeyiniz.
* Kızartma yaparken yüksek sıcaklıktaki yağın neden olabileceği yangın tehlikesini göz önüne alarak yemeğinizi devamlı olarak kontrol ediniz.
* Cihaz çocukların veya gözetim gerektiren yetişkinlerin kullanımı için uygun değildir.
* Cihazınıza talimatlara uygun bir temizleme işlemi yapılmadığı taktirde yangın tehlikesi arz edebilir. Temizliklerini aksatmayınız.
* Davlumbazın hava emiş orta mesafesi ile pişiricinin en üst noktası arasındaki minimum dik mesafe 65 cm olmasına mutlaka uyunuz.
* Ortamdaki sıcak havayı ya da dumanı dışarı atan cihazlar ile davlumbaz hava çıkışını aynı yere bağlamayınız.
* Bacalı bağlantı yapılacaksa bacamızın açık, temiz, geri tepmesiz ve sorunsuz olduğunu tespit ettiriniz.
* Ürünü karbon ltreli kullanıyorsanız kullanım sıklığınıza göre 3-6 ayda bir karbon ltreyi değiştiriniz.
* Dışarıya hava tahliyesi konusunda yerel kanunları göz önünde bulundurunuz.
* Cihazların güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili gözetim ve yönetim sağlanmadıkça bu cihazın ziksel duyu ve
zihinsel yetenekleri özürlü olan ( çocuklar dahil) veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılması amaçlanmamıştır. Cihazla
oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında bulundurmalıdır.
* Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve ziksel, algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından gözetim
veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ve karşılaşılan ilgili tehlikelerin anlaşılmasına dair talimat verilirse kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır.
* Temizleme ve kullanıcı bakımı 8 yaşından büyük ve gözetim altında olmadıkça çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
* Elektrikli ocak üstü davlumbaz, gaz ve diğer yakıtları kullanan cihazlarla aynı anda kullanıldığında, odanın havalandırması yeterli olmalıdır.
* Gaz veya diğer yakıtları kullanan cihazlardan çıkan dumanların dışarı atılması için kullanılan baca içine hava kesinlikle boşaltılmamalıdır.
Kullanma Klavuzu
İÇİNDEKİLER
A - GENEL BİLGİLER .............................................. Sayfa 1
B - GÜVENLİK TALİMATLARI...................................Sayfa 1
C - MONTAJ TALİMATLARI......................................Sayfa 1
D - KULLANIM VE BAKIM.........................................Sayfa 2
E - FİLTRELER...........................................................Sayfa 2
F - KUMANDA TİPLERİ ve KULLANIMLARI............Sayfa 2
G - SORUN GİDERME................................................Sayfa 4
H -TEKNİK BÖLÜM...................................................Sayfa 29
TÜRKÇE
2
D-KULLANIM VE BAKIM
* Cihazınızı, pişirme işlemine başlamadan önce çalıştırmanız tavsiye edilir. Ortamdaki yemek kokusunu uzaklaştırmak için cihazınızı yemek
pişirme işlemi bittikten sonra 15 dakika daha çalıştırınız.
* Yağ ltresi havadaki yağ zerreciklerini yakalar, cihazınızı kullanım sıklığınıza bağlı olarak ltreniz tıkanabilir. Yangın tehlikesine karşı aşağıdaki
talimatlara uygun olarak en fazla 2 ayda bir ltrenizi temizleyiniz.
* Filtreyi cihazınızdan çıkarınız ve su içerisine herhangi bir doğal deterjan ilave ederek yıkayıp, sabundan arındırmaya özen gösteriniz.
* Ilık su ile durulayıp kuruması için bırakınız.
* Filtrenizi dilerseniz bulaşık makinesinde yıkayabilirsiniz (max 40 C).
* Alüminyum panel birkaç yıkamadan sonra renk değiştirecektir. Bu, gayet normal bir durumdur fonksiyonel olarak problem teşkil etmez.
* Karbon ltrenin görevi ortamdaki havayı temizlemektir. Karbon ltreler yıkanmamalı, kullanma sıklığınıza göre en fazla 3-6 ayda bir yenisi ile
değiştirilmelidir.
* Cihazınızın yüzeylerini nemli bir bez veya aşındırmayan bir deterjan yardımıyla temizleyiniz. Çamaşır suyu, kezzap gibi aşındırıcılarla ve sert
süngerlerle kesinlikle temizlemeyiniz.
* Aydınlatma sistemi yemek pişirirken kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ortamı aydınlatmak maksadıyla uzun süre kullanılmamalıdır. Bu
aydınlatma ekipmanlarına zarar verebilir.
E-FİLTRELER
Tüm ürünlerimizde yemek buharlarıyla emilen yağ zerreciklerini cihaza girişte yakalamak üzere çok katlı alüminyum kaset ltreler kullanılır.
ltreler ürün seri ve tiplerine bağlı olarak farklı boylarda ve çeşitlidirler. Yerine takılıp çıkarılması kolaydır. Doğal deterjanla darbesiz ve baskısız
elle yıkanabileceği gibi, bulaşık makinasında da yıkanabilir. Kullanıma bağlı olarak 2-3 ayda bir temizlenmesi hem yangın emniyeti hemde cihaz
verimliliği için gereklidir.
İç havanın dışarıya atılamadığı özel durumlarda kullanılmak üzere daha hassas, yağ ve kokuyu alan ve opsiyonel olan YKF A, AC, B, C, E, F ve
YKAF-A tipi karbon ltreler ürün seri ve tiplerine bağlı olarak tüm cihazlarımızda kullanılabilir. Karbon ltreler ocak ve yemek yapma sistemine
bağlı olarak 3-6 aylık dönemlerle yerine yenisi takılarak değiştirilmesi gerekir. Tip YKF A, C, AC, E : Karbon ltre plastik motor gövdesinin her
iki yanındaki tırnaklara oturtulduktan sonra 90° (çeyrek tur) döndürülüp ‘klik’ sesi duyulduğunda montajı tamamlanmış olur. Geri sökmek için bu
işlemlerin tersi yapılmalıdır.(Figür E, H). Tip YKF-B, F: Motor kitinin içerisinde bulunduğu metal kutunun önüne takılmaktadır. Filtrenin altındaki
tırnaklar kutunun duvara gelen yüzeyindeki deliklere oturtulur daha sonra ltrenin üst kısmındaki klipsler kutunun içerisine doğru itilerek kilitleme
yapılır ve montajı tamamlanır. (Figür F). Ürününüzde motor metal bir kutunun içinde ise B tipi, Metal kutu içinde değil ise A, AC, C, E tipi karbon
ltre ürününüze uygundur. Ankastre aspiratörlerde A tipi karbon ltre kullanılır.
İhtiyaç halinde YALF ve YKF ltreleri sayfa 25 Teknik Bölüm 3’deki resimler doğrultusunda, ürünün kodu belirtilerek yetkili satıcı, servis ve
tarafımızdan temin edilebilir.
F- KUMANDA TİPLERİ VE KULLANIMLARI
Ürününüzde modeline göre değişken olan kumanda tipleri aşağıda açıklanmıştır. Ürününüzün kumanda tipini Madde H’daki ürün kod
sisteminden tespit edebilirsiniz.
1- TIP TC - DOKUNMATIK KUMANDA TİPİ
5 devirli olarak programlanmıştır. T2004-1 ve T2004 motorlarda kullanılmaktadır.
M.On/Off Butonu :Motoru açıp-kapamaya yarar. Motor başlangıçta 3.devirden başlar.
(eksi) Butonu :Devir eksiltme tuşudur. Butona basılı tutularak devirler ardı ardına azaltılabilir. Min 1. devir
(artı) Butonu :Devir arttırma tuşudur. Butona basılı tutularak devirler ardı ardına arttırılabilir. Max 5. devir
Turbo Timer Butonu Turbo: Timer tuşuna basıldığında motor en yüksek devirde çalışmaya başlar ve 5 dakika sonra kapanmaya
programlanmış olur. Turbo timer devrede iken DEVİR– veya DEVİR+ butonuna basıldığında motor turbodan önceki devrine geri döner ama
timer devam eder. Timer devrede iken turbo timer led’i yanar. 5 dakika dolduğunda motor kapanır. Lambanın durumunda bir değişiklik olmaz.
Timer devrede iken timer tuşuna basılırsa motor kapatılır.
Lamba Butonu :Lamba/Led açıp-kapamaya yarar. Kısa basılırsa lamba, 3 saniye basılı tutulursa led kumanda edilir. Led ve
aydınlatma beraber çalışabildiği gibi birbirinden bağımsızda çalışabilir.
Filtre Uyarısı :Motor 60 saatlik çalışma süresine ulaştıktan sonra ltreyi temizleyin veya değiştirin (ltre tipine göre) anlamında 5
saniye boyunca ekrana ‘ C ‘ (Clean or Change) yazılacaktır. Motor her açıldığında ‘ C ’ uyarısı yeniden verilerek kullanıcıya hatırlatılır. Filtre
süresini sıfırlamak için (-) tuşuna ekranda ‘ E ‘ (Erased) yazana kadar (yaklaşık 5s.) basılır ve 60 saatlik süreç yeniden başlatılmış olur.
Kullanma Klavuzu
* Elektrik bağlantısı yapılıp çalışma testinden sonra bacalar vidalanarak sabitlenir.
Aspiratör İçin;
* Figur G1 ve G2’daki gibi dolabın içine cihazınızın montaj deliklerini ürünle verilen şablona göre delin.
* Cihazınızı dolap içine yerleştirin ve cihazla beraber gelen m4x40 vidalarla sabitleyin.
* Kullanıcı tarafından temin edilen 100 mm’lik esnek boruyu baca klapesine takın ve hava çıkışını sağlayın.
TÜRKÇE
3
Kullanma Klavuzu
2 - TİP TC - SIRALI DOKUNMATIK KUMANDA TİPİ
3 devirli olarak programlanmıştır. T2004-1 ve T2004 motorlarda kullanılmaktadır.
1-2-3:Motoru açıp-kapamaya yarar. Motor başlangıçta 2.devirden başlar. Hangi devirde çalıştırlmak isteniyorsa o devir butonuna
basılır.
Motor Butonu:
1-On/Off ile motor çalıştırldıktan sonra motoru 1. devirde çalıştırır.
2-On/Off ile motor çalıştırldıktan sonra motoru 2. devirde çalıştırır.
3-On/Off ile motor çalıştırldıktan sonra motoru 3. devirde çalıştırır.
Timer: Motor hangi devirde çalışıyorsa o devir butonuna yaklaşık 2 saniye basıldığında, 5 dakikalık kapanma timer’ı başlar. Timer kurulu
iken hangi devirde timer aktif edildi ise o devrin LED’i aşlar. 5 dakika dolduğunda motor ve açıksa lamba kapanacaktır.
Motor kapatıldığında veya devir değiştirildiğinde timer iptal edilmiş olur.
Bu kumandaya sahip ürünü uzaktan kumandası ile
(Şekil 4) kontrol edebilirsiniz.
3- TİP HM - MULTICOLOR KUMANDA TİPİ
9 devir olarak programlanmıştır. T2004-1 ve T2004 motorlarda kullanılmaktadır.
Lamba Butonu: Lamba tuşu aspiratörün aydınlatmasını devreye alıp çıkartır. Lamba yanarken lamba led’i yanar.
Devir – Butonu: Motor çalışıyorken çalıştığı deviri azaltmayı sağlar. – butonu ile en düşük devire gelindiğinde – led’i aşlar.
On / Off Butonu: Motor duruyorken motoru çalıştırmayı, çalışıyorken durdurmayı sağlar. Motor çalışmaya en son kapatıldığı devirden
başlar.
Devir + Butonu: Motor çalışıyorken çalıştığı deviri artırmayı sağlar. + butonu ile en yüksek devire gelindiğinde + led’i aşlar.
Turbo Timer Butonu: Turbo Timer tuşuna basıldığında motor en yüksek devirde çalışmaya başlar ve 5 dakika sonra kapanmaya
programlanmış olur. Timer devrede iken DEVİR– veya DEVİR+ butonuna basıldığında motor turbodan önceki devrine geri döner ama timer
devam eder. Timer devrede iken turbo timer led’i yanar. 5 dakika dolduğunda motor kapanır. Lambanın durumunda bir değişiklik olmaz.
Timer devrede iken timer tuşuna basılırsa motor kapatılır.
Filtre Uyarısı:
Motor 60 saatlik çalışma süresine ulaştıktan sonra:
Filtre için uyarı süresi dolu iken M.on/off veya turbo timer tuşu ile motor açıldığında M.on/off led’i yaklaşık 5 saniye aşlar.
Filtre temizlendikten sonra, M.on/off tuşuna uzun basarak (yaklaşık 3 saniye) ltre süresini sıfırlayabilirsiniz. Filtre süresi sıfırlandığında
M.on/off led’i bir kez yanıp söner.
(Şekil 4)
Uzaktan Kumanda El aleti
TÜRKÇE
4
Kullanma Klavuzu
4- TİP PB - PUSH BUTTON KUMANDALI TİP
5- TİP SA - SLIDER KUMANDALI TİP
AHŞAP KUŞAK
Rustik serisi davlumbazların alt kısmında yer alan, kolay şekillenen, nem ve ısıdan
etkilenmeyen, 1. sınıf fırınlanmış malzemeden yapılmış ahşap kuşaktır. Ürününüzü
satın aldığınızda, kuşağı boyasız ve hamdır. Mutfağınızla ile uyumlu olması için
tarafınızdan belirlenen renk ile boyatabilirsiniz. Boyanmış kuşak ürünün alt kenarında
bulunan kuşak yuvasına yerleştirilip, geriye itilir ve vidalanarak ürün üzerine montajı
yapılır.
6- TİP LR - ANKASTRE ASPİRATÖR KUMANDA TAKIMI
2 devirli olarak GR114 motorlarda mekanik olarak kullanılır.
0 - 1 : Aydınlatma butonu ( 0 konumunda kapalı, I konumdada açık)
0 - I - II : Devir butonu (0 konumunda kapalı, I konumunda minumum devir, II konumunda maximum devirde)
Sürgü sacı çekili değil ise motor ve aydınlatma çalışmayacaktır.
G-SORUN GİDERME
* Cihaz çalışmıyor : Öncelikle güç kaynağına bağlı olup olmadığını kontrol ediniz. Sürgülü aspiratörde sürgü sacının çekili olup olmadığını
kontrol ediniz.
Cihaza güç geldiği halde çalışmıyorsa sadece uzman servis personeli sizlere yardımcı olabilir.
Servisi arayın,servis dışında tamir ettirmeye çalışmayın aksi durumda cihazınız garanti kapsamı dışında kalacaktır.
* Cihaz yeteri kadar çekmiyor : Karbon ltre ile kullanıyorsanız değişim zamanı gelmiş olabilir yenisi ile değiştirin. Karbon ltreli değil ise
Alüminyum ltreler temizlenmesi gerekebilir. Bacanın tıkalı olup olmadığını kontrol ediniz.
* Işık yanmıyor : Ürünün aydınlatma ampulleri gevşemiştir. Gevşek ise sıkın. Yanmış ise yenisi ile değiştirin. Maksimum ampul gücü ürün
içerisinde belirtilmiştir.
Rev�zyon: 00/13.03.2015 Stok No: 66586KKMOE30P
Öneml� Güvenl�k ve Çevre Tal�matları
Импортер: Общество с ограниченной ответственностью «ЭЛЕКОМ». 119530,
Российская Федерация, город Москва, Очаковское шоссе, дом 36, помещение 8., elekom_ooo@ma�l.ru.
Изготовитель: «Зигмунд энд Штайн ГмбХ» ГЕРМАНИЯ, Грассен штр.5, 40213, Дюссельдорф.
AEEE yönetmel�ğ�ne uygundur.
AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez. AEEE Yönetmeli ğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel
otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Important Secur�ty and Env�ronment Instruct�ons
Compl�es w�th the regulat�ons of AEEE.
Appliance recycling at the end of its service life
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste.It must be taken to the collection point of an electric and
electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and
human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities,
a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zigmund & Shtain K 006.51 B Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu