mothercare Abc walker Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi

guide d’utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
用户指南
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
คู่มือผู้ใช้
kullanım kılavuzu
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE,
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN,
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ, PENTING! SIMPAN
SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 󹧇󹝊󸅎󹧇󹚆󹳮󷶖󸨲󹞺󺘪󸶪󷶶,
󴭝󴌑󰃞󱌵󰼔󰥭󱓨󰡵󱊗󱽵󰶞󰵒󳦓,WAŻNE! ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA
FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК,
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
,
ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
ABC
walker
user guide
1679
style number: F8618
1
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 19/02/15
important information, , informations importantes,
wichtige informationen, σημαντικές πληροφορίες, informasi penting,
󹧇󹝊󹣋󸶪,󴭝󴌑󰥱󱧿, ważne informacje, informações importantes,
важная информация, información importante, , önemli bilgi

?
?
tools required for construction, , outil nécessaires pour l’assemblage ,
für die montage benötigte werkzeuge , εργαλεία που απαιτούνται για τη συναρμολόγηση , alat-alat
yang diperlukan untuk pembuatan, 󹤦󸩳󹚆󷶫󷸢󺗺󹝊,󱢊󳓡󱯐󵂐󳀔󱝵󰬇, narzędzia wymagane
do montażu, são necessárias ferramentas para a construção, для сборки потребуются
инструменты
, se requieren herramientas para el ensamblaje ,  ,
montaj için bazı aletler gerekmektedir

2
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
parts check list, , nomenclature des pièces, teile-prüiste, λίστα εξαρτημάτων,
daftar periksa komponen, 󸸶󺔾󹣆󷴶󸭟󸤓,󵂆󰢆󲉐󲅵󲞕󰳥, lista kontrolna elementów,
lista de vericação de peças, проверочный лист комплектности, lista de comprobación
de las piezas, , parça listesi

x1
B
x1
A
x1
C
x1
D
x1
E
x1
F
x1
G
3
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
assembly diagram, , diagramme de montage montage-schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan, 조립도, ,
schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж ,
ilustración del ensamblaje, แผนผัง, kurulum resmi
C
G
F
B
D
E
A
4
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
assembly instructions, , instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
ค�ำแนะน�ำส�ำหรับกำรประกอบ, kurulum talimatları

D
x9
B
E
B
2
1
5
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
x9
x2
3
4
assembly instructions,  ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
,kurulum talimatları

6
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
5
6
assembly instructions,  ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
,kurulum talimatları

7
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
F
C
F
7
8
assembly instructions,  ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
,kurulum talimatları

8
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
C
G
B
D
A
x2
9
10
assembly instructions,  ,instructions de montage, montageanweisungen,
οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan,󹤦󸩳󹇚󸬻󹇒,󳡔󴉕󴖄󱾞, instrukcja
montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке, instrucciones de montaje,
,kurulum talimatları

9
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
preparation for use, , préparation à l’utilisation, vorbereitung, προετοιμασία
για χρήση, persiapan untuk penggunaan, 사용 준비, 使用前准备, przygotowanie do
użycia, preparo para o uso, подготовка к использованию, preparación para el uso,
การเตรียมการส�าหรับการใช้ท�างาน, kullanım için hazırlık
ادختسل زيهجتلا
x2
B
D
A
C
12
x2
B
D
A
11
10
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
in use, , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan,
사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ�ง�นอยู่, kullanım

1
11
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 19/02/15
in use, , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan,
󹅢󹝟󹧇,󰤏󲺸, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, , kullanım

1 2 3
90°
2
12
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.0 19/02/15
in use, , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan,
󹅢󹝟󹧇,󰤏󲺸, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, , kullanım

1 2 3
3
13
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
in use, , utilisation, verwendung, κατά τη χρήση, sedang digunakan,
사용 중, 使用, w użyciu, em uso, применение, durante su uso, ทำ�ง�นอยู่, kullanım

5
4
14
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
THE CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
safety & care notes
safety & care notes
WARNING! Never leave child unattended. Always keep child in view
while in walker.
WARNING! - STAIR HAZARD Avoid serious injury or
death. Block stairs/steps securely before using walker.
WARNING! Never leave child unattended.
WARNING! Prevent access to stairs, steps and uneven surfaces. Only use on flat surfaces.
WARNING! Your child will be able to reach further and move faster when in the baby walking frame.
WARNING! Never carry the walker with your baby inside.
Remove hot liquids, electrical flexes and other potential hazards from your child’s reach.
Prevent collisions with glass in doors, windows and furniture.
Guard all fires, heaters and cooking appliances.
Periodically check for loose or damaged parts. Do not use the baby walker frame if any components are broken
or missing.
This baby walking frame should only be used for short periods of time, e.g. 20 minutes at a time.
This baby walking frame is intended to be used by children who can sit unaided, approximately from 6 months.
It is not intended for children who can walk by themselves or for children weighing more than 12kg.
Only use replacements parts supplied by Mothercare. Others may render the baby walker unsafe.
The rubber pads on the base should be regularly inspected and cleaned.
Should the rubber pads become damaged or are no longer lying flat, stop using the walker.
If pads are removed, they must be replaced with new pads supplied by Mothercare.
Both of the bab
y’s feet should be flat on the floor. Adjust the seat accordingly.
Keep children away from the baby walker during set up and folding and when not in use.
When not in use this product should be stored away from children.
En
care of your product
Refer to sewn in labels for fabric care instructions.
The walker can be cleaned by sponging with warm water and mild detergent.
Do not submerge this product in water.
This product must be dried thoroughly before using or storing.
Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.
customer care
style number: F8618
15
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﺮﯿﯿﻐﺘﺑ مﻮﻘﯾ نأ ﺐﺠﯾ
Les batteries doivent être remplacées par un adulte.
Batterien sollten von einer erwachsenen Person
ausgewechselt werden.
Baterai harus diganti oleh orang dewasa.
배터리는 성인이 교체해야 합니다.
应由成年人来更换电池。
Baterie powinny być wymieniane
przez osobę dorosłą.
As pilhas devem ser substituídas por um adulto.
Замена батареек должна всегда
производиться только взрослыми.
Las pilas las debe cambiar un adulto.
้ั่ี่ีู้
Piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
.ﺎھرﺎﺠﻔﻧا اﺬھ ﺐﺒﺴﯾ ﺪﻗ ﺚﯿﺣ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯿﻣﺮﺑ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﻲﺼﻠﺨﺘﺗ ﻻ
Ne jamais jeter les batteries dans un feu, car
ceci pourrait causer leur explosion.
Entsorgen Sie Batterien niemals in Feuer, da
diese explodieren könnten.
Μην απορρίπτετε τις µπαταρίες στη φωτιά καθώς
ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη.
Jangan pernah membuang baterai ke dalam
api karena dapat menyebabkan ledakan.
배터리는 불에 넣어 폐기 처리하지 마십시오.
이러한 경우 폭발을 유발할 수 있습니다.
切勿将电池置于火中,因为这可能会导致爆炸。
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia, bo
mogą wybuchnąć.
Nunca descarte pilhas em fogo, pois isso poderá
causar uma explosão.
Никогда не выбрасывайте батарейки в огонь: это может
привести к взрыву.
No echar las pilas al fuego ya que podrían explotar.
่ี้ิ
Patlama olasılığı olduğundan pilleri kesinlikle ateşe
atmayın.
.ﻦﻣآ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا نأ يﺪﻛﺄﺗ
Veiller à ce que le compartiment des batteries
soit bien fermé.
Sorgen Sie dafür, dass das Batteriefach stets gesichert ist.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει καλά τη θήκη των µπαταριών.
Pastikan bahwa wadah baterai aman.
배터리칸은 안정적으로 장착되었는지를 확인해 주십시오.
确保电池盒已关紧。
Należy sprawdzić, czy schowek na
baterie jest dobrze zamknięty.
Certifique-se de que o compartimento de pilhas esteja
seguro.
Убедитесь, что батарейный отсек закрыт.
Compruebe que el compartimento de las pilas esté bien
cerrado.
้ั่ี
Pil haznesinin güvenli bir şekilde
kapatıldığından emin olun.
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻢﺘﯾ ﻻ
Les piles non-rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
Nicht aufladbare Batterien sollten nicht wieder
aufgeladen werden.
Οι µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες δεν
επαναφορτίζονται.
Baterai yang tidak dapat diisi ulang tidak
boleh diisi ulang.
비충전식 배터리는 충전시키지 않아야 합니다.
切勿对非充电电池充电。
Nie ładować baterii do tego nie przewidzianych.
Pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Не следует повторно заряжать неперезаряжаемые
батарейки.
Las pilas no recargables no se deben recargar.
่ี
Şarj edilebilme özelliği olmayan piller kesinlikle şarj
edilmemelidirler.
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا مﻮﯿﻣدﺎﻛ ﻞﻜﯿﻨﻟا تﺎﯾرﺎﻄﺑ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
Ne pas utiliser de piles rechargeables au nickel-cadmium.
Verwenden Sie keine wieder aufladbaren
Nickel-Kadmium-Akkus.
Μην χρησιµοποιείτε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
νικελίου-καδµίου
Jangan gunakan baterai Nikel Kadmium
yang dapat diisi ulang.
니켈 카드늄 충전식 배터리를 사용하지 마십시오.
不要使用镍镉充电电池。
Nie używać akumulatorków niklowo-kadmowych.
Não use pilhas recarregáveis de Niquel Cádmio.
Не используйте перезаряжаемые никель-кадмиевые
батарейки.
No utilice pilas recargables de níquel-cadmio.
่ี
Nikel Kadmiyum şarjlı pil kullanmayın.
The supply terminals
are not to be short
circuited.
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﯾﺬﻐﺘﻟا فاﺮﻃأ ةراد ﺮﯿﺼﻘﺗ ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ
Ne pas court-circuiter les terminaux des piles.
Anschlussklemmen nicht kurzschließen.
Sirkuit terminal pasokan tidak boleh dipotong.
电源端不能短路。
Nie należy powodować zwarcia zacisków
Pilin bağlantı uçları kısa devre edilmemelidir.
Os terminais de alimentação não devem ser
colocados em curto-circuito.
Выводы не замыкать!
No se debe provocar un cortocircuito con los bornes.
้ั
전원공급 터미널에는 누전 차단 장치가 없습니다
Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της µπαταρίας.
16
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
ﻂﻘﻓ ﻲﺤﺴﻣا .ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا يﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.ﻒﯿﻈﻨﺘﻠﻟ
Ne pas immerger les produits fonctionnant avec des
batteries. Nettoyer uniquement en essuyant.
Tauchen Sie batteriebetriebene Produkte
niemals in Wasser. Lediglich mit einem
Reinigungstuch säubern.
Jangan rendam produk yang dijalankan
dengan baterai. Bersihkan dengan dilap saja.
배터리 작동 제품을 물에 담그지 마십시오. 닦아서만
세척하십시오.
不要浸泡电池供电产品。 仅可擦拭清洁。
Nie zanurzać w wodzie produktów działających na
baterie. Czyścić tylko powierzchniowo.
Não mergulhe em água produtos que funcionam com
pilhas. Limpe somente com um pano seco.
Не погружайте в воду работающие на батарейках
изделия. Чистить только протиранием.
Los artículos que funcionan con pilas no se
deben sumergir en agua. Limpiar solamente
con un trapo.
่ี่ีุ่
้ั
Pille çalışan ürünleri suyla temas ettirmeyin.
Sadece silerek temizleyin.
ﻞﻜﺸﺑ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻖﯾﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺌﯿﺒﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻲﻓ يﺪﻋﺎﺳ
تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟاو تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ تﻼﺠﻌﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا تﺎﯾوﺎﺣ ﺮﯿﺸﺗ .ﻢﯿﻠﺳ
ﺚﯿﺣ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا تﺎﯾوﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﮭﺋﺎﻘﻟﺈﺑ ﺎﮭﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ ﻲﺘﻟا
طﺎﻘﻧ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﯾ .ﺔﺤﺼﻟاو ﺔﺌﯿﺒﻟا ﺮﻀﺗ ﺪﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﮭﻧأ
ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺮﯾوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﻖﻓاﺮﻣ وأ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻊﻤﺟ
.تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ
Respecter l’environnement en jetant vos produits de
manière responsable. Les symboles de poubelle barrée
indiquent que le produit et les batteries ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères car ils contiennent
des substances qui peuvent être dangereuses pour
l’environnement et la santé. Utiliser des points de collecte
ou des centres de recyclage désignés lors de
l’élimination de l’article ou des batteries.
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie Ihre Produkte
verantwortungsbewusst entsorgen. Das Symbol
der Mülltonne bedeutet, dass Produkt und
Batterien nicht als Hausmüll entsorgt werden
sollten, da sie umwelt- und gesundheitsschädliche
Substanzen enthalten. Bitte entsorgen Sie Artikel
und Batterien an Sammel- oder Recycling-Stellen.
Βοηθήστε το περιβάλλον απορρίπτοντας τα προϊόντα σας
περιέχουν ουσίες που είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και την
συλλογής ή τις εγκαταστάσεις ανακύκλωσης για την απόρριψη
Bantu menjaga lingkungan dengan
membuang produk Anda secara
bertanggung jawab. Simbol keranjang
sampah beroda menunjukkan bahwa produk
dan baterai tidak boleh dibuang di sampah
rumah tangga karena berisi bahan yang
dapat merusak lingkungan dan kesehatan.
Harap gunakan titik pengumpulan yang telah
ditentukan atau fasilitas daur ulang ketika
membuat produk atau baterai.
제품의 폐기 시에는 지정된 방식으로 폐기하여 환경을 보호해
주십시오. 쓰레기통 기호는 제품과 배터리에 환경 및 보건에
해를 끼칠 수 있는 물질을 포함하고 있기 때문에 가정 쓰레기로
폐기될 수 없음을 나타냅니다. 제품이나 배터리를 폐기하는
경우에는 지정된 수집 장소 또는 재활용 시설을 이용해
주십시오.
负责任地处置您的产品有助于保护环境。 垃圾箱
符号表明该产品和电池不得与家用垃圾一切处置
,因为它们含有可损害环境和健康的物质。 处置
物品或电池时,请使用指定的垃圾收集点或回收
设施。
Pomóż środowisku, rozważnie pozbywając się
produktów. Symbol kosza na śmieci wskazuje, że
produktu i baterii nie wolno wyrzucać do odpadów
domowych, ponieważ zawierają substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska i dla zdrowia.
Wyrzucając produkt lub baterie, prosimy skorzystać z
wyznaczonych punktów odbioru lub urządzeń do
recyklingu.
Colabore com o meio ambiente descartando seus produtos de
maneira responsável. Os símbolos de lixeiras com rodas indicam
que o produto e as pilhas não devem ser descartados no lixo
doméstico, pois contêm substâncias que podem ser nocivas ao
meio ambiente e à saúde. Use pontos de coleta designados ou
instalações de reciclagem ao descartar o item ou as pilhas.
Охраняйте окружающую среду, утилизируя эти изделия
согласно рекомендациям. Символы с изображением
перечеркнутого мусорного бака на колесах указывают на
то, что данное изделие и батарейки не должны
выбрасываться в бытовой мусор, так как они содержат
вредные для окружающей среды и здоровья вещества.
Выбрасывайте данный продукт и батарейки в специально
отведенные места для утилизации и переработки отходов.
Ayude a proteger el medio ambiente al deshacerse de
los artículos usados de un modo responsable. El
símbolo del cubo de basura con ruedas indica que no
se debe desechar el artículo ni las pilas con el resto de
los residuos domésticos ya que contienen sustancias
que podrían ser perjudiciales para el medio ambiente
y la salud. Utilice los puntos de recogida designados o
los sistemas de reciclaje para deshacerse del artículo o
de las pilas.
่ี้ิ
่ิ่ี้ี่ิ
่ี่ี่ี่ิ้ิ
่ี่ี
Ürünlerinizi sorumlu bir şekilde çöpe atarak çevreye
karşı duyarlı olun. Tekerlekli çöp konteyneri sembolü
ürünlerin ve pillerin çevreye ve sağlığa zarar veren
kimyasal maddeler içerdiğinden evsel atık olarak
atılmaması gerektiğini göstermektedir. Pilleri yada
ürünü çöpe atarken lütfen önceden belirlenmiş
toplama noktalarını yada geri dönüşüm yerlerini
kullanın.
Do not immerse
battery operated
products. Wipe
clean only.
Help the environment
by disposing of your
products responsibly.
The wheelie bin
symbols indicate the
product and batteries
must not be disposed
of in the domestic
waste as they contain
substances which can
be damaging to the
environment and
health. Please use
designated collection
points or recycling
facilities when
disposing of the item
or batteries.
تﺎﯾرﺎطﺑ ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟاو ﺔﯾدﻋﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾﺑ طﻠﺧﺗ ﻻ
تﺎﯾرﺎطﺑ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا وأ ،(كﻧزﻟا-نوﺑرﻛﻟا)
.(موﯾﻣدﺎﻛﻟا-لﻛﯾﻧﻟا)
ً
ﻌﻣ ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﯾﺑ طﻠﺧﺗ ﻻ
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard
(au carbone-zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium).
Ne pas mélanger les piles anciennes et nouvelles.
Alkaline-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) und
wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien nicht
mischen.
Neue und alte Batterien nicht mischen.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί αλκαλικές, κλασικές
(ψευδαργύρου - άνθρακα) ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου - καδμίου) μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε παλιές και καινούριες μπαταρίες μαζί.
Jangan campur baterai alkalin, standar (karbon-seng),
atau yang dapat diisi ulang (nikel-kadmium).
Jangan mencampur baterai lama dan baru.
알카라인, 표준(망간) 또는 재충전 가능
(니켈카듐) 베터리를 혼용하지 마십시오.
새 배터리와 이전 배터리를 혼용하지 마십시오.
不要混合使用碱性、
标准(碳锌)或充电(镍镉)电池。
不要混合使用新旧电池。
Nie łączyć baterii alkalicznych, standardowych
(węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (niklowo-kadmowych).
Nie mieszać zużytych i nowych baterii.
Não misture baterias alcalinas, padrão (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Não misture baterias novas com velhas.
Не смешивайте стандартные щелочные батареи (углеродно-цинковые)
с перезаряжаемыми кадмий-никелевыми батареями.
Не смешивайте старые и новые батареи.
No mezcle pilas alcalinas con pilas comunes (cinc/carbono)
ni con pilas recargables (níquel/cadmio).
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
อย่าใช้แบตเตอรี่แอลคาไลน์ แบตเตอรี่มาตรฐาน(คาร์บอนซิงค์)
หรือแบตเตอรี่แบบชาร์จได้ (นิกเกิลแคดเมียม) ร่วมกัน
อย่าใช้แบตเตอรี่เก่าและใหม่ร่วมกัน
Alkalin, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilir
(nikel-kadmiyum) pilleri karıştırmayınız.
Eski ve yeni pilleri karıştırmayınız.
Do not mix
alkaline,
standard
(carbon-zinc),
or rechargeable
(nickel-cadium)
batteries.
Do not mix
old and
new batteries
17
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
.ﻚﺘﯿﻟﻮﺌﺴﻣ ﻲھ ﻚﻠﻔﻃ ﺔﯾﺎﻤﺣ نإ
.Mothercare ﺮﺠﺘﻣ بﺮﻗﺄﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯾ ،رﺎﯿﻏ ﻊﻄﻗ ﻰﻟإ ﻲﺟﺎﺘﺤﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻊﻣ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻚﯾﺪﻟ ت
ا
ً
ﺪﯿﺟ ﺎﮭﯿﺋﺮﻗا :ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا .ﻲﻓ ﺎﮭﯿﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﮭﺑ ﻲﻈﻔﺘﺣا ،مﺎھ
ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا تﺎﻈﺣﻼﻣ
ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
.تادﺎﺷرﻹا هﺬھ ﻲﻌﺒﺘﺗ ﻢﻟ اذإ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ﻚﻠﻔﻃ ضﺮﻌﺘﯾ ﺪﻗ
.ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود ا
ً
ﺪﺑأ ﻞﻔﻄﻟا ﻲﻛﺮﺘﺗ ﻻ !ﺮﯾﺬﺤﺗ
.ﺔﯾﺎﺸﻤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ عﺮﺳأ كﺮﺤﺘﻟاو ﻚﻟذ ﻦﻣ ﺪﻌﺑأ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻰﻠﻋ ا
ً
ردﺎﻗ ﻚﻠﻔﻃ نﻮﻜﯿﺳ !ﺮﯾﺬﺤﺗ
.ﺔﯾﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا قﻮﻓ ﻂﻘﻓ ﮫﯿﻣﺪﺨﺘﺳا .ﺔﯾﻮﺘﺴﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺢﻄﺳﻷاو ﻢﻠﺴﻟا تﺎﺟردو جرﺪﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻣ ﮫﯿﻌﻨﻣا !ﺮﯾﺬﺤﺗ
.ﺎﮭﻠﺧاﺪﺑ ﻚﻠﻔﻃ نﻮﻜﯾ ﺎﻣﺪﻨﻋ ا
ً
ﺪﺑأ ﺔﯾﺎﺸﻤﻟا ﻲﻠﻤﺤﺗ ﻻ !ﺮﯾﺬﺤﺗ
.ﻲﮭﻄﻟا ةﺰﮭﺟأو ﺊﻓاﺪﻤﻟاو ناﺮﯿﻨﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻲﺳﺮﺣا
.ﻚﻠﻔﻃ لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﯿﻌﺑ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ىﺮﺧﻷا رﺎﻄﺧﻷاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا كﻼﺳﻷاو ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻲﻠﯾزأ
.ثﺎﺛﻷا ﻊﻄﻗو ﺬﻓاﻮﻨﻟاو لﺰﻨﻤﻟا ﻞﺧاد ﻲﻓ جﺎﺟﺰﻟا ﻊﻣ تﺎﻣدﺎﺼﻤﻟا ﻲﻌﻨﻣا
ً
دﻮﻘﻔﻣ وأ ا
ً
رﻮﺴﻜﻣ ءﺰﺟ يأ ﺎﮭﺑ نﺎﻛ اذإ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﯾﺎﺸﻣ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ﺔﺒﺋﺎﺳ ءاﺰﺟأ ﻦﻋ ﺎ
ً
ﺜﺤﺑ ﺎ
ً
ﯾرود ﻲﺼﺤﻓا
.ﺎ
ً
ﺒﯾﺮﻘﺗ ﺮﮭﺷأ 6 ﻦﺳ ﻦﻣ ،ةﺪﻋﺎﺴﻣ نود سﻮﻠﺠﻟا نﻮﻌﯿﻄﺘﺴﯾ ﻦﯾﺬﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﯾﺎﺸﻣ ﺖﻤﻤ
ُ
.ﻢﺠﻛ 12 ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ نﻮﻧ
ِ
ﺰﯾ ﻦﯾﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا وأ ﻢھﺪﺣﻮﻟ ﻲﺸﻤﻟا نﻮﻌﯿﻄﺘﺴﯾ ﻦﯾﺬﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺖﺴﯿﻟ
.ةﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﻘﯿﻗد 20 لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ةﺮﯿﺼﻗ تاﺮﺘﻔﻟ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﯾﺎﺸﻣ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﺗ نأ ﺐﺠﯾ
.ﻚﻟﺬﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻲﻄﺒﺿا .ﺔﯿﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻮﺘﺴﻣ ﻞﻔﻄﻟا ﻲﻣﺪﻗ ﺎﺘﻠﻛ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﯾ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﯿﻗ نﻮﻜﯾ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋو ﮫﯿﻃ وأ ﮫﺒﺼﻧ ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﯿﻌﺑ ﻞﻔﻄﻟا ﻲﻠﻌﺟا
.مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﯿﻃﺎﻄﻤﻟا تﺎﻧﺎﻄﺒﻟا ﻒﯿﻈﻨﺗو ﺺﺤﻓ ﺐﺠﯾ
.ﺔﯾﻮﺘﺴﻣ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺔﯿﻃﺎﻄﻤﻟا تﺎﻧﺎﻄﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ،ﺔﯾﺎﺸﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻲﻔﻗﻮﺗ
.Mothercare ﺎھﺮﻓﻮﺗ ةﺪﯾﺪﺟ تﺎﻧﺎﻄﺒﺑ ﺎﮭﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﯾ ،تﺎﻧﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺗ اذإ
.ﺔﻨﻣآ ﺮﯿﻏ ﻞﻔﻄﻟا ﺔﯾﺎﺸﻣ ىﺮﺧﻷا رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻞﻌﺠﺗ ﺪﻗ .Mothercare ﺎھﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻂﻘﻓ ﻲﻣﺪﺨﺘﺳا
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﯿﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺐﺠﯾ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
.شﺎﻤﻘﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻨﻌﻟا تادﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻄﯿﺨﻤﻟا تﺎﻘﺼﻠﻤﻟا ﻰﻟإ ﻲﻌﺟرا
.ﻒﯿﻔﺧ ﻒﻈﻨﻣو ﺊﻓاد ءﺎﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺞﻨﻔﺳإ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﮭﺤﺴﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﯾﺎﺸﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﯾ
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ يﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺎ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻒﯿﻔﺠﺗ ﺐﺠﯾ
.لﻮﺤﻜﻟا وأ ﺾﯿﯿﺒﺘﻟا داﻮﻣ وأ ﺎﯿﻧﻮﻣﻷا ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ةﺮﻔﻨﺼﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
BS EN1273:2005 ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
Ar
18
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT
L’ENFANT POURRAIT SE BLESSER SI VOUS NE
SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! Votre enfant sera capable d’aller plus loin et de se déplacer plus rapidement dans le trotteur.
AVERTISSEMENT ! Empêcher tout accès aux escaliers, marches et surfaces irrégulières. Utiliser uniquement sur
des surfaces horizontales.
Fr
service client
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
en cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange,
veuillez contacter votre magasin mothercare le plus proche.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais porter le trotteur avec le bébé à l’intérieur.
Installer des dispositifs de protection contre tous les feux, radiateurs et cuisinières.
Empêcher que votre enfant ne puisse atteindre les liquides chauds, prises électriques et autres dangers
potentiels.
Empêcher les collisions avec le verre dans les portes, fenêtres et meubles.
Contrôler périodiquement la présence de pièces détachées ou abîmées. Ne pas utiliser le trotteur si des
composants sont cassés ou manquants.
Ce trotteur est destiné à une utilisation par des enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, à partir d'environ 6 mois.
Il n’est pas destiné aux enfants qui peuvent marcher seuls ou aux enfants pesant plus de 12 kg.
Ce trotteur ne doit être utilisé que pendant de courtes périodes, par ex. 20 minutes.
Les deux pieds du bébé doivent reposer à plat sur le sol. Régler le siège en fonction.
Tenir les enfants hors de portée de ce produit lors du montage et du pliage et lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les tampons en caoutchouc sur la base doivent être inspectés et nettoyés régulièrement.
Si vous constatez que les tampons en caoutchouc sont abîmés ou ne sont plus posés à plat, cesser d’utiliser le
trotteur.
Si vous retirez les tampons, vous devez les remplacer par de nouveaux tampons fournis par Mothercare.
Utiliser uniquement des pièces de rechange fournies par Mothercare. D’autres pièces pourraient r
endre le
trotteur dangereux.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, ce produit doit être rangé hors de portée des enfants.
Consulter les étiquettes cousues pour les consignes d’entretien.
Le trotteur peut être nettoyé en l’épongeant avec de l’eau chaude et un nettoyant doux.
Ne pas immerger ce produit dans l’eau.
Ce produit doit être complètement sec avant d’être utilisé ou rangé.
Ne jamais nettoyer avec des produits nettoyants abrasifs, à base d’ammoniac, de javel ou alcoolisés.
Conforme à BS EN1273:2005
19
© Mothercare UK Ltd. 2015Version 1.1 27/02/15
Sicherheits- und Pflegehinweise
WICHTIG, ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
NICHTBEFOLGUNG DIESER ANLEITUNG KÖNNTE
IHR KIND VERLETZEN.
WARNHINWEIS! Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNHINWEIS! Im Baby-Laufrahmen ist Ihr Kind in der Lage, weiter zu reichen und sich schneller fortzubewegen.
WARNHINWEIS! Verhindern Sie Zugang zu Stiegen, Stufen und unebenen Oberflächen. Nur auf flachem, ebenem
Untergrund verwenden.
De
kundendienst
Die Sorger die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen,
kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes Mothercare-Geschäft.
WARNHINWEIS! Tragen Sie den Laufrahmen niemals, wenn sich Ihr Baby darin befindet.
Sichern Sie alle offenen Feuerstellen, Heiz- und Kochgeräte.
Entfernen Sie heiße Flüssigkeiten, Verlängerungskabel und andere mögliche Gefahren aus der Reichweite
des Kindes.
Verhindern Sie alle Zusammenstöße mit Glastüren, Fenstern und Möbelstücken.
In regelmäßigen Abständen auf lose oder beschädigte Teile überprüfen. Verwenden Sie den Baby-Laufrahmen
nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder fehlt.
Dieser Baby-Laufrahmen ist für die Verwendung von Kleinkindern ab einem Alter von 6 Monaten gedacht, die
ohne Hilfe aufrecht sitzen können.
Er eignet sich nicht für Kinder, die bereits alleine laufen können bzw. für Kinder mit einem Gewicht von mehr
als 12 kg.
Dieser Baby-Laufrahmen sollte jeweils nur kurze Zeitperioden (jeweils etwa 20 Minuten) verwendet werden.
Beide Füße des Babys sollten sich flach auf dem Boden befinden. Stellen Sie den Sitz dementsprechend ein.
Halten Sie Kinder während des Auf- und Zusammenklappens und wenn nicht in Verwendung von diesem
Produkt fern.
Die Gummikissen am Unterteil sollten regelmäßig geprüft und gereinigt werden.
Sollten die Gummikissen beschädigt sein oder nicht mehr flach anliegen, stellen Sie bitte die Verwendung des
Laufrahmens ein.
Werden die Gummikissen entfernt, müssen Sie von neuen Gummikissen von Mothercare ersetzt werden.
Verwenden Sie stets nur Ersatzteile von Mothercare. Andere Ersatzteile gefährden die Sicherheit des Produkts.
W
enn nicht in Verwendung sollte dieses Produkt vor Kindern sicher aufbewahrt werden.
Pflegehinweise für Stoffteile befinden sich an den aufgenähten Etiketten.
Der Babywalker kann mit einem feuchten Schwamm und ein wenig mildem Reinigungsmittel gesäubert werden.
Dieses Produkt nicht in Wasser tauchen.
Dieses Produkt muss vor Verwendung oder Aufbewahrung vollständig trocken sein.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel oder Reiniger, die Ammoniak, Chlorbleiche oder
Spiritus enthalten.
Entspricht BS EN1273:2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

mothercare Abc walker Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi