Welltime Badmöbel-Set Toulon Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
8
1/17
5
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
103
Montageanweisung
/ Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar
Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja montażu/ Návod na montáž /
Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу/ Instrucciones de montaje / Montaj Talimati
2/17
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
103
103
105
105
106
106
105
104
101
111
102
112
114
113
max.
5KG
104
Colli 1/1
112
110
108
107
109
max.
2KG
105
110
106
101
103
105
102
104
106
107
109
111
108
110
112
113
B71
114
B72B71
x3 x2
3,5 16 mmх
x2
x1
E2
7
D14
D20
EURO 5 x13 mm
x20
x18
D 0
3x15
B72
M0
35
С05
B05
F0
B55
14
8
C1 C2
34 mm
H1
12
14
Z
B 17
14
N21
1
Т1
G1A
x6
x3
L30
4,2x25 mm
D23
3/17
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
103
A0
22
8x30
(CZ) Vážený zákazníku,
jako výrobce nábytku bychom Vás chtěli informovat o tom, že upevnění je jen
tak dobré, jak dobré je spojení mezi upevňovacím materiálem (hmoždinkou) a
zdivem. U závěsných prvků zkontrolujte příslušné zdivo a používejte jen vhodné
hmoždinky, které nakoupíte v odborných obchodech. Za upevnění ve zdivu je
nakonec zodpovědný ten, kdo upevnění montuje.
Montáž a instalaci elektrických částí smějí provádět jen pověření odborní pracovníci.
Dodržujte popisy a údaje o hmotnosti uvedené v návodu k montáži.
Dodržujte uvedené údaje o maximální hmotnosti při přetížení, které je způsobeno
hrajícími si dětmi, lidmi, materiálem nebo jinými vlivy, nepřebíráme jako výrobce
nábytku záruku!
Bezvadná funkce nábytku je zaručena jen při postavení nábytku ve správné svislé
a vodorovné poloze. Dvířka jsou předem nastavená, případně je ale nutné je znovu
seřídit / nastavit podle místních podmínek!
Všechny elektrické instalace jsou provedeny podle platných norem příp. předpisů
VDE (svaz německých elektrotechniků), CE, MM. Intenzita žárovky/zdroje světla,
která se má použít, je uvedena na příslušné objímce žárovky/zdroje světla.
Při nedodržení maximálního výkonu ve Wattech hrozí nebezpečí vznícení kvůli
přehřátí. Zakrytí žárovky/zdroje světla je kvůli nebezpečí požáru zakázáno!
Všechny šrouby a nosné spojovací prvky se mají po 5 až 6 týdnech dotáhnout,
čímž se zajistí trvalá stabilita!
Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky!
Pokud se nedodržují pokyny k provozu, návodu nebo montáži, provádějí se úpravy
výrobků, vyměňují se díly za neoriginální nebo se používá spotřební materiál, který
neodpovídá originálnímu, zaniká záruka nebo nároky plynoucí z odpovědnosti.
(GB) Dear Customer,
As a furniture manufacturer we would like to point out that an attachment is only as
good as the connection between the attachment material (dowel) and masonry. In
the case of suspension elements you should check your masonry and only use the
appropriate dowels from a specialist store. Ultimately it is the person carrying out
the installation who is responsible for attachment to the masonry.
The installation and laying of electrical lines and other items must only be performed
by authorised specialists. Please note the descriptions and weight information
in the installation instructions.
Please observe the stated maximum weights; in the case of mechanical overloads
caused by playing children, other individuals, materials etc. we do not accept any
liability as the manufacturer of the furniture!
The furniture is only guaranteed to work perfectly if it is set up to be plumb and
horizontal. The doors have been pre-adjusted, but may need to be realigned/readjusted
in accordance with local conditions!
All electrical installations have been produced in accordance with the latest norms and
regulations, such as those of the VDE (Association of German Electrical Engineers),
CE and MM. The power of the bulbs to be used is marked on the respective light fitting.
If the maximum number of watts stated on the fitting is not complied with, there is a
danger of fire from overheating. Covering the lamps and bulbs is strictly prohibited
due to the danger of fire!
All screws and load-bearing connecting parts should be tightened after 5 to 6
weeks in order to ensure long-term stability!
Do not use any abrasive cleaning materials!
If the operating or installation instructions are not complied with, modifications are
carried out to the products, parts replaced or consumable materials used which do not
correspond to the original parts, all warranty or liability claims shall become null and void.
(HU) Tisztelt Ügyfelünk!
Mint bútorgyártó arról szeretnénk tájékoztatni Önt, hogy a rögzített szerkezetek
minősége a rögzítő anyag (tipli) és a fal közti összeköttetés minőségétől
függ. Falra szerelt egységek esetén ellenőrizze a fal adottságait és csakis
szakkereskedelemből származó, a rögzítéshez megfelelő tipliket használjon.
Végső soron a bútort felszerelő személy felelős a falra történő rögzítésért.
A villamossági cikkek szerelését és elhelyezését csakis erre jogosult szakember
végezheti. Kérjük, vegye figyelembe az összeszerelési útmutatóban szereplő
leírásokat és súlyadatokat.
Tartsa be a megadott maximális súlyhatárokat. A bútor játszó gyermekek, személyek,
anyagok vagy egyéb behatások okozta túlterhelésért a bútorgyártót nem
terheli felelősség.
A bútor kifogástalan működése csakis pontosan függőleges helyzetben garantált.
Az ajtók előre be vannak állítva, a helyi adottságok függvényében azonban szükség
esetén újra be kell állítani/igazítani őket.
A villamos berendezések a német VDE, CE és MM érvényes szabványainak és
előírásainak megfelelően készültek. A világítótestek megfelelő erőssége az adott
lámpa foglalatán található meg.
A max. watt-szám be nem tartása esetén túlforrósodás következtében fellépő
tűzveszély áll fenn. A világítótesteket tűzveszély miatt nem szabad letakarni!
Minden csavart és tartó összekötő részt 5-6 hét elteltével újra meg kell húzni a
bútor álló helyzetben való tartós biztonsága érdekében.
Nem használjon habzó tisztítószereket!
Az üzemeltetési, kezelési ill. szerelési útmutató utasításainak be nem tartása, a
terméken végzett változtatások, részek kicserélése, vagy az eredeti részeknek
meg nem felelő anyagokat felhasználása esetén mindennemű szavatosság és
felelősség kizárt.
(SK) Vážený zákazník,
ako výrobca nábytku by sme Vás chceli informovať o tom, že nové upevnenie je
len také dobré, aké dobré je spojenie medzi spojovacím materiálom (hmoždinky) a
murivom. Pri visiacich elementoch skontrolujte Vaše murivo a použite na príslušné
murivo iba určenú hmoždinku zo stavebnín. V konečnom dôsledku je za upevnenie
na murive zodpovedný montér.
Montáž a pokládku elektrických materiálov a spotrebičov smie vykonávať iba autorizovaný
odborný personál. Prosíme, dodržte popisy a údaje o hmotnosti v návode
na montáž.
Dodržiavajte uvádzané údaje o maximálnej hmotnosti pri preťažení, ktoré môžu
spôsobiť hrajúce sa deti, ľudia, materiál, alebo iné vplyvy - my, ako výrobca nábytku
nepreberáme žiadne ručenie!
Bezchybná funkcia nábytku je zaručená iba pri kolmom
a vodorovnom postavení. Dvere sú vopred nastavené, v prípade potreby na základe
miestnych podmienok je však nutné ich znovu vyvážiť/nastaviť!
Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem, resp. predpisov
VDE, CE, MM. Sila osvetľovacích telies, ktoré sa majú použiť, je uvedená na
objímkach príslušných žiaroviek.
Pri nedodržaní maximálnych Wattov vzniká na základe prehriatia riziko požiaru.
Neprikrývajte osvetľovacie telesá kvôli riziku požiaru!
Všetky skrutky, ako aj nosné spojovacie diely by sa mali po 5 až 6 týždňoch
dotiahnuť, aby bola zaručená trvalá stabilita!
Nepoužívajte žiadne drsné čistiace prostriedky!
Ak nebudú dodržané prevádzkové návody, návody na obsluhu alebo montáž, ak sa
budú na produktoch vykonávať zmeny, vymieňať diely alebo ak sa bude používať
spotrebný materiál, ktorý nezodpovedá originálnym dielom, odpadá akákoľvek
záruka alebo akékoľvek nároky na ručenie.
(HR) Spo.tovani,
kot proizvajalec pohi.tva vas .elimo informirati, da je pritrditev samo tako mo.na,
kot je mo.na povezava med pritrdilnim materialom (moznikom) in zidom. Pri elementih,
ki so obe.eni, preverite zid in uporabite samo za zidove primerne moznike,
ki ste jih nabavili v strokovni trgovini. Nenazadnje odgovarja monter za pritrditev.
Elektri.ne artikle naj vam polo.i in montira strokovnjak. Pri tem upo.tevajte opise
ter podatke o te.i v navodilih za monta.o.
Upo.tevajte podano maksimalno te.o - pri previsokih obremenitvah, ki nastanejo
zaradi igranja otrok, bremen ljudi ali drugega materiala ali zaradi drugih obremenitev
. kot proizvajalec pohi.tva ne prevzemamo nikakr.ne odgovornosti!
Pravilno delovanje funkcij pohi.tva je zagotovljeno samo pri pravilni vodoravni
in pravokotni postavitvi. Vrata so predhodno justirana, vendar jih je treba zaradi
lokalnih pogojev na novo nastaviti!
Vse elektri.ne instalacije so izdelane v skladu z veljavnimi standardi oz. predpisi
VDE, CE in MM. Jakost uporabljenih .arnic je vedno navedena na vsakem posameznem
okviru za svetilo.
Pri neupo.tevanju maks. .tevila watov obstaja zaradi pregretja nevarnost po.ara.
Svetil zaradi nevarnosti po.ara ni dopustno prekrivati!
Vse vijake in nosilne povezovalne dele po 5 do 6 tednih naknadno privija.ite, da
boste zagotovili stalno trdnost povezav!
Ne uporabljajte .istil za drgnjenje!
V primeru neupo.tevanja navodil za delovanje, uporabo in monta.o, in v primeru
izvajanja sprememb na produktih ter menjave delov ali porabnega materiala, ki ne
ustrezajo originalnim delom, izgubi kupec vse pravice do uveljavljanja garancije.
(NL) Geachte klant,
Als meubelproducent willen wij u erover informeren dat een bevestiging slechts
zo goed is als de verbinding tussen het bevestigingsmateriaal (plug) en de muur.
Controleer daarom bij aan de muur hangende elementen uw muurconstructie en
gebruik alleen hiervoor geschikte pluggen uit een speciaalzaak. Tenslotte is de
monteur verantwoordelijk voor de bevestiging aan de muur.
De montage en het leggen van kabels van elektrische artikelen mag uitsluitend
door hiervoor bevoegd vakpersoneel worden uitgevoerd. Houd ook rekening met
de beschrijvingen en de vermelde gewichten in de montagehandleiding.
Neem de aangegeven maximumgewichten in acht. Bij overbelasting die door
spelende kinderen, personen, materiaal of overige invloeden ontstaat, zijn wij als
meubelproducent niet aansprakelijk!
Het onberispelijk functioneren van het meubel is alleen gegarandeerd, wanneer dit
horizontaal en verticaal waterpas wordt opgesteld. De deuren zijn vooraf ingesteld,
moeten echter eventueel door de omstandigheden ter plaatse opnieuw worden
afgesteld / ingesteld!
Alle elektrische aansluitingen voldoen aan de geldende normen resp. voorschriften
van VDE, CE, MM. Het te gebruiken lampwattage is aangegeven op de betreffende
lampfitting.
Wanneer het maximaal geoorloofde wattage niet wordt aangehouden, bestaat
brandgevaar door oververhitting. Het afdekken van de lamp is in verband met
brandgevaar verboden!
Alle schroeven en dragende verbindingselementen moeten na 5 ŕ 6 weken worden
aangedraaid om een duurzame stabiliteit te waarborgen!
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen!
Wanneer gebruiksvoorschriften, bedienings- of montage-instructies niet worden opgevolgd,
veranderingen aan de producten worden uitgevoerd, onderdelen worden
vervangen of verbruiksmaterialen gebruikt, die niet overeenkomen met de originele
onderdelen, vervalt iedere garantie of aansprakelijkheid.
(PL) Szanowni Klienci!
Jako producent mebli pragniemy Państwu przypomnieć, że umocowanie mebli
jest tak dobre, jak dobre jest połączenie pomiędzy materiałem mocującym
(kołkiem rozporowym) a ścianą. Proszę zatem w przypadku elementów wiszących
sprawdzić wytrzymałość muru i użyć do ich zamocowania wyłącznie przeznaczonych
do tego kołków ze sklepu specjalistycznego. Ostateczną odpowiedzialność za
przymocowanie do ściany ponosi monter mebli.
Montaż artykułów elektrycznych i ich ułożenie należy powierzyć wyłącznie
autoryzowanemu personelowi. Proszę zastosować się do opisów oraz ciężarów
podanych w instrukcji montażu.
Proszę przestrzegać podanych ciężarów maksymalnych. W przypadku nadmiernego
obciążenia, powstałego w wyniku bawiących się dzieci, osób, materiału lub z
innych powodów jako producent mebli nie ponosimy odpowiedzialności!
Nienaganne funkcjonowanie mebla jest zagwarantowane wyłącznie w przypadku
jego prawidłowego pionowego i poziomego ustawienia. Drzwi zostały odpowiednio
ustawione, ale ze względu na warunki lokalne należy je ewentualnie ustawić na
nowo/wyregulować!
Wszystkie instalacje elektryczne wykonano zgodnie z obowiązującymi normami lub
przepisami VDE, CE, MM. Na każdej oprawce lampowej podana jest moc żarówek,
których należy używać.
W przypadku nieprzestrzegania maksymalnej ilości watów istnieje
niebezpieczeństwo pożaru w wyniku przegrzania. Żarówek nie wolno przykrywać
ze względu na niebezpieczeństwo pożaru!
Dla zapewnienia trwałej stateczności po 5-6 tygodniach należy dokręcić wszystkie
śruby i nośne elementy łączące!
Nie używać żadnych środków czyszczących wymagających szorowania!
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, obsługi i montażu,
dokonywania zmian w produktach, wymiany części lub używania materiałów
zużywających się, które nie odpowiadają częściom oryginalnym, wyklucza się
jakąkolwiek gwarancję lub roszczenia z tytułu odpowiedzialności cywilnej.
(I) Gentile cliente,
in qualitŕ di produttori di mobili desideriamo informarla del fatto che un fissaggio
puň essere solo veramente buono se anche il collegamento tra il materiale di
fissaggio (bullone) e le mura č altrettanto buono. Nel caso degli elementi che
pendono controllate le vostre mura ed utilizzate solamente bulloni previsti a tale
scopo che troverete in un mercato specializzato. Infine č il montatore ad essere
responsabile per il fissaggio sulla parete.
Il montaggio e la messa in funzione degli apparecchi elettronici devono essere
effettuati esclusivamente da parte di personale specializzato. Si prega di rispettare
le descrizioni e le indicazioni relative al peso presenti nelle istruzioni per il montaggio.
Si prega di rispettare le indicazioni relative al peso massimo - nel caso di un
sovra-caricamento che puň essere causato da bambini che giocano, da persone,
da materiale oppure da altri influssi si declina qualsiasi responsabilitŕ!
Il funzionamento corretto del mobile č garantito solamente in caso di un montaggio
corretto in posizione orizzontale e come riportato sull'imballaggio. Le porte sono
giŕ state anticipatamente pre-impostate, essere dovranno perň, qualora necessario,
essere adattate / regolate conformemente alle nuove condizioni ambientali!
Tutte le installazioni elettriche sono preparate secondo le norme e le regole vigenti
VDE, CE, MM. La potenza dei mezzi d'illuminazione da utilizzarsi č riportata sul
rispettivo zoccolo della lampada.
In caso di mancato rispetto del numero massimo di Watt puň verificarsi un surriscaldamento
con il pericolo d'incendio. Č vietato coprire i mezzi d'illuminazione
perché sussiste pericolo d'incendio!
Tutte le viti e gli elementi portanti di collegamento dovrebbero essere ri-aggiustati
dopo 5 o 6 settimane al fine di garantire un funzionamento sicuro continuativo!
Non utilizzare mezzi di pulizia che creino polvere di pulizia!
In caso di mancato rispetto delle indicazioni per l'esercizio, il comando o il montaggio,
nel caso in cui venissero effettuate delle modifiche ai prodotti, in cui venissero
sostituiti degli elementi oppure in cui venissero utilizzati dei materiali ausiliari che
non corrispondono ai pezzi originali, allora non sarŕ piů esigibile nessuna garanzia
o nessuna richiesta di garanzia.
(F) Cher client,
En tant que fabricant de meubles, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait
que la meilleure des fixations n'est rien sans la qualité du raccord entre le matériel
de fixation (cheville) et la maçonnerie. Par conséquent, pensez ŕ vérifier la maçonnerie
avant d'accrocher les éléments hauts et utilisez uniquement les chevilles prévues
ŕ cette fin, achetées dans une grande surface spécialisée. En fin de compte,
c'est l'installateur qui sera responsable de la fixation ŕ la maçonnerie.
Le montage et la pose des articles d'électroménager sont strictement l'affaire d'un
personnel qualifié, dűment habilité. Veuillez observer les descriptions et les poids
indiqués dans la notice de montage.
Veuillez respecter les poids maxi spécifiés ; en tant que fabricant de meubles,
nous déclinons toute responsabilité en cas de surcharges causées par des enfants
qui jouent, d'autres personnes, du matériel divers ou provoquées par d'autres
influences !
Pour assurer le fonctionnement irréprochable du meuble, il faut veiller ŕ l'installer
parfaitement d'aplomb et ŕ l'horizontale. Les portes sont préajustées, mais il sera
peut-ętre nécessaire de les réaligner/régler ŕ nouveau sur place !
Toutes les installations électriques sont fabriquées selon les normes et prescriptions
VDE, CE, MM en vigueur. La puissance ŕ utiliser est précisée sur la douille
de chaque lampe.
Si le wattage max. n'est pas respecté, il existe un risque d'incendie dű ŕ la
surchauffe. Il est interdit de recouvrir la lampe, en raison du risque d'incendie !
Il faut resserrer toutes les vis et les éléments de raccord porteurs aprčs 5 ŕ 6
semaines, pour assurer une stabilité durable !
N'employez en aucun cas des nettoyants abrasifs !
Si les instructions de service, de commande ou de montage ne sont pas respectées,
si des modifications sont apportées aux produits ou bien encore si des pičces
sont remplacées ou si des consommables qui ne correspondent pas aux pičces
d'origine sont utilisés, nous n'assumons alors aucune garantie et nous déclinons
toute responsabilité dans ces cas.
(BG) Многоуважаеми клиенти,
като производител на мебели, ние желаем да Ви информираме, че дадено
закрепване е само толкова добро, колкото връзката между закрепващото средство
(дюбел) и зидарията. При висящи (окачени) елементи проверявайте Вашата
зидария и използвайте само предвидени за целта дюбели от специализирани
магазини. В края на краищата, монтьорът е отговорен за закрепването на зидарията.
Монтажът и полагането на електрически части трябва да се извършва само от
оторизирани специалисти. Съблюдавайте описанията и данните за теглото в
инструкцията за монтаж. Спазвайте указаните макс. данни за тегло – като
производител на мебели, ние не поемаме отговорност при претоварване,
причинено чрез играещи деца, хора, материали или други влияния!
Безупречното действие на мебелите се гарантира само при вертикален и
хоризонтален монтаж. Вратите са предварително юстирани, но при необходимост
поради локалните условия трябва да се изравнят / регулират!
Всички електрически инсталации са произведени съгласно валидните норми,
съотв. разпоредби на VDE, CE, MM. Силата на осветителните тела, която трябва
да се използва е указана на съответната фасунга на лампата.
При непридържане към макс. мощност съществува опасност от пожар чрез
прегряване. Поради опасност от пожар не трябва да се извършва покриване на
осветителното тяло !
За гарантиране на продължителна стабилност, всички болтове, както и носещи
свързващи части трябва да се затегнат допълнително след 5 до 6 седмици !
Не използвайте триещи почистващи средства !
Ако инструкциите за експлоатация, обслужване или монтаж не се съблюдават,
ако се извършат промени на продуктите, ако се подменят части или се използват
консумативи, които не отговарят на оригиналните части, в този случай отпада
всякаква отговорност или гаранционни права.
(SLO) Cijenjeni kupče,
kao proizvođač namještaja želimo Vas informirati o tome da učvršćenje drži ukoliko
je dobar spoj između materijala za pričvršćenje (moždanik) i ziđa. Kod visećih elemenata
ispitajte ziđe i koristite samo moždanike predviđene za to iz specijalizirane
stručne trgovine. Najzad, monter je odgovoran za učvršćenje na ziđu.
Montažu i položenje elektro-artikala može izvršavati samo autorizirano stručno
osoblje. Pazite na opise i podatke o težini u uputstvu za montažu.
Pridržavajte se navedenih podataka o maksimalnoj težini u slučaju
preopterećenja izazvanih zbog djece koja se igraju, ljudi, materijala ili drugih utjecaja
kao proizvožač namještaja ne preuzimamo garanciju!
Besprijekorna funkcija namještaja je zajamčena samo kod vertikalne i vodoravne
montaže. Vrata su prednamještena, ali u danom slučaju se moraju nanovo centrirati
/ podesiti, na osnovi lokalnih uvjeta!
Sve električne instalacije su izvedene prema vrijedećimVDE-, CE-, MM-normama
odnosno -propisima. Jačina rasvjetnog sredstva koju treba koristiti, navedena je na
dotičnom grlu žarulje.
U slučaju nepridržavanja maksimalne vataže, postoji opasnost od požara zbog
pregrijavanja. Ne smije se pokriti rasvjetno sredstvo zbog opasnosti od požara!
Sve vijke kao i noseće spojne dijelove treba naknadno pritegnuti poslije 5 do 6
tjedana da bi tako bila zajamčena trajna stabilnost!
Nemojte koristiti ribajuća sredstva za čišćenje!
Ukoliko se na pridržavate pogonskoj uputi, uputi za rad ili za montažu, ako vršite
promjene na proizvodima, izmijenite dijelove ili koristite potrošne materijale koji
ne odgovaraju originalnim dijelovima, otpada svaka garancija i svaki zahtjev za
jamčenjem.
(RO) Stimate client!
În calitate de producător de mobilă am dori să vă informăm că o fixare poate fi
bună doar dacă legătura dintre materialul de fixare (dibluri) şi zid este bună. În
cazul elementelor suspendate verificaţi zidul şi folosiţi doar diblurile prevăzute
şi achiziţionate dintr-un magazin de specialitate. În definitiv montatorul este
răspunzător de fixarea pe zid.
Montarea şi pozarea articolelor electrice se va efectua doar de către personal calificat
şi autorizat. Respectaţi descrierea şi specificaţiile de greutate din instrucţiunile
de montaj.
Vă rugăm să respectaţi specificaţiile date privind greutatea max. - în caz de
supraîncărcare ce poate să apară datorită copiilor care se joacă, datorită persoanelor,
materialului sau prin alţi factori - nu preluăm niciun fel de răspundere ca
producător de mobilă!
O funcţionalitate perfectă a mobilei este asigurată doar în cazul în care la aşezare
aceasta se reglează pe orizontală şi pe verticală. Uşile sunt deja reglate în prealabil,
dar dacă va fi cazul, din motive existente la faţa locului, acestea trebuie din nou
ajustate / reglate!
Toate instalaţiile electrice sunt fabricate conform normelor în vigoare respectiv
prevederilor VDE, CE, MM. Puterea necesară a becului este trecută pe dulia
respectivă a lămpii.
Dacă nu se respectă puterea max. în Watt există pericol de incendiu datorită
supraîncălzirii. Datorită pericolului de incendiu este interzisă acoperirea becurilor!
Toate şuruburile şi piesele portante de îmbinare trebuie strânse ulterior după 5
până la 6 săptămâni pentru a se asigura o siguranţă definitivă a fixării!
Nu folosiţi agenţi de curăţire abrazivi!
În cazul în care nu se respectă instrucţiunile de utilizare, de deservire sau de
montaj, dacă se efectuează modificări ale produselor, dacă se schimbă piese sau
se folosesc materiale consumabile care nu corespund pieselor originale, atunci se
pierde orice garanţie sau pretenţie de responsabilitate.
(S) Bästa kund,
I vĺr egenskap som möbelproducent vill vi informera dig om att en förankring endast är
sĺ pass säker som övergĺngen mellan monteringsmaterialet (plugg) och murverket.
Innan du monterar vägghängda möbler mĺste du kontrollera att väggen är lämplig.
Använd endast godkända pluggar frĺn en byggmarknad. Tänk pĺ att montören alltid är
ansvarig för monteringen pĺ väggen.
Elutrustning fĺr endast monteras och anslutas av behöriga elinstallatörer. Beakta
beskrivningarna och viktuppgifterna som anges i monteringsanvisningarna.
Beakta angivna maximala vikter. Vid överbelastningar som kan uppstĺ
t ex av lekande barn, människor, material eller annan pĺverkan övertar vi inget ansvar
som möbelproducent.
Möbeln kan endast öppnas och stängas pĺ avsett vis om den placerats lod- och vĺgrätt.
Luckorna är förjusterade, men mĺste ev. justeras / ställas in pĺ nytt pga lokala
förutsättningar.
Alla elektriska installationer har utförts enligt gällande standarder resp. föreskrifter frĺn
VDE, CE och MM. Avsedd styrka för ljuskällorna anges pĺ lampsockeln.
Om det maximala effektvärdet i watt inte beaktas föreligger brandrisk pga överhettning.
Pĺ grund av brandrisk är det förbjudet att täcka över ljuskällor.
Dra ĺt samtliga skruvar samt bärande kopplingsdelar pĺ nytt efter fem till sex veckor för
att garantera tillräcklig stabilitet.
Använd inga skurande rengöringsmedel!
Om bruks-, användnings- eller monteringsanvisningarna inte beaktas, om ändringar
utförs pĺ produkterna, om delar byts ut eller om förbrukningsmaterial används som inte
motsvarar originaldelarna, upphör garantin att gälla, samtidigt som ansvarsansprĺk inte
längre kan ställas.
Estimado cliente:
Como fabricantes de muebles, nos gustaría informarle de que la calidad de una
fijación reside en la unión entre el material de fijación (clavija) y la mampostería.
Compruebe su mampostería en caso de tratarse de elementos de suspensión y
use solo las clavijas previstas para ello adquiridas en un almacén. En último término,
el montador es responsable por la fijación en la mampostería.
El montaje y la colocación de componentes eléctricos solo se pueden llevar a cabo
por parte de personal especializado autorizado. Observe las descripciones y las
indicaciones de peso de las instrucciones de montaje. Respete los datos de peso
máximo indicados. En caso de sobrecarga que pueda surgir por juegos de nińos,
por personas, por material o por otra causa, no asumiremos, como fabricantes,
ninguna responsabilidad.
Solo se garantiza una buena función del mueble si está colocado de forma horizontal
y perpendicular Las puertas han sido preajustadas, pero tienen que colocarse/
instalarse de nuevo a causa de las condiciones del lugar de instalación.
Todas las instalaciones eléctricas se realizan en conformidad con las normas y
directrices vigentes de la VDE, la CE y la MM. La potencia de la fuente luminosa
que se utilizará se indica en el portalámparas correspondiente.
Si no se observa el vataje máximo, hay riesgo de incendio en caso de
sobrecalentamiento.
No se puede cubrir la fuente luminosa por peligro de incendio.
No usar productos de limpieza cáusticos
Si no se siguen las instrucciones de servicio, uso o montaje, se efectúan modificaciones
en los productos, se cambian piezas o se usan consumibles que no
coinciden con las piezas originales, la garantía o los derechos de indemnización
correspondientes quedarán invalidados.
(RUS) Уважаемый клиент!
Являясь производителем мебели, мы хотели бы проинформировать Вас о том,
что любой крепеж надежен настолько же, насколько надежно соединение между
крепежным материалом (дюбелем) и стеной. Поэтому в случае с подвесными
элементами, пожалуйста, проверьте надежность Вашей стены и используйте
только подходящие дюбели, которые предлагаются в специальных строительных
магазинах. В конечном итоге ответственность за крепеж несет специалист,
осуществляющий монтаж.
Монтаж и установку электрического оборудования следует поручать только
авторизованным электрикам-специалистам. Следуйте описаниям и соблюдайте
данные по весу, приведенные в инструкции по монтажу.
Пожалуйста, придерживайтесь указанных максимальных значений по весу. При
перегрузках, причиной возникновения которых являются играющие дети, люди,
материалы или иные причины, мы, как производители мебели, ответственности
не несем!
Безупречные эксплуатационные характеристики мебели обеспечиваются только
в том случае, если мебели правильно сориентирована в горизонтальной и
вертикальной плоскости. Двери поставляются отрегулированными, однако и они
требуют определенной дополнительной настройки с учетом местных условий!
Любые электротехнические работы следует осуществлять в соответствии с
местными законодательными нормами и предписаниями. Рекомендуемая яркость
осветительных элементов указывается на патроне лампы.
При несоблюдении ограничения по максимальной мощности освещения
существует опасность пожара вследствие перегрева. По причине опасности
пожара запрещается накрывать осветительные элементы!
Все винтовые крепления, равно как и соединительные элементы следует
подтянуть через 5 – 6 недель после завершения монтажа для обеспечения
долгосрочной надежной фиксации!
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами!
При несоблюдении инструкций по эксплуатации, обслуживанию и монтажу, а также
при осуществлении изменений изделия, замены деталей или применении иных
расходных материалов, не соответствующих оригинальным деталям, гарантия
прекращает свое действие, равно как и иные претензии, касающиеся
ответственности изготовителя.
(TR) De erli Müşterimiz,ğ
Mobilya üreticisi olarak, yapaca n z sabitleme işlemi ancak sabitleme malzemesiğı ı
(dübel) ve duvar aras ndaki ba lant kadar iyi olabilir. Ask elemanlar kullan rkenı ğ ı ı ı ı
duvar n z kontrol edin ve sadece buna uygun dübeller kullan n. Duvara yap lacakı ı ı ı ı
sabitleme işleminden montaj eleman sorumludur.ı
Elektrik ekipmanlar n n montaj ve bunlar n döşenmesi yaln zca yetkili teknik personelı ı ı ı ı
taraf ndan uygulanmal d r. Montaj talimat nda bulunan a klamalar ve a rl kı ı ı ı çı ı ğı ı
bilgilerini dikkate al n.ı
Belirtilen maks. a rl k bilgilerine riayet edin. Oyun oynayan çocuklardan, insanlardan,ğı ı
malzemelerden veya başka etkenlerden kaynaklanan a r yüklenmelerdeşı ı
mobilya üreticisi olarak sorumluluk kabul etmiyoruz!
Mobilyan n kusursuz halde çal mas dik ve yatay yönde kurulum yap ld ndaı ış ı ı ığı
sa lan r. Kap lar önceden ayarlanm t r, ancak gerekti inde yerel koşullardanğ ı ı ış ı ğ
dolay yeniden hizalanmal / ayarlanmal d r!ı ı ı ı
Tüm elektrik tesisatlar geçerli VDE, CE, MM normlar na veya talimatlar naı ı ı
göre üretilmiştir. Kullan lacak lamban n ayd nlatma şiddeti ilgili ampul duyundaı ı ı
belirtilmiştir. Maks. Watt say s na uyulmad nda a r s nma sonucu yang n riskiı ı ığı şı ı ı ı ı
söz konusudur. Yang n riski nedeniyle lamban n üzerinin örtülmesi yasakt r!ı ı ı
Kal c bir denge sa lamak için tüm c vatalar ve ta y c ba lant noktalar 5 ila 6ı ı ğ ı şı ı ı ğ ı ı
hafta sonra tekrar s k lmal d r.ı ı ı ı
Aş nd r c temizlik gereçleri kullanmay n!ı ı ı ı ı
Kullan m k lavuzuna veya montaj bak m talimatlar na uyulmazsa, ürünler üzerindeı ı ı ı
de işiklikler yap l rsa, parçalar de iştirilirse veya orijinal parçalara uygun olmayanğ ı ı ğ
sarf malzemeleri kullan l rsa, her tür garanti ve tazminat hakk geçersiz olur.ı ı ı
A0
A0
H1
D20
D20
N21
C2
C2
H1
H1
H1
H1
C1
C1
A0 A0
C2
C2
H1
D20
N21
D20 D20
H1
H1
H1
H1
H1
H1
C1
C1
A0
A0
A0
A0
C2
C2
C2 C2
N21
A0 D20 H1 C1 C2
1
8 6 12
1
2
D20 D20 D20
B
A
8x30
C1
34 mm
C2
A0
D20
1
10/17
102
101
A0 C1 C2 Т1D14
D14 D14
D14 D14
D14
D14
D14 D14
Т1
Т1
Т1
Т1
C2
C2
C2
C2
C1
C1
C1
C1
A0
A0
A0
A0
A0
G1A D20
M0
D20
D20
G1A
M0
D20
D20
D20
D20
G1A
G1A
M0
M0
M0
M0
M0
M0
D20
D20
G1A
D20
D20
G1A
D20
D20
G1A
D20
D20
G1A
M0
M0
D20
D20
G1A
D20
D20
G1A
C1
C2
8x30
34 mm
35
EURO 5 x13 mm
11/17
104
106
103
113
111
113
111
C
C
D20
A0 A0
C1 C1
A0 A0
C2
L30
A0
A0
D20
D20
D20
C2
D20 D20
180° 180°
A0
5
4
B05
B1
B1
B1
B1
A
C
B
x6
x2 x2
A0
C1 C2
8x30
34 mm
N21
x2 x2
x1
D20
L30
x1 x4
x4
B05
С05
С05 2
4,2x25 mm
D23
D23
D23
12/17
108
107
107 108
109
112
112
107
108
109
109
108 107
110
107
108 112
С05
С05
Z
Z
Z
С05
ZС05
52
13/17
101
102
103
106
102
101
106
B05 Z
B05
14/17
102
114
101
103
101
114
102
104
8
55
D0 D0
А
B
C
3,5 16 mmх
x2
x16D 0
3x15
F0
D0
F0 D0
F0
x4
D 0
3x15
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
F0
E2
x1
E2
7
15/17
103
105
105
101 102
112
105
114
105
B55
B55
B55
B55
B55
B55
B55
B55
B55
B55
B55
16/17
101
102
101 102
L30
25
L30 L30
L30
L30
D23
D23
D23
D23
D23 D23
D23
D23
D23
17/17
113
111 111
113
60 min
60 min
1/12
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
301
Montageanweisung
/ Installation instructions / Instruction de montage / Indicazioni di montaggi /Номер модели /Monteringsanvisningar
Montage-instructie / Uputa za montažu / Návod k montáži / Инструкция за монтаж /Instrukcja montażu/ Návod na montáž /
Navodila za montažo / Instructiune de montaj / Инструкция по монтажу/ Instrucciones de montaje / Montaj Talimati
2/12
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
301
103
108
105
101
102
104
107
106
max.
5KG
105
max.
0,5KG
103
Colli 1/1
101
103
105
102
104
106
107108
B71
x1
U3
x4
x4
x4
34 mm
x8
8 30х
x8
D14
x4
T1
L33
x8
EURO 5 x13 mm
x4
x1
x4
x4 x4
x4
D17
x4
E4
x8
x8
x4
B71
0
D
4,2x25 mm
D23
3/12
Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tipип
Modellnummer / Number / Numéro du modèle
Numero / Номер на модела / modello
Číslo modelu / Modell száma / Èíslo modelu
Številka modela / / Broj modelaNumăr model
Modelnummer / Numer modelu
Modellname / Model name / Nom du modèle / Modellnamn
Nome modello / Název modelu / Modelnaam / Ime modela
Numéro Modello / Modell neve / /Название модели
Názov modelu / Ime modela / Denumire model /
Наименование на модела / Nazwa modelu
301
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Welltime Badmöbel-Set Toulon Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi