HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi
4
4
EN
CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
ATTENTION: Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel.
DE
VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
ES
PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació no us ho demani.
HR
OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.
CS
UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni.
DA
FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
KK
АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз.
NO
FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın.
TR
.       USB    :هيبنت
AR
8
1
2
4
3
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. Установите язык, местоположение,
дату и время на панели управления. Когда откроется главный экран,выберите пункт Начальнаяустановка и включите основные
функции устройства. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы выполнить расширенные настройки после установки ПО, введите IP-адрес устройства
в адресную строку веб-браузера.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная
на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока
и при частоте 50/60 Гц. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель питания, который поставляется вместе
с устройством.
RU
Pripojte napájací kábel medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku. Zapnite produkt. Na ovládacom paneli nastavte jazyk, lokalitu
a dátum/čas. Po zobrazení domovskej obrazovkysa dotknite položky Počiatočnénastavenie a zapnite základné funkcie produktu.
POZNÁMKA: Po inštalácii softvéru môžete na paneli s adresou vo webovom prehľadávači zadať adresu IP produktu a vybrať rozšírené
nastavenia.
UPOZORNENIE: Uistite sa, či je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité napätie sa nachádza na štítku
produktu. Produkt používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. Používajte len napájací
kábel dodaný s produktom, aby nedošlo k poškodeniu produktu.
SK
Z napajalnim kablom povežite napravo in ozemljeno vtičnico. Vklopite izdelek. Na nadzorni plošči nastavite jezik, lokacijo in datum/uro.
Ko se prikaže začetni zaslon, se dotaknite možnosti Začetnanamestitev in omogočite osnovne funkcije izdelka. OPOMBA: Po namestitvi
programske opreme so na voljo napredne nastavitve, če v naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesete naslov IP izdelka.
POZOR: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja
napetost 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da se izognete poškodbam izdelka.
SL
Anslut nätkabeln mellan produkten och ett jordat växelströmsuttag. Starta produkten. Ställ in språk, plats och datum/tidpunkt på kontrollpanelen.
När startskärmenvisas trycker du Förstakong och aktiverar grundläggande produktfunktioner. OBS! När du har installerat programvaran
nns mer avancerade kongurationsmöjligheter om du skriver in produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare.
VARNING! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. Produkten
använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. Undvik skada på produkten genom att endast
använda nätkabeln som medföljde produkten.
SV
Güç kablosunu ürüne ve topraklı bir ac prizine bağlayın. Ürünü çalıştırın. Kontrol panelinde dil yer ve tarih/saat seçiminizi yapın. Ana ekran
göründüğünde,
İlkKurulum seçeneğine dokunun ve temel ürün fonksiyonlarını etkinleştirin. NOT: Yazılımı yükledikten sonra, Web tarayıcının
adres satırına ürünün IP adresini girerek daha fazla gelişmiş ayar yapmak mümkündür.
DİKKAT: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100-127
Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın.
TR
 ،    ./        .
 .       

    IP    

       :ةظحم .     ) ( Initial Setup
.   
 ١٢٧١٠٠   .        .             :هيبنت
.         . ٦٠/٥٠    ٢٤٠٢٢٠   
AR
10
7
EN
Install the product software from the CD. Follow the on-screen
instructions. For more product and problem-solving information
go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FR
Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions
afchées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations
sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DE
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD
enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem
Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite:
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
IT
Installare il software del prodotto dal CD e seguire le
istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui
prodotti e
sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
ES
Instale el software del producto desde el CD. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más
información sobre el producto y la solución de problemas,
visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CA
Instal·leu el programari del producte des del CD.
Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més
informació sobre el producte i la solució de problemes
visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
HR
Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite
na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CS
Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte
podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu
a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DA
Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen
på skærmen. Du kan få ere oplysninger om produktet
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NL
Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de
instructies op het scherm op. Voor meer informatie over
het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FI
Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja
vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και
την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
EL
Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással
kapcsolatos további információkért látogasson el a
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre
HU
Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз.
Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу
туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
торабынан араыз
KK
Installer produktprogramvaren fra CDen.
Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer
informasjon om produkter og problemløsing, kan du
gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NO
Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania
problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod
adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PL
Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções
na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver
problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PT
Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii
despre produs şi despre rezolvarea problemelor,
accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RO
Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте
инструкциям на экране. Подробнее об устройстве
и способах устранения неполадок см. на веб-сайте
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RU
Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa
inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie
o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SK
Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom
na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav
obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SL
Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna
skärmen. Mer information om produkten och problemlösning
hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SV
CD'den ürün yalımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin.
TR
     .      
           .
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Yükleme Rehberi

Tip
Yükleme Rehberi