Braun 3070cc Instructions Manual

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Instructions Manual

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Type 5411, 5412
www.braun.com
Series3
3
3070cc
3090cc
3050cc
97438829_3090cc_EMEA_China_S1.indd 197438829_3090cc_EMEA_China_S1.indd 1 16.03.15 08:1916.03.15 08:19
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 1 of 100
Deutsch 6
English 10
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk 33
Norsk 36
Svenska 39
Suomi 42
Polski 45
Česk 49
Slovensk 52
Magyar 55
Hrvatski 58
Slovenski 62
Türkçe 65
Română (RO/MD) 70
Ελληνικά 74
Български 78
Русский 82
Українська 87
96
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/
HU/HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
97438829_3090cc_EMEA_China_S2.indd 197438829_3090cc_EMEA_China_S2.indd 1 16.03.15 08:2216.03.15 08:22
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 2 of 100
3
S3
3
0
9
0
c
c
S3
1
3
4
5
6
9
7
2
11
12
3070cc
3050cc
3090cc
3070cc
3050cc
3090cc
S3
8
3
0
9
0
c
c
S
3
10
3090cc
3070cc
3050cc
97438829_3090cc_EMEA_China_S3.indd 197438829_3090cc_EMEA_China_S3.indd 1 16.03.15 08:2316.03.15 08:23
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 3 of 100
4
S
3
S3
90°
S3
A
B
97438829_3090cc_EMEA_China_S4.indd 197438829_3090cc_EMEA_China_S4.indd 1 16.03.15 08:2316.03.15 08:23
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 4 of 100
5
3060s
S3
•••
•••
•••
•••
a
b
c
1
2
3
4
5
1
2
C
3
0
6
0
s
S
3
3060s
S
3
3
0
6
0
s
S3
3
0
6
0
s
S
3
97438829_3090cc_EMEA_China_S5.indd 197438829_3090cc_EMEA_China_S5.indd 1 16.03.15 08:2316.03.15 08:23
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 5 of 100
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll-
ständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Das Gerät ist geeignet zur Reinigung
unter fließendem Leitungswasser.
Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu tren-
nen, bevor es mit Wasser gereinigt wird.
Das Gerät ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-
spannung ausgestattet. Es dürfen weder
Teile ausgetauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da sonst Strom-
schlaggefahr besteht.
Verwenden Sie ausschließlich das mitge-
lieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes Braun Netzteil der
Codes 492-XXXX verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit be-
schädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Clean&Charge Station
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssig-
keit zu vermeiden, stellen Sie das Gerät
auf eine ebene und sichere Oberfläche.
Das Gerät darf mit eingesetzter Kartu-
sche nicht gekippt, nicht heftig bewegt
und in keiner Weise transportiert werden.
Das Gerät sollte weder in Spiegelschrän-
ken noch über Heizungen aufbewahrt,
noch auf empfindlichen (polierten oder
lackierten) Flächen abgestellt werden.
Das Gerät nicht längere Zeit direktem
Sonnenlicht aussetzen.
Das Gerät enthält leicht entzündliche
Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten,
in der Nähe des Gerätes nicht rauchen.
Von Kindern fernhalten. Die Reinigungs-
kartusche nicht neu füllen. Verwenden
Sie ausschließlich die original Reinigungs-
kartusche von Braun.
Beschreibung
1 Schersystem
2 Langhaarschneider
3 Präzisionseinstellung*
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladekontroll-Leuchten (grün)
6 Restkapazitäts-Leuchte (rot)
7 Reinigungs-Leuchte (gelb)
8 Wechselanzeige für Scherteile
9 Rasierer-Buchse
10 Spezialkabel
11 Reiseetui*
12 Schutzkappe*
* nicht bei allen Modellen
Rasierer aufladen
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden
beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder
hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku
nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren
liegt bei 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie den Rasierer
nicht längere Zeit Temperaturen über 50° C aus.
Über das Spezialkabel (10) den ausgeschalteten
Rasierer am Netz aufladen.
Bei Erstladung oder wenn der Rasierer einige
Monate nicht benutzt wurde, den ausgeschalteten
Rasierer mindestens 4 Stunden am Netz aufladen.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke
ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben
werden.
Bitte kabellos rasieren. Bei normalem Gebrauch
wird der Rasierer automatisch nach jeder Reini-
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 697438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 6 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 6 of 100
7
gung in der Clean&Charge Station geladen (siehe
«Clean&Charge Station (C)»).
Die maximale Akku-Kapazitat wird jedoch erst
nach mehreren Lade- und Entladevorgängen
erreicht.
Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für
eine Rasur.
Wenn die Akkus leer sind, können Sie das Gerät
auch direkt über das Spezialkabel vom Netz
betreiben.
Ladekontroll-Leuchten (5)
Die grünen Ladekontroll-Leuchten zeigen den Lade-
zustand an. Beim Laden oder während der Benut-
zung blinkt die entsprechende grüne Leuchte. Wenn
der Rasierer voll geladen ist, leuchten alle grünen
Leuchten konstant, vorausgesetzt, der Rasierer ist
am Netz angeschlossen.
Restkapazitäts-Leuchte (6)
Wenn die rote Restkapazitats-Leuchte blinkt, geht
die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie
die Rasur noch beenden.
Rasieren (A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den
Rasierer einzuschalten. Das bewegliche Scher-
system sorgt automatisch für eine optimale Anpas-
sung an die Konturen Ihres Gesichts.
Langhaarschneider (2)
Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart
schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider
nach oben.
Schalter für Präzisionsmodus
(3)
Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B.
unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach
rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrichtung
rasieren.
Reinigen (B)
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die
Rasierleistung Ihres Rasierers.
Reinigungs-Anzeige
Der Rasierer sollte täglich in der Clean&Charge
Station gereinigt werden, insbesondere wenn die
gelbe Reinigungs-Leuchte (7) nach dem Rasieren
konstant leuchtet. Falls keine Reinigung in der
Clean&Charge Station erfolgt, erlischt die gelbe
Reinigungs-Leuchte nach einiger Zeit. Das System
nimmt dann an, dass der Rasierer manuell gereinigt
wurde und errechnet einen neuen Reinigungszyklus.
Während des Reinigungsprozesses in der
Clean&Charge Station blinkt die gelbe Leuchte.
Sie erlischt ca. 4 Stunden nach Ende der Reinigung.
Automatische Reinigung
Sobald sich der Rasierer in der Clean&Charge
Station befindet, wird er automatisch gereinigt
(siehe «Clean&Charge Station (C)»).
Manuelle Reinigung
Reinigen unter fließendem Wasser:
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und
reinigen Sie den Scherkopf und den Schalter für
den Präzisionsmodus unter heißem, fließendem
Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie
können auch Flüssigseife (ohne Scheuermittel)
benutzen. Schaum vollständig abspülen und den
Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, das Schersystem
(1) abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchent-
lich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht ent-
halten) auf der Oberfläche des Schersystems (1)
und dem Langhaarschneider (2) verteilen.
Reinigen mit einer Bürste:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem abneh-
men und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen.
Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen.
Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden, da es sonst beschädigt werden könnte.
So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
Scherteile-Wechsel / Reset der Wechselanzeige
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten, wech-
seln Sie das Schersystem (1), wenn die Wechsel-
anzeige (8) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten)
oder sobald es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der
nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Scher-
systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem (1) gewechselt haben,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) mindestens
5 Sekunden lang, um die Wechselanzeige zurück-
zustellen.
Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch
und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist.
Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten,
sollte der Rasierer ca. alle 6 Monate vollständig
durch Rasieren entladen werden. Danach den
Rasierer wieder voll aufladen.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 797438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 7 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 7 of 100
8
Clean&Charge Station (C)
Die Braun Clean&Charge Station wurde zum Reini-
gen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers entwi-
ckelt. Während des Reinigungsvorganges wird der
Rasierer automatisch mehrfach ein- und ausge-
schaltet, um optimale Reinigungsergebnisse zu
erzielen. Da die Reinigungsflüssigkeit einen gerin-
gen Ölanteil aufweist, erfolgt die notwendige
Schmierung des Rasierers beim Reinigen automa-
tisch.
Beschreibung
1 Start-/Entriegelungs-Taste
2 Kontaktbügel
3 Lift-Taste für Kartuschenwechsel
4 Füllstands-Anzeige
5 Reinigungskartusche
Vor der Inbetriebnahme der
Clean&Charge Station
Reinigungskartusche einsetzen
Lift-Taste (3) drücken, um das Gehäuse-Oberteil
anzuheben.
Halten Sie die Kartusche auf einer ebenen Unterlage
fest, zum Beispiel einem Tisch. Ziehen Sie den
Verschluss vorsichtig ab und schieben Sie die
Kartusche bis zum Anschlag in das Bodenfach.
Dann das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten
drücken, bis es einrastet.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste zum Öffnen des
Gehäuses einige Sekunden warten, bevor die
gebrauchte Kartusche herausgenommen wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten
Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der
neuen Kartusche, denn die gebrauchte Kartusche
enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
Die gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll
entsorgt werden.
Inbetriebnahme der Clean&Charge
Station
Schließen Sie die Clean&Charge Station über das
Spezialkabel ans Netz an. Um Platz einzusparen,
ist der Sockel des Geräts an der Rückseite ver-
stellbar. Stellen Sie nach jeder Rasur den ausge-
schalteten Rasierer kopfüber so in das Gerät,
dass seine Vorderseite sichtbar ist. Wichtig: Der
Rasierer muss trocken und frei von Schaum-
oder Seifenresten sein!
Drücken Sie die Start-/Entriegelungs-Taste (1),
um den Rasierer anzuschließen und den Prozess
zu starten. Die gelbe Leuchte am Rasierer wird
während des gesamten Reinigungsvorganges auf-
blinken (ungefähr 2 Minuten Reinigung, mind.
4 Stunden Trocknen).
Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht
unterbrochen werden, weil sonst der Rasierer
noch nass und nicht zur Benutzung geeignet wäre.
Muss dennoch abgebrochen werden, Start-/Ent-
riegelungs-Taste (1) drücken.
Sobald der Reinigungsprozess abgeschlossen ist,
erlischt die gelbe Leuchte. Drücken Sie die Start-/
Entriegelungs-Taste um den Rasierer zu entneh-
men.
Eine Kartusche reicht für ca. 30 Reinigungsvor-
gänge. Wenn die Füllstands-Anzeige (4) die
«
»-Markierung erreicht hat, reicht die Reini-
gungsflüssigkeit in der Kartusche noch für ca. 5
Reinigungsvorgänge. Danach sollte die Kartusche
getauscht werden (bei täglicher Verwendung etwa
alle 4 Wochen).
Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Iso-
propanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich
nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt.
Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich
verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht
werden.
Die Reinigungsflüssigkeit enthält auch Schmier-
stoffe, die Rückstände auf dem Scherkopf hinter-
lassen können. Sie können diese eventuellen
Rückstände ganz einfach mit einem weichen Tuch
abwischen.
Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch
abwischen, insbesondere die Mulde, in der der
Rasierer sitzt.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem: 32S/32B
Reinigungskartusche Clean&Charge Station:
CCR
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden.
(D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen
beachten.)
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 897438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 8 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 8 of 100
9
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver-
käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen wer-
den, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.
braun.com oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 997438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 9 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 9 of 100
10
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they
contain safety information. Keep them for
future reference.
Warnings
This appliance is suitable for
cleaning under running tap water.
Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
This appliance is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety
Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or tamper with any part of it,
otherwise there is risk of an electric
shock.
Only use the special cord set provided
with your appliance.
If the appliance is marked
492, you can use it with any Braun power
supply coded 492-XXXX.
Do not shave with a damaged foil or
cord.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and under-
stand the hazards involved. Children
should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should
not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
Clean&Charge Station
In order to avoid any leakage of the
cleaning fluid, place the appliance on
a flat, stable surface. Do not tip, move
suddenly or transport in any way if a
cleaning cartridge is installed.
Do not place the appliance in a mirror
cabinet, nor store it over radiators, nor
place it on polished or lacquered sur-
faces. Do not expose to direct sunlight.
The appliance contains highly flammable
liquid. Keep it away from sources of igni-
tion. No smoking.
Keep out of reach of children. Do not
refill cartridge. Use only original Braun
refill cartridge.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision mode switch*
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set (design can differ)
11 Travel pouch*
12 Protection cap*
* not with all models
Charging
Recommended ambient temperature for charging is
5 °C to 35 °C.
The battery may not charge properly or at all under
extreme low or high temperatures. Recommended
ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher
than 50 °C for extended periods of time.
Using the special cord set (10), connect the shaver
to an electrical outlet with the motor switched off.
When charging for the first time or when the
shaver is not used for a few months, leave the
shaver to charge continuously for 4 hours.
A full charge provides up to 45 minutes of cordless
shaving time depending on your beard growth.
Shave without the cord. With normal use the
shaver will be charged automatically after every
cleaning in the Clean&Charge Station (see
«Clean&Charge Station (C)»).
Maximum battery capacity will only be reached
after several charging/ discharging cycles.
5-minute quick charge is sufficient for a shave.
If the rechargeable batteries are discharged, you
may also shave by connecting the shaver to an
electrical outlet via the special cord set.
Charging lights (5)
The green charging lights show the charge status of
the batteries. The green charging light blinks when
the shaver is being charged or switched on.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1097438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 10 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 10 of 100
11
When the battery is fully charged, all green charging
lights shine permanently, provided the shaver is
connected to an electrical outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the battery is
running low. You should be able to finish your shave.
Shaving (A)
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
The flexible shaving foils automatically adjust to
every contour of your face.
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard, slide the
long hair trimmer upwards.
Precision mode switch
(3)
For precise handling in hard to shave areas (e.g.
under the nose) slide the switch (3) to the right to
position. One foil will be lowered.
Tips for a perfect dry shave
For best results, Braun recommends you follow
3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning (B)
Regular cleaning ensures better shaving perform-
ance.
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in the
Clean&Charge Station, and certainly when the
yellow cleaning light (7) shines constantly after
shaving. If this is not done, the yellow light will go off
after some time. The shaver’s electronics will then
assume it has been cleaned manually and a new
calculation of the time when the next cleaning is
required will be started. During the cleaning process
in the Clean&Charge Station the yellow light will
flash and will go off after approx. 4 hours when
cleaning is finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the Clean&Charge Station,
it is cleaned automatically (see «Clean&Charge
Station (C)»).
Manual cleaning
Cleaning under running water:
Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver
head and the precision mode switch under hot
running water until all residues have been removed.
You may use liquid soap without abrasive sub-
stances. Rinse off all foam and let the shaver run
for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the Foil & Cutter
cassette (1) and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water,
then once a week apply a drop of light machine oil
(not included) onto the long hair trimmer (2) and
Foil & Cutter cassette (1).
Cleaning with a brush:
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette and tap it out on a flat surface.
Using a brush, clean the inner area of the shaver
head. However, do not clean the Foil & Cutter
cassette with a brush as this may damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacement light for shaving parts / Reset
To maintain 100% shaving performance, replace
the Foil & Cutter cassette (1), when the replace-
ment light for shaving parts (8) comes on after
about 18 months or when worn.
The replacement light will remind you during the
next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette.
Then the shaver will automatically reset.
After you have replaced the Foil & Cutter cassette
(1), press the on/off switch (4) for at least 5 seconds
to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the shaver has to be fully
discharged by shaving every 6 months approxi-
mately. Then recharge the shaver to full capacity.
Clean&Charge Station (C)
The Braun Clean&Charge Station has been developed
for cleaning, charging and storing your shaver.
During the automated cleaning process, the shaver
is switched on and off at intervals to obtain best
cleaning results. Since the specially formulated
cleaning fluid contains a small amount of oil, the
cleaning procedure also fulfils the lubrication needs
of the shaver.
Description
1 Start/release button
2 Contact bow
3 Lift button for cartridge exchange
4 Level indicator
5 Cleaning cartridge
Before using the Clean&Charge
Station
Installing the cartridge
Press the lift button (3) to open the housing.
Hold the cartridge down on a flat, stable surface
(e.g. table). Carefully remove the lid from the
cartridge. Slide the cartridge into the base as far
as it will go.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1197438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 11 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 11 of 100
12
Slowly close the housing by pushing it down until it
locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
The used cartridge can be disposed of in the
household waste.
Operating your Clean&Charge
Station
Connect your Clean&Charge Station with the cord
set to the mains electricity supply. The special
socket at the back is adjustable to save space.
After each shave, switch the shaver off and put it
into the Clean&Charge Station, upside down and
with the front showing. Important: The shaver
needs to be dry and free from any foam or
soap residue!
Push the start/release button (1) to lock and con-
nect the shaver. The cleaning process will start.
The yellow light on the shaver will flash during the
complete process (approx. 2 minutes cleaning,
min. 4 hours drying).
Do not interrupt the cleaning process, as it leaves
the shaver wet and not fit for use. If interruption is
needed nonetheless, press the start/release but-
ton (1).
When cleaning is finished, the yellow light will go
off. To release the shaver, push the start/release
button.
A cleaning cartridge should be sufficient for about
30 cleaning cycles. When the level indicator (4)
has reached the « » mark, the remaining fluid in
the cartridge is sufficient for about 5 more clean-
ing cycles. Then the cartridge should be replaced
(when used daily approx. every 4 weeks).
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol
or isopropanol (specification see cartridge), which
once opened will naturally evaporate slowly.
Each cartridge, if not used daily, should be
replaced after approximately 8 weeks to ensure
optimal disinfection.
The cleaning cartridge also contains lubricates,
which may leave residual marks on the shaver
head after cleaning. However, these marks can be
removed easily by wiping gently with a cloth or soft
tissue paper.
Clean the housing from time to time with a damp
cloth, especially the opening where the shaver
rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 32S/32B
Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable
electric waste. For environment protection
do not dispose of in household waste, but for
recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special
cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil
or cutter block) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre (address information available online at
www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1297438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 12 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 12 of 100
13
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus
hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de
design. Nous espérons que vous apprécierez votre
nouveau rasoir Braun.
Lisez attentivement ces instructions, elles
contiennent des informations de sécurité.
Conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissements
Cet appareil peut être nettoyé à
l’eau courante. Retirez l’appareil
de son socle de recharge avant de le
passer sous l’eau.
Un cordon spécial équipé d’un branche-
ment de sécurité basse tension est fourni
avec cet appareil. Ne pas échanger ni
toucher aux différentes pièces de l’appa-
reil, sans quoi vous courez le risque d’un
choc électrique.
N’utilisez que le cordon spécial fourni
avec votre appareil.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe
quel alimentation marquée 492-XXXX.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un
cordon endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans, et par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou si elles manquent d’expérience et de
connaissances, dans la mesure où elles
sont sous surveillance ou qu’elles ont été
informées des règles de sécurité et ayant
compris les dangers potentiels liés à l’utili-
sation de l’appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Les opérations
de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être réalisées par des enfants de
moins de 8 ans laissés sans surveillance.
Système autonettoyant Clean&Charge
Pour éviter toute fuite du fluide de net-
toyage, placez l’appareil sur une surface
plane et stable. Vous ne devez en aucun
cas incliner, remuer soudainement ou
transporter si une cartouche nettoyante
est installée.
N’entreposez pas l’appareil dans une
armoire, sur un radiateur ou sur des sur-
faces vernies ou laquées. Ne pas expo-
ser à la lumière directe du soleil.
L’appareil contient un liquide hautement
inflammable. Tenez-le à distance de
toute source d’inflammation. Ne pas
fumer.
Ne laissez pas à portée des enfants.
Ne pas recharger la cartouche. N’utiliser
que des cartouches de recharge origi-
nales Braun.
Description
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Tondeuse pour poils longs
3 Position d’allumage en mode précision*
4 Bouton on/off
5 Voyants de chargement (vert)
6 Voyant de batterie faible (rouge)
7 Voyant de nettoyage (jaune)
8 Éclairage de rechange pour les éléments de
rasage
9 Prise électrique du rasoir
10 Cordon spécial (le design peut varier)
11 Pochette de voyage*
12 Capot de protection*
* pas sur tous les modèles
Chargement
Il est recommandé d’effectuer le chargement à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
Il se peut que la batterie ne charge pas correcte-
ment ou ne charge pas du tout à des températures
excessivement hautes ou basses. Il est recommandé
d’effectuer le rasage à une température ambiante
comprise entre 15 °C et 35 °C. N’exposez pas le
rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant
une durée prolongée.
À l’aide du cordon spécial (10), connectez le
rasoir, moteur éteint, à une prise électrique.
Lors du premier chargement ou lorsque le rasoir n’a
pas été utilisé pendant plusieurs mois, laissez-le
rasoir en charge continue pendant 4 heures.
Un chargement complet vous apporte jusqu’à
45 minutes de rasage sans fil, en fonction de la
repousse de votre barbe.
Se raser sans fil. Dans des conditions d’utilisation
normales, le rasoir sera chargé automatiquement
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1397438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 13 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 13 of 100
14
après chaque nettoyage sur le système autonet-
toyant Clean&Charge (voir « Système autonet-
toyant Clean&Charge (C) »).
La capacité maximale de la batterie ne sera
atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/
déchargement.
Un chargement de 5 minutes suffit pour un
rasage.
Si les batteries rechargeables sont déchargées,
vous pouvez aussi vous rasez en branchant le
rasoir sur une prise électrique grâce au cordon
spécial.
Voyants de chargement (5)
Les voyants de chargement verts vous informent de
l’état de charge des batteries. Le voyant de charge-
ment vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou
allumé. Lorsque la batterie est complètement char-
gée, tous les voyants verts sont allumés en perma-
nence, dans la mesure où le rasoir est connecté à
une prise électrique.
Voyant de batterie faible (6)
Le voyant de batterie faible rouge s’allume lorsque
la batterie est presque déchargée. Vous devriez
cependant pouvoir terminer votre rasage.
Rasage (A)
Pressez le bouton on/off (4) pour mettre en marche
le rasoir. Les grilles de rasage flexibles s’adaptent
automatiquement à tous les contours de votre
visage.
Tondeuse pour poils longs (2)
Pour tondre les pattes, les moustaches ou la barbe,
faites glisser la tondeuse pour poils longs vers le
haut.
Position d’allumage en mode précision (3)
Pour une prise en main précise dans les zones diffi-
ciles d’accès (par ex. sous le nez), faites glisser le
bouton (3) vers la position adéquate. Une des grilles
s’abaissera.
Conseils pour un rasage parfait à sec
Pour les meilleurs résultats, Braun vous recom-
mande de suivre 3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Étirez votre peau et rasez-vous en sens inverse
de la pousse de votre barbe.
Nettoyage (B)
Un nettoyage régulier vous assure de meilleures
performances de rasage.
Indicateur de nettoyage
Votre rasoir doit être nettoyé quotidiennement grâce
au système autonettoyant Clean&Charge, et en tous
cas lorsque le voyant de nettoyage jaune (7) reste
allumé après le rasage. Si vous ne le faites pas, le
voyant jaune s’éteindra après un certain temps.
L’électronique du rasoir prendra alors pour acquis
qu’il a été nettoyé manuellement, et un nouveau
calcul de temps débutera pour déterminer la pro-
chaine opération de nettoyage. Pendant le proces-
sus de nettoyage avec le système autonettoyant
Clean&Charge, le voyant jaune s’allumera et s’étein-
dra au bout d’environ 4 heures après la fin du net-
toyage.
Nettoyage automatique
Une fois que le rasoir est placé sur le système auto-
nettoyant Clean&Charge, il est nettoyé automati-
quement (voir « système autonettoyant
Clean&Charge (C) »).
Nettoyage manuel
Nettoyage à l’eau courante :
Allumez le rasoir (sans fil). Rincez la tête de rasage
et la position d’allumage en mode précision sous
l’eau chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient
disparu. Vous pouvez utiliser du savon liquide sans
substances abrasives. Rincez toute la mousse et
laissez le rasoir en marche pendant encore
quelques secondes.
Éteignez ensuite le rasoir, enlevez la recharge de
grille et d’élément de coupe (1) et laissez-le
sécher.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau,
mettez une goutte d’huile de machine légère (non
inclue) sur la tondeuse pour poils longs (2) et sur
la recharge de grille et d’élément de coupe (1).
Nettoyage à la brosse :
Éteignez le rasoir. Retirez la recharge de grille et
d’élément de coupe, et tapotez-la sur une surface
plane.
Á l’aide d’une brosse, nettoyez l’intérieur de la tête
de rasage. Toutefois, ne nettoyez pas la recharge
de grille et d’élément de coupe avec une brosse
car cela pourrait l’abîmer.
Pour que votre rasoir soit au top de
sa forme
Éclairage de rechange pour les éléments de
rasage / réinitialisation
Pour des performances toujours à 100 %, rempla-
cez la recharge de grille et d’élément de coupe
(1), lorsque l’éclairage de rechange pour les élé-
ments de rasage (8) s’allume, en général après
18 mois de fonctionnement, ou lorsqu’elle est
abîmée.
L’éclairage de rechange vous alertera pendant les
7 rasages suivants de la nécessité de remplacer la
recharge de grille et d’élément de coupe. Le rasoir
se réinitialisera alors automatiquement.
Après avoir remplacé la recharge de grille et d’élé-
ment de coupe (1), pressez le bouton on/off (4)
pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser le
compteur.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1497438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 14 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 14 of 100
15
Pendant cette opération, l’éclairage de rechange
clignote et s’éteint dès que la réinitialisation est
terminée. La réinitialisation manuelle est possible
à tout moment.
Préserver la batterie
Afin de préserver la capacité optimale de la batterie
rechargeable, le rasoir doit être complètement
déchargé tous les 6 mois. Rechargez ensuite le
rasoir à pleine capacité.
Système autonettoyant
Clean&Charge (C)
Le système autonettoyant Clean&Charge de Braun
a été développé pour nettoyer, recharger et stocker
votre rasoir. Pendant le processus de nettoyage
automatisé, le rasoir s’allume et s’éteint à intervalle
régulier pour obtenir les meilleurs résultats de net-
toyage. Le liquide de nettoyage spécial contenant une
petite quantité d’huile, la procédure de nettoyage
répond aussi aux besoins de lubrification du rasoir.
Description
1 Bouton marche/déclencheur
2 Arc de contact
3 Bouton-poussoir pour le changement de la
cartouche
4 Indicateur de niveau
5 Cartouche de nettoyage
Avant d’utiliser le système
autonettoyant Clean&Charge
Installation de la cartouche
Appuyez sur le bouton-poussoir (3) pour ouvrir le
boîtier.
Tenez la cartouche vers le bas sur une surface
plane et stable (par ex. une table). Enlevez pré-
cautionneusement le couvercle de la cartouche.
Faites glisser la cartouche dans la base aussi pro-
fondément que possible.
Refermez doucement le boîtier en le poussant
vers le bas jusqu’à son verrouillage.
Remplacement de la cartouche
Après avoir pressé le bouton-poussoir pour ouvrir
le boîtier, attendez quelques secondes avant de
retirer la cartouche usagée.
Avant d’avoir retiré la cartouche usagée, assu-
rez-vous que les ouvertures sont bien obturées à
l’aide de la nouvelle cartouche, car la cartouche
usagée contiendra une solution nettoyante conta-
minée.
La cartouche usagée peut être jetée dans votre
poubelle à déchets ménagers.
Fonctionnement de votre système
autonettoyant Clean&Charge
Connectez votre système autonettoyant
Clean&Charge au secteur grâce au cordon.
La prise spéciale située au dos est adaptable pour
un encombrement minime. Après chaque rasage,
éteignez le rasoir et placez-le sur le système
autonettoyant Clean&Charge vers le bas et avec
l’avant de l’appareil face à vous. Important :
Le rasoir doit être sec et sans résidu de
mousse ou de savon !
Poussez le bouton marche/déclencheur (1) pour
verrouiller et connecter le rasoir. Le processus de
nettoyage commence. Le voyant jaune sur le
rasoir s’allumera pendant tout le processus (env.
2 minutes de nettoyage et 4 minutes de séchage).
N’interrompez pas le processus de nettoyage,
sans quoi le rasoir restera humide et impropre à
l’usage. Si une interruption est toutefois néces-
saire, pressez le bouton marche/déclencheur (1).
Lorsque le nettoyage est terminé, le voyant jaune
s’éteint. Pour retirer le rasoir, poussez le bouton
marche/déclencheur
Une cartouche de nettoyage est en général
suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage.
Lorsque l’indicateur de niveau (4) a atteint la
marque «
», le liquide restant dans la cartouche
est suffisant pour environ 5 cycles de nettoyage
supplémentaires. La cartouche doit ensuite être
remplacée (dans le cas d’une utilisation quoti-
dienne, environ toutes les 4 semaines).
La cartouche nettoyante hygiénique contient de
l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir
cartouche), qui s’évaporeront une fois la car-
touche ouverte. Chaque cartouche, si non utilisée
quotidiennement, doit être remplacée après envi-
ron 8 semaines pour une désinfection optimale.
La cartouche de nettoyage contient aussi des
lubrifiants, ce qui peut laisser des résidus sur la
tête de rasage après le nettoyage. Ces résidus
peuvent toutefois être enlevés facilement en pas-
sant un chiffon ou un mouchoir en papier doux.
Nettoyez de temps en temps le boîtier avec un
chiffon humide, en particulier l’ouverture où le
rasoir est entreposé.
Accessoires
Disponibles chez votre revendeur ou auprès des
Centres de Service Braun :
Recharge de la grille de rasage et du
bloc-couteaux : 32S/32B
Cartouche nettoyante pour système
autonettoyant Clean&Charge : CCR
Remarque environnementale
Le produit comprend des batteries et/ou des
déchets électriques recyclables. Pour la pro-
tection de l’environnement, ne pas jeter avec
vos déchets ménagers ; préférez le point de
collecte de déchets électriques recyclables appro-
prié dans votre pays.
Sujet à modification sans préavis.
Pour les spécifications électriques, voir les mentions
imprimées sur le cordon spécial.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1597438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 15 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 15 of 100
16
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-
duit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gra-
tuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
reil est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occa-
sionnés par une utilisation inadéquate, l’usure nor-
male (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
que les défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées
par Braun et si des pièces de rechange ne prove-
nant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-
reil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
deur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs -
appel gratuit depuis un poste fixe) pour connaître le
Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez
vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1697438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 16 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 16 of 100
17
Español
Nuestros productos han sido diseñados con los más
altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora
Braun.
Lea estas instrucciones completas, contienen
información de seguridad. Guárdelas para
consulta futura.
Advertencias
Este aparato puede lavarse con
agua del grifo. Desenchúfelo antes
de lavarlo con agua.
Este aparato viene con un cable especial
de fuente de alimentación SELV (muy bajo
voltaje por seguridad). No reemplace
ni modifique ninguna de sus partes, ya
que implicaría un riesgo de descarga
eléctrica.
Use el aparato únicamente con el cable
especial que se suministra.
Si el aparato incluye la inscripción
492, puede utilizarlo con
cualquier cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-XXXX.
No se afeite si tiene una lámina o el cable
de alimentación dañados.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de expe-
riencia y conocimiento, si lo hacen bajo
supervisión o si se les ha dado instruc-
ciones adecuadas para el uso seguro
del aparato y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deben jugar con el
aparato.
Los niños deben ser mayores de 8 años
para realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato, y siempre bajo supervisión.
Base de limpieza y carga
(Clean&Charge)
Para evitar que se derrame el líquido de
limpieza, coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable. No incline,
mueva bruscamente ni cambie el apa-
rato de sitio si ha instalado un cartucho
de limpieza.
No coloque el aparato en un armario de
pared, sobre radiadores ni superficies
pulidas o laqueadas. No lo exponga a la
luz del sol directa.
El aparato contiene un líquido altamente
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes
de ignición. No fume.
Manténgalo fuera del alcance de los
niños. No rellene el cartucho. Utilice
únicamente los cartuchos de recarga
originales de Braun.
Descripción
1 Cabezal con láminas y cuchillas
2 Accesorio de recorte de pelo largo
3 Interruptor de modo de precisión*
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Indicadores de carga (verde)
6 Indicador de carga baja (rojo)
7 Luz indicadora de limpieza (amarillo)
8 Luz indicadora de recambio de piezas
9 Enchufe de la afeitadora
10 Cable especial (el diseño puede variar)
11 Funda de viaje*
12 Protector de cabezal*
* no incluido en todos los modelos
Carga
La temperatura ambiente recomendada durante la
carga es de 5 °C a 35 °C. Si la temperatura es dema-
siado alta o baja, puede que la batería no se cargue
correctamente. La temperatura ambiente recomen-
dada para el afeitado es de 15 °C a 35 °C. No exponga
la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C
durante largos periodos de tiempo.
Conecte la máquina apagada a una toma de
corriente mediante el cable de alimentación espe-
cial (10).
Si es la primera vez que carga su afeitadora o no la
ha utilizado durante varios meses, póngala a cargar
de forma continua durante 4 horas.
Una carga completa permite utilizar la afeitadora de
forma inalámbrica durante un máximo de 45 minu-
tos, dependiendo del tipo de barba.
Para afeitarse, desconecte la afeitadora de la toma
de corriente. Con un uso normal, la afeitadora se
cargará automáticamente tras cada limpieza efec-
tuada. Véase «Base de limpieza y carga» (C).
La capacidad máxima de la batería sólo se alcan-
zará al cabo de varios ciclos de carga y descarga.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1797438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 17 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 17 of 100
18
Para realizar un afeitado basta con una carga
rápida de 5 minutos.
Si las baterías recargables están descargadas,
también puede afeitarse conectando la afeitadora
a una toma de corriente mediante el cable espe-
cial.
Luz indicadora de carga (5)
La luz verde muestra el estado de carga de las bate-
rías. El indicador verde parpadeará durante la carga
o al encender la afeitadora. Con la batería comple-
tamente cargada, las luces verdes se iluminarán de
forma fija cuando la afeitadora esté conectada a una
toma de corriente.
Indicador de carga baja (6)
La luz roja de carga baja parpadeará cuando se esté
quedando sin batería. Debería poder completar su
afeitado
Afeitado (A)
Para utilizar la afeitadora, pulse el interruptor de
encendido/apagado (4). Las láminas flexibles se
adaptarán automáticamente a los contornos del
rostro.
Accesorio de recorte de pelo largo (2)
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, des-
lice el accesorio de recorte de pelo hacia arriba.
Interruptor de modo de precisión (3)
Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., bajo la
nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha.
Una de las láminas descenderá.
Consejos para un perfecto afeitado en seco
Para obtener los mejores resultados, Braun le
recomienda que siga 3 sencillos pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. En todo momento mantenga la afeitadora en
ángulo recto (90º) respecto a la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Limpieza (B)
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Indicador de limpieza
Debe limpiar su afeitadora a diario en la base
Clean&Charge, especialmente si el indicador amari-
llo de limpieza (7) se mantiene encendido de forma
constante tras el afeitado. Si no limpia la afeitadora,
la luz amarilla se apagará al cabo de un tiempo. Los
sensores de la afeitadora asumirán que se ha lim-
piado de forma manual y se reiniciará el contador
del tiempo hasta la siguiente limpieza. Durante el
proceso de limpieza en modo Clean&Charge, el
indicador amarillo parpadeará y se apagará al cabo
de 4 horas aproximadamente, cuando termine el
ciclo de limpieza.
Limpieza automática
Al colocar la afeitadora en la base Clean&Charge, la
limpieza comienza automáticamente. Véase «Base
de limpieza y carga» (C).
Limpieza manual
Limpieza bajo el chorro de agua:
Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica).
Enjuague el cabezal de afeitado y el interruptor de
modo de precisión bajo el chorro de agua caliente
hasta eliminar todos los residuos. Puede utilizar un
jabón líquido sin substancias abrasivas. Aclare la
espuma y deje la afeitadora bajo el chorro de agua
durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire el
cabezal de láminas y cuchillas (1) y déjelo secar.
Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente,
aplique una vez a la semana una gota de aceite
ligero para máquinas (no incluido) sobre el acce-
sorio de recorte de pelo largo (2) y el cabezal de
láminas y cuchillas (1).
Limpieza con la escobilla:
Apague la afeitadora. Retire el cabezal de láminas
y cuchillas y sacúdalo sobre una superficie plana.
Con ayuda de la escobilla, limpie el interior del
cabezal de afeitado. No limpie el cabezal de lámi-
nas y cuchillas con la escobilla, ya que podría
dañarlo.
Para mantener la afeitadora a punto
Indicador de recambio de piezas / reinicio
Para mantener la eficacia de afeitado al 100 %,
reemplace el cabezal de láminas y cuchillas (1)
cuando se ilumine el indicador de recambio de
piezas (8), que será al cabo de 18 meses o cuando
se desgaste.
El indicador de recambio le recordará durante los
7 siguientes afeitados que debe reemplazar el
cabezal de láminas y cuchillas. A continuación, la
afeitadora se reiniciará automáticamente.
Una vez que haya sustituido el cabezal de láminas
y cuchillas (1), pulse el interruptor de encendido/
apagado (4) durante al menos 5 segundos para
reiniciar el contador.
Se encenderá la luz de recambio, que se apagará
cuando se haya reiniciado el contador. También
puede realizar un reinicio manual en cualquier
momento.
Conservación de las baterías
Para mantener en óptima capacidad las baterías
recargables, debe descargarse la afeitadora por
completo mediante el afeitado normal aproximada-
mente cada 6 meses. Cuando esto suceda, recar-
gue la afeitadora hasta su capacidad máxima.
Limpieza y carga (Clean&Charge) (C)
El modo de «Limpieza y carga» (Clean&Charge) de
Braun ha sido desarrollado para limpiar, cargar y
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1897438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 18 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 18 of 100
19
guardar su afeitadora. Durante el proceso de limpieza
automática, la afeitadora se encenderá y apagará
a intervalos para obtener los mejores resultados.
Dado que el líquido de limpieza especialmente for-
mulado contiene una pequeña cantidad de aceite, el
proceso de limpieza también lubrica la afeitadora.
Descripción
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Arco de contacto
3 Interruptor de desmontaje para cambiar
cartuchos
4 Indicador de nivel
5 Cartucho de limpieza
Antes de usar el modo de Limpieza
y carga Clean&Charge
Instalación del cartucho
Pulse el interruptor de desmontaje (3) para abrir la
carcasa.
Ponga el cartucho sobre una superficie plana y
estable (p. ej., una mesa). Retire la tapa del cartu-
cho con cuidado. Deslice el cartucho en la base
hasta el fondo.
Cierre la carcasa lentamente presionando hasta
que encaje.
Reemplazo del cartucho
Tras presionar el interruptor de desmontaje para
abrir la carcasa, espere unos segundos antes de
retirar el cartucho usado.
Antes de retirar el cartucho usado, asegúrese de
cerrar las aperturas con la tapa del nuevo cartu-
cho, ya que el cartucho usado contendrá líquido
de limpieza sucio.
El cartucho usado puede tirarse junto con los resi-
duos caseros.
Modo de empleo de la base
Clean&Charge
Conecte el aparato en la base Clean&Charge
mediante el cable de alimentación. El enchufe
especial trasero es ajustable para ahorrar espacio.
Tras cada afeitado, apague la afeitadora y coló-
quela derecha en la base Clean&Charge con la
parte delantera visible. Importante: La afeita-
dora debe estar seca, sin residuos de espuma
o jabón.
Pulse el interruptor de encendido/apagado (1)
para asegurar y conectar la afeitadora. Empezará
el proceso de limpieza. El indicador amarillo de la
afeitadora parpadeará durante todo el proceso
(2 minutos de limpieza aprox., 4 horas de secado
como mínimo).
No interrumpa el proceso de limpieza, ya que la
afeitadora estará mojada y no podrá utilizarse.
Si tiene que interrumpir el proceso por alguna razón,
pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
Cuando la limpieza se termine, se apagará el indi-
cador amarillo. Para sacar la afeitadora, pulse el
interruptor de encendido/apagado.
Un cartucho debe alcanzar para unos 30 ciclos de
limpieza aproximadamente. Cuando el indicador
de nivel (4) llegue a la inscripción «
», el líquido
restante en el cartucho debe durar unos 5 ciclos
de limpieza más. A continuación, cambie el cartu-
cho (aproximadamente cada 4 semanas si se usa
todos los días).
El cartucho higiénico de limpieza contiene etanol
o isopropanol (vea las especificaciones en el
mismo) que, una vez abierto, se evaporará lenta-
mente de forma natural. Cada cartucho, si no se
usa a diario, debe reemplazarse cada 8 semanas
aproximadamente para garantizar una desinfec-
ción óptima.
El cartucho de limpieza contiene además lubri-
cantes que pueden dejar alguna marca residual
en el cabezal de afeitado tras la limpieza. Estas
marcas se pueden eliminar fácilmente frotando
con cuidado con un paño o pañuelo de papel.
Limpie la carcasa de vez en cuando con un paño
húmedo, especialmente la apertura donde se
coloca la afeitadora.
Accesorios
Disponibles en su distribuidor habitual o en los
Centros de servicio de Braun:
Cabezal con láminas y cuchillas: 32S/32B
Cabezal de limpieza de la base Clean&Charge:
CCR
Normas de protección del medio
ambiente
Este producto contiene baterías y/o
residuos electrónicos reciclables. Para prote-
ger el medio ambiente, no tire este aparato
junto con los residuos caseros. En su lugar,
llévelo a reciclar a algún punto de recogida de
residuos eléctricos de su ciudad.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea la
impresión en el cable de alimentación especial.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputa-
ble tanto a los materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, cone-
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 1997438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 19 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 19 of 100
20
xión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste nor-
mal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso
que causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efec-
tuadas reparaciones por personas no autorizadas, o
si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el alba-
rán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun: www.service.
braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cer-
cano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
97438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 2097438829_3090cc_EMEA_China_S6-100.indd 20 02.04.15 11:3502.04.15 11:35
CSS APPROVED Effective Date 16Apr2015 GMT - Printed 11May2015 Page 20 of 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Braun 3070cc Instructions Manual

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Instructions Manual
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

diğer dillerde