Moulinex EASY MAX COMPACT El kitabı

Tip
El kitabı
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page a1
6
- Doe de twee bloemsoorten, de
bakpoeder en 2 suikerklontjes in de
slakom.
- maal de kruiden en voeg ze toe aan
de bereiding
- voeg de honing, het ei en de melk
toemeng met snelheid 2 gedurende
1 minuut.
Doe het beslag in een cake-bakvorm,
en bak het in de oven gedurende 1
uur op thermostaatstand 5 ( 200°C).
SCHOONMAKEN
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Maak de garden onmiddellijk na
gebruik schoon om te voorkomen dat
mengresten van ei of olie blijven
plakken of opdrogen.
- U kunt de accessoires in de
vaatwaser schoonmaken.
- Maak de romp van het apparaat (A)
alleen schoon met een vochtige
spons en droog deze goed af.
WAT TE DOEN ALS UW APPARAATNIET WERKT ?
- Controleer :
. of de accessoires goed geplaatst zijn
(stekker uit het stopcontact)
. of het apparaat goed is aangesloten
Werkt uw apparaat nog steeds niet ?
Neem contact op met een erkend
servicepunt van Moulinex (lijst staat in
het boekje « Moulinex Service »).
EINDE LEVENSDUUR VAN UW ELEKTR(ON)ISCH
APPARAAT
Laten we meedoen aan de bescherming van het
milieu!
Uw apparaat bevat veel opnieuw te gebruiken of recycle-
bare materialen
Breng het naar een officiële inzamelplek of een erkend
gemeentelijk verwerkingscentrum.
RECEPT
Kruidkoek:
Voor dit recept gebruikt u de garden
MAX ( C ) .
150g tarwebloem + 150g roggebloem
+ 1 pakje (11g) bakpoeder
150g suiker + 1 pakje vanillesuiker
( 7.5g) kruiden: kaneel (4g) ,
cardamom ( 1g), groene anijs (1g),
muskaat (0.2g =1 mespuntje)
250g vloeibare honing,1 heel ei ,
5cl melk
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 6
7
SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for having chosen a Moulinex range appliance.
Your Easy Max Compact mixer offers you exclusive advantages:
. the “Easy*” function with a single control button for all operations,
. “Max” design with optimised whisk shape to emulsify light pastes.
(*) facile
Carefully read the instructions leaflet
before first using your appliance and
respect them when using it.
a. Before connecting this appliance to
the mains power supply, check that
the mains voltage is the same as that
shown on the appliance. Otherwise
you will risk damaging the appliance or
causing yourself injury. Any error in
connection negates the warranty.
b. This product has been designed
and manufactured for domestic use
only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply
with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the
guarantee will not apply. Its prolonged
use for commercial and professional
purposes is liable to overload it and
cause damage or bodily injury. Use in
such conditions cancels the
appliance’s warranty.
c. never use the appliance if you have
wet hands or on a humid or moistened
surface. Avoid wetting the appliance’s
electrical components and never
immerse it in water.
d. Place the appliance out of reach of
children. To avoid accidents, this
product must not be used by a child or
anyone not having read the present
instructions.
e. People whose physical, sensorial or
mental capacities do not allow them
to use the appliance without risk must
only use it under assistance or surveil-
lance of a responsible adult.
f. Always disconnect the appliance
when you stop using it and before
cleaning it.
g. Do not use an appliance if it has
fallen to the ground or in the event of
operating anomaly.
h. If the power supply cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, their service centre or a
person with similar qualification to
avoid any danger.
i. To keep the appliance’s warranty
and avoid any technical problem,
never try to disassemble or repair the
appliance yourself and do not let any
unqualified person do so.
j. Do not let the cord hang over a
table or work surface or come into
contact with hot surfaces. You would
risk damaging the cord’s insulation and
causing technical problems and
accidents.
k. Never pull on the power supply cord
to move or unplug the appliance as
this could impair operation of the
appliance or even cause accidents.
l. Use of components and accessories
not of brand origin can cause bodily
injury, damage the appliance, lead to
poor operation and cancel its
warranty,
m. To avoid electric shocks, make
certain that your fingers do not come
into contact with the pins of the plug
when you plug in or d unplug the
appliance.
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 7
26
Çalıştırmadan önce
- İlk kullanımdan önce cihazın
aksesuarlarını sabunlu suda
yıkayınız.Özenle durulayınız ve
kurutunuz.
- Mikseri az koyu karışımları hazırlamak
için kullanabilirsiniz: mayonezler, yumurta
akı, soslar, kek hamuru ve krepler ...
- Cihazı yoğun hamurlar için
kullanmayınız: börek,ekmek,çörek
için…
Plastik çırpıcıları (D) özellikle yapışmaz
kaplamalı kaplarda ve sessiz çalıştırma
için kullanmanızı tavsiye ederiz.
Kullanım
- (B) Ayar düğmesinin «0» konumunda
olduğundan emin olunuz.
- Cihazın gövdesine (A) çırpıcıları
(C veya D) takınız.
- Aksesuarlardan daima aynı çiftleri kul-
lanınız.
- Cihazı (B) ayar düğmesi ile hız seçerek
çalıştırabilirsiniz.
- (B) Ayar düğmesi «0» konumunda
olduğunda çırpıcı aksesuarlar hafifçe ileri
doğru bastırarak çıkarılır.
Pratik tavsiyeler
Hız 1 çırpmanın başında sıçramaların önüne geçmek için kullanılır.
. Karışımınızı hazırlamaya devam etmek için hız 2 ayarını kullanınız.
Cihazın tanımı
A Cihazın gövdesi
B «Easy» ayar düğmesi
C 1 takım «Max» çırpıcı
D 1 takım plastik çırpıcı
Bir kap içerisine tüm unları, vanilyayı,
şekeri ve kabartma tozunu dökünüz
- Baharatları öğüterek karışıma katınız
- Bal,yumurta ve sütü ekleyiniz
Bir dakika boyunca maksimum hız ayarı
2’de çırpınız.
Karışımı yağlanmış kek kalıbına dökün ve
1 saat boyunca ısısı 5’e ayarlı ( 200°C)
fırında pişiriniz.
Tarif
Zencefilli kek:
Bu tarif için MAX ( C ) çırpıcı takımını kul-
lanınız .
150 gr buğday unu + 150 gr çavdar unu +
1 paket (11 gr) kabartma tozu
150 gr şeker + 1 paket vanilya ( 7.5 gr)
baharatlar: tarçın (4 gr) , kardamon ( 1 gr),
anason (1 gr), küçük hindistan cevizi (0.2
gr = 1 tutam),250 gr akıcı bal, 1 yumurta,
5 ml süt
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 26
27
Temizleme
- Cihazın fişini prizden çekiniz.
- Çırpıcıları kullandıktan hemen sonra,
yapışan hamur artıklarının, yumurtanın ve
yağın kurumaması için yıkayınız.
- Aksesuarları bulaşık makinesinde yıkaya
bilirsiniz.
- Cihazın gövdesini (A) sadece nemli
süngerle siliniz ve özenle kurulayınız.
Cihazınız çalışmıyorsa ne yapmalı?
- Aşağıdakileri kontrol ediniz:
. aksesuarlar doğru şekilde bağlanmış
(cihazın fişi prize takılı olmamalıdır)
. cihazın fişi prize takılı.
Cihazınız hala çalışmıyor mu?
Moulinex yetkili servisine başvurunuz
(listeyi « Moulinex Servis » broşüründe
bulabilirsiniz).
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 27
28
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 28
29
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 29
30
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 30
31
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 31
32
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 32
33
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 33
F
NL
GB
D
I
E
P
FIN
p 1 - 3
p 4 - 6
p 7 - 9
p 10 - 12
p 13 - 15
p 16 - 18
p 19 - 21
p 22 - 24
P 25 - 27
P 30 - 28
P 33 - 31
TUR
AR
IR
2 544881
batteur easy max n°1 v7:batteur easy max n°1 21/11/06 15:39 Page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Moulinex EASY MAX COMPACT El kitabı

Tip
El kitabı