Braun 5476 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

5443
Flex Integral +
5443
+
lock
trimmerhead lock
onoff
Type 5476www.braun.com/register
5476304_5443_S1 Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 11:52 11
English 4, 54
Français 8, 54
Polski 12, 54
âesk˘
16, 55
Magyar 20, 55
Hrvatski 24, 56
Slovensk˘
28, 56
Slovenski
32, 56
Türkçe 36

40, 57

44, 58
53, 48
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-476-304/00/IV-06/M
GB/F/PL/CZ/H/HR/SK/SLO/TR/RUS/UA/Arab
Printed in Germany
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
0212 - 473 75 85
8 800 200 11 11
GB
IRL
F
B
TR
RUS
5476304_5443_S2 Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 11:51 11
5443
+
lock
trimmerhead lock
onoff
Flex Integral+ 5443
1
2
8
6
3
7
9
10
4
5
5476304_5443_S3 Seite 1 Mittwoch, 5. April 2006 11:53 11
4
English
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you entirely enjoy your new Braun shaver.
Warning
Keep the appliance dry.
For safety reasons, periodically check the cord for
damage and replace it, if it is loose in the shaver
socket.
1 Description
1
Foil protection cap
2
Shaver foil
3
Cutter block
4
Pop-out long hair trimmer
5
Switch lock
6
«on/off» switch
7
Charging light (green)
8
Shaver socket
9
Switch for locking the swivel head («head lock»)
and for activating the pop-out long hair trimmer
(«trimmer»)
j
Release button
2 Charging the shaver
For the 3 first chargings: Connect the shaver to the
mains and charge it for at least 16 hours (switch
position «off»), then shave without the cord until the
shaver runs distinctly slower.
The full capacity is only reached after several
charge/discharge cycles.
Subsequent charges will take approximately
8 hours.
The green charging light indicates that the shaver is
connected to the mains.
After the cell unit is fully charged, the green charging
light goes off. If later on, the charging light comes
on again, this indicates that the shaver is being
recharged to maintain its full capacity.
Best environmental temperature range for charging:
15 °C to 35 °C
off on
lock
+35°C
+15°C
5476304_5443_S4_62 Seite 4 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
5
3 Shaving
3.1 Switch lock
The shaver is delivered with the switch lock
activated (position «lock»). Push the switch lock
up before you shave for the first time. To avoid
accidentally switching the shaver on, e. g. when
travelling, push the switch lock to position «lock».
3.2 Switch positions
off
on
Shaving with the pivoting head.
The pivoting cutting system auto-
matically adjusts to every contour
of your face.
head lock
Shaving with the pivoting head locked
(to permit shaving in difficult areas, e.g.
under the nose)
trimmer
The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and
beard).
3.3 Shaving with the cord
If the cell unit is discharged, you may also
shave with the shaver connected to the mains
(100–240 V ~). (If the shaver should not run
immediately, charge it with the switch position «off»
for approx. 1 minute.)
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing, as
the skin tends to be slightly swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch the skin and shave against the direction of
beard growth.
To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block at least every 18 months
or when worn.
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
90°
5476304_5443_S4_62 Seite 5 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
6
4 Keeping your shaver in top
shape
4.1 Cleaning
After shaving, switch the shaver off. Press the
release button, take off the shaver foil and gently tap
it out on a flat surface.
Then thoroughly clean the cutter block with the
brush as well as the inner area of the pivoting head.
About every four weeks, clean the cutter block with
Braun cleaning agents.
If you have a very dry skin and you notice a reduced
operation time of the shaver, you should put a drop
of sewing machine oil onto the shaver foil.
4.2 Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace
your foil and cutter block at least every 18 months or
when worn. Change both parts at the same time for
a closer shave with less skin irritation.
4.3 Preserving the cell unit
In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable batteries, the shaver has to be fully
discharged (through normal use) approximately
every 6 months. Then recharge the shaver to full
capacity. Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
5 Accessories
Available from your dealer or at Braun Service
centres (Shaver foil and cutter block: part no. 505)
lock
5476304_5443_S4_62 Seite 6 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
7
6 Environmental notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service Centre or
at appropriate collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage
73/23/EEC.
For electric specifications, see printing on the
housing.
5476304_5443_S4_62 Seite 7 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
8
Français
Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus
hautes exigences en motière de qualité, fonction-
nalité et design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Précautions
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Vérifiez periodiquement les deux extrêmités du
cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal
dans la prise du rasoir ou est endommagé.
1 Description
1
Capot de protection de la grille
2
Grille de rasage
3
Bloc-couteaux
4
Tondeuse escamotable (« trimmer »)
5
Verrou de blocage de mise en marche « lock »
6
Interrupteur marche/arrêt (« on/off »)
7
Témoin lumineux vert de charge
8
Prise d’alimentation du rasoir
9
Interrupteur pour bloquer la tête pivotante
head lock ») et pour activer la tondeuse
excamotable (« trimmer »)
j
Bouton d’ouverture de la tête de rasage
2 Mise en charge du rasoir
Pour les 3 premières mises en charge : brancher le
rasoir sur le secteur et le laisser en charge pendant
au moins 16 heures (l’interrupteur sur la position
« off ») puis se raser sans le cordon d’alimentation
jusqu’à ce que le rasoir ralentisse distinctement
La pleine capacité est atteinte après plusieurs
cycles de mise en charge et décharge.
Les recharges suivantes ne prendront que 8 heures.
Le témoin lumineux vert de charge indique que le
rasoir est branché sur le secteur.
Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries sont
complètement rechargées. Si par la suite, le témoin
vert s’allume de nouveau, cela indique que le rasoir
est en train de se recharger pour retrouver sa pleine
capacité.
La température idéale pour la mise en charge est
comprise entre 15 °C et 35 °C.
off on
lock
+35°C
+15°C
5476304_5443_S4_62 Seite 8 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
9
3 Rasage
3.1 Verrou de blocage
Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en
position « lock ». Poussez le verrou vers le haut
avant la première utilisation. Pour éviter une mise en
marche accidentelle (par exemple en voyage),
poussez le verrou sur la position « lock ».
3.2 Positions de l’interrupteur
off
= arrêt
on
= marche Rasage avec la tête pivotante.
Le système de coupe pivotant s’adapte
automatiquement aux contours du
visage.
head lock
Rasage avec la tête pivotante bloquée
(pour faciliter le rasage sur les zones
difficiles, telles que sous le nez).
trimmer
Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache
et la barbe).
3.3 Rasage avec le cordon d’alimentation
Lorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez
vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~).
(Si le rasoir ne se met pas en marche immédiate-
ment, laissez-le relié au courant environ 1 minute
avec l’interrupteur en position « off ».)
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant de se nettoyer le visage
car la peau a tendance à gonfler légèrement
lorsqu’elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au
visage. Tendre la peau et se raser dans le sens
contraire de la pousse du poil.
Pour conserver une performance de rasage
optimale, nous vous recommandons de remplacer
la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les
18 mois.
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
90°
5476304_5443_S4_62 Seite 9 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
10
4 Maintenir le rasoir au meilleur
de sa forme
4.1 Nettoyage
Après le rasage, arrêtez l’appareil. Appuyez sur le
bouton d’ouverture de la tête de coupe, retirez la
grille de rasage et tapotez-la doucement sur une
surface plane.
Puis nettoyer soigneusement le bloc-couteaux ainsi
que la face interne de la tête pivotante avec la
brossette.
Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloc-
couteaux avec la lotion de nettoyage Braun.
Si vous avez une peau très sèche et constatez en
même temps une diminution du temps de rasage,
versez une goutte d’huile pour machine à coudre sur
la grille de rasage.
4.2 Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver une performance de rasage
optimale, nous vous recommandons de remplacer
la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir tous les
18 mois. Pour un rasage précis sans irritations de la
peau, changez les deux éléments simultanément.
4.3 Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité et la durée de vie de la
batterie, il est nécessaire de la laisser se décharger
complètement, tous les six mois environ, dans le
cadre d’une utilisation courante. Puis rechargez-la
de nouveau à pleine capacité. N’exposez pas votre
rasoir à des températures supérieures à 50 °C
pendant une longue durée.
5 Accessoires
Disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
centre-service agrée Braun.
(Grille et bloc-couteaux : référence n° 505)
lock
5476304_5443_S4_62 Seite 10 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
11
6 Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil
dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur
le boîtier.
5476304_5443_S4_62 Seite 11 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
12
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze
wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz
funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy
zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu.
Ostrze˝enie
Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´.
Okresowo sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego,
a zw∏aszcza jego izolacji oraz wtyczki. Uszkodzony
przewód zasilajàcy nie nadaje si´ do u˝ytku i nale˝y
go wymieniç.
1
Opis urzàdzenia
1
Os∏ona g∏owicy
2
Folia golàca
3
Blok ostrzy
4
Odchylany przystrzygacz d∏ugich w∏osów (
«trimmer»)
5
Blokada w∏àcznika («lock»)
6 W∏àcznik («on/off»)
7 Kontrolka ∏adowania
8 Gniazdo zasilania
9
Prze∏àcznik blokady ruchomej g∏owicy («head lock»)
i aktywacji trymera d∏ugich w∏osów («trimmer»)
j Przycisk zwalniajàcy foli´ golàcà
2
¸adowanie akumulatorów
golarki
Trzy pierwsze ∏adowania golarki: w∏àcz golark´ do
sieci elektrycznej i ∏aduj jà przez przynajmniej 16
godzin (wy∏àcznik powinien byç w pozycji «off»),
a nast´pnie mo˝esz goliç si´ do momentu, gdy
golarka zacznie pracowaç wyraênie wolniej ni˝
normalnie.
Ca∏kowità pojemnoÊç akumulatorów mo˝na
uzyskaç poprzez kilkakrotne ∏adowanie/roz∏ado-
wanie golarki.
Nast´pne ∏adowanie golarki zajmie oko∏o 8 godzin.
Kontrolka sygnalizuje, ˝e golarka jest w trakcie
∏adowania. Po zakoƒczeniu pe∏nego procesu
∏adowania kontrolka ∏adowania zgaÊnie. JeÊli po
up∏ywie pewnego czasu kontrolka ∏adowania
ponownie zaÊwieci si´, oznacza to ˝e uruchomiony
zosta∏ ponownie proces ∏adowania w celu utrzymania
pe∏nej pojemnoÊci akumulatorów golarki.
¸adowanie akumulatorów powinno przebiegaç przy
temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C.
off on
lock
+35°C
+15°C
5476304_5443_S4_62 Seite 12 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
13
3
Golenie
3.1
Blokada w∏àcznika
Golarki opuszczajà fabryk´ z uruchomionà blokadà
w∏àcznika «lock». Przed pierwszym goleniem
prze∏àcznik blokady nale˝y przesunàç do góry. Aby
zapobiec przypadkowemu w∏àczeniu si´ golarki, na
przyk∏ad w baga˝u podró˝nym, prze∏àcznik blokady
nale˝y przesunàç w pozycj´ «lock».
3.2
Pozycje w∏àcznika
off = wy∏àczony
on = w∏àczony Golenie z wykorzystaniem rucho-
mej g∏owicy. Ruchomy system
tnàcy dostosowuje si´ auto-
matycznie do kszta∏tu twarzy.
head lock Golenie z g∏owicà zablokowanà w
pozycji wychylonej (np. pod nosem,
by umo˝liwiç golenie w trudno
dost´pnych miejscach).
trimmer Trymer d∏ugich w∏osów jest
w∏àczony (do przystrzygania
bokobrodów, wàsów i brody).
3.3
Praca przy zasilaniu sieciowym
W przypadku roz∏adowania akumulatorów,
urzàdzenie mo˝e te˝ pracowaç przy zasilaniu
sieciowym
(100–240 V ~)
. (Je˝eli urzàdzenie nie
zacznie pracowaç natychmiast po w∏àczeniu,
potrzebne jest krótkie ∏adowanie akumulatorów - ok.
1 minuty.)
Wskazówki u∏atwiajàce golenie
Zalecamy golenie przed myciem twarzy,
poniewa˝ po umyciu skóra staje si´ mi´kka i lekko
nabrzmia∏a.
Golark´ przyk∏adaç do skóry pod kàtem prostym
(90°). Skór´ nale˝y napinaç, a golark´ prowadziç
pod w∏os.
Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia,
wymieniaj foli´ i g∏owic´ golàcà co najmniej raz
na 18 miesi´cy lub gdy cz´Êci zu˝yjà si´.
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
90°
5476304_5443_S4_62 Seite 13 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
14
4
Konserwacja
4.1
Czyszczenie
Po goleniu wy∏àcz golark´. NaciÊnij przycisk
zwalniajàcy foli´, wyjmij jà i delikatnie usuƒ resztki
w∏osków postukujàc o g∏adkà powierzchni´.
Nast´pnie, szczoteczkà wyczyÊç zespó∏ no˝y
tnàcych oraz cz´Êci wewn´trzne g∏owicy. Raz na
4 tygodnie wyczyÊç zespó∏ no˝y tnàcych Êrodkami
do czyszczenia golarek elektrycznych Braun.
JeÊli posiadasz bardzo suchà skór´ i zauwa˝y∏eÊ,
˝e czas pracy golarki zmniejszy∏ si´, nale˝y
wpuÊciç kropl´ oliwki do maszyn do szycia pod
foli´.
4.2 Wymiana ostrzy i folii golàcych
Aby utrzymaç 100% skutecznoÊç golenia,
wymieniaj foli´ i g∏owic´ golàcà co najmniej raz na
18 miesi´cy lub gdy cz´Êci zu˝yjà si´. Nale˝y
wymieniaç obie te cz´Êci razem aby zapewniç
dok∏adne golenie.
4.3 Konserwacja akumulatorów
W celu utrzymania optymalnej pojemnoÊci
akumulatorów, golarka powinna byç ca∏kowi-
cie roz∏adowana (przez golenie) mniej wi´cej co
6 miesi´cy. Nast´pnie nale˝y jà ponownie w pe∏ni
na∏adowaç.
Nie wolno wystawiaç golarki na temperatury
powy˝ej 50 °C przez d∏u˝szy okres czasu.
5
Akcesoria
Akcesoria do golarek Braun mo˝na kupiç w
sklepach AGD i autoryzowanych zak∏adach
serwisowych Braun:
(Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 505)
lock
5476304_5443_S4_62 Seite 14 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
15
6 Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie
przystosowane do wielokrotnego ∏adowania.
Aby zapobiec zanieczyszczaniu Êrodowiska,
pod koniec okresu eksploatacji produktu nie
wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz
pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun
lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych
si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych
miejscachna terenie kraju.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Urzàdzenie spe∏nia wymagania norm
dotyczàcych kompatybilnoÊci elektro-
magnetycznej (dyrektywa EEC 89/336) oraz
norm dla urzàdzeƒ niskonapi´ciowych
(73/23 EEC).
Dane elektryczne podane na obudowie urzàdzenia.
5476304_5443_S4_62 Seite 15 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
16
âesky
Na‰e v˘robku jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly
nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design.
Pfiejeme Vám s Va‰ím nov˘m holicím strojkem
Braun mnoho potû‰ení.
Upozornûní
Uchovávejte pfiístroj v suchu.
Z bezpeãnostních dÛvodÛ pravidelnû kontrolujte,
zda není po‰kozen síÈov˘ pfiívod, a vymûÀte jej,
pokud je v oblasti síÈové vidlice uvolnûn˘.
1 Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety
2 Holicí planÏeta
3 Bfiitov˘ blok
4 Vyskakovací zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ
(«trimmer»)
5 Pojistka pfiepinaãe («lock»)
6 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off»)
7 Kontrolka nabíjení (zelená)
8 SiÈová pfiívodka
9 Pfiepínaã aretace v˘kyvné holicí hlavy
(«head lock») a pro zapnutí stfiihací li‰ty dlouh˘ch
vlasÛ («trimmer»)
j UvolÀovací tlaãítko
2 Nabíjení holicího strojku
Pro první 3 nabíjení: Pfiipojte holicí strojek k síti a
nabíjejte jej nejménû 16 hodin (poloha spínaãe
«off»), pak se holte bez síÈového pfiívodu, dokud
holicí strojek nezaãne bûÏet zfietelnû pomaleji.
Plné kapacity je dosaÏeno aÏ po nûkolika cyklech
nabití/vybití.
Následující dobíjení bude trvat pfiibliÏnû 8 hodin.
Zele´na kontrolka nabíjení indikuje, Ïe je holicí
strojek pfiipojen k síti.
Po plném nabití akumulatorové jednotky zelená
kontrolka nabíjení zhasne. JestliÏe se pozdûji
opût rozsvíti, indikuje to, Ïe se holicí strojek zaãal
nabíjet, aby dosáhl plné kapacity.
Nejvhodnûj‰í teplota okolí pro nabíjení je 15 °C aÏ
35 °C.
off on
lock
+35°C
+15°C
5476304_5443_S4_62 Seite 16 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
17
3 Holení
3.1 Pojistka pfiepínaãe
Holicí strojek je dodáván s aktivovanou pojistkou
spínaãe (poloha «lock»). NeÏ poprvé pouÏijete
holicí strojek, odjistûte tuto pojistku posunutím
smûren nahoru. Abyste zabránili náhodnému
zapnutí holicího strojku, napfi. pfii cestování,
pfiepnûte pojistku do polohy «lock».
3.2 Polohy pfiepínaãe
off = vypnuto
on = zapnuto Holení s v˘kyvnou hlavou. Systém
v˘kyvné hlavy automaticky sleduje
povrch a kontury Va‰í tváfie.
head lock Holení s v˘kyvnou hlavou zaji‰tûnou
v úhlu (umoÏÀuje holení v obtíÏn˘ch
partiích, napfi. pod nosem).
trimmer Je aktivována stfiihací li‰ta dlouh˘ch
vlasÛ (pro zastfiihování kotlet, kníru a
bradky).
3.3 Provoz ze sítû
JestliÏe je akumulátorová jednotka vybitá,
mÛÏete se také holit strojkem pfiipojen˘m k síti
(100–240 V ~). (Pokud se holicí strojek ihned
nerozebûhne, nechejte jej nabíjet s pfiepínaãem
v poloze «off» po dobu 1 minuty.)
Tipy pro perfektní oholení
Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe
pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká.
DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°)
k pokoÏce. Napnûte pokoÏku a holte se proti
smûru rÛstu vousÛ.
Aby byl udrÏen 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí
planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo
v pfiípadû, Ïe jsou tyto díly opotfiebené.
trimmer
head lock
trimmer
head lock
off on
lock
off on
lock
off on
lock
90°
5476304_5443_S4_62 Seite 17 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
18
4 UdrÏování holicího strojku ve
‰piãkové formû
4.1 âistûní
Po holení vypnûte holicí strojek. Stisknûte
uvolÀovací tlaãítko, sejmûte holicí planÏetu a jemnû
ji vyklepejte na ploché podloÏce.
Pak dÛkladnû vyãistûte kartáãkem bfiitov˘ blok a
vnitfiní ãást v˘kyvné hlavy. PfiibliÏnû kaÏdé ãtyfii
t˘dny vyãistûte bfiitov˘ blok pomocí speciálního
ãistícího prostfiedku Braun.
Pokud máte velmi suchou pokoÏku a zaznamenáte
zkrácení provozní doby holicího strojku, zakápnûte
holicí planÏetu kapkou oleje pro ‰icí stroje.
4.2 V˘mûna holicích dílÛ
Aby byl udrÏen 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí
planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v
pfiípadû, Ïe jsou tyto díly opotfiebené. Oba tyto díly
vymûÀujte souãasnû, abyste dosáhli hlad‰ího
oholení a men‰ího podráÏdûní pokoÏky.
4.3 Ochrana akumulátorov˘ch baterií
Aby byla udrÏována optimální kapacita akumuláto-
rov˘ch baterií, mûl by b˘t holicí strojek normálním
holením plnû vybit kaÏd˘ch cca 6 mûsícÛ. Pak
strojek nabijte na plnou kapacitu. Nevystavujte po
del‰í dobu holicí strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50 °C.
5 Pfiíslu‰enství
K dostání ve specializovan˘ch prodejnách nebo
v servisních stfiediscích Braun.
(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: díl ã. 505)
lock
5476304_5443_S4_62 Seite 18 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
19
6 Poznámka k Ïivotnímu
prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové
baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí
neodkládejte prosím tento v˘robek po
skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního
odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska
Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle
pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu
A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o
odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a
smûrnici o nízkém napûtí (73/23 EEC).
Elektrické údaje viz typov˘ ‰títek na pfiístroji.
5476304_5443_S4_62 Seite 19 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
20
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minŒségi,
használhatósági és formái igények
figyelembevételével terveztük. Az új borotva
használatához sok örömet kívánunk Önnek!
Figyelem
Tartsa készülékét szárazon.
Biztonsági okokból idŒrŒl-idŒre ellenŒrizze
készüléke csatlakozókábelét, és azonnal cserélje
ki, ha az nem feszesen csatlakozik készülékéhez
1 A készülék részei
1 VedŒsapka
2 Szita
3 Kés
4 HosszúszŒr-vágó («trimmer»)
5 Véletlen bekapcsolásgátló reteszelés «lock»
6 Be/ki kapcsoló (
«on/off»)
7 TöltésjelzŒ (zöld)
8 Csatlakozóaljzat
9 Kapcsoló a vágófej szöghelyzetben való
rögzítésére («head lock») és a hosszúhajavágó
mıködtetéséhez («trimmer»)
j A háromszitás tartókeret reteszelŒ gombja
2 A készülék feltöltése
Az elsŒ 3 feltöltés: Csatlakoztassa a borotvát a
hálózatba és töltse legalább 16 órán keresztül (a
készüléket elŒzŒleg kapcsolja ki), majd használja a
borotvát a csatlakozókábel nélkül, amíg az teljesen
lelassul.
A készülék a teljes kapacitását néhány lemerítési-
töltési folyamat után éri el.
Az ezután történŒ töltési folyamatok kb. 8 órán
keresztül tartanak.
A zöld jelzŒfény azt mutatja, hogy a készülék a
hálózathoz van csatlakoztatva.
Amikor a készülék teljesen feltöltŒdött a zöld
jelzŒfény kialszik. Ha késŒbb a jelzŒfény ismét
kigyullad, az azt mutatja, hogy a készülék töltés
alatt áll, a teljes kapacitás megŒrzése érdekében.
A töltésre legmegfelelŒbb környezeti hŒmérséklet:
15 °C35 °C.
off on
lock
+35°C
+15°C
5476304_5443_S4_62 Seite 20 Mittwoch, 5. April 2006 11:56 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Braun 5476 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: