Bticino 346020 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
3
ВНИМАНИЕ
Некоторые компоненты электрических приборов, подключенных к сети электропитания могут, находиться под опасным напряжением. При выполнении монтажа источ-
ника питания необходимо соблюдать нижеприведенные правила:
- установка и сборка источника питания должны выполняться квалифицированным персоналом;
- источник питания должен устанавливаться только в щитах на DIN рейку;
- источник питания должен устанавливаться только в помещениях;
- источник питания должен быть защищен от попадания капель и брызг воды;
- рядом с блоком питания должен устанавливаться многополюсный сетевой выключатель с расстоянием между контактами не менее 3 мм;
- описанный выше выключатель предназначен для отключения источника питания от электрической сети;
- во время операций подключения приборов следует удостовериться в том, что источник питания не подключен к электрической сети;
- перед подачей питания в систему следует проверить правильность подключений и совместимость напряжения сети с напряжением источника питания;
- установка должна выполняться согласно применяемым требованиям к установке. Неправильное использование изделия может нарушить характеристики безопасности;
- не загораживать вентиляционные отверстия.
UYARI
Elektrik hattı üzerinden beslenen cihazlar çalışmaları süresince tehlikeli gerilim seviyelerine maruz kalabilirler. Cihazların kurulumu ve montajı aşağıdaki kurallara göre yapılmalıdır:
- Güç kaynağı yetkili bir eletrikçi tarafından kurulmalı ve montajlanmalıdır.
- Güç kaynağı DIN normuna uygun bir pano içerisine yerleştirilmelidir.
- Cihaz iç mekan kurulumları için uygundur.
- Cihaz su damlaması ve fışkırması gibi olaylardan korunmalıdır.
- Cihaz iki kutuplu bir sigorta ile korunmalıdır.
- Yukarıda belirtilen sigorta ile cihaz devreden çıkartılabilir.
- Diğer cihazlar montajlanırken güç kaynağının devrede olmadığından emin olun.
- Sistemi enerjilendirmeden kablolamayı kontrol edin ve güç değerlerinin nominal değeri aşmadığından emin olun.
- Kurulum güncel kurallar çerçevesinde sonlandırılmalıdır;
- Havalandırma deliklerini kapatmayın.
UWAGA
Podczas funkcjonowania elektrycznych aparatów zasilanych z sieci niektóre części wewnętrzne mogą być przeciążone niebezpiecznym napięciem.
Instalacja i montaż tegoż urządzenia muszą być wykonane według poniższych zasad instalacji:
- instalacja i montaż zasilacza muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel;
- zasilacz musi być zainstalowany wyłącznie w centralkach przeznaczonych dla urządzeń DIN;
- musi być zainstalowany wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych;
- nie może być narażony na bryzgi lub krople wody;
- w pobliżu zasilacza należy zamontować wyłącznik wielobiegunowy o wynoszącej przynajmniej 3 mm odległości styków;
- wyżej opisany wyłącznik należy uważać za urządzenie odłączające zasilacz od sieci elektrycznej;
- upewnić się, że podczas operacji montażu urządzeń zasilacz nie jest podłączony do sieci elektrycznej;
- przed zasileniem instalacji należy sprawdzić prawidłowość okablowania i upewnić się, czy napięcie sieci jest kompatybilne z napięciem zasilacza;
- instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Każde niewłaściwe użycie produktu może zmniejszyć poziom zabezpieczeń;
- nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
注意
在电气设备接通电源运行时,内部某些器件可能因为危险电压遭到损坏。
因此,设备安装必须遵守以下规定:
-电源安装应由技术人员操作;
-电源应只安装在DIN设备的总机上;
-设备应只安装在室内;
-设备不应放置在滴水或喷水处;
-应在设备电源附近连接一个引脚至少3mm的全极断电开关;
-上述断电开关应是设备电源与外接电源线断开的装置;
-确保在安装设备时,设备电源没有接通电源;
-在接通设备电源之前,检查排线是否正确以及外接电源是否与设备电源匹配;
-设备安装必须符合安装规定。使用不正确有可能降低设备的安全特性;
-请不要堵塞通风口。
ﻴﺒﻨ
-،ﻞﻩﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻢﻗﺎﻃ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺐﻴﺁﺮﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠ
- ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠ
ﺓﺰﻬﺟﺍDIN،
-،ﺔﻴﻠﺧﺍﺩ ﺔﻨﻜﻣﺄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺐﻴﺁﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠ
-،ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠ
-
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﺁ ﺡﺎﺘﻔﻣﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺐﻴﺁﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠ
،ﺕﺍﺮﺘﻤﻴﻠﻴﻣ ﺙﻼﺜﻟﺍ ﺰﻩﺎﻨﻳ
-ﻋﺍ ﻪﻴﻟﺍ ﺭﺎﺸﻤﻟ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺮﺒﺘﻌﻳ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﺔﻴﺳﻮﺁ ﻩﻼ
-
،ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺐﻴﺁﺮﺘﻟﺍ
-
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻊﻣ ﻞﺑﺍﻮﻜﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺧ ﻖﺑﺎﻄﺗ
-
ﻱﺍ
ﺔﻴﻨﻣﻻﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺨﺑ ﻞﺨﻳ ﺪﻗ ﻖﻴﺒﻄﺗ.
،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺒﺘ ﻥﺃ ﺐﻴﺁﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺍﺬ :
 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
PRI (ingresso alimentazione AC)
Tensioni nominali: 220 – 240 V
Correnti nominali: 190 – 180 mA
Campo frequenze di lavoro: 50 – 60 Hz
Potenza assorbita a pieno carico: 20 W max
Potenza dissipata: 3,8 W max
Rendimento a pieno carico: 80 % typ.
Potenza in stand-by: minore di 1 W
Temperatura di funzionamento: 5 – 40 °C
Fusibile integrato (lato PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (uscita DC)
Tensione nominale: 27 V +/- 100 mV
Corrente nominale: 0 – 0,6 A
Potenza nominale: 16,2 W
Simbolo per apparecchi in CLASSE II
TECHNICAL FEATURES
PRI (AC power supply input)
Rated voltages: 220 – 240 V
Rated currents: 190 – 180 mA
Nominal working frequencies: 50 – 60 Hz
Power consumption at full load: 20 W max
Power consumption: 3.8 W max
Performance at full load: 80 % typ.
Stand-by consumption: less than 1 W
Operating temperature: 5 – 40 °C
Integrated fuse (PRI side): F1 T3.15A 250 V
1-2 (DC output)
Rated voltage: 27 V +/- 100 mV
Rated current 0 – 0.6A
Rated power: 16.2 W
Symbol for CLASS II devices
4
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
PRI (είσοδος τροφοδότησης AC)
Ονομαστικές τάσεις: 220 – 240 V
Ονομαστικά ρεύματα: 190 – 180 mA
Περιοχή συχνοτήτων εργασίας: 50 – 60 Hz
Απορροφούμενη ισχύς με πλήρες φορτίο: 20 W max
Απώλεια ισχύος: 3,8 W max
Απόδοση με πλήρες φορτίο: 80 % typ.
Ισχύς σε stand-by: μικρότερη από 1 W
Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 – 40 °C
Ενσωματωμένη ασφάλεια (πλευρά PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (έξοδος DC)
Ονομαστική τάση: 27 V +/-100 mV
Ονομαστικό ρεύμα: 0 - 0,6 A
Ονομαστική ισχύς: 16,2 W
Σύμβολο για συσκευές ΚΛΑΣΗΣ II
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PRI (entrée alimentation AC)
Tensions nominales: 220 – 240 V
Courants nominaux: 190 – 180 mA
Plage fréquences de service: 50 – 60 Hz
Puissance absorbée à pleine charge: 20 W max
Puissance dissipée: 3,8 W max
Rendement à pleine charge: 80 % typ.
Puissance en stand-by: inférieure à 1 W
Température de fonctionnement: 5 – 40 °C
Fusible intégré (coté PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (sortie DC)
Tension nominale: 27 V +/-100 mV
Courant nominale: 0 – 0,6 A
Puissance nominale: 16,2 W
Symbole pour les appareils de CLASSE II
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
PRI (Eingang Speisung AC)
Nennspannungen: 220 – 240 V
Nennstrom: 190 – 180 mA
Betriebsfrequenzbereich: 50 – 60 Hz
Bei Ausbelastung aufgenommene Leistung: 20 W max
Verlustleistung: 3,8 W max
Vollleistung: 80 % typ.
Leistung im Standby: weniger als 1 W
Betriebstemperatur: 5 – 40 °C
Integrierte Sicherung (Seite PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (Ausgang DC)
Nennspannung: 27 V +/-100 mV
Nennstrom: 0 – 0,6 A
Nennleistung: 16,2 W
Symbol für Geräte der Klasse II
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PRI (entrada alimentación AC)
Tensiones nominales: 220 – 240 V
Corrientes nominales: 190 – 180 mA
Campo de frecuencias de funcionamiento: 50 – 60 Hz
Potencia absorbida con carga máxima: 20 W máx
Potencia disipada: 3,8 W máx
Rendimiento con carga máxima: 80 % typ.
Potencia en reserva: menor que 1 W
Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 °C
Fusible incorporado (lado PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (salida DC)
Tensión nominal: 27 V +/-100 mV
Corriente nominal: 0 – 0,6A
Potencia nominal: 16,2 W
Símbolo para aparatos de CLASE II
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
PRI (ingang voeding AC)
Nominale spanningen: 220 – 240 V
Nominale stromen: 190 – 180 mA
Veld bedrijfsfrequenties: 50 – 60 Hz
Geabsorbeerd vermogen met volle lading: 20 W max
Vermogenverlies: 3,8 W max
Rendement met volle lading: 80 % typ.
Vermogen in stand-by: kleiner dan 1 W
Bedrijfstemperatuur: 5 – 40 °C
Geïntegreerde zekering (kant PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (uitgang DC)
Nominale spanning: 27 V +/- 100 mV
Nominale stroom: 0 – 0,6 A
Nominaal vermogen: 16,2 W
Symbool voor apparaten ingedeeld in KLASSE II
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PRI (entrada de alimentação AC)
Tensões nominais: 220 – 240 V
Correntes nominais: 190 – 180 mA
Campo frequência de trabalho: 50 – 60 Hz
Potência absorvida com carga plena: 20 W máx
Potência dissipada: 3,8 W máx
Rendimento com carga plena: 80 % typ.
Potência em stand-by: menor do que 1 W
Temperatura de funcionamento: 5 – 40 °C
Fusível integrado (lado PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (saída DC)
Tensão nominal: 27 V +/-100 mV
Corrente nominal: 0 – 0,6 A
Potência nominal: 16,2
Símbolo para aparelhos em CLASSE II W
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
PRI (вход питания перем. тока)
Номинальное напряжение: 220 – 240 В
Номинальный ток: 190 – 180 мА
Диапазон рабочих частот: 50 – 60 Гц
Поглощаемая мощность при полной нагрузке: 20 Вт макс.
Рассеиваемая мощность: 3,8 W max
КПД при полной нагрузке: 80 % тип.
Мощность в режиме ожидания: менее 1 Вт
Диапазон рабочих температур: 5 - 40 °C
Встроенный плавкий предохранитель (сторона PRI): F1 T3.15A 250В
1-2 (выход пост. тока)
Номинальное напряжение: 27 В +/-100 мВ
Номинальный ток: 0 – 0,6A
Номинальная мощность: 16,2 Вт
Символ для приборов КЛАССА II
TEKNİK ÖZELLİKLER
PRI( AC girişli güç kaynağı)
Çalışma gerilimi: 220 – 240 V
Çalışma akımı: 190 – 180 mA
Nominal çalışma frekansı: 50 – 60 Hz
Tam yükte güç tüketimi: 20 W maks
Güç tüketimi: 3.8 W maks
Tam yükte performans: 80 % typ.
Stand-by tüketim: 1W tan az
Çalışma sıcaklığı: 5 – 40 °C
Dahili sigorta (PRI taraf ) F1 T3.15A 250 V
1-2 (DC çıkışı)
Çalışma gerilimi: 27 V +/- 100 mV
Çalışma akımı: 0 – 0.6 A
Tüketilen güç: 16.2 W
Symbol dla urządzeń KLASY II
DANE TECHNICZNE
PRI (wejście zasilania AC)
Napięcie nominalne: 220 – 240 V
Prąd nominalny: 190 – 180 mA
Pole częstotliwości roboczej: 50 – 60 Hz
Moc pobierana przy pełnym obciążeniu: 20 W max
Moc rozproszona: 3,8 W max
Wydajność przy pełnym obciążeniu: 80 % typ.
Moc w stanie czuwania: poniżej 1 W
Temperatura funkcjonowania: 5 – 40 °C
Bezpiecznik włączony (strona PRI): F1 T3.15A 250 V
1-2 (wyjście DC)
Napięcie znamionowe: 27V +/-100mV
Prąd znamionowy: 0 – 0,6A
Moc znamionowa: 16,2 W
Symbol dla urządzeń KLASY II
技术特征
PRI(交流电输入)
正常电压: 220 – 240 V
正常电流: 190 – 180 mA
工作频率: 50 – 60 Hz
最大负荷功率: 20 W max
损耗功率: 3,8 W max
满负荷功率: 80 % typ
待机时功率: 小于1W
工作温度: 5 – 40 °C
组合电路保险(PRI侧面): F1 T3.15A 250 V
1-2(直流电输出)
正常电压: 27 V +/-100 mV
正常电流: 0 – 0,6 A
正常功率: 16,2 W
II类设备标志
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ
PRI ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻞﺧﺪﻣAC
ﺔﻴﻤﺳﻻﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺓﻮﻗ :220 – 240 V
ﺕﺍﺭﺎﻴﺘﻟﺍﺔﻴﻤﺳﻻﺍ :190– 180 mA
ﻤﻌﻟ ﺩﺍﺩﺮﺗ ﻞﻘﺣ :50 – 60 Hz
ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻰﺼﻗﺍ ﻲﻓ ﺔﺼﺘﻤﻤﻟﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ :20 W max
ﺔﻋﺎﻀﻤﻟ ﺓﻮﻘﻟﺍ :3,8 W max
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ : 5 – 40 °C
ﺐﺁﺮﻤﻟﺍ ﻡﺎﻤﺼﻟﺍ) ﺔﻬ ﻦﻣPRI :(F1 T3.15A 250 V
1-2 ) ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺝﺮﺨﻤﻟﺍDC(
ﻻﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺓﻮﻗﺔﻴﻤﺳ: 27 V +/-100 mV
ﻲﻤﺳﻻﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ :0 – 0,6 °
ﺔﻴﻤﺳﻻﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ :16,2 W
% 80
1

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bticino 346020 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları