Electrolux EUN2243AOW Kullanım kılavuzu

Kategori
Dondurucular
Tip
Kullanım kılavuzu
EUN2243AOW
................................................ .............................................
ET KÜLMIK KASUTUSJUHEND 2
LV SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19
TR DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 36
UK МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 53
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka
sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐
sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida
asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need
juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati
seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐
tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul
selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette‐
vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate
inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja
teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐
hendab seadme kasutamisel isik, kes nende
turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult
seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐
vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks
end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐
ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐
lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐
mehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse
jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide
selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐
tamiseks.
personalile mõeldud köökides kauplustes,
kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motellides ja
muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakkuvates et‐
tevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐
haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen
deid.
Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid
(näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole
vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu,
kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb
vältida jahutusaine süsteemi komponentide
kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või selle mis
tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐
juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐
henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐
tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu
vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐
kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐
gakülje poolt muljutud ega kahjustatud.
Muljutud või kahjustatud toitepistik võib
üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐
le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐
mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐
kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
EESTI 3
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti
katteta (kui see on ette nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades olge et‐
tevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas
olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐
jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi
või külmahaavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐
sese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need
on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks
üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide
valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐
massist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi
või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas
asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist
härmatisevaba seadmega)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐
mist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐
tu vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju‐
hiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐
justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐
ge toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐
miseks terevaid esemeid. Kasutage plastmas‐
sist kaabitsat.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste
osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga
saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko‐
heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend
alles.
On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐
pressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐
ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐
menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon,
järgige paigaldamisjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema
vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐
pressor, kondensaator) puudutamist ja võima‐
likke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐
hedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐
tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui
veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik või
kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia volita‐
tud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib
ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐
mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐
jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐
leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐
le määrustele, mille saate oma kohali‐
kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐
seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐
vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
4
www.electrolux.com
2. JUHTPANEEL
1 2 3 4 5 6
1
Nupp ON/OFF
2
Nupp Mode
3
Ekraan
4
Temperatuuri vähendamise nupp
5
Temperatuuri tõstmise nupp
6
Nupp Drink Chill
Nuputoonide eelmääratud helitugevust saab
muuta valjuks, vajutades mõne sekundi jooksul
korraga Mode-nuppu ja temperatuuri alandamise
nuppu. Teistkordne vajutamine taastab algsea‐
de.
2.1 Ekraan
ABCD
E
A)
Hoiatuse indikaator
B)
EcoMode
C)
Režiim FastFreeze
D)
DrinksChill ja temperatuuri indikaator
E)
Režiim DrinksChil
Pärast nupu Mode või temperatuurinu‐
pu vajutamist käivituvad animatsioonid
.
Pärast temperatuuri valimist vilgub ani‐
matsioon mõni minut.
2.2 Sisselülitamine
Seadme sisselülitamiseks tehke järgmist.
1.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
2.
Kui ekraan on väljas, vajutage nuppu ON/
OFF.
3.
Mõne sekundi pärast võib alarmsignaal töö‐
le hakata.
Alarmi lähtestamiseks vaadake jaotist "Kõr‐
ge temperatuuri alarm".
4.
Kui ekraanile ilmub sümbol DEMO, on sea‐
de demorežiimis. Vt jaotist "Mida teha,
kui...".
5.
Temperatuuri indikaatoritel kuvatakse mää‐
ratud vaiketemperatuur.
Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist
"Temperatuuri reguleerimine".
2.3 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage 3 sekundit nuppu ON/OFF.
2.
Ekraan lülitub välja.
3.
Seadme toitevõrgust lahutamiseks eemal‐
dage toitepistik pistikupesast.
2.4 Temperatuuri reguleerimine
Sügavkülmiku määratud temperatuuri saab regu‐
leerida temperatuuri nupule vajutades.
Määrake vaiketemperatuur:
-18°C sügavkülmuti jaoks.
Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud tempera‐
tuur.
EESTI 5
Valitud temperatuur saavutatakse 24 tunni jook‐
sul.
Pärast elektrikatkestust jääb määratud
temperatuur salvestatuks.
2.5 EcoMode
Toidu optimaalseks säilitamiseks valige EcoMo‐
de.
Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Temperatuuri indikaator kuvab valitud tem‐
peratuuri:
sügavkülmiku puhul: -18°C
Funktsiooni väljalülitamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage nuppu Mode, et valida teine funkt‐
sioon või funktsiooni üldse mitte valida.
Määrates mõne muu temperatuuri, lüli‐
tub see funktsioon välja.
2.6 Režiim FastFreeze
Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaat
selt välja.
Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle auto‐
maatset lõppemist tehke järgmist.
1.
Vajutage nuppu Mode, et valida teine funkt‐
sioon või funktsiooni üldse mitte valida.
Määrates sügavkülmiku jaoks mõne
muu temperatuuri, lülitub see funktsioon
välja.
2.7 Režiim DrinksChill
Režiimi DrinksChill saab kasutada helisignaali
ajastatud määramiseks, näiteks kui retsept
nõuab taigna kindla aja jooksul jahutamist või kui
kardate unustada sügavkülmikusse kiireks jahu‐
tamiseks pandud pudeleid.
Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1.
Vajutage DrinkChill -nuppu.
Kuvatakse DrinksChill indikaator.
Taimer kuvab valitud väärtust (30 minutit).
2.
Taimeri väärtuse muutmiseks 1 minutilt 90
minutile vajutage temperatuuri vähendamise
ja temperatuuri tõstmise nuppu.
3.
Taimer hakkab vilkuma (min).
Mahalugemise lõppedes hakkab indikaator
DrinksChill vilkuma ja kõlab helisignaal:
1.
Võtke sügavkülmikuosast kõik joogid välja.
2.
Heli väljalülitamiseks ja funktsiooni peatami‐
seks vajutage nuppu DrinkChill.
Pöördloenduse ajal saab funktsiooni igal ajal väl‐
ja lülitada:
1.
Vajutage DrinkChill-nuppu.
2.
Indikaator DrinksChill kustub.
Aega saab pöördloenduse ajal ja enne lõppu
muuta, vajutades temperatuuri vähendamise või
suurendamise nuppu.
2.8 Kõrge temperatuuri signaal
Temperatuuri tõusust sügavkülmikuosas (näiteks
varasema elektrikatkestuse tõttu) annab märku:
hoiatuse ja sügavkülmuti temperatuuri indi‐
kaatorite vilkumine;
helisignaal.
Hoiatuse lähtestamiseks:
1.
Vajutage suvalist nuppu.
2.
Helisignaal lülitub välja.
3.
Sügavkülmuti temperatuuri indikaator näitab
mõni sekund kõrgeimat saavutatud tempe‐
ratuuri. Seejärel kuvatakse taas määratud
temperatuur.
4.
Hoiatusindikaatorit kuvatakse normaaltingi‐
muste taastumiseni.
Kui hoiatuse-eelne olek on taastunud, lülitub
hoiatuseindikaator välja.
2.9 Lahtise ukse signaal
Kui uks jääb lahti kauemaks kui paariks minutiks,
kõlab hoiatav helisignaal. Lahtise ukse hoiatusin‐
dikaatorid on järgmised:
vilkuv alarmi indikaator;
helisignaal.
Kui tavalised tingimused taastatakse (uks sule‐
takse), alarmsignaal vaikib.
Alarmi ajal saab helisignaali välja lülitada mis ta‐
hes nuppu vajutades.
6
www.electrolux.com
3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
3.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist peske lei‐
ge vee ja neutraalse seebiga üle seadme sise‐
mus ja kõik sisetarvikud, et eemaldada uuele
tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiiv‐
pulbreid, mis võivad seadme viimistlus‐
kihti kahjustada.
Kui ekraanile ilmub sümbol DEMO, on seade de‐
morežiimis: vt jaotist "MIDA TEHA, KUI...".
3.2 Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti osa sobib värske toidu sügavkül‐
mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud
toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige
Fast Freeze funktsioon vähemalt 24 tunniks en‐
ne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse
asetamist.
Külmutamiseks asetage toiduained kahte ülemis‐
se osasse.
Maksimum kogus 24 tunni jooksul külmutatavaid
toiduaineid on määratud võimsuse plaadil, sead‐
me sees asuval etiketil.
Sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi: sel ajal
ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
24 tunni möödudes, kui sügavkülmutusprotsess
on lõppenud, pöörduge tagasi vajaliku tempera‐
tuuri juurde (vt "Temperatuuri reguleerimine").
3.3 Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg‐
set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui
asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voo‐
lukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud
tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐
peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud
toiduained koheselt ära tarbima või val‐
mistama ning seejärel uuesti külmuta‐
ma (peale mahajahtumist).
3.4 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne
kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril
üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks
aega on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, ot‐
se sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmista‐
miseks rohkem aega.
3.5 Jääkuubikute valmistamine
Antud seade on varustatud ühe või mitme aluse‐
ga jääkuubikute valmistamiseks. Täitke need alu‐
sed veega, asetage need seejärel sügavkülmu‐
tusse.
Ärge kasutage aluste sügavkülmutusest
väljavõtmiseks metallist instrumente.
3.6 Külma akumulaatorid
Sügavkülmikul on vähemalt üks külma akumu‐
laator, mis pikendab säilitusaega voolukatkestu‐
se või rikke korral.
4. KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
4.1 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaal‐
selt ära kasutada, siinkohal mõned olulised nä‐
punäited:
maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud
seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel
ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja
korralikult puhastatud toiduaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et
see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et se‐
da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐
kus koguses;
EESTI 7
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐
ge, et pakendid oleksid õhukindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐
da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐
peratuuri tõusu viimases;
lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem
kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐
ga;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐
gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐
hal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise kuupäev
igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi‐
da.
4.2 Näpunäiteid sügavkülmutatud
toidu säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
veenduma, et poest ostetud külmutatud toi‐
duaineid säilitatakse juhiseid järgides;
pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui
võimalik sügavkülmikusse;
ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks, kui hädavajalik;
ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei
tohi enam uuesti külmutada;
ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säi‐
litusaega.
5. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõm‐
make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
5.1 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
puhastage sisemus ja tarvikud leige veega
ning neutraalse seebiga;
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja püh‐
kige neid, et need oleksid puhtad;
loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage
kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐
siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud
puhastustooteid või vahapolituure sise‐
muses puhastamiseks, sest see rikub
pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaa‐
tor (must võrestik) ja kompressor harjaga. See
parandab seadme jõudlust ja vähendab elektri‐
tarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐
tussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐
vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles
seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐
tatakse puhastada seda seadet väljast ainult
sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐
vahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti voo‐
luvõrku.
5.2 Sügavkülmuti sulatamine
Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mit‐
tejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jääkirmet ei
teki, kui seade töötab, ei sisemistele seintele ega
toidule.
Jääkirme puudumine on tingitud automaatjuhita‐
va ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu
pidevast ringlemisest sügavkülmikus.
5.3 Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, raken
dage järgmisi abinõusid:
ühendage seade vooluvõrgust lahti;
võtke kogu toit välja;
sulatage (kui see on ette nähtud) ja puhastage
seade ning kõik tarvikud;
8
www.electrolux.com
jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameel‐
diva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi se‐
da aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolu‐
katkestuse korral ei rikneks.
6. MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne tõrkeotsingut eemaldage toitepis‐
tik pistikupesast.
Käesolevas kasutusjuhendis mitte leidu‐
va tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda
ainult kvalifitseeritud elektrik või pädev
isik.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korralikult pis‐
tikupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik korralikult
pistikupessa.
Seade ei saa toidet. Pistikupe‐
sas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa mõni
muu elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Kostab helisignaal. Alarm‐
tuli vilgub.
Temperatuur külmikus on liiga
kõrge.
Vt jaotist "Liiga kõrge tempera‐
tuuri signaal".
Uks ei ole korralikult suletud. Vt "Avatud ukse hoiatussignaal".
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui
vaja.
Mõne toiduaine temperatuur on
liiga kõrge.
Laske toidul jahtuda toatempe
ratuurini, enne kui selle sead‐
messe panete.
Toa temperatuur on liiga kõrge. Alandage toa temperatuuri.
Režiim FastFreeze on sisse lü‐
litatud.
Vt režiim "FastFreeze ".
Temperatuur sügavkülmi‐
kus on liiga madal.
Temperatuuriregulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Režiim FastFreeze on sisse lü‐
litatud.
Vt režiim "FastFreeze ".
Temperatuur külmikus on
liiga kõrge.
Temperatuuriregulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Valige madalam temperatuur.
Samaaegselt on külmikusse
pandud liiga palju toiduaineid.
Ärge pange külmikusse sa‐
maaegselt liiga palju toiduaineid.
EESTI 9
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Toiduained paiknevad ükstei‐
sele liiga lähedal.
Paigutage toiduained nii, et on
tagatud külma õhu ringlus.
Temperatuurinäidikul ku‐
vatakse alumine või ülemi‐
ne ruut.
Temperatuuri mõõtmisel ilmes
tõrge
Võtke ühendust teeninduskes‐
kusega (jahutussüsteem hoiab
jätkuvalt toiduained külmana,
kuid temperatuuri reguleerimine
pole võimalik).
DEMO ilmub ekraanile. Seade on demorežiimis (DE
MO).
Vajutage ja hoidke umbes 10
sekundit nuppu Mode, kuni kos‐
tab pikk helisignaal ja ekraan lü‐
litub hetkeks välja: seade hak‐
kab tavalisel moel tööle.
6.1 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigal‐
damine".
3.
Vajadusel asendage katkised uksetihendid
uutega. Pöörduge teeninduskeskusse.
7. PAIGALDAMINE
7.1 Paigutamine
HOIATUS
Kui kõrvaldate kasutuselt vana seadme,
mille uksel on lukk, tuleb see kindlasti
kasutuskõlbmatuks muuta, et väikesed
lapsed end kappi ei lukustaks.
Seadme pistikule peab olema pärast
paigaldamist juurdepääs.
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera‐
tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud klii‐
maklassile:
Kliimak‐
lass
Ümbritsev temperatuur
SN + 10 °C kuni + 32 °C
N + 16 °C kuni + 32 °C
ST + 16 °C kuni + 38 °C
Kliimak‐
lass
Ümbritsev temperatuur
T + 16 °C kuni + 43 °C
7.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐
ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja
sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐
ne seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐
des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐
toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐
tud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
10
www.electrolux.com
7.3 Ukse avamissuuna muutmine
Seadme uks avaneb paremale. Kui soovite, et uks
avaneks vasakule, siis toimige enne seadme pai‐
galdamist järgnevalt kirjeldatud viisil.
1.
Keerake ülemine tihvt lahti ja võtke see välja.
2.
Tõstke uks eest.
3.
Eemaldage vahepuks.
4.
Keerake kruvikeeraja abil alumine tihvt lahti.
Vastasküljel:
1.
Keerake lahti alumine tihvt.
2.
Paigaldage vahepuks.
3.
Paigaldage uks.
4.
Pinguldage ülemine tihvt.
7.4 Nõuded ventilatsioonile
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Seadme taga tuleb tagada piisav õhuringlus.
7.5 Seadme paigaldamine
ETTEVAATUST
Veenduge, et toitejuhet saab vabalt lii‐
gutada.
Toimige järgmiselt:
EESTI 11
x
x
Vajadusel lõigake sobivas pikkuses liimiga tihen‐
diriba ja kinnitage see joonisel kujutatud viisil
seadme külge.
Ø 2.5 mm
13 mm
1
3
2
Kasutage puurimisel Ø 2,5 mm puuri (puurige
maks. 10 mm sügavuselt).
Kinnitage kinnitusdetail seadme külge.
1
2
Paigutage seade paigaldusnišši.
Lükake seadet noolega näidatud suunas (1), kuni
ülemine vahekate puutub vastu köögimööblit.
Lükake seadet noolega näidatud suunas (2) vastu
uksehinge vastasküljel asuvat kappi.
12
www.electrolux.com
44mm
4mm
Kohandage seadme asendit nišis.
Jälgige, et seadme ja kapi esiserva vahele jääb
44 mm vaba ruumi.
Alumise hinge kate (leiate tarvikute kotist) tagab
seadme ja köögimööbli vahelise õige vahekaugu‐
se.
Jälgige, et seadme ja kapi vahele jääb 4 mm vaba
ruumi.
Avage uks. Paigutage alumise hinge kate oma ko‐
hale.
I
I
Kinnitage seade nišši 4 kruvi abil.
Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parempool‐
se hinge puhul eemaldage osa DX, vasakpoolse
hinge puhul osa SX.
EESTI 13
E
E
B
D
C
Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hingeavaus‐
tele.
Paigaldage ventilatsioonivõre (B).
Kinnitage hingedele hingekatted (E).
Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
90
o
Paigaldage osa (Ha) köögimööbli siseküljele.
14
www.electrolux.com
Ha
Hc
Lükake osa (Hc) osale (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Avage seadme uks ja köögimööbli uks 90-kraadi‐
se nurga all.
Asetage väike kandiline detail (Hb) juhikusse
(Ha).
Pange seadme uks ja köögimööbliuks kokku ja
märgistage avauste kohad.
Eemaldage väikesed kandilised detailid ja puurige
8 mm kaugusele ukse välisservast ø 2 mm augud.
Asetage väike kandiline detail uuesti kohale ja
kinnitage siis kaasasolevate kruvide abil.
Hb
Seadke furnituuri luuk ja seadme uks kohakuti
osa (Hb) abil.
EESTI 15
Hb
Hd
Vajutage osa (Hd) osale (Hb).
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks järgne‐
vas.
Kõik kruvid on kinni keeratud.
Tihendriba on tihedalt vastu kappi.
Uks avaneb ja sulgub õigesti.
8. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐
ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
16
www.electrolux.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed
Kõrgus 1780 mm
Laius 560 mm
Sügavus 550 mm
Temperatuuri tõusu aeg 21 h
Elektripinge 230-240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐
sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja
energiasildil.
EESTI 17
10. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
18
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. NODERĪGI PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 19
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐
jadzībām, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
lauku namos un viesu lietošanai viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās vietās;
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos;
sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām neko‐
merciālām vajadzībām.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EUN2243AOW Kullanım kılavuzu

Kategori
Dondurucular
Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde