Einhell Expert Plus HEROCCO Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
HEROCCO
Art.-Nr.: 45.139.00 I.-Nr.: 11017
5
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный бурильный
молоток
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
BG Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен пробивен чук
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
Anl_Herocco_SPK5.indb 1Anl_Herocco_SPK5.indb 1 09.05.2019 13:42:4909.05.2019 13:42:49
TR
- 62 -
İçindekiler
1. Güvenlik uyarıları
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın içeriği
3. Kullanım amacına uygun kullanım
4. Teknik özellkler
5. Çalıştırmadan önce
6. Kullanma
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
10. Depolama
Anl_Herocco_SPK5.indb 62Anl_Herocco_SPK5.indb 62 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 63 -
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir.
Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş
ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren
tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır!
Aküler sadece kuru ve ortam sıcaklığı +10°C - +40°C olan yerlerde depolanacaktır.
Aküleri sadece şarj edilmiş durumda depolayın (en az %40 şarj edilmiş olarak).
Makinenin hasar görmesini önlemek için kırıcı delici fonksiyonları sadece matkap dururken
değiştirilecektir.
SDS-Plus tipi matkap ucunu döner hareket ile dayanıncaya kadar takım yuvasına takın. Takım otomatik
olarak kilitlenecektir.
1. Kilitleme bileziğini geri çekin, sabit tutun!
2. Takımı çıkarın!
Anl_Herocco_SPK5.indb 63Anl_Herocco_SPK5.indb 63 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 64 -
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet-
lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri-
nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul-
lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan-
mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy-
unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direkti ere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
2. Alet ıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Kilitleme bileziği
2. Normal delme/Darbeli delme/Keski ile kırma
değiştirme şalteri
3. Dönme yönü şalteri
4. ık/Kapalı şalteri
5. Akü
6. Sabitleme düğmesi
7. Akü kapasite göstergesi
8. Şarj cihazı
9. LED ışığı
10. İlave sap
11. Derinlik dayanağı
2.2 Sevkiyatın içeriği
Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup
olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde
geçerli ş veya faturayı ibraz ederek servis merke-
zine veya aleti satın aldığın
ız mağazaya başvurun.
Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan
servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu
dikkate alınız.
Ambalajıın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike!
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Akülü kırıcı delici
İlave sap
Derinlik dayanağı
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu kullanılarak
beton, taş ve tuğla malzemelerine delik delme
için tasarlanmıştır. Ayrıca alet, ahşap ve çelik
malzeme içine civata takma ve delik delme için de
uygundur.
Makine yalnızca kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan-
malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığ
ını dikkate alın. Ale-
tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben-
zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan
hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Anl_Herocco_SPK5.indb 64Anl_Herocco_SPK5.indb 64 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 65 -
4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi: ........................18 V d.c.
Rölanti devri: ...............................0-1200 dev/dak
Sağa-sola dönme: .........................................evet
Darbe sayısı: .............................. 0-5500 dev/dak
Darbe gücü: .................................................2,2 J
Delme gücü Beton/Taş (maks.): ............... 20 mm
Ağırlık: ........................................................2,1 kg
Dikkat!
Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil
değildir ve alette sadece Power-X-Change serisi
Li-Ion akülerinin kullanılmasına izin verilir!
Power-X-Change serisi Li-Ion aküleri sadece,
Power-X-Charger şarj cihazı ile şarj edilecektir.
Tehlike!
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre
ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L
pA
......................... 92 dB(A)
Sapma K
pA
...................................................3 dB
Ses güç seviyesi L
WA
........................... 103 dB(A)
Sapma K
WA
....................................................3 dB
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör
toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Beton kırma
Titreşim emisyon değeri ah = 9,5 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s2
Keski ile kırma
Titreşim emisyon değeri ah = 13,9 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s2
ıklanan titreşim emisyon değeri standart test
metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt-
rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak
değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan
bu değerin üzerinde olabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli
aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında
kullanılabilir.
ıklanan titreşim emisyon değeri, aletin
işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki-
nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim
oluşmasını asgariye indirin!
Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler
kullanın.
Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te-
mizleyin.
Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın.
Aleti kullanmadığınızda kapatın.
İş eldiveni takın.
Dikkat!
Kalan riskler
Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun
şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler
mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve
modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler
meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer
hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme
hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya
talimatlara göre kullanılmadığında veya
bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol
titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarların
ın
oluşması.
Çalışma sürenizi sınırlayın.
İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate
alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı,
ık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı
gibi).
5. Çalıştırmadan önce
Akülü kırıcı delici aletini çalıştırmadan önce
mutlaka aşağıdaki bilgileri okuyunuz:
1. Aküyü sadece Power-X-Change serisi şarj
cihazı ile şarj edin.
2. Sadece keskin ve mükemmel durumdaki
matkap ucu ve uygun tornavida uçlarını
kullanın.
3. Kırma uygulaması yapılacak yerde gizli
elektrik, gaz ve su tesisatının bulunup
bulunmadığı tesisat arama cihazı ile kontrol
edilecektir.
Anl_Herocco_SPK5.indb 65Anl_Herocco_SPK5.indb 65 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 66 -
5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 10)
İş güvenliği sebeplerinden dolayı kırıcı delici
sadece ilave sap ile kullanılacaktır.
İlave sap (10), kırıcı delici aletini kullanırken ek bir
destek sağlar. İş güvenliği
sebeplerinden dolayı kırıcı delici aletini ilave sap
(10) olmaksızın kullanılması yasaktır.
İlave sap (10) kırıcı deliciye sıkıştırma metodu ile
sabitlenir. Sapın saat yönünün tersi
yönünde döndürülmesinde (saptan bakıldığında)
sıkışma azalır. Sap saat yönünde
döndürüldüğünde ise sıkışma artar. Önce saat
yönünün tersine döndürerek sap
ı
ın. Sonra ilave sapı (10) sizin için en rahat
çalışma pozisyonuna çevirin. Arkasından
ilave sapı (10) önceki döndürme yönünün tersine
döndürerek ilave sap (10) sıkı şekilde bağlı
oluncaya kadar sıkıştırın.
5.2 Derinlik dayanağının montajı ve
ayarlanması (Şekil 3/Poz. 11)
Derinlik dayanağı (11) birden fazla sabitleme
pozisyonu ile sabit tutulur.
Butona (a) basın ve derinlik dayanağını (11)
kılavuz içine itin.
Derinlik dayanağını (11) matkap ucu ile aynı
yüksekliğe getirin.
Derinlik dayanağını delmek istediğiniz delik
derinliği mesafesi kadar geri çekin ve butonu
(a) bırakın.
Derinlik dayanağı (11) bu durumda otomatik
olarak sabitlenmiştir.
Sonra derinlik dayanağı (11) iş parçasına
temas edinceye kadar deliği delin.
5.3 Takım takma (Şekil 4)
Dikkat! Makine üzerinde yapacağınız bütün
çalışmalarda (örneğin takım değiştirme; bakım;
vs.) dönme yönü şalterini (3) orta pozisyona
getirin.
Ta k ımı makineye takmadan önce temizleyin
ve şaftına hafifçe gres yağı sürün.
Üzerinde toz bulunmayan takımı döndürme
hareketi ile takım bağlantı yuvasına (b)
dayanıncaya kadar takın. Takım otomatik
olarak kilitlenecektir.
Ta k ımdan çekerek takımın normal şekilde
kilitli olup olmadığını kontrol edin.
5.4 Takım sökme (Şekil 5)
Kilitleme bileziğini (1) geri çekin, tutun ve takımı
çıkarın.
6. Kullanma
6.1 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 6/7)
1. Aküyü (5) saptan çıkarın, bunun için
sabitleme tırnağını (6) aşağıya doğru bastırın.
2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen
gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi
gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol
edin. Şarj cihazının (8) şini prize takın. Yeşil
LED lambası yanıp sönmeye başlar.
3. Aküyü şarj cihazına takın.
Madde 10‘da (Şarj cihazı göstergesi) bölümünde
bulunan tabloda şarj cihazındaki LED
göstergelerinin anlamııklanmışt
ır.
Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki
noktaları kontrol edin
Prizde elektrik olup olmadığı.
Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas
edip etmediği.
Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da
mümkün değilse,
Şarj cihazı
ve aküyü
lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için LI
aküsünü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü
delici kırıcının gücünün azalmasını fark ettiğinizde
yapılacaktır.
6.2 Normal delme/Darbeli delme/Keski ile
kırma değiştirme şalteri (Şekil 8)
Normal delme işlemi için döner şalterdeki (2)
ğmeye (E) basın ve aynı zamanda döner
şalteri (2) A konumuna döndürün.
Darbeli delme işlemi için döner şalterdeki (2)
ğmeye (E) basın ve aynı zamanda döner
şalteri (2) B konumuna döndürün.
Keski ile kırma çalışmaları için döner
şalterdeki (2) düğmeye (E) basın ve aynı
zamanda döner şalteri (2) C konumuna
döndürün.
C konumunda keski sabitlenmemiştir.
Keski ile kırma çalışmaları için döner
şalterdeki (2) düğmeye (E) basın ve aynı
zamanda döner şalteri (2) D konumuna
döndürün.
D konumunda keski sabitlenmemiştir.
Anl_Herocco_SPK5.indb 66Anl_Herocco_SPK5.indb 66 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 67 -
Uyarı!
Darbeli delme işleminde makineye çok az kuvvet
uygulamanız yeterlidir. Makineye aşırı fazla kuvvet
uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap
ucunu düzenli olarak kontrol edin. Körelmiş
matkap uçlarını bileyin veya değiştirin.
6.3 Dönme yönü şalteri (Şekil 9)
ık/Kapalı şalterinin (4) üzerindeki dönme
yönü şalteri (3) ile, makinenin dönme yönünü
ayarlayabilir ve makineyi istenmeden çalıştırmaya
karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol ve sağ dönme
yönünü ayarlamak mümkündür. Dişli kutusuna
zarar verilmesini önlemek için dönme yönü ayarı,
yalnızca alet dururken yapılacaktır. Dönme yönü
şalteri (3) orta pozisyonda olduğunda Açık/Kapalı
şalteri (4) bloke olmuştur.
Tehlike!
Herhangi bir tehlikenin meydana gelmesini
önlemek için makine ile sadece, her iki sapından
tutularak çalışılacaktır! Aksi taktirde örneğin
yanlışlı
kla elektrik tesisatına delik delindiğinde
cereyan çarpma tehlikesi vardır!
6.4 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 9)
ık/Kapalı şalteri (4) ile devir ayarını kademesiz
olarak ayarlayabilirsiniz. Şaltere ne kadar fazla
basarsınız devir ayarı o kadar yükselir.
Çalıştırma:
ık/Kapalı şalterine (4) basın.
Kapatma:
ık/Kapalı şalterini (4) bırakın.
6.5 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 10)
Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (d) basın.
Akü şarj kapasitesi göstergesi (7) akünün şarj
durumunu 3 LED lambası ile gösterir.
3 adet LED lambanın hepsi yanıyor
Akünün şarj kapasitesi tam dolu.
2 veya 1 adet LED lambası yanıyor
Akünün şarj kapasitesi yeterli
1 LED lambası
yanıp sönüyor
Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin.
Bütün LED lambaları yanıp sönüyor:
Akü şarjı derin derecede boşalmış ve arızalıdır.
Arızalı bir akünün kullanılması ve şarj edilmesi
yasaktır.
6.6 LED ışığı (Şekil 1)
LED ışığı (9), vidalanacak veya delinecek
ortamın yeterli derecede aydınlık olmadığında
aydınlatılmasını mümkün kılar.ık/Kapalı
şalterine (4) bastığını
zda LED ışığı (9) otomatik
olarak yanar.
6.7 Civata sıkma
Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden
merkezlemeli (örneğin Torx, yıldız vs.) civataları
kullanın. Kullanılan vidalama ucunun, civata formu
ve büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin.
7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça
Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu
prizden çıkarın.
7.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve
kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin
veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz-
leyin.
Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya
solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze-
meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir.
Cihazın içine su girmemesine dikkat edin.
Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp-
ma riskini yükseltir.
7.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir
parça yoktur.
7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme-
lidir:
Cihaz tipi
Cihazın parça numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve yatlar internette
www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır
Anl_Herocco_SPK5.indb 67Anl_Herocco_SPK5.indb 67 09.05.2019 13:43:0909.05.2019 13:43:09
TR
- 68 -
Tüyo! İyi bir çalışma sonucu
elde etmek için yüksek kalite-
li
marka aksesuarları
kullanmanızı tavsiye
ederiz ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba-
laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir
ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım
sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları
örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler-
den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların
atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama
merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama
merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler-
den öğrenebilirsiniz.
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve
dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği
bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı
5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal
ambalajı içinde saklayın.
Anl_Herocco_SPK5.indb 68Anl_Herocco_SPK5.indb 68 09.05.2019 13:43:1009.05.2019 13:43:10
TR
- 69 -
10. Şarj cihazı göstergeleri
Gösterge durumu
Anlamı ve alınacak önlemler
Kırmızı
LED
Ye şil LED
Kapalı Ya n ıp
sönüyor
İşletmeye hazır olma
Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj
cihazına takılı değildir
ık Kapalı Şarj etme
Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt
olarak şarj cihazı üzerinde belirtilmiştir.
Uyarı! Kalan akü şarj kapasitesine bağlı olarak gerçek şarj süreleri
belirtilen şarj sürelerinden biraz farklı olabilir.
Kapalı ık Akü şarj edilmiş ve işletmeye hazırdır.
Sonrasında tam şarj kapasitesine şarj oluncaya kadar korumalı şarj işlemi
moduna ayarlanır.
Bunun için aküyü şarj cihazında, yaklaşık 15 dakika daha şarj cihazında
bağlı tutun.
Önlem:
Aküyü şarj cihazından çıkarın. Şarj cihazının şini prizden çıkarın.
Ya n ıp
sönüyor
Kapalı Adaptasyon şarjı
Şarj cihazı korumalı şarj işlemi modundadır.
Bu işletme modunda akü iş güvenliği sebeplerinden dolay
ı yavaşca şarj
edilir ve şarj işlemi daha uzun sürer. Bunun sebebi şunlar olabilir:
- Akü uzun bir süreden beri şarj edilmedi.
- Akü sıcaklığı, ideal sıcaklık aralığındadır.
Önlem:
Şarj işleminin tamamlanmasını bekleyin, akü buna rağmen şarj edilmeye
devam edilebilir.
Ya n ıp
sönüyor
Ya n ıp
sönüyor
Hata
Şarj işlemi artık mümkün değil. Akü arızalı.
Önlem:
Arızalı bir akünün şarj edilmesi yasaktır.
Aküyü şarj cihazından çıkarın.
ıkAçık Sıcaklık arızası
Akü çok sıcakt
ır (örneğin direkt güneş ışınlarına maruz kalmış) veya çok
soğuktur (0° C altında)
Önlem:
Aküyü çıkarın ve 1 gün oda sıcaklığında (yakl. 20° C) saklayın.
Anl_Herocco_SPK5.indb 69Anl_Herocco_SPK5.indb 69 09.05.2019 13:43:1009.05.2019 13:43:10
TR
- 70 -
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal
normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye
zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternati :
Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle-
re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz,
ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim
alma yerine teslim edilecektir. Kullanı
lmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak-
sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde
çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
Anl_Herocco_SPK5.indb 70Anl_Herocco_SPK5.indb 70 09.05.2019 13:43:1009.05.2019 13:43:10
TR
- 71 -
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin
irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu
partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz
kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Kömür fırçaları
Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Keski
Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil-
dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan
soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)?
Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
Anl_Herocco_SPK5.indb 71Anl_Herocco_SPK5.indb 71 09.05.2019 13:43:1009.05.2019 13:43:10
TR
- 72 -
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz,
ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam
doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk
olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya
başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici rmanın yasal ga-
ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız
bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler
ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın tela si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin
yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari
ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve
endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti
Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykır
ı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan
hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke
gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay-
naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar
veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter-
siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde-
nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan
kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı
şme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti
süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için
yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı
hazır tutun. Kasa şi veya tip
etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy-
le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda
onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy-
etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti
koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
Anl_Herocco_SPK5.indb 72Anl_Herocco_SPK5.indb 72 09.05.2019 13:43:1009.05.2019 13:43:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Einhell Expert Plus HEROCCO Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu