Korona 73560 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

Anna
D GLASWAAGE Gebrauchsanleitung
GB
GLASS SCALE Instruction for use
FR PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d’emploi
ES
BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso
IT
BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruzioni per l’uso
GR
ΓΥΆΛΙΝΗ -ΥΓΑΡΙΆ Οδηγίες χρήσεως
RUS
СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению
PL
WAGA SZKLANA Instrukcja obsługi
NL WEEGSCHAAL MET GLAZEN WEEGPLATEAU Gebruikshandleiding
PT
BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização
TR
CAM TERAZI Kullanma Talimatı
DK
GLASVÆGT Brugsanvisning
SV
GLASVÅG Bruksanvisning
FIN
LASIVAAKA Käyttöohje
CZ SKLENENÁ VÁHA Návod k použití
SLO
STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo
HU ÜVEGMÉRLEG Használati útmutató
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 / 90284-80
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste
3
D Waage auf einen
ebenen und festen
Boden stellen.
G Place the scale on a
secure, flat surface.
F Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε ια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
O Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
c Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
- Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z Postavte váhu na pe-
vný a rovný podklad.
n Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
D Waage ist umschaltbar.
G Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F La balance est réglable.
E La báscula es con-
mutable.
I La bilancia è commuta-
bile.
K Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
r Весы переключаются.
Q Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O De weegschaal is
omschakelbaar.
P A balança é comutável.
T Terazi modu
değiştirilebilir.
c Vægten kan omstilles.
S Vågen går att ställa om.
- Mittayksikön voi valita.
z Váhu lze přepínat.
n Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H A mérleg bekapcsol-
ható.
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
K Ζύγιση
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
P Pesar
T Tartma
c Vejning
S Vägning
- Punnitus
z Vážení
n Tehtanje
H Mérés
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèseper-
sonne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weeg-
schaal.
P Subir para a balança.
T Teraziye çıkın.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
D Wiegen
G Weigh yourself.
F Eectuez la pesée.
E Pesar
I Pesatura
K Πραγατοποιήστε τη
ζύγιση.
r Взвесьтесь
Q Wykonaj pomiar.
O Wegen
P Pesar
T Tartın
c Vej
S Väg dig.
- Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z Vážení
n Tehtanje
H Végezze el a mérést.
4
D Batterie leer.
G Battery empty.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
K Η παταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
P Bateria descarregada.
T Pil boş.
c Batteri tomt.
S Batteriet tomt.
- Paristo tyhjä.
z Vybité baterie.
n Baterijski vložki so
prazni.
H Az elem lemerült.
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F Messages d’erreur
E Avisos de errores
I Messaggi di errore
K Μηνύατα σφαλάτων
r Сообщения об
ошибках
Q Komunikaty błędów
O Foutmeldingen
P Mensagens de erro
T Hata mesajları
c Fejlmeddelelse
S Felmeddelanden
- Virheilmoitukset
z Chybová hlášení
n Javljene napake
H Hibajelzések
D Stehen Sie während
des Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure !
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία έτρησης!
r Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
Q Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T Tartma esnasında
hareketsiz durun!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mätnin-
gen!
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
D Hinweis: Bei Erstbenut-
zung und Standort-
wechsel.
G Note: for first use and
relocation.
F Remarque: Première
utilisation et change-
ment de place.
E Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento.
K Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
r Примечание:
При первом
использовании и
изменении положения
весов.
Q Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of verp-
laatsing.
P Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
T Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
c Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
S Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
- Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
10
eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de
acordo com o Regulamento do Conselho Europeu
relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). No caso de perguntas,
queira dirigir-se à autoridade municipal compe-
tente em matéria de eliminação de resíduos.
T Genel açıklamalar
• Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396 lb / 28 st),
Ölçeklendirme 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad-
desi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleye-
bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.
Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
• İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi
kullanmayın.
• Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal-
lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektroma-
nyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından
koruyun.
• Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın:
Devrilme tehlikesi!
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
• Alet sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari
kullanım için öngörülmemiştir!
• Aletlerimizin kullanımları hakkında başka
sorularınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine
başvurunuz.
• Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve
gerekirse değiştirin.
• Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili
satıcılar tarafından yapılabilir.
• Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli
çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine
atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi
gerekir. Pilleri imha etmeye yasal olarak yüküm-
lüsünüz.
• Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin
üzerinde şu işaretler vardır:
Pb = Pilkursun hirva eder,
Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,
Hg = Pil crva ihtiva eder.
• Malzemelerin atığa çıkartılmasında,
yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere
uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski
cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde,
lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir
makama başvurunuz.
c Generelle anvisninger
• Bæreevnen er maks. 180 kg (396 lb / 28 st), Ind-
deling 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig
klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel
på. Vægten må ikke holdes under vand og må
aldrig vaskes under rindende vand.
• Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmi-
dler.
• Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier,
stærke temperatursvingninger, elektromagnetiske
felter og for nære varmekilder.
• Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side
på vægten: Vippefare!
• Hold børn på afstand af emballagematerialet!
• Udstyret er til egen brug og ikke beregnet til
medicinsk eller erhvervsmæssig anvendelse!
• Hvis de har yderligere spørgsmål vedr. brugen af
vore vægte, bedes De henvende Dem til Deres
forhandler eller til kundeservice.
• Kontrollér altid batterierne og udskift dem even-
tuelt inden en evt. reklamation.
• Reparationer må kun udføres af kundeservice eller
autoriserede forhandlere.
• De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
brugsstation eller i de batteribokse, der forefin des
i butikker og supermarkeder.
Du er forpligtet til at bortskae batterier korrekt.
• Bemærk: Miljøfarliga batterier er
mærket på følgende måde: Pb = bat-
teriet indeholder bly, Cd = batteriet
indeholder kadmium, Hg = batteriet
indeholder kviksølv.
• Følg de lokale forskrifter ved bortskaf-
felse af materialerne. Bortskaf apparatet i
henhold til forordningen om brugt elektrisk
og elektronisk udstyr 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende
dig til de relevante kommunale myndigheder.
S Allmänna anvisningar
• Kapacitet max. 180 kg (396 lb / 28 st), Noggran-
nhet 100 g (0,2 lb / 1 lb).
• Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa.
Vid behov kan även lite diskmedel användas på
trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten. Spola aldrig
av den under rinnande vatten.
• Använd inte några aggressiva eller slipande
rengöringsmedel.
• Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier,
kraftiga temperaturväxlingar, elektromagnetiska
fält och alltför nära värmekällor.
• Trampa aldrig på den yttersta kanten på ena sidan
av vågen: Risk att den tippar!
• Håll barn borta från förpackningsmaterialet!
• Apparaten är bara avsedd för privat bruk, inte för
medicinsk eller yrkesmässig användning!
• Skulle du ha ytterligare frågor om användningen
av vårar produkter, kontakta din återförsäljare eller
kundservice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 73560 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur