DeWalt DCB118-QW Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

DCB118
FINAL PRINT SIZE: A6 (105mm x 148mm)
BB
Copyright
DeWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 2
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40
Português (traduzido das instruções originais) 59
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 78
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 96
1
Figure 1
A
B
ESPAÑOL
2
CARGADOR RÁPIDO DE IONES DE
LITIO XR, DCB118
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de experiencia, innovación
y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que
DeWALT
sea
una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas
eléctricas profesionales.
Datos técnicos
Oplader DCB118
Udgang V
DC
18
Lysnettets strømstyrke V
AC
230
Type 1
Batteritype Li-Ion
Tiempo aprox, de carga min 22 22 30
de los paquetes de baterías (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
45 60 75
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
60
(6,0 Ah)
Opladerens strøm
indgang A 2,0
Udgang A 8,0
Vægt kg 0,65
Fusibles
Europa herramientas de 230 V 10 Amperios, en la red
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de
intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y
preste atención a estos símbolos.
ESPAÑOL
3
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte
o una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca
o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las
lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A ELLAS
CON POSTERIORIDAD
Instrucciones de seguridad importantes para
todos los cargadores de batería
Antes de utilizar el cargador, lea todas las
instrucciones y advertencias del cargador,
del paquete de baterías y del producto que
utiliza el paquete de baterías.
ESPAÑOL
4
ADVERTENCIA: Peligro de
electrocuciones. No permita que
ningún líquido penetre en el cargador.
Podrá conllevar electrocuciones.
ADVERTENCIA: Recomendamos
el uso de un dispositivo de corriente
residual con corrientes residuales de
30mA o menos.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras.
Para reducir el riesgo de daños,
cargue sólo las baterías recargables
de
DeWALT
. Otros tipos de baterías
podrán provocar daños materiales y
daños personales.
ATENCIÓN: Los niños deberán
permanecer vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas
circunstancias, con el cargador
conectado a la red, el cargador
podrá registrar un cortacircuitos con
un material ajeno. Los materiales
ajenos que sean conductores como
por ejemplo, el polvo de molido, los
chips metálicos, la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier cúmulo
de partículas metálicas, deben
mantenerse alejados de las cavidades
ESPAÑOL
5
del cargador. Desconecte siempre el
cargador de la red cuando no haya
ningún paquete de baterías en la
cavidad. Desconecte el cargador antes
de intentar limpiarlo.
Este producto no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas (incluyendo los
niños) que posean discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que carezcan de
la experiencia, conocimiento o destrezas
necesarias a menos que estén supervisadas
por una persona que se haga responsable
de su seguridad. No deberá dejar nunca
que los niños jueguen solos con este
producto.
NO intente cargar el paquete de baterías
con otros cargadores distintos a los
indicados en el presente manual. El
cargador y el paquete de baterías han sido
específicamente diseñados para funcionar
juntos.
Estos cargadores no han sido diseñados
para fines distintos a la recarga de
las baterías recargables de
DeWALT
.
Cualquier otro uso provocará un riesgo de
incendio, electrocución o choques.
No exponga el cargador a la lluvia o a la
nieve.
ESPAÑOL
6
Tire del enchufe en lugar del cable al
desconectar el cargador. De este modo,
reducirá el riesgo de daños a la toma y al
cable eléctrico.
Compruebe que el cable se encuentra
ubicado de modo que no pueda pisarlo,
atascarlo o sujeto a cualquier otro daño
o tensión.
No utilice cables de extensión a menos
que sea estrictamente necesario. El
uso de un cable de extensión inadecuado
podrá provocar riesgos de incendios,
electrocuciones o choques.
No coloque ningún objeto en la parte
superior del cargador ni lo coloque
en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y
dar lugar a un calentamiento interno
excesivo. Coloque el cargador en una
posición lejos de cualquier fuente de calor.
El cargador se ventila mediante las ranuras
ubicadas en la parte superior e inferior de la
carcasa.
No opere el cargador con un cable o
enchufe dañado— haga que se lo reparen
de inmediato.
No opere el cargador si ha recibido un
gran golpe, si se ha caído o si se ha
ESPAÑOL
7
dañado de cualquier otro modo. Llévelo a
un centro de servicio autorizado.
No desmonte el cargador, llévelo a un
centro de servicio autorizado cuando
necesite repararlo. Un ensamblaje
inadecuado podrá provocar riesgos de
electrocución, choques o incendios.
Si el cable de suministro está dañado,
deberá sustituirlo de inmediato por otro
del fabricante, su agente de servicio o una
personal cualificada similar para evitar todo
tipo de peligro.
Desconecte el cargador del enchufe
antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá
el riesgo de electrocución. La retirada del
paquete de baterías no reducirá este riesgo.
NO intente nunca conectar 2 cargadores
juntos.
El cargador ha sido diseñado para
funcionar con la red eléctrica normal de
230 V. No intente utilizarlo con cualquier
otro voltaje. Esto no se aplica al cargador
de vehículos.
Tenga cuidado de comprobar que el
cargador esté de pie en una posición
firme y segura. Si la batería o el cargador
se caen pueden causarle lesiones a usted
mismo y/o a otros.
ESPAÑOL
8
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
El cargador DCB118 acepta paquetes de baterías de iones de litio
XR y FLEXVOLT XR de 18 V (DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 y DCB546).
Los cargadores
DeWALT
no requieren ningún ajuste y han sido
diseñados para ofrecer un funcionamiento más fácil al usuario.
Cargar la batería (Fig. 1)
1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el
paquete de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador, comprobando
que quede bien colocado en el cargador. La luz roja (carga)
parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el
proceso de carga.
3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja
permanecerá encendida de manera continua. La batería está
totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para
sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el
botón de liberación de la batería (B) del paquete de baterías.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración
de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de
utilizarlas.
Funcionamiento del cargador
Consulte la tabla de abajo para conocer el estado de carga de la
batería.
Indicadores de carga:
cargando
completamente cargado
retraso por batería caliente/fría*
ESPAÑOL
9
* La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda
encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una
temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma
el procedimiento de carga.
Este cargador no cargará un paquete de pilas defectuoso. El cargador
indicará que la batería es defectuosa no encendiéndola.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un
centro de reparación autorizado para que los prueben.
RETARDO POR BATERÍA FRÍA / CALIENTE
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente,
automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente,
suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la
temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al
modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de
vida útil a la batería.
Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería
caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo
completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga
incluso cuando la batería se caliente.
El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior diseñado
para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se enciende
automáticamente cuando hay que enfriar el paquete de baterías.
Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador no funciona
correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No
deje que objetos extraños entren dentro del cargador.
SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un
sistema de protección electrónica que protege la batería contra la
sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de
protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de
litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente.
ESPAÑOL
10
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared
o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si
tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma
de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan
la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una
plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el
cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso
(comprados aparte) de por lo menos 25.4 mm (1") de largo con un
tornillo con cabeza de 7-9 mm (0,28-0,35") de diámetro, enroscado en
madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente 5.5 mm
(7/32") del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del
cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en
las ranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el
cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La
grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando
un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni
otros productos limpiadores. Nunca permita que entre
ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte
de la misma en ningún líquido.
Instrucciones de seguridad importantes para
todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de
catálogo y el voltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes
de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
ESPAÑOL
11
inflamables. La introducción o la retirada de la batería del
cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador.
No cambie el paquete de baterías de ningún modo para
introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete
de baterías podrá romperse y provocar daños personales
graves.
Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los
cargadores
DeWALT
.
• NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como por ejemplo, en los
cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en
verano).
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete
de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el
cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías o cargador que haya
recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado
de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar
electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de
baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio
para su reciclado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni
transporte paquetes de baterías de modo que algún
objeto metálico entre en contacto con los terminales
expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el
paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos,
llaves, etc. sueltos.
ESPAÑOL
12
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la
herramienta de forma lateral en una superficie
estable que no presente ningún peligro de caídas u
obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes
de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de
baterías, pero podrán volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE
LITIO (Li-Ion)
No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté
completamente desgastada. La batería puede explotar en un
fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman
baterías de iones de litio.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación.
Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está
compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y
sales de litio.
El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar
irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas
persisten, obtenga atención médica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o
llamas.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de
baterías podría ser causa de incendios si los terminales
de la batería entran accidentalmente en contacto con
materiales conductores. Cuando transporte baterías,
compruebe que los terminales de las mismas estén
protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran
entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
ESPAÑOL
13
Las baterías de D
e
WALT cumplen todas las normas de transporte
aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales,
entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías
peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas
de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código
Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo
Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por
Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido
comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38.3 del
Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al
transporte de mercancías peligrosas de la ONU.
En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías
DeWALT
está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase
9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen
baterías de iones de litio con una potencia energética superior a
100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente
regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de
vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad
de las reglamentaciones,
DeWALT
no recomienda el transporte aéreo
de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de
la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas
con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto
que la potencia en vatios-hora del paquete de baterías sea superior a
100 Wh.
Independientemente de si el transporte se considera exento o
completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar
las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o
marcado y documentación.
La información expuesta en esta sección del manual se proporciona
de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del
documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni
explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus
actividades se ajusten a las normas de aplicación.
TRANSPORTAR LA BATERÍA FLEXVOLT
La batería D
e
WALT FLEXVOLT tiene dos modos: Uso y transporte.
ESPAÑOL
14
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT está erguida sola o en
un producto de 18 V D
e
WALT, funciona como una batería de 18 V.
Cuando la batería FLEXVOLT está en un producto de 54 V o de 108 V
(dos baterías de 54 V), funciona como una batería de 54 V.
Modo de transporte: Cuando la batería
FLEXVOLT tiene colocada la tapa, está
en modo de transporte. Mantenga la
tapa durante el transporte.
Cuando está en modo de transporte, los cables de las células están
eléctricamente desconectados dentro del paquete, resultando 3
baterías con 1 batería de capacidad de vatios hora (Wh) inferior en
relación con una capacidad de vatios hora superior. Esta cantidad
aumentada de 3 baterías con una capacidad de vatios hora inferior
puede eximir la batería de ciertas normas de transporte impuestas a
las baterías de vatios hora superiores.
La capacidad de Wh de transporte de
EJEMPLO DE MARCADO
DE ETIQUETA DE USO Y
TRANSPORTE
3x36 Wh, significa 3 baterías de 36
vatios horas cada una. La capacidad
de uso de Wh indica 108 vatios hora
(1batería implicada).
Batería
RECOMENDACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso
de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la
batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no
esté usándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que
guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar
frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador.
ESPAÑOL
15
NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente
descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las
etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes
pictogramas:
Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.
Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo
de carga.
La batería se está cargando.
La batería está cargada.
Batería defectuosa.
Retraso por batería caliente/fría.
No realizar pruebas con objetos conductores.
No cargar baterías deterioradas.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.
Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C.
ESPAÑOL
16
Sólo para uso en interior.
Desechar las baterías con el debido respeto al medio
ambiente.
Cargue los paquetes de baterías
DeWALT
únicamente con
los cargadores
DeWALT
indicados. Cargar los paquetes de
baterías con baterías distintas a las indicadas por
DeWALT
en un cargador
DeWALT
, puede hacer que las baterías
exploten o causar otras situaciones peligrosas.
No queme el paquete de baterías.
Uso: Uso sin tapa de transporte, la capacidad de Wh indica
108 Wh (1 batería con 108 Wh).
Transporte: Transporte con tapa de transporte incorporada,
la capacidad de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de
36Wh).
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Cargador de batería
1 Manual de instrucciones
NOTA: Las baterías y los cargadores no van incluidos en los
modelosN.
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido
algún desperfecto durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y
comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1)
El código de la fecha (A), que también incluye el año de fabricación,
está impreso en la parte inferior de la carcasa.
Ejemplo:
ESPAÑOL
17
2016 XX XX
Año de fabricación
USO PREVISTO
El cargador DCB118 ha sido diseñado para aceptar paquetes de
baterías de iones de litio XR y FLEXVOLT XR de 18 V (DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B,
DCB185 y DCB546).
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gases inflamables.
Estos cargadores de baterías y paquetes de baterías son herramientas
profesionales.
NO permita que los niños toquen el cargador. El uso de este cargador
por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
Utilice exclusivamente baterías recargables con este cargador.
TIPO DE BATERÍA VOLTAJE PILA CAPACIDAD
DCB180 18 10 x Li-Ion 3,0 Ah
DCB181 18 5 x Li-Ion 1,5 Ah
DCB182 18 10 x Li-Ion 4,0 Ah
DCB183 18 5 x Li-Ion 2,0 Ah
DCB184 18 10 x Li-Ion 5,0 Ah
DCB185 18 5 x Li-Ion 1,3 Ah
DCB546 18/54 15 x Li-Ion 6,0 Ah/2,0 Ah
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe
siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en
la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del
cargador coincida con el de la red eléctrica.
Su cargador D
e
WALT tiene doble aislamiento conforme a la
norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra.
ESPAÑOL
18
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable
especialmente preparado disponible a través de la organización de
servicios de
DeWALT
.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador
(consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es
1mm
2
; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable
completamente.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica
DeWALT
ha sido diseñada para funcionar
mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando
satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su
limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno
o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
El cargador no puede ser reparado. El cargador no contiene piezas
reparables.
No intente reparar el cargador. Para garantizar la seguridad
y la fiabilidad del producto, las operaciones de reparación,
mantenimiento y ajustes deberán ser realizadas por los centros de
servicio autorizados por D
e
WALT.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt DCB118-QW Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: