IKEA LOV3 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 17
Ürün tanımı 18
İlk Kullanımdan Önce 19
Günlük kullanım 19
Pişirme tabloları 20
Bakım ve temizlik 21
Servisi aramadan önce 23
Teknik veriler 23
Montaj 24
Elektrik Bağlantısı 24
Çevreyle ilgili bilgiler 25
IKEA GARANTİSİ 25
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyu-
nuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir
yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi be-
raberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalış-
ma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilme-
lidir.
Doğru kullanım
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yanıcı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (ör-
neğin plastik film, plastik, alüminyum) ciha-
zın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının
sıcak haldeki fırın kapağına temas etmesini
veya altına sıkışmasını engelleyiniz.
•Nem, fırın emayesine zarar verebileceğin-
den veya aksamlarının içine kaçabile-
ceğinden, pişirme işlemi bittikten sonra
nemli tabakları ve yiyecekleri fırında bırak-
mayınız.
Yaralanmaları ve cihazı
n zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başını-
za yapmayınız. Daima yetkili servisinizi
arayınız.
•Fırın kapak camını silmek için sert, aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi çizebilir
ve camın kırılmasına neden olabilir.
Emaye kaplama ile ilgili bilgi
Kullanımdan dolayı fırının emaye kapla-
masında oluşan renk değişiklikleri, fırının nor-
mal ve doğru şekilde kullanılmasını etkilemez.
Bu nedenle bunlar, garanti kapsamında arı-
za / hata olarak kabul edilmezler.
Çocuk güvenliği
Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene-
tim altında tutulmalıdır.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
•Fırının kapağııkken, çocukları cihazdan
uzak tutunuz.
Genel güvenlik
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma-
yan kişiler tarafından, yanlarında güvenlik-
lerinden sorumlu ve cihazın kullanımıyla il-
gili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olma-
dıkça kullanılmamalıdır.
Yanma tehlikesi! Fırın kullanımdayken iç
kısmı ısınır.
İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkması
için, pişirme sırasında ya da sonrasında
kapa
ğı açarken fırından uzak durunuz.
TÜRKÇE 17
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemiş
olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-
zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekir-
se, satın aldığınız mağazayı arayınız.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ciha-
zı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek
parçaları kullanınız.
Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-
gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-
na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etme-
yiniz. Yaralanma veya cihazın zarar görme
riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
Fırın lambası
•Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri sa-
dece ev cihazlarında kullanı
lan özel am-
pullerdir. Ev içindeki bir odanın bütünüyle
veya kısmen aydınlatılması için kullanıla-
maz.
Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece ev
cihazlarına yönelik olarak özel tasarlanmış
aynı güçte bir ampul kullanın.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
özellikle nişasta içeren ürünlerde yiyecek
yüzeyinin yoğun şekilde kızartılması,
akrilamidler nedeniyle sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Ürün tanımı
Genel görünüm
1 Kontrol paneli
2 Fırın fonksiyonları kontrol düğmesi
3 Sıcaklık kontrol düğmesi
4 Sıcaklık göstergesi
5 Soğutma fanı için hava menfezleri
6 Rezistans
7 Fırın lambası
8 Bilgi etiketi
Fırın aksesuarları
Pişirme tepsisi
1x
Tel raf
1x
TÜRKÇE 18
İlk Kullanımdan Önce
Fırını kullanmadan önce, fırının içindeki
ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini
çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..
İlk temizlik
Cihazı ilk kez kullanmadan önce temizleyin.
Fırının iç kısmını ve aksesuarlarını, ılık ve sa-
bunlu suda ıslatılmış yumuşak bir bez ile te-
mizleyin.
Daha sonra, fırının içi boşken ön ısıtma işlemi-
ne tabi tutun.
Ön ısıtma
Fırın fonksiyonu kontrol düğmesini
çeviri-
niz ve fırının iç kısmında olabilecek kalıntıların
yanması için, fırını maksimum sıcaklıkta 45
dakika çalıştırınız. Aksesuarlar, normal kulla-
nıma göre daha sıcak olabilirler. Bu süre içe-
risinde, bir koku gelebilir Bu normal bir du-
rumdur. Ortamın iyi havalandırıldığından
emin olunuz.
Günlük kullanım
Cihazın çalıştırılması
Fırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.
Fırın fonksiyonunun ayarlanması
Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini (bkz.
"Ürün tanımı") döndürünüz.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklık kontrol düğmesini (bkz. "Ürün tanı-
mı") döndürünüz. Sıcaklığı 50 °C ile 250 °C
arasında ayarlayabilirsiniz.
Cihazın kapatılması
Fırın fonksiyonları ve sıcaklık kontrol düğme-
lerini kapalı konumuna getiriniz.
Fırı
n fonksiyonu kontrol düğmesi
Sembol Fonksiyon
Kapalı konumu
Fırın lambası: Herhangi bir pişirme fonksiyonu kullanılmadığında yanar.
Alt ısıtma rezistansı: Sadece fırının alt kısmını ısıtır. Altı gevrek veya sert olması
gereken kekleri pişirmek içindir.
Geleneksel pişirme: Hem üst hem de alt rezistanslarla ısıtma yapar. Bir fırın ra-
fında pişirme ve kızartma yapmak içindir.
Üst ısıtma rezistansı - Sadece fırının üst kısmından ısıtma yapar Pişmiş yemekle-
ri hazır hale getirmek için
Sıcaklık göstergesi
Sıcaklık göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın
ısıtma yaptığında yanar. Fırın doğru sıcaklığa
ulaştığında ise söner. Daha sonra, sıcaklık
ayarlarını göstermek üzere ara sıra yanar ve
söner.
Güvenlik termostatı
Tehlike arzedebilecek aşırı ısınmayı (cihazın
bileşenlerinde arıza olması veya amacına
uygun olmayan kullanımdan dolayı) önlemek
için, fırında elektrik akımını kesen bir güvenlik
termostatı bulunmaktadı
r. Sıcaklık düşğü
zaman fırın otomatik olarak tekrar çalışır du-
ruma geçer.
TÜRKÇE 19
Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendi
başınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkili ser-
visinizi arayın.
Soğutma fanı
Fırın, ön panelin, düğmelerin ve fırın kapak
kulpunun soğuk tutulmasını sağlamak ama-
cıyla bir soğutma fanı (görünmez) ile donatıl-
mıştır. Soğutma fanı, fırın çalışırken otomatik
olarak devreye girer. Sıcak hava, fırın kapağı
kolunun yakınındaki bir aralıktan dışarı üfle-
nir. Pişirme işleminden sonra, fonksiyon kon-
trol düğ
mesi Kapalı (0) konumuna getirilince
fan durur.
Uyarı Pişirme işlemini daima fırın kapağı
kapalı halde yapınız. Aşağıılan fırın
kapağını açarken dikkatli olunuz. Açarken
aşağışerek açılmasına izin vermeyiniz,
tam açılana kadar kapak kulpunu tutarak
destekleyiniz.
Uyarı Fırını alüminyum folyo ile
kaplamayın ve yağ tepsisi veya pişirme
tepsisini fırının tabanına koymayın. İçinde
biriken ısı, fırın emayesine zarar verebilir.
Çocuklar için mekanik kilit
Cihaz, çocuk kilidi takılı ve aktif halde teslim
edilir. Bu kilit, sağ taraftaki fırın kontrol pane-
linin hemen altındadır.
Fırın kapağını çocuk
kilidi takılı haldey-
ken açmak için, ço-
cuk kilidinin kulpunu
resimde gösterildiği
gibi yukarıya doğru
çekiniz.
Fırının kapağını, ço-
cuk kilidini çekme-
den kapatınız.
Çocuk kilidini çıkart-
mak için, fırının ka-
pağınıınız ve fırın
aksesuar torbasında
bulunan tork anah-
tarı ile kilidi sökünüz.
Pişirme tabloları
Ağırlık
(kg.)
Yiyecekler Fırın
fonksiyo-
nu
Raf sevi-
yesi
Fırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi
(dakika)
1Domuz eti /
kuzu
2 180 110-130
1 Dana / sığır eti
2 190 70-100
1,2 Tavuk/Tavşan
2 190 70-80
1,5 Ördek
1 160 120-150
3Kaz
1 160 150-200
4Hindi
1 180 210-240
1Balık
2 190 30-40
TÜRKÇE 20
Ağırlık
(kg.)
Yiyecekler Fırın
fonksiyo-
nu
Raf sevi-
yesi
Fırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi
(dakika)
1Acılı Domates /
Kızarmış Pata-
tes Dolması
2 190 50-70
Hazır kek
2 160 45-55
1Turtalar
2 160 80-100
Kurabiye
3 140 25-35
2 Lazanya
2 180 45-60
1 Beyaz ekmek
2 190 50-60
1 Pizza
1 190 25-35
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını kapatıp
soğumaya bırakın.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar püskürterek veya yüksek
basınçlı temizlik cihazlarıyla temizlemeyin.
Uyarı Fırını her zaman temiz tutun. Yağ
veya diğer yiyecek kalıntılarının
birikmesi (özellikle damlama tepsisinde),
yangına sebep olabilir.
Cihazın dış kısmı
•Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve sa-
bunlu sıcak su ile temizleyin.
•Metal ön kısımları ise normal temizlik mad-
deleriyle ile temizleyin.
•Aşındırıcı maddeler veya süngerler kullan-
may
ın.
Fırının içi
Temizlemeden önce fırının lambasınıın.
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-
şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-
rakın.
Aksesuarlar
Her kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü tip
parçalarını (raflar, pişirme tepsisi, raf destek
rayları, vb.) ılık ve sabunlu suyla ıslatılmış yu-
muşak bir bezle silin. Temizlenmelerini kolay-
laştırmak için sudan geçirin.
Fırın kapağının temizlenmesi
Fırın kapağında, arka arkaya yerleştirilmiş iki
cam panel bulunmaktadır. Temizlenmesini
kolaylaştırmak için, fırın kapağını ve iç cam
paneli çıkartınız.
Uyarı Fırın kapağı takılı haldeyken
dahili cam paneli ç
ıkartmaya
çalışırsanız, kapak kendiliğinden kapanabilir.
TÜRKÇE 21
Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi
1
Kapağı tamamen
ınız ve iki kapı
menteşesini tutunuz.
2
Menteşelerin üstün-
deki kolları kaldırınız
ve çeviriniz.
3
Fırın kapağını ilk
ılma pozisyonuna
getiriniz (yaklaşık
45°). Daha sonra
ileri doğru çekip yu-
vasından çıkartınız.
4
Altına yumuşak bir
bez koyarak, fırın
kapağını sağlam bir
yere koyunuz.
5
Dahili cam paneli çı-
kartmak için kilitleme
sitemini açınız.
6
7
90°
Sabitleyicilerin ikisini
de 90° döndürüp,
yuvalarından çıkartı-
nız.
8
2
1
Cam paneli dikkatli-
ce kaldırıp yerinden
çıkartınız.
Cam paneli sabunlu suyla temizleyiniz. Dik-
katlice kurulayınız.
Kapağın ve cam panelin takılması
Temizleme işlemini bittikten sonra, cam pane-
li ve fırın kapağını takınız. Bunun için, sökme
prosedürünü tersten uygulayınız.
İç cam panel, dekoratif paneli (baskılı kısım)
fırının karşı tarafına doğru bakacak şekilde
tutularak takılmalıdır. Yukarıda yazılı işlemi
doğru bir şekilde yapmış olduğunuzu iki kere
teyit etmek amacıyla, parmaklarınızı iç cam
yüzeyi üzerinde gezdiriniz. Eğer cam panel
doğru bir şekilde takılmışsa, bir pürüz hisset-
memeniz gerekir.
İç cam paneli, aşağıda gösterildiği gibi doğru
yerlere geçiriniz.
TÜRKÇE 22
Fırın lambasının ve cam kapağın
değiştirilmesi
Uyarı Fırın lambasını değiştirmeden
önce ("Ürün tanımı" bölümüne bakın),
cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndüre-
rek çıkartın. Cam kapağı temizleyin.
2. Gerekirse, fırının eski lambasını 15/25
watt, 230V (50Hz) değerlerinde ve 300
°C ısıya dayanıklı bir fırın lambasıyla
değiştirin (Bağlantı tipi: E14).
3. Cam kapağı geri takın.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Fırın çalışmıyor. Gerekli ayar yapılmamıştır. Pişirme fonksiyonunun ve sıcak-
lığın seçildiğinden emin olunuz.
Fırın çalışmıyor. Cihazın fişi doğru takılmamıştır
ve fırına elektrik beslemesi gel-
miyordur.
Cihazın fişinin prize düzgün ola-
rak takıldığından ve fırına elek-
trik geldiğinden emin olunuz.
Sıcaklık göstergesi yan-
mıyor.
Gerekli ayar yapılmamıştır. Pişirme fonksiyonunu ve sıcaklığı
seçiniz.
Fırın lambası yanmıyor. Fırın lambasının ampulü arızalı-
dır.
Fırın lambasını değiştiriniz.
Buhar ve buğular, ye-
meklerin üstünde ve fırı-
nın iç kısmında birikiyor.
Yemekler fırında uzun bir süre
bırakılmıştır.
Pişirme işlemi bittikten sonra, ye-
mekleri fırının içerisinde 15-20
dakikadan fazla bekletmeyiniz.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer sorunun
çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satı-
cınızı veya yetkili servisinizi arayın.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisye-
ninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi
sona ermemiş olsa bile ücrete tabi olabilir.
Teknik veriler
Boyutlar (dahili) Genişlik
Yükseklik
Derinlik
405
335
410
Kullanılabilir hacim değerleri 56 l
TÜRKÇE 23
En geniş pişirme rafının alanı (net yüzey
alanı)
1130 cm2
Alt rezistans 1000 W
Üst rezistans 800 W
Tüm fırın rezistansları (üst + alt) 1800 W
Fırın lambası 15 W
Soğutma fanı 25 W
Toplam güç çekimi
1)
1850 W
Fonksiyon sayısı 3
Enerji tüketimi 0,79 kWs
Standart yüklü durumda ve alt rezistans
çalışırken Enerji Tüketimi
0,79 kWs
1) Elektrik bağlantısı, voltaj ve tüm güç değerleriyle ilgili bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır (bkz. "Ürün tanımı").
Montaj
Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Eğer kalifiye veya uzman bir kişiye
yaptırmazsanız, bir hasar olması durumunda
garanti geçersiz kalır.
•Cihazı mutfak kabinine ankastre olarak
monte etmeden önce, monte edileceği
boşluğun boyutlarının uygun olduğundan
emin olun.
Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı bir
koruma olduğundan emin olun.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
elektrik çarpmalarına karşı koruma sağla-
yan tüm parçalar, gerekli özel aletler ol-
madan sökülemeyecek şekilde takılmış ol-
malıdır.
•Cihazın arka kısmı veya yan tarafı, daha
yüksekteki başka cihazlara veya duvarlara
yaslanacak şekilde yerleştirilebilir. Diğer
tarafı ise, aynı yükseklikteki mobilya ünite-
sine yakın olacak şekilde yerleştirilmelidir.
Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-
reksinimlerini karşılamalıdır.
•Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güven-
lik nedenleriyle, sadece aynı üretici firma-
nın cihazları kombine edilmelidir.
Elektrik Bağlantısı
Uyarı Elektrik tesisatı sadece, kalifiye bir
elektrikçi ve uzman bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
Üretici firma, bu güvenlik önlemleri uyul-
mamasından kaynaklanan sorunlardan
ötürü sorumlu tutulamaz.
•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olarak
topraklayınız.
Bilgi etiketinde yazılı nominal voltaj
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın voltaj
ve güç özellikleriyle aynı olduğundan emin
olunuz.
TÜRKÇE 24
•Bu cihaz, fişsiz bir elektrik kablosu ile birlik-
te verilir.
•Sarı-yeşil toprak kablosu diğer kablolar-
dan 2-3 cm. daha uzun olmalıdır.
Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli ta-
rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
Daima elektrik çarpması emniyeti olan,
doğru takılmış prizler kullanınız.
•Priz çoğaltıcılar, ara bağlantılar ve uzatma
kabloları kullanmayınız. Yangın riski söz
konusudur.
•Cihazın montajından sonra prize ulaşılabi-
lir olduğundan emin olunuz.
•Cihazın fişini prizden çekerken, kablosun-
dan tutarak çekmeyiniz. Daima fişten tuta-
rak çekiniz.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en
az 3 mm. olan ve cihazın elektrik ba
ğlantı-
sını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt
kullanarak (örneğin otomatik devre koru-
ma şalteri, toprak kaçağı devresi veya si-
gorta gibi) monte edin.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dönü-
şümlüdür. Geri döştürülebilmeleri için, am-
balaj malzemelerini uygun toplama kontey-
nırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem,
çocukların kendilerini cihazın içine kilitle-
melerini önler. Boğulma riski.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alın-
ma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile ge-
çerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak ori-
jinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis iş-
lemlerinin garanti kapsamında gerçekleştiril-
mesi halinde, bu durum cihazın veya yeni
parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla ser-
vis sa
ğlayacaktır.
TÜRKÇE 25
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında
neler kapsanmaktadır?” başlığının altında
belirtilmektedir. Cihazın özel harcama yapıl-
maksızın tamir için erişilebilir durumda olması
ve hatanın garanti kapsamındaki hatalı ima-
lat veya malzeme hatası ile ilgili olması koşu-
luyla, garanti süresi içerisinde arızayı gider-
mek için yapılan masraflar örn. tamirler, par-
çalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu ko-
şullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG)
ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiş-
tirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlay
ıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna
kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağla-
yıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis
işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre,
özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya
da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-
ma talimatlarına uyulmaması, yanlış kuru-
lum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elek-
tro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya
su kaynağında bulunan kireçten kaynakla-
nan hasarlar da dahil olmak üzere fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla su hasar-
ları, anormal çevre ko
şullarının neden ol-
duğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar
ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecele-
rinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları, con-
talar, lambalar ve lamba kapakları, ekran-
lar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve par-
çaları. Bu hasarların üretim hatalarından
kaynaklandığının ispatlanamaması halin-
de.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ve-
ya yetkili bir servis sözleşmeli partner tara-
fından yapılmayan veya orijinal parçaları
n
kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir
şteri, ürünü evine veya başka bir adrese
kendisi naklederse, nakliye esnasında
meydana gelecek hasarlardan IKEA so-
rumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin tes-
limat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakli-
ye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu
garanti kapsamında olacaktır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir
IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi,
ürünü bu garanti koşulları kapsamında ta-
mir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı
veya yetkili servis tamir edilen veya değiş-
tirilen cihazı gerekirse yeniden kuracaktır /
monte edecektir.
Bu kısı
tlama, kalifiye uzman tarafından, ciha-
zı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyon-
larına adapte etmek için orijinal parçalar kul-
lanılarak yapılan hatasız çalışmalar için ge-
çerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
TÜRKÇE 26
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-
visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçeve-
sinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçe-
vesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kuru-
lumu hakkında açıklama istemek için. Ser-
vis aşağıdaki konularda açıklama yap-
mayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlant
ısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mü-
hendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ci-
hazının spesifikasyonları hakkında isteni-
len açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın
Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-
zu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçığın son sayfa-
sına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldı
ğınız her cihazın IKEA ürün adı
ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş ol-
malıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili ol-
mayan konulardaki diğer sorularınız için, lüt-
fen size en yakın olan IKEA mağazamızı ara-
yınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazı-
nızın belgelerini tam olarak okumanızı öneri-
riz.
TÜRKÇE 27
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA LOV3 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu