Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to
in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AECS7000E_00_Short UM_V3.0
www.philips.com/support
1
2
1
2
www.philips.com/welcome
Always there to help you
AECS7000E
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Korte gebruikershandleiding
Kort brukerhåndbok
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство
пользователя
Stručný návod na používanie
Krótka instrukcja obsługi
Kortfattad användarhandbok
SK
SV
Kısa Kullanım Kılavuzu
Короткий посібник користувача
简明用户手册
UK
Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
KK
TR
ZH-CN
NL
NO
PT
PL
RU
Opladen
Inschakelen
Slå på
Włączanie
Ligar
Включение
Lade
Ładowanie
Carregar
Зарядка
NL
NO
PL
PT
RU
Зарядтау
KK
NL
NO
PL
PT
RU
Қуатты қосу
KK
AECS7000E
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
NO
PL
PT
RU
NL
b
e
f
a
c
d
g
1. Volume omlaag
2. Volume omhoog
3. Geluid in-/uitschakelen
4. Oproep beantwoorden / beëindigen
5. Aan / uit
6. Bluetooth-geschiedenis wissen
7. Bluetooth- of USB-modus
1. Zmniejszanie głośności
2. Zwiększanie głośności
3. Wyciszanie/włączanie dźwięku
4. Odbieranie/kończenie połączenia
5. Włączanie/wyłączanie
6. Usuwanie historii Bluetooth
7. Tryb Bluetooth lub USB
1. Diminuir volume
2. Aumentar volume
3. Cortar som/repor som
4. Atender/terminar chamada
5. Ligar/desligar
6. Limpar histórico do Bluetooth
7. Modo Bluetooth ou USB
1. Volum ned
2. Volum opp
3. Demp / fjern demping
4. Svare på / ignorere samtale
5. Av/på
6. Fjern Bluetooth-historikk
7. Bluetooth- eller USB-modus
1. Уменьшение громкости
2. Увеличение громкости
3. Выключение звука/включение звука
4. Прием/завершение вызова
5. Включение/выключение
6. Очистка журнала Bluetooth
7. Режим Bluetooth или USB
KK
1. Дыбыс деңгейін төмендету
2. Дыбыс деңгейін көтеру
3. Дыбысты өшіру / дыбысты қосу
4. Жауап беру / қоңырауды ажырату
5. Қосу / өшіру
6. Bluetooth журналын тазалау
7. Bluetooth немесе USB режимі
1
2
Velg Bluetooth.
Wybierz tryb Bluetooth.
Seleccione o Bluetooth.
Выбор Bluetooth.
Selecteer Bluetooth.
NL
NO
PL
PT
RU
Bluetooth қызметін таңдаңыз.
KK
Selecteer 'Philips WeCall Speaker' (Philips
WeCall-luidspreker) in uw
Bluetooth-instellingen.
Velg Philips WeCall Speaker under
Bluetooth-innstillinger.
Wybierz pozycję „Philips WeCall speaker”
(Głośnik Philips WeCall) w ustawieniach
Bluetooth.
Seleccione "Philips WeCall speaker" nas
definições do Bluetooth.
В настройках Bluetooth выберите
"Динамик Philips WeCall".
NL
NO
PL
PT
RU
Bluetooth параметрлерінде «Philips
WeCall Speaker» тармағын таңдаңыз.
KK
NL
NO
PL
PT
RU
USB selecteren
Velg USB
Wybierz tryb USB.
Seleccionar USB
Выбор USB
KK
USB таңдау
NL
Aansluiten
NO
Koble til
PL
Podłącz.
PT
Ligar
RU
Подключение
KK
Қосу
NL
Download de 'Philips WeCall'-app.
NO
Last ned Philips WeCall-appen.
PL
Pobierz aplikację „Philips WeCall”.
PT
Transfira a aplicação "Philips WeCall".
RU
Загрузите приложение Philips WeCall.
KK
Philips WeCall қолданбасын жүктеңіз.
Importeer in de 'Philips WeCall'-app conferentiegesprekken uit uw agenda.
NL
I Philips WeCall-appen kan du importere konferansesamtaler fra kalenderen din.
NO
W aplikacji „Philips WeCall” importuj połączenia konferencyjne z kalendarza.
PL
Na aplicação ""Philips WeCall", importe as chamadas de conferência da sua agenda.
PT
В приложении Philips WeCall выполните импорт конференц-вызовов из календаря.
RU
Philips WeCall қолданбасында конференциялық қоңырауларды күнтізбеден импорттаңыз.
KK
Bevestig een
telefoonnummer en code.
NL
Bekreft et telefonnummer
og en kode.
NO
Potwierdź numer
telefonu i kod.
PL
Confirmar um número
de telefone e código.
PT
Подтвердите номер
телефона и код.
RU
Телефон нөмірі мен
кодты растаңыз.
KK
Voer een
conferentiegesprek.
NL
Foreta en
konferansesamtale.
NO
Wykonaj połączenie
konferencyjne.
PL
Fazer uma chamada
de conferência.
PT
Выполните
конференц-вызов.
RU
Конференциялық
қоңырау шалыңыз.
KK
Problemen met koppelen? Houd CLEAR 3
seconden ingedrukt om te resetten en herhaal
vervolgens de stappen.
NL
Problem med paringen? Hold CLEAR
nede i tre sekunder for å tilbakestille,
og gjenta deretter trinnene.
NO
Problem z parowaniem? Przytrzymaj przycisk
CLEAR przez 3sekundy, aby zresetować
ustawienia, a następnie powtórz czynności.
PL
Problemas no emparelhamento? Mantenha
CLEAR premido durante 3 segundos para
repor e, em seguida, repita os passos.
PT
Проблема с подключением? Удерживайте
кнопку CLEAR в течение трех секунд,
чтобы выполнить перезагрузку, затем
повторите шаги.
RU
Жұптауда проблема бар ма? Қайта орнату
және қадамдарды қайталау үшін CLEAR
түймесін 3 секунд ұстап тұрыңыз.
KK