Braun Series 9 Pro Plus Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
Series PRO+ 9
Scan Me!
90408007/XI-22
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 190408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 70 pages (incl. 6 pages cover), 2/2 = PMS485C + black
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
CZ 800113322
SK 800 333 233
HU (06-1) 451-1256
HR 01/ 6690 330
SI 802 822
TR 0850 220 0911
RO 0040760676959
GR 800 801 3458
BG 0700 10 218
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)
Deutsch 13, 52
English 14, 52
Français 16, 52
Español 17, 53
Português 19, 53
Italiano 20, 53
Nederlands 22, 54
Dansk 24, 54
Norsk 25, 54
Svenska 26, 55
Suomi 28, 55
Polski 29, 55
Česk 31, 56
Slovensk 32, 56
Magyar 33, 57
Hrvatski 35, 57
Slovenščina 36, 58
Türkçe 38, 59
Română (RO/MD) 39, 61
Ελληνικά 41, 61
Български 43, 61
Русский 44, 62
Українська 46, 63
49, 64
50, 65
Type 5793
Braun GmbH
Frankfurter Strasse 145
61476 Kronberg / Ts.
Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/
GR/BG/RU/UA/ARAB/KR
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 290408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 2 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
ProComfort
ProCare
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Series 9 Pro
Type
5430
Type
5796
Foil & cutter
cassette 94M
1
Cassette re-
lease buttons
2
Multi head lock
to lock the shaver head
for a precise shave
Foil replacement
Travel lock
Low charge / cordless
use indicator
Cleaning station
indicator
Battery indicator
3
On/off button
4
ProCare head 94HY
1a
ProComfort head 94PS
Contacts
for cleaning
station (10) /
power case
(12) usage
7
Long hair
trimmer
6
8
Display
5
Release
button
to lift up
longhair
trimmer
9
Power
socket
10
Cleaning station
11
Charging
stand
12
PowerCase
13
Power
supply
S9Pro
Series 9 Pro
Series 9 Pro
PowerCase
1b
Note: Design / content / availability of attachments may vary by model / country.
ProTrimmer
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 390408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 3 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
4
A.
B.
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
1h
5 min 0 min
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 490408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 4 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
5
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
a.
b.
1
1
2
C.
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
2
1h
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 590408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 5 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
6
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
2
1
20°
10°
10°
20°
10°
10° 20°
S9Pro
1 2
1
1
2
I
II
III
D.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 690408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 6 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
7
S9Pro
S9PRO+
1 2
4
3
5
6
7 8 9
ProComfort
E.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 790408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 7 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
8
S9PRO+
ProCare
2-3s
2-3”
2-3”
2-3”
2-3”
2-3”
ProCare
1 2
4
3
5
6
7 8 9
ProCare
ProCa
F.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 890408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 8 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
9
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
1
3 sec.
2
3 sec.
G.
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 990408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 9 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
10
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
9 sec.
94M
new
3 sec 6 sec 9 sec
Series 9
Series 9
Type
5430
10
old
100% 0%
H.
I.
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1090408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 10 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
11
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
oil
Series 9
Series 9
1
1 2 3 4
6
9
7 8
2 3 4 5
Series 9
Series 9
J.
K.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1190408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 11 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
12
www.service.braun.com
old new
Service
L.
S9PRO+
Series 9 Pro
Series 9 Pro
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1290408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 12 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
13
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
vollständig durch, da sie Sicherheitsinfor-
mationen enthält.
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf.
WARNUNG
Dieses Gerät ist geeignet
zur Reinigung unter fließen-
dem Wasser und für die Verwen-
dung in der Badewanne oder
unter der Dusche. Da der Rasierer
zur Nutzung im Nassbereich
geeignet ist, kann er aus Sicher-
heitsgründen nur kabellos
betrieben werden. Trennen Sie
den Rasierer vom Stromnetz,
bevor Sie ihn mit Wasser
verwenden.
Halten Sie das Netzteil, die Ladestation, das
PowerCase und die Reinigungsstation trocken.
Ihr Rasierer ist mit einem Ladeka-
bel mit integriertem Netzteil für
Sicherheitskleinspannung ausge-
stattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderun-
gen vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun
Netzteil des Typs 492.
Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein Zube-
hörteil beschädigt ist. Das Gerät darf nicht ausein-
andergebaut bzw. geöffnet werden!
Der wiederaufladbare Akku des
Geräts darf nur von einem autori-
sierten Braun Kundendienst aus-
getauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/ oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Wenn das Gerät mit einem Haar-
schneideaufsatz ausgestattet ist,
kann es von Kindern ab 3 Jahren
unter Aufsicht zum Haare schnei-
den verwendet werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie werden beauf-
sichtigt.
Wichtig
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Auf-
laden beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Aufbewahren
und Rasieren 15 °C bis 35 °C.
Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höheren
Temperaturen als 50 °C aus.
Reinigen Sie den Scherkopf immer unter heißem,
fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum
bzw. Gel benutzt haben!
Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle
Rückstände restlos ab.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1390408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 13 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
14
Das Gerät und die Aufsätze dürfen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Verwenden Sie das Gerät und die Aufsätze nur für den
in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Änderungen vorbehalten
Beschreibung
1 Scherkopf 94M
1a ProComfort Aufsatz 94PS
- für die Behandlung vor der Rasur
1b ProCare Aufsatz 94HY
- für die Hautpflege
2 Entriegelungstasten für den Scherkopf
3 Multi-Head-Lock Schalter zum Fixieren des
Scherkopfs für eine präzise Rasur
4 Ein-/Ausschalter
5 Display
- Anzeige zum Wechseln des Scherkopfs
- Anzeige für Einschaltsperre
- Anzeige für Reinigung
- Anzeige für niedrigen Akkustand / kabello-
sen Gebrauch
- Akkustand
- Akkustandanzeige mit Statusbalken und der
verbleibenden Rasierzeit in Minuten (9
Minuten und darunter)
6 Langhaarschneider
7 Kontaktpunkte für Reinigungsstation /
PowerCase-Verwendung
8 Entriegelungstaste zum Hochklappen des
Langhaarschneiders
9 Steckerbuchse
10 Reinigungsstation (siehe separate
Gebrauchsanweisung)
11 Ladestation
12 PowerCase (siehe separate
Gebrauchsanweisung)
13 Ladekabel
Hinweis: Inhalt / Verfügbarkeit der Aufsätze kann
je nach Modell / Land variieren.
Anwendung
A./B. Aufladen / Akku
C. a. Niedriger Akkustand
b. Kabellose Anwendung
D. Rasur
E. Vorbereitung auf die Rasur
F. Hautpflege
G. Einschaltsperre
H. Wechsel des Scherkopfs
I. Automatische Reinigung
J./K. Manuelle Reinigung
L. Austausch des Akkus
English
Read these instructions completely, they
contain safety information.
Keep them for future reference.
WARNING
This appliance is suitable for
cleaning under running
water and use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it can
only be operated cordless.
Detach the shaver from the power
supply before using it with water.
Keep power supply, charging stand, PowerCase
and cleaning station dry.
This appliance is provided with a
Safety Extra Low Voltage plug-in
power supply. To avoid risk of elec-
tric shock, do not exchange or tam-
per with any part of it. Only use Braun
power supply type 492.
Do not use if the appliance or any attachment is
damaged. Do not open the appliance!
The built-in rechargeable batter-
ies can only be replaced by an
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1490408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 14 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
15
authorized Braun Service center.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
If the appliance is provided with a
hair clipping attachment, it can be
used for hair clipping purpose by
children aged from 3 years under
supervision.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Important
Recommended ambient temperature for charging
is 5 °C to 35 °C, for storage and shaving it is 15 °C
to 35 °C.
Do not expose the appliance to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of time.
The shaver head needs cleaning under hot running
water after each foam or gel usage!
Switch the shaver on and rinse until all residues
have been removed.
For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
The appliance and its attachments must not be
cleaned in the dishwasher.
Use the appliance and the attachments only for its
intended purpose as shown in the user manual.
Product contains batteries and / or
recyclable electric waste. For environment
protection, do not dispose of in household
waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
Description
1 Foil & cutter cassette 94M
1a ProComfort head 94PS
- for pre-shave treatment
1b ProCare head 94HY
- for skin care treatment
2 Cassette release buttons
3 Multi head lock to lock the shaver head for a
precise shave
4 On/off button
5 Display
- Foil replacement indicator
- Travel lock indicator
- Cleaning station indicator
- Low charge / cordless use indicator
- Battery indicator with status bars and
minutes left (9 minutes and below)
6 Long hair trimmer
7
Contacts for cleaning station / PowerCase usage
8 Release button to lift up long hair trimmer
9 Power socket
10
Cleaning station (see separate use instructions)
1 1 Charging stand
12 PowerCase (see separate instructions)
13 Power supply
Note: Content / availability of attachments may
vary by model / country.
Usage
A./B. Charging / Battery
C. a. Low charge / b. Cordless use
D. Shaving
E. Pre-shave
F. Skin care
G. Travel lock
H. Foil replacement
I. Automatic cleaning
J./K. Manual cleaning
L. Battery replacement
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1590408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 15 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
16
Français
Lire attentivement ces instructions car elles
contiennent des informations sur la sécurité.
À conserver pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS
Cet appareil peut être
nettoyé sous l’eau courante
et utilisé dans le bain ou sous la
douche. Pour des raisons de
sécurité, l’appareil ne peut être
utilisé que sans fil. Débranchez le
rasoir de l’alimentation électrique
avant de le nettoyer à l’eau.
Conserver le bloc d’alimentation, la base de
recharge, l’étui PowerCase et la station de
nettoyage au sec.
Votre appareil est fourni avec un
bloc d’alimentation électrique à
Très Basse Tension de Sécurité à
brancher sur secteur. Afin d’éviter
tout risque de choc électrique,
il ne faut changer ou modifier
aucune partie de ce dernier. Utili-
ser uniquement un bloc d’alimen-
tation électrique Braun de type
492.
Ne pas utiliser si l’appareil ou tout accessoire est
endommagé. Ne pas ouvrir l’appareil !
Les batteries rechargeables inté-
grées doivent impérativement être
remplacées par un Centre de ser-
vice Braun agréé.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
des personnes avec une réduc-
tion des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou sans
expérience et connaissances,
uniquement s’ils ont bénéficié
d’une surveillance ou d’instruc-
tions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers
encourus.
Si l’appareil est fourni avec un
accessoire tondeuse à cheveux, il
peut être utilisé par des enfants
âgés de 3ans et plus sous
surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Les opérations
de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas être effectuées
par des enfants à moins qu’ils ne
soient sous surveillance.
Important
La température ambiante recommandée pour la
charge est comprise entre 5 à 35°C. Pour le
rangement et le rasage, entre 15 à 35°C.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau
courante chaude après chaque utilisation avec du
gel ou de la mousse à raser !
Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les
résidus soient éliminés.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager
l’appareil avec d’autres personnes.
L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être
nettoyés au lave-vaisselle.
Utiliser cet appareil et ses accessoires uniquement
pour l’usage prévu, tel que décrit dans le mode
d’emploi.
Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas
jeter avec les ordures ménagères, mais les
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1690408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 16 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
17
porter dans les points de recyclage de déchets
électriques disponibles dans votre pays.
Sujet à des modifications sans préavis.
Description
1 Cassette de rasage94M
1a Tête ProComfort94PS
-pour le soin avant rasage
1b Tête ProCare 94HY
-pour le soin de la peau
2 Boutons d’éjection de la cassette de rasage
3 Bouton Multi Head Lock pour verrouiller la
tête du rasoir et obtenir un rasage précis
4 Bouton marche/arrêt
5 Affichage
- Indicateur de changement de la grille
- Indicateur de verrouillage pour les
déplacements
- Indicateur de station de nettoyage
- Indicateur de faible charge / utilisation
sans fil
- Indicateur de batterie avec barres d’état et
minutes restantes (9minutes et moins)
6 Tondeuse poils longs
7 Contacts pour station de nettoyage / Utilisation
de l’étui PowerCase
8 Bouton d’ouverture pour soulever la tondeuse
pour poils longs
9 Prise d’alimentation
10 Station de nettoyage (voir les instructions
d’utilisation séparées)
11 Base de recharge
12 Étui PowerCase (voir instructions séparées)
13 Bloc d’alimentation
Note: le contenu et la disponibilité des acces-
soires peuvent varier en fonction du modèle/pays.
Utilisation
A./B. Recharge/Batterie
C. a. Batterie faible
b. Utilisation sans fil
D. Rasage
E. Pré-rasage
F. Soin de la peau
G. Verrou pour voyage
H. Remplacement de la grille
I. Nettoyage automatique
J./K. Nettoyage manuel
L. Remplacement de la batterie
Español
Lea estas instrucciones completamente,
ya que contienen información necesaria
para su seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
ADVERTENCIAS
Este aparato puede lavarse
con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo
puede utilizarse sin cable.
No olvide desconectar la afeita-
dora de la fuente de alimentación
antes de usarla con agua.
Mantener la fuente de alimentación, la base de
carga, la PowerCase y la estación de limpieza
secas.
Este aparato está provisto de un
cable de alimentación con trans-
formador integrado SELV (Extra-
bajo Voltaje de Seguridad).
No reemplazar ni manipular nin-
guno de sus componentes; de lo
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1790408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 17 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
18
contrario podría correrse riesgo
de descarga eléctrica. Utilizar
únicamente fuentes de alimen-
tación Braun del tipo 492.
No usar si el aparato o cualquier accesorio están
dañados. No abrir el aparato.
Las baterías recargables integra-
das solo pueden reemplazarse en
un Servicio técnico Braun
autorizado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o que tengan falta de experiencia
y conocimiento, siempre que se
les supervise o se les hayan dado
las instrucciones adecuadas
para el uso seguro delaparato y
entiendan los riesgos que su
uso implica. Si el aparato se
proporciona con un accesorio
de corte de pelo, se puede utilizar
solo para cortar el pelo a niños
de más de 3años y bajo super-
visión.
Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben reali-
zar la limpieza ni el mantenimiento
del aparato.
Importante
La temperatura ambiente recomendada para la
carga es de entre 5°C y 35°C, para el almacena-
miento y el afeitado es de entre 15°C y 35°C.
No exponga el aparato a temperaturas superiores
a 50 °C durante largos periodos de tiempo.
El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
todos los residuos.
Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
El dispositivo y sus accesorios no son aptos para
limpieza en el lavavajillas.
Use el dispositivo y sus accesorios solo para su
propósito previsto, tal y como se indica en el
manual de instrucciones.
Este producto contiene baterías o residuos
eléctricos reciclables. Para la protección
del medio ambiente, no tire este aparato
junto con los residuos domésticos. Llévelo
a algún punto local de recogida de residuos
eléctricos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Descripción
1 Cabezal de láminas y cuchillas 94M
1a Cabezal ProComfort 94PS
- para tratamiento preafeitado
1b Cabezal ProCare 94HY
- para el cuidado de la piel
2 Botones de liberación del cabezal
3 Bloqueo múltiple del cabezal para un afeitado
preciso
4 Botón de encendido/apagado
5 Pantalla
- Indicador de recambio de la lámina
- Indicador de bloqueo en viaje
- Indicador de la estación de limpieza
- Indicador de uso inalámbrico / carga baja/
- Indicador de batería con barras y minutos
restantes (a partir de los 9 min)
6 Recortadora de pelo largo
7 Contactos para la estación de limpieza / uso
de la PowerCase
8 Botón de liberación para elevar la recortadora
de pelo largo
9 Toma de corriente
10 Estación de limpieza (consultar las instruccio-
nes de uso por separado)
11 Base de carga
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1890408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 18 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
19
12 PowerCase (consultar las instrucciones por
separado)
13 Fuente de alimentación
Nota: El contenido o disponibilidad de los acceso-
rios puede variar según el modelo o país.
Uso
A./B. Cargando / Batería
C. a. Carga baja
b. Uso inalámbrico
D. Afeitado
E. Preafeitado
F. Cuidado de la piel
G. Bloqueo de viaje
H. Sustitución de lámina
I. Limpieza automática
J./K. Limpieza manual
L. Sustitución de la batería
Português
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm
informações para a sua segurança.
Guarde-as para referência futura.
AVISO
Este aparelho pode ser
lavado com água corrente
e usado na banheira ou chuveiro.
Por motivos de segurança, só
poderá ser utilizado sem fios.
Para evitar risco de choque elé-
trico, não troque nem manipule
nenhuma das peças que o
compõem.
Mantenha a fonte de alimentação, base de carre-
gamento, PowerCase e centro de limpeza secos.
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação
de tensão extrabaixa segura.
Para evitar risco de choque elé-
trico, não troque nem manipule
nenhuma das peças que
o compõem.
Utilize apenas uma fonte de ali-
mentação Braun tipo 492.
Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório
estiver danificado. Não abra o aparelho!
As baterias recarregáveis incluí-
das apenas podem ser substi-
tuídas por um centro de assis-
tência Braun autorizado.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidade física, senso-
rial ou mental reduzida, ou com
falta de experiência e conheci-
mento, desde que sejam super-
visionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto à utili-
zação segura do aparelho e
tenham compreendido os peri-
gos envolvidos. Se o aparelho
for fornecido com um acessório
de corte de cabelo, poderá ser
utilizado para cortar o cabelo
por crianças a partir dos 3 anos
e sob supervisão. As crianças
não devem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção do
aparelho só são permitidas a
crianças com idade superior
a 8 anos e que estejam sob
supervisão.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 1990408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 19 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
20
Importante
A temperatura ambiente recomendada para
carregamento é de 5°C a 35°C, para
armazenamento e barbear é de 15°C a 35°C.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
50 °C por períodos prolongados.
A cabeça de corte tem de ser limpa com água
corrente quente após cada utilização com espuma
ou gel.
Ligue a máquina de barbear e enxague até
remover todos os resíduos.
Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
com outras pessoas.
O aparelho e respetivos acessórios não devem ser
lavados na máquina de lavar loiça.
Utilize o aparelho e os acessórios apenas para a
finalidade a que se destinam conforme indicado no
manual do utilizador.
Este produto contém baterias e/ou
resíduos elétricos recicláveis. Com o
intuito de proteger o ambiente, não
elimine o produto juntamente com o lixo
doméstico. Entregueo num dos pontos de recolha
de resíduos elétricos à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Descrição
1 Lâmina e bloco de corte integrados 94M
1a Cabeça ProComfort 94PS
- para tratamento pré-barbear
1b Cabeça ProCare 94HY
- para tratamento de cuidado da pele
2 Botões para soltar a lâmina e bloco de corte
integrados
3 Bloqueio múltiplo da cabeça para um barbear
preciso
4 Botão ligar/desligar
5 Visor
– Indicador de substituição da lâmina
– Indicador de bloqueio para viagem
– Indicador do centro de limpeza
– Indicador de carga baixa / utilização sem fios
Indicador da bateria com barras o e minu-
tos restantes (a partir dos 9 min)
6 Acessório aparador de pelos compridos
7 Contactos para o centro de limpeza / Utiliza-
ção do PowerCase
8 Botão para levantar o aparador de pelos
compridos
9 Tomada de alimentação
10 Centro de limpeza (consulte as instruções de
utilização em separado)
11 Base de carregamento
12 PowerCase (ver instruções em separado)
13 Fonte de alimentação
Nota: Conteúdo / disponibilidade dos acessórios
pode variar consoante o modelo / país.
Utilização
A./B. A carregar / Bateria
C. a. Carga baixa / b. Utilização sem fios
D. Barbear
E. Pré-barbear
F. Cuidado da pele
G. Bloqueio de viagem
H. Substituição da lâmina
I. Limpeza automática
J./K. Limpeza manual
L. Substituição de bateria
Italiano
Leggere attentamente queste istruzioni,
poiché contengono informazioni sulla
sicurezza.
Conservarle per una consultazione futura.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è
adatto per la pulizia sotto
l’acqua corrente e per un utilizzo
sotto la doccia o nella vasca da
bagno.Per motivi di sicurezza
può funzionare solo senza fili.
Scollegare il rasoio dall’alimen-
tatore prima di utilizzarlo con
l’acqua.
90408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 2090408007_UI_95XX_SHAVER_EURO_KR_ProCare+ProComfort.indd 20 28.11.22 08:4728.11.22 08:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Braun Series 9 Pro Plus Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu