Braun MQ775 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 775
5722110104_MQ775_S1.indd 15722110104_MQ775_S1.indd 1 25.02.13 12:1625.02.13 12:16
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 9
Français 12
Español 15
Português 18
Italiano 21
Nederlands 24
Dansk 27
Norsk 30
Svenska 33
Suomi 36
Polski 39
Český 42
Slovenský 45
Magyar 48
Hrvatski 51
Slovenski 54
Türkçe 57
Română (RO/MD) 60
Ελληνικά 63
Български 66
Русский 69
Українська 72
79
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5722110104/II-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
5722110104_MQ775_S2.indd 15722110104_MQ775_S2.indd 1 25.02.13 12:1925.02.13 12:19
3
4
1
3
2
A
B
5
6
7
1
2
1
2
1
2
8a
8b
9
12
1500 ml
15
15b
15a
13
14
10
11
10a
10d
C
10c
10b
click!
5722110104_MQ775_S3.indd 15722110104_MQ775_S3.indd 1 25.02.13 12:2025.02.13 12:20
4
4.
5.
6.
1.
2.
click!
2
1
8.
10.9.
3.
1
2
7.
D
max.
700 g
15-30
500 g
30-60
30 g
20
30 g
20
500 g
15
500 g
25
500 g
30-60
400 g
45-60
500 g
20
500 g
10
speed
sec.
1cm
1cm
Parmesan
click!
2
1
1
1
2
1
2
5722110104_MQ775_S4.indd 15722110104_MQ775_S4.indd 1 25.02.13 12:2125.02.13 12:21
5
speed
Parmesan
4.
5.
6.
1.
2.
8.
9.
10.
3.
7.
1
2
1
2
click!
click!
2
1
1
1
2
2
1
E
5722110104_MQ775_S5.indd 15722110104_MQ775_S5.indd 1 25.02.13 12:2125.02.13 12:21
26
Voorbeeldrecept: Deeg
250 g bloem, 170 g boter (koud en hard in kleine stukjes
gesneden), 80 g suiker, 1 zakje vanille suiker, 1 klein ei,
1 snufje zout
Voor een goed resultaat gebruikt u beter geen warme, zachte
boter. Stop het kneden zodra het deeg een bal vormt. Deeg
kan te zacht worden door teveel kneden.
Snijden, raspen (zie pag. 5/fig. E)
Met de snijdplaat (15a) kunt u o.a. Komkommers, uien,
champignons, appels, wortelen, radijsjes, rauwe aardappelen,
courgettes en kool in plakjes snijden.
Met de raspplaten kunt u bijv. Appels, wortelen, rauwe aard-
appelen, bietjes, kool, kaas (zacht tot mediumhard) raspen.
1. Plaats een plaat (15a,b) in de houder (15) en klik vast.
Plaats de houder op de middenpin van de kom en zorg dat
hij goed vastklikt.
2. Bevestig het deksel (10) op de kom met de vergrendeling
(10d) naast het handvat van de kom.
3. Om het deksel vast te klikken, draai het met de klok mee
zodat de vergrendeling vastklikt boven het handvat.
4. Klik het motordeel in de koppeling (10a).
5. Doe de stekker in het stopcontact en doe de ingrediënten
in de vulbuis.
6. Zet het apparaat aan. Steek nooit uw hand in de vulbuis als
het apparaat in werking is. Gebruik altijd de duwer (10a)
om de ingrediënten erin te doen.
7. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op
de ontgrendelingsknoppen (5) om het motordeel los te
koppelen.
8. Druk op de vergrendeling van het deksel (10d) en houd
vast. Draai het deksel (10) tegen de klok in om los te
maken.
9. Til het deksel op.
10. Neem de houder eruit voor u de gehakte ingrediënten uit
de kom haalt. Om de plaat (15a,b) eruit te halen, duw het
omhoog aan de kant die uit de onderkant van de houder
steekt.
Reinigen (zie pag. 3 fig. C)
Reinig het motordeel (4) en het koppelingsstuk voor de garde
(8a) uitsluitend met een vochtige doek. Het deksel (10) kan
onder stromend water gereinigd worden, maar mag niet
ondergedompeld worden en ook niet in de vaatwasser. Alle
andere onderdelen mogen in de vaatwasser gereinigd worden.
Voor extra grondige reiniging: haal de anti-slipring van de
hakkommen.
Wanneer u groenten hakt met veel pigment (bijv. wortelen)
kunnen de plastic onderdelen van het apparaat verkleuren.
Veeg deze onderdelen met plantaardige olie af alvorens ze te
reinigen.
Accessories
(kunnen individueel bijgekocht worden, niet in elk land
verkrijgbaar)
MQ 20: 350 ml compacte hakker om kruiden, uien,
knoflook, pepers, noten etc. te hakken
MQ 30: 500 ml hakker om wortelen, vlees, uien etc. te
hakken
MQ 40: 1000 ml hakker om te hakken, te mixen en ijs te
crushen
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Dit apparaat voldoet aan de ECrichtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 betreffende materialen die bestemd
zijn voor contact met voedsel.
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het
huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service
Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt
in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden
verwerkt.
57221101042_MQ775_S6-80.indd 2657221101042_MQ775_S6-80.indd 26 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
28
Eksempler på opskrifter: Mayonnaise
250 g olie (f.eks. solsikkeolie),
1 æg og 1 ekstra æggeblomme,
1–2 spsk. vineddike (ca. 15 g),
Salt og peber
Kom alle ingredienser (ved stuetemperatur) i bægeret i
ovennævnte rækkefølge. Hold stavblenderen helt ned i
bunden af målebægeret. Tænd stavblenderen på højeste
hastighed, hold den i denne position, til olien begynder at
emulgere.
Uden at slukke føres stavblenderen langsomt op i toppen af
blandingen og ned igen for at få resten af olien med.
Tilberedningstid: fra 1 minut (til salat) op til 2 minutter til en
mere fast konsistens (f.eks. til dip).
Piskeris (se s. 3/fig. B)
Brug kun piskeriset til at piske flødeskum, æggehvider, sand-
kagedej og færdige dessertblandinger.
Sæt piskeriset (8b) i gearboksen (8a), og klik derpå motor-
delen (4) fast på gearboksen.
Placer piskeriset i en skål, og tænd først derefter for appa-
ratet.
Tag stykket ud og tryk på udløserknapperne (5) efter brug
for at løsne motordelen. Træk derefter piskeriset ud af
gearkassen.
Tips til at opnå de bedste resultater
Brug en mellemstor skål.
Bevæg piskeriset med uret, mens det holdes en smule
skråt.
Flødeskum (maks. 400 ml afkølet piskefløde, min. 30%
fedtindhold, 4–8 °C): Begynd ved lav hastighed (let tryk på
knappen), og øg hastigheden (hårdere tryk på knappen),
mens du pisker.
Piskede æggehvider (maks. 4 æg): Begynd ved middel-
hastighed (halvt tryk på knappen), og øg hastigheden
(hårdere tryk på knappen), mens du pisker.
Tilbehør til kompakt køkkenmaskine
Tilbehøret (9) til den kompakte køkkenmaskine er perfekt
egnet til
at hakke og blende
ælte dej (baseret på maks. 250 g mel)
snitte og rive
Hakning (se s. 4/fig. D)
Med kniven (13) kan du hakke kød, ost, løg, krydderurter,
hvidløg, gulerødder, valnødder, hasselnødder, mandler, etc.
Se maksimale mængder og hastighedsindstillinger i
behandlingstabellerne i afsnit D og E for at opnå de bedste
resultater.
Hak ikke ekstremt hårde madvarer som isterninger, muskat-
nød, kaffebønner og korn.
Før du hakker …
skær kød, løg, hvidløg, gulerødder og chili i mindre stykker
fjern stængler fra krydderurter, knæk nødder og fjern
skallerne
fjern ben, sener og brusk fra kød
sørg altid for, at anti-slip-ringen (12) er monteret på
hakkeskålen.
Advarsel: Kniven er meget skarp! Hold altid i den øverste
plastikdel, og håndter den forsigtigt.
Fjern forsigtigt plastdækslet fra kniven.
1. Placer kniven på tappen i midten af skålen (11) og drej
den, til den låser fast.
2. Fyld skålen med madvarer. Sæt låget (10) fast på skålen
med låsemekanismen (10d) placeret ved siden af skålens
håndtag.
3. Låget låses ved at dreje det med uret, så låsemekanismen
klikker på plads over håndtaget.
4. Sæt motordelen (4) fast på koblingen (10a), indtil den
låser.
5. Tilslut apparatet og sørg for at skubberen er på plads.
6. Tænd for apparatet og hold skålen med den anden hånd.
7. Tag stykket ud og tryk på udløserknapperne (5) efter brug
for at fjerne motordelen. Fjern skubberen.
8. Tryk på lågets låsemekanisme (10d) og hold fast i den.
Drej låget (10) mod uret for at tage det af.
9. Løft låget op.
10. Tag forsigtigt kniven ud, før de behandlede madvarer
fjernes. Drej kniven lidt og træk i den for at fjerne den.
Sådan røres en let dej
Med kniven (13) kan du også røre en let dej til f.eks. pande-
kager eller en kage baseret på op til 250 g mel.
Eksempler på opskrifter: Pandekagedej
Hæld først 375 ml mælk i skålen, tilsæt 250 g mel og til sidst
2 æg. Brug højeste hastighedsindstilling til at blande en
ensartet dej.
Æltet dej
Billedafsnit D gælder også for brug af æltetilbehøret.
Æltetilbehøret (14) er ideelt til at ælte forskellige typer dej,
som f.eks. gærdej eller kagedej (baseret på maks. 250 g mel).
Placer æltetilbehøret i blenderskålen (11).
Fyld skålen med maks. 250 g mel, tilsæt de andre ingre-
dienser bortset fra væsker.
Tænd for apparatet på højeste hastighedsindstilling.
Tilsæt væsker igennem påfyldningsrøret, mens motoren
kører.
Maksimal æltetid: 1 minut – derefter skal motordelene køle
af i 10 minutter.
Eksempler på opskrifter: Pizzadej
250 g mel, ½ tsk. salt, ½ tsk. tørgær, 5 spsk. olivenolie,
150 ml vand (lunkent).
Eksempler på opskrifter: Dej
250 g mel, 170 g smør (koldt/hårdt, små stykker),
80 g sukker, 1 tsk. vanilje, 1 lille æg, en knivspids salt
Brug ikke varmt, blødt smør.
Stands æltningen kort efter, at dejen er formet som en kugle.
Dejen bliver for blød, hvis den æltes for længe.
Snitte / rive (se s. 5/fig. E)
Med snittetilbehøret (15a) kan du snitte f.eks. agurker, løg,
svampe, æbler, gulerødder, radiser, rå kartofler, squash, kål.
Med rivetilbehøret (15b) kan du rive f.eks. æbler, gulerødder,
rå kartofler, rødbeder, kål og ost (blød til mellemhård).
1. Placer et stykke tilbehør (15a, b) i tilbehørsholderen (15),
og klik det på plads. Placer holderen på centerpinden i
skålen, og lås den sikkert fast.
2. Sæt låget (10) fast på skålen med låsemekanismen (10d)
placeret ved siden af skålens håndtag.
57221101042_MQ775_S6-80.indd 2857221101042_MQ775_S6-80.indd 28 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
29
3. Låget låses ved at dreje det med uret, så låsemekanismen
klikker på plads over håndtaget.
4. Sæt motordelen fast på koblingen (10a), indtil den låser.
5. Tilslut apparatet og hæld den mad, der skal behandles ned
i påfyldningsrøret.
6. Tænd for apparatet for at betjene det. Ræk aldrig ned i
påfyldningsrøret, når der er tændt for apparatet. Brug altid
skubberen (10a) til at skubbe madvarerne ned med.
7. Tag stykket ud og tryk på udløserknapperne (5) efter brug
for at løsne motordelen.
8. Tryk på lågets låsemekanisme (10d) og hold fast i den.
Drej låget (10) mod uret for at tage det af.
9. Løft låget op.
10. Tag tilbehørsholderen af, før de behandlede madvarer
fjernes. For at fjerne tilbehøret (15a,b) skal du trykke op på
den ende, som stikker ud i bunden af holderen.
Rengøring (se s. 3/fig. C)
Motordelen (4) og piskerisets gearkasse (8a) må kun rengøres
med en fugtig klud. Låget (10) kan rengøres under rindende
vand, men må ikke nedsænkes i vand eller rengøres i en
opvaskemaskine. Alle andre dele kan rengøres i opvaske-
maskinen.
Fjern anti-slip-ringene fra hakkeskålene for ekstra grundig
rengøring.
Ved behandling af madvarer med meget pigment (f.eks.
gulerødder) kan apparatets plastdele blive misfarvede. Gnid
disse dele med vegetabilsk olie, inden de rengøres.
Tilbehør
(kan købes separat, fås ikke i alle lande)
MQ 20: 350 ml kompakt hakker til at hakke krydderurter,
løg, hvidløg, chili, nødder etc.
MQ 30: 500 ml hakker til at hakke gulerødder, kød, løg
etc.
MQ 40: 1000 ml hakker til at hakke, røre, blende og
knuse is
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
Denne anordning er i overensstemmelse med ECdirektivet
2004/108/EC om elektromagnetisk forligelighed og EU-
regulativ nr.1935/2004 om materialer, der tilsigtes at få
kontakt med fødevarer.
Produktet må ikke bortskaffes sammen med hushold-
ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun
Servicecenter eller et passende indsamlingssted i dit
land.
57221101042_MQ775_S6-80.indd 2957221101042_MQ775_S6-80.indd 29 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
31
Eksempel på oppskrift: Majones
250 g olje (f. eks. solsikkeolje),
1 egg og 1 ekstra eggeplomme,
1–2 ss eddik (ca. 15 g),
Salt og pepper etter smak
Hell alle ingrediensene (de skal ha romtemperatur) i en bolle i
rekkefølgen ovenfor. Plassér stavmikseren i bunnen av bollen.
Kjør stavmikseren på full effekt, behold denne posisjonen til
oljen begynner å emulgere. Uten å slå av mikseren, løft den
sakte mot toppen av blandingen og beveg den ned igjen for
å blande inn resten av oljen. Tilberedningstid: fra 1 minutt
(til salat), opp til 2 minutter for et fastere resultat (f. eks. dip).
Visp (se s. 3/fig. B)
Bruk vispetilbehøret kun til visping av krem, eggehviter og
miksing av sukkerbrød og ferdigblandete desserter.
Sett inn vispen (8b) i girkoblingen (8a), og klikk deretter fast
motordelen (4) i girkoblingen.
Plasser vispen i en bolle, først da kan du slå på apparatet.
Etter bruk trekker du ut støpselet og trykker inn utløser-
knappene (5) for å koble fra motordelen. Trekk deretter ut
vispen fra girkoblingen.
Tips for best mulig resultat
Bruk en passe stor bolle.
Beveg vispen med klokken mens du holder den lett på skrå.
Pisket krem (maks. 4 dl kremfløte, min. 30 % fettinnhold,
4–8 °C): Start med lav hastighet (lett trykk på bryteren), og
øk hastigheten (hardere trykk på bryteren) mens du pisker
kremen.
Stivpiskede eggehviter (maks. 4 egg): Start med middels
hastighet (trykk bryteren halvveis inn), og øk hastigheten
(hardere trykk på bryteren) mens du pisker hvitene.
Redskaper til kompakt
kjøkkenmaskin
Redskapene til den kompakte kjøkkenmaskinen (9) passer
perfekt til å
hakke og blande
elte deig (maks. 250 g mel)
snitte og rive
Hakking (se s. 4/fig. D)
Med knivbladet (13) kan du hakke kjøtt, ost, løk, urter, hvitløk,
gulrøtter, valnøtter, hasselnøtter, mandler osv.
Du oppnår best resultat ved å ikke overstige maksimums-
mengden og ved å referere til hastighetsinnstillingene som er
angitt i tabellene i avsnitt D og E.
Ikke hakk svært harde ingredienser, slik som isbiter, muskat,
kaffebønner eller korn.
Før hakking ...
kutt først opp kjøtt, ost, løk, hvitløk, gulrøtter og paprika i
biter
fjern stilkene fra urter og skallet fra nøtter
fjern ben, brusk og sener fra kjøtt
sørg alltid for at den sklisikre ringen (12) er festet til
hakkebollen.
Advarsel: Knivbladet er veldig skarpt! Hold alltid i den øvre
plastdelen, og håndter knivbladet forsiktig.
Fjern plastbeskyttelsen forsiktig fra knivbladet.
1. Plasser knivbladet på midtstaven i bollen (11), og drei
knivbladet rundt slik at det låses fast.
2. Fyll bollen med ingredienser. Sett lokket (10) på bollen
med låsesperren (10d) nær bollehåndtaket.
3. Lås fast lokket ved å dreie det med klokken slik at låse-
sperren slår inn med et «klikk» over håndtaket.
4. Sett motordelen (4) i girkoblingen (10a) slik at den låses
på plass.
5. Koble til apparatet, og kontroller at stapperen er på plass.
6. Slå på apparatet, og hold bollen med den andre hånden.
7. Etter bruk trekker du ut støpselet og trykker inn utløser-
knappene (5) for å koble fra motordelen. Fjern stapperen.
8. Trykk på låsesperren (10d), og hold den inne. Drei lokket
(10) mot klokken for å løsne det.
9. Løft opp lokket.
10. Fjern knivbladet forsiktig før du tar ut maten. Vri på kniv-
bladet og trekk det opp for å fjerne det.
Blande lette deiger
Med knivbladet (13) kan du også blande lette deiger, slik som
pannekakerøre eller en kakedeig med maks. 250 g mel.
Eksempel på oppskrift: Pannekakerøre
Hell først 3,75 dl melk i bollen, tilsett 250 g mel og til slutt
2 egg. Bland sammen til jevn røre på full hastighet.
Elte deig
Bildene i avsnitt D gjelder også for bruk av elteinnsatsen.
Elteinnsatsen (14) passer perfekt til å elte ulike typer deig, slik
som gjærdeig eller butterdeig (maks. 250 g mel).
Plasser elteinnsatsen i bollen (11).
Fyll bollen med maks. 250 g mel, og tilsett deretter de
andre ingrediensene bortsett fra væske.
Slå på apparatet på full hastighet.
Tilsett væsken gjennom påfyllingsrøret når motoren er i
gang.
Maksimal eltetid: 1 minutt – deretter må motordelen kjøles
ned i 10 minutter.
Eksempel på oppskrift: Pizzadeig
250 g mel, ½ ts salt, ½ ts tørrgjær, 5 ss olivenolje,
1,5 dl vann (lunkent).
Eksempel på oppskrift: Butterdeig
250 g mel, 170 g smør (kalde, harde små terninger),
80 g sukker, 1 tsk. vaniljesukker, 1 lite egg, 1 klype salt
Du oppnår best resultat hvis smøret er hardt og avkjølt.
Avslutt eltingen rett etter at deigen er blitt formet som en ball.
Deigen blir for myk hvis den eltes for mye.
Snitting / riving (se s. 5/fig. E)
Med snitteinnsatsen (15a) kan du snitte for eksempel agurk,
løk, sopp, epler, gulrøtter, reddiker, rå poteter, squash og kål.
Med riveinnsatsen (15b) kan du rive for eksempel epler,
gulrøtter, rå poteter, rødbeter, kål og ost (myk til medium).
1. Plasser en innsats (15a,b) i innsatsholderen (15), og trykk
den på plass. Sett innsatsholderen på midtstaven i bollen,
og sørg for at den låses fast.
2. Sett lokket (10) på bollen med låsesperren (10d) nær
bollehåndtaket.
3. Drei lokket med klokken for å låse det fast slik at låse-
sperren festes med et «klikk» over håndtaket.
57221101042_MQ775_S6-80.indd 3157221101042_MQ775_S6-80.indd 31 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
51
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše
standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun.
Prije uporabe
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti
pročitajte upute.
Pozor
Noževi i alati (15a,b) su vrlo oštri! Rukujte s njima
što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost
ozljeđivanja.
Uređaj uvijek isključite iz izvora električne energije kad
vam nije na oku, prije sastavljanja, rastavljanja, čišćenja ili
spremanja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu djeci ili osobama
sa smanjenim fizičkom i mentalnim sposobnostima, osim
ako nisu pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu
sigurnost. Općenito preporučujemo da ovaj uređaj držite
van dosega djece kako biste bili sigurni da se ona ne
igraju s njim.
Prije korištenja provjerite da je spojka poklopca (10d)
pravilno zahvatila poklopac i da je nastavak za guranje
(10b) na svom mjestu.
Dok uređaj radi u cijev za punjenje ne umećite nikakve
druge nastavke osim nastavka za guranje (10b).
Motorni dio (4) ni pogonsku jedinicu (8a) ne stavljajte pod
mlaz tekuće vode niti ih uranjajte u vodu.
Poklopac (10) se može čistiti pod tekućom vodom, ali ga
nemojte uranjati u vodu ili prati u perilici posuđa.
Uređaji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurnosne
standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo
ovlašteno servisno osoblje. Neispravan, nekvalificirani
popravak može uzrokovati značajne opasnosti za
korisnika.
Prije uključivanja u utičnicu, provjerite odgovara li vaš
napon naponu ispisanom na dnu uređaja.
Uređaj je konstruiran za preradu normalnih količina u
kućanstvu.
Ni mjerna posuda (7) ni posuda (11) ne mogu se koristiti
u mikrovalnoj pećnici.
Opis (pogledajte tablicu na str. 3)
1 Sigurnosni prekidač
2 Kontrolna lampica
3 Prekidač Smartspeed za uključivanje / različite brzine
4 Motorni dio
5 Prekidač za odvajanje motornog dijela
6 Osovina štapnog miksera
7 Mjerna posuda
8 a Pogonska jedinica
b Metlica za mlaćenje
9 Dijelovi kompaktnog dodatka
10 Poklopac
10a Spojka za motorni dio
10b Nastavak za guranje
10c Cijev za punjenje
10d Spojka poklopca
11 Posuda
12 Protuklizni prsten
13 Nož
14 Nož za miješanje tijesta
15 Držač noževa
15a Nož za rezanje na ploške
15b Nož za usitnjavanje (fino, grubo)
Prije prve uporabe očistite sve dijelove (pogledajte odlomak
«Čišćenje» / tablica C).
Kontrolna lampica
Kontrolna lampica (2) pokazuje stanje uređaja, kad je uključen
u izvor električne energije.
Kontrolna
lampica
Stanje/rad uređaja
Bljeskanje
crvenog
svijetla
Uređaj je spreman za uporabu
Zeleno Uređaj je otpušten (pritisnut je prekidač za
otpuštanje uređaja) i može se uključiti
Red Uređaj je pregrijan. Pustite neka se ohladi.
Ponovno je spreman za uporabu kad bljeska
crveno svijetlo
Tehnologija Smartspeed
Prekidač Smartspeed za različite
brzine
Jedan dodir, sve brzine. Što više pritiskate, uređaj radi brže
(slika A). Što viša brzina, to brže i finije miješanje i usitnjavanje.
Dovoljna je jedna ruka: prekidač Smartspeed (3) omogućuje
da jednom rukom uključite motorni dio i kontrolirate brzinu.
Kako koristiti uređaj
Prva uporaba: Uklonite transportnu zaštitu s motornog dijela
(4) tako da je povučete za crvenu vrpcu.
Uključivanje (pogledajte str. 3/sl. A)
Uređaj ima sigurnosni prekidač. Kako biste ga sigurno uključili
slijedite ove korake:
1. Prvo palcem pritisnite i držite sigurnosni prekidač (1).
Kontrolna lampica će se upaliti i svijetliti zeleno.
2. Zatim pritisnite prekidač Smartspeed (3) prema željenoj
brzini.
Ako se prekidač Smartspeed (3) ne uključi unutar 5 sekundi
iz sigurnosnih razloga se uređaj ne može pokrenuti.
Kontrolna lampica sada bljeska crveno.
Kako biste uključili uređaj ponovno krenite od prvog koraka.
3. Tijekom korištenja možete prestati držati sigurnosni
prekidač pritisnutim.
Štapni mikser (pogledajte str. 3/sl. B)
Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha,
majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih
napitaka.
Uložite motorni dio (4) u osovinu miksera (6) tako da uskoči
na svoje mjesto.
Stavite štapni mikser duboko u posudu. Zatim uključite
uređaj kako je gore opisano.
Nakon korištenja isključite uređaj iz utičnice i pritisnite
prekidač za odvajanje motornog dijela (5).
Kod miješanja izravno u posudi tijekom kuhanja, najprije
maknite posudu sa štednjaka kako biste spriječili prskanje
vrele tekućine (opasnost od nastanka opekotina).
Hrvatski
57221101042_MQ775_S6-80.indd 5157221101042_MQ775_S6-80.indd 51 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
54
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar-
dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja.
Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali.
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite
navodila za uporabo.
Pozor
Rezila in nastavki (15a,b) so zelo ostri!
Da bi preprečili poškodbe, vas prosimo, da z njimi
ravnate nadvse previdno.
Vedno izklopite aparat, če ga puščate brez nadzora ali
pred sestavljanjem, razstavljanjem, čiščenjem ali shranje-
vanjem.
Otroci in ljudje z zmanjšano fizično, zaznavno ali duševno
sposobnostjo lahko uporabljajo aparat le pod nadzorstvom
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Hranite aparat
izven dosega otrok in zagotovite, da se z njim ne igrajo.
Preden uporabite nastavek za pripravo živil, se prepričajte,
da je zaskočka pokrova (10d) pravilno zaprta in da je
potisni nastavek (10b) na svojem mestu.
Med obdelovanjem živil v polnilno cev ne smete vstaviti
nikakršnih pripomočkov, razen potisni nastavek (10b).
Enote z motorjem (4) in pogonskega nastavka (8a) ne
čistite pod tekočo vodo, prav tako ju ne potapljajte v vodo.
Pokrov (10) lahko čistite pod tekočo vodo, vendar ga ne
smete potopiti v vodo ali ga pomivati v pomivalnem stroju.
Braunove električne naprave so skladne z veljavnimi
varnostnimi standardi. Popravila ali zamenjavo napajal-
nega kabla lahko opravi samo pooblaščeni serviser.
Neustrezno ali nestrokovno popravilo lahko resno ogrozi
varnost uporabnika.
Preden priključite aparat na električno vtičnico, preverite,
če vaša omrežna napetost ustreza napetosti, ki je
navedena na aparatu.
Aparat je primeren samo za normalno gospodinjsko
uporabo.
Čaša (7) in posoda (11) nista primerni za uporabo v mikro-
valovni pečici.
Opis (glejte tabelo na str. 3)
1 Varnostni gumb
2 Signalna luč
3 Stikalo za hitrost «Smartspeed»/ različne hitrosti
4 Enota z motorjem
5 Gumba za sprostitev
6 Nastavek za mešanje
7 Čaša
8 a Pogonski nastavek
b Stepalnik
9 Kompakten kuhinjski pripomoček
10 Pokrov
10a Sklop za enoto motorja
10b Potisni nastavek
10c Polnilna cev
10d Zaskočka pokrova
11 Posoda
12 Nedrseči obroč
13 Rezilo
14 Nastavek za gnetenje
15 Držalo za nastavke
15a Nastavek za rezanje
15b Nastavek za drobljenje (fino, grobo)
Prosimo, očistite vse dele pred prvo uporabo (glejte odstavek
«Čiščenje» / tabela C).
Signalna luč
Signalna luč (2) prikazuje stanje aparata, ko je priključen na
električno omrežje.
Signalna luč Stanje aparata/delovanja
Rdeče utripa Aparat je pripravljen za uporabo
Zeleno Naprava je sproščena (gumb za sprostitev je
vklopljen) in jo lahko vklopite
Rdeče Aparat je pregret. Pustite, da se ohladi.
Aparat je pripravljen za ponovno uporabo, ko
signalna lučka utripa rdeče
Tehnologija «Smartspeed»
Stikalo «Smartspeed» za različne
hitrosti
En gumb, vse hitrosti. Večkrat kot boste pritisnili, večja bo
hitrost (slika A). Večja kot je hitrost, bolj hitri in fini bodo
rezultati mešanja in sekljanja.
Upravljanje z eno roko: stikalo «Smartspeed» (3) omogoča, da
obrnete enoto z motorjem in upravljate hitrost z eno roko.
Pravilna uporaba aparata
Ob prvi uporabi: odstranite transportno zapiralo z motornega
dela (4), tako da povlečete rdeči trak.
Vklop (glejte str. 3/slika A)
Aparat ima varnostni gumb. Za varen vklop aparata upoštevajte
naslednje točke:
1. Najprej s palcem pritisnite varnostni gumb (1) in ga zadržite.
Signalna luč bo neprekinjeno svetila zeleno.
2. Nato pa pritisnite stikalo «Smartspeed» (3) glede na želeno
hitrost.
Če stikala «Smartspeed» (3) ne pritisnete v roku 5 sekund,
aparata iz varnostnih razlogov ne boste mogli vklopiti.
Signalna luč bo utripala rdeče.
Če želite aparat vklopiti, ponovite korak 1.
3. Med delovanjem ni treba pritiskati na varnostni gumb.
Palični mešalnik (glejte str. 3/slika B)
Palični mešalnik je primeren za pripravo omak, juh, majoneze,
otroške hrane in tudi za mešanje pijač ali mlečnih napitkov.
Najboljše rezultate boste dosegli ob največji hitrosti.
Namestite enoto z motorjem (4), tako da zaskoči na nastavek
za mešanje (6).
Vstavite palični mešalnik globoko v čašo ali posodo. Nato pa
napravo vklopite kot je opisano zgoraj.
Po uporabi napravo izključite in pritisnite gumba za sprostitev
(5), da odstranite enoto z motorjem.
Če nameravate mešati neposredno v ponvi, v kateri pravkar
kuhate, najprej odstranite ponev s kuhalne plošče, da
preprečite brizganje ali polivanje tekočine (nevarnost
opeklin!).
Slovenski
57221101042_MQ775_S6-80.indd 5457221101042_MQ775_S6-80.indd 54 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
57
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standart-
lara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır.
Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız.
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım
kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Uyarı
Bıçaklar ve ataçmanlar (15a,b) çok keskindir.
Yaralanmalara karşı, lütfen bıçakları çok dikkatli bir
şekilde kullanın.
Cihazı kullanmanız sona erdiğinde, parçalarını çıkarıp
takarken, temizlerken ve muhafaza ederken daima fişten
çekiniz.
Bu aygıt sorumlu bir kişinin gözetiminde olmaksızın
çocukların ve fiziksel veya ruhsal engelli kişilerin kullan-
masına uygun değildir. Çocukların cihazla oynamasını
engellemek için cihazı çocukların erişebileceği yerlerden
uzak tutunuz.
Yemek hazırlama ataçmanını çalıştırmadan önce, kapak
kilidinin (10d) doğru şekilde takılmış olduğundan ve iticinin
(10b) yerine yerleştiğinden emin olunuz.
İşlem sırasında doldurma tüpüne iticiden başka bir nesne
yerleştirmeyiniz.
Motor kısmını (4) ve çırpıcı dişli kutusunu (8a) akan suyun
altına tutmayınız ve suyun içine batırmayınız.
Kapak (10) akan suyun altında yıkanabilir, ancak suyun
içine sokmayın ya da bulaşık makinesinde yıkamayın.
Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standartlarına
göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat
ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafın-
dan yapılmalıdır. Yanlış ve kalitesiz onarımlar kazalara veya
kullanıcının yaralanmasına sebep olabilir.
Cihazı prize takmadan önce, şebeke cereyan geriliminin,
cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol
ediniz.
Bu cihaz normal ev kullanım şartlarına uygun olarak imal
edilmiştir.
Ölçüm kabı (7) ve kase (11) mikro dalga fırında kullanım
için uygun değildir.
Tanımlama (3. sayfadaki tabloya bakınız)
1 Güvenlik düğmesi
2 Gösterge ışığı
3 Smartspeed (akıllı hız teknolojisi) düğmesi / farklı hız
ayarları için
4 Motor kısmı
5 Çalıştırma düğmeleri
6 Blendır şaftı
7 Kap
8 a Dişli kutusu
b Çırpıcı
9 Kompakt mutfak makinesi aksesuarları
10 Kapak
10a Motor için bağlantı parçası
10b İtici
10c Doldurma tüpü
10d Kapak kilidi
11 İşlem kabı
12 Kaymayı önleyen ataçman
13 Bıçak
14 Yoğurma ataçmanı
15 Ataçman tutucu
15a Dilimleme bıçağı
15b Kıyma bıçağı (kaba, ince)
İlk kullanımdan önce tüm parçaları yıkayınız (C tablosundaki
«Temizleme» paragrafını okuyunuz).
Gösterge ışığı
Gösterge ışığı (2), cihazın prize bağlı olduğunu göstermek
içindir.
Gösterge
ışığı
Cihaz / Çalışma statüsü
Kırmızı yanıp
sönme
Cihaz kullanıma hazırdır
Yeşil Cihazın «switch release» düğmesi basılıdır ve
çalıştırılabilir
Kırmızı Cihaz aşırı ısınmıştır. Soğumaya bırakınız.
Kırmızı ışık tekrar yanıp sönmeye
başladığında cihaz tekrar kullanıma hazırdır
Smartspeed teknolojisi
Farklı hız ayarları için Smartspeed
düğmesi
Bir seferde bütün hız ayarlarını sıkıştırın. Ne kadar fazla
basarsanız, o kadar fazla hız verirsiniz (şekil A). Hızınız ne
kadar yükske olursa, karıştırma ve doğrama sonuçları da o
kadar hızlı ve ince olacaktır.
Tek elle çalıştırma: Smartspeed düğmesi (3) tek elle motor
kısmını açmanızı ve hızı kontrol etmenizi sağlar.
Cihazın Kullanımı
İlk kullanım: Kırmızı banttan çekerek taşıma kilidini motor
kısmından (4) çıkartın.
Çalıştırma (bakınız sayfa 3, şekil A)
Cihazın bir güvenlik düğmesi vardır. Cihazı güvenli bir şekilde
çalıştırmak için aşağıdaki noktaları dikkate alınız:
1. Cihazın bir güvenlik düğmesi (1) vardır. Cihazı güvenli bir
şekilde çalıştırmak için aşağıdaki noktaları dikkate alınız:
2. İlk olarak güvenlik düğmesine baş parmağınızla basıp
parmağınızı basılı tutun. Gösterge ışığı kalıcı olarak yeşil
yanacaktır.
Daha sonra doğrudan Smartspeed düğmesine (3) istenen
hıza göre basın.
Eğer Smartspeed düğmesine (3) 5 saniye içinde basıl-
mazsa, cihaz güvenlik nedeniyle çalışmaz.
Gösterge ışığı kırmızı yanar.
Cihazı çalıştırmak için Adım 1 ile yeniden başlayın.
3. Çalıştırma sırasında güvenlik düğmesini sürekli basılı
tutmanız gerekmez.
El blendırı (bakınız sayfa 3, şekil B)
El blendırı; sos, çorba, mayonez ve bebek maması hazırlamak
ve içecekleri ve milk shakeleri karıştırmak için idealdir.
En iyi karıştırma sonucunu almak için en yüksek hızı kullanın.
Motor kısmını (4) blendır şaftının (6) içine takın.
El blenderını derin bir ölçüm kabı ya da kaseye yerleştirin.
Daha sonra cihazı yukarıda tarif edildiği gibi çalıştırın.
Kullanım sonrası fişini çıkarıp motor parçasını ayırmak için
düğmesine (5) basın.
Türkçe
57221101042_MQ775_S6-80.indd 5757221101042_MQ775_S6-80.indd 57 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
58
Pişirme esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma yapmak
isterseniz, öncelikle tencerenizi ocaktan alınız.
Tarif örnekleri: Mayonez
250 gr yağ,
1 tam yumurta + 1 yumurta sarısı,
1–2 çorba kaşığı sirke (yaklaşık 15 gr),
Tadına göre tuz ve karabiber
Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri, (oda sıcaklığında)
sırasıyla işlem kabına koyunuz. El blendırınızı ölçüm kabının
tabanına yerleştiriniz. El blendırınızı, en hızlı ayarda, yağ tam
olarak karışana kadar bu pozisyonda çalıştırınız. Daha sonra
şaftı çalışır pozisyonda yavaşça yukarıya ve sonra yağın kalan
kısmını da içine alması için tekrar aşağıya doğru hareket
ettiriniz. İşlem süresi: Salata için 1 dakika, (sos gibi) daha katı
karışımlar için 2 dakikaya kadar varabilir.
Çırpıcı (bakınız s. 3/şek. B)
Çırpıcıyı sadece krema, yumurta çırpmak ve hamurları ve hazır
tatlıları karıştırmak için kullanın.
Çırpıcıyı (8b) çırpıcı dişli kutusuna (8a) yerleştirin, sonra da
motor kısmını (4) dişli kutusuna takın.
Çırpıcıyı bir kâsenin içerisine koyun ve ancak o zaman cihazı
çalıştırın.
Kullandıktan sonra cihazı prizden çekin ve motor kısmını
ayırmak için düğmelerine (5) basın. Sonra da çırpıcıyı dişli
kutusundan çıkarıp alın.
En iyi sonuçları elde etmek için ipuçları
Orta büyüklükte bir kâse kullanın.
Çırpıcıyı hafif eğimli tutarak saat yönünde hareket ettirin.
Çırpılmış krema (en fazla 400 ml soğutulmuş krema, en az
%30 yağ içerikli, 4–8 °C): Düşük hızla başlayın (düğmeye
hafifçe basın) ve çırparken hızı arttırın (düğmeye daha
kuvvetli basın).
Çırpılmış yumurta beyazı (en fazla 4 yumurta): Orta hızla
başlayın (düğme üzerinde yarıya kadar basınç uygulayın) ve
çırparken hızı arttırın (düğmeye daha kuvvetli basın).
Kompakt mutfak makinesi
aksesuarları
Kompakt mutfak makinesi aksesuarları (9) doğrama,
karıştırma ve hamur yoğurma (en fazla 250 gr un üzerinde),
dilimleme ve parçalama işlemleri için son derece uygundur.
Doğrama (bakınız s. 4/şek. D)
Bıçağı kullanarak et, peynir, soğan, yeşillik, sarımsak, havuç,
ceviz, fındık, badem vb. doğrayabilirsiniz.
En iyi sonuçları elde etmek için lütfen D ve E bölümlerindeki
işlem tablolarında gösterilen maksimum miktarlara ve hız
ayarlarına bakınız.
Buz küpü, Hindistan cevizi, kahve çekirdeği gibi aşırı derecede
sert yiyecekleri doğramayın.
Doğramadan önce…
eti, peyniri, soğanları, sarımsağı, havuçları, kırmızıbiberleri
önceden parçalara ayırın
yeşilliklerin saplarını ve kuru yemişlerin kabuklarını ayırın
kemikleri, kıkırdakları ve sinirleri etten ayırın
daima kaymayı önleyen ataçmanın (12) doğrayıcı kâseye
ekli olduğundan emin olun.
Dikkat: Bıçak çok keskindir! Bıçağı daima üst plastik kısımdan
ve çok dikkatli bir şekilde tutun.
Plastik kılıfı bıçaktan dikkatlice çıkarın.
1. Bıçağı işlem kabının (11) ortasındaki mile yerleştirin ve
oturmasını sağlayacak şekilde döndürün.
2. Yiyecekleri işlem kabına yerleştirin. Kapağı (10) işlem kabının
üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak
kilidi ile (10d) birbirine kenetleyin.
3. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik»
sesini duyun.
4. Motor kısmını motor bağlantı parçasının (10a) içine
kilitlenene kadar yerleştirin.
5. Cihazı fişe takın ve iticinin yerinde olmasını sağlayın.
6. Cihazı çalıştırın ve diğer elinizle işlem kabını tutun.
7. Kullandıktan sonra fişten çıkarın ve motor kısmı çıkarmak
için çıkarma düğmelerine (5) basın. İticiyi çıkarın.
8. Kapak kilidine (10d) basın ve tutun. Kapağı (10) açmak için
saat yönünde döndürün.
9. Kapağı yukarı kaldırın.
10. İşlemi tamamlanmış yiyecekleri çıkarmadan önce bıçağı
dikkatli şekilde çıkarın. Bıçağı çıkarmak için hafifçe
döndürün ve sonra da çekip çıkarın.
Hamur yoğurma
Bıçağı (13) kullanarak krep hamuru gibi hafif hamurları veya
250 grama kadar un içeren kek karışımlarını yoğurabilirsiniz.
Tarif Örneği: Krep hamuru
Önce 375 ml sütü işlem kabına dökün, sonra 250 gr un ve
2 yumurta ekleyin. Hamuru kıvamına gelene kadar en son
hızda yoğurun.
Hamur yoğurma
Bölüm D’deki resim, yoğurma ataçmanının kullanımı için de
geçerlidir.
Yoğurma ataçmanı (14) (maksimum 250 gram un içerecek
şekilde) mayalama hamuru veya pasta hamuru gibi çeşitli
hamur tiplerini yoğurmak için uygundur.
Yoğurma ataçmanını işlem kabına (11) yerleştirin.
İşlem kabına maksimum 250 gr un doldurun ve sıvılar hariç
olmak üzere diğer malzemeleri ekleyin.
Cihazı en son hızda çalıştırın.
Motor çalışırken sıvı doldurma tüpü vasıtasıyla sıvıları ilave
edin.
Maksimum yoğurma süresi: 1 dakikadır – sonra motor
kısmını 10 dakika boyunca dinlendirin.
Tarif örneği: Pizza hamuru
250 gr un, ½ çay kaşığı tuz, ½ çay kaşığı kuru maya, 5 çorba
kaşığı zeytinyağı, 150 ml (ılık) su
Tarif örneği: Pasta
250 gr un, 170 gr tereyağı (soğuk/sert, küçük parçalar
halinde), 80 gr şeker, 1 vanilya şekeri, 1 küçük yumurta,
1 tutam tuz
İyi sonuçlar için sıcak, yumuşak tereyağı kullanmayın.
Hamur bir top haline geldikten hemen sonra yoğurmayı
bırakın. Aşırı derecede yoğurmanız durumunda hamur çok
yumuşak bir hal alacaktır.
Dilimleme / Kıyma (bakınız s. 5/şek. E)
Dilimleme bıçağını (15a) kullanarak salatalıkları, soğanları,
mantarları, elmaları, havuçları, turpları, çiğ patatesleri,
kabakları, lahanaları vb. dilimleyebilirsiniz. Kıyma bıçağını
(15b) kullanarak elmaları, havuçları, çiğ patatesleri, pancarları,
57221101042_MQ775_S6-80.indd 5857221101042_MQ775_S6-80.indd 58 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
59
lahanaları, peyniri (yumuşak-orta yumuşaklıkta) vb. kıyabilir-
siniz.
1. Ataçman tutucusunun (15) içine ataçmanlarından birini
(15a,b) yerleştirin. Ataçman tutucusunu işlem kabının
ortasındaki mile yerleştirin ve yerine oturması için çevirin.
2. Kapağı (10) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma
yerinin yanında bulunan kapak kilidi ile (10d) birbirine
kenetleyin.
3. Kapağı kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip «klik»
sesini duyun.
4. Motor kısmını motor bağlantı parçasının (10a) içine
kilitlenene kadar yerleştirin.
5. Cihazı fişe takın ve işlenecek yiyeceği doldurma tüpüne
yerleştirin.
6. Cihazı çalıştırın. Cihaz açıkken asla doldurma tüpünün
içine dokunmayın. Yiyecek doldurmak için daima iticiyi
(10a) kullanın.
7. Kullandıktan sonra fişten çıkarın ve motor kısmı çıkarmak
içi çıkarma düğmelerine (5) basın.
8. Kapak kilidine (10d) basın ve tutun. Açmak için kapağı (10)
saat yönünün tersine çevirin.
9. Kapağı yukarı kaldırın.
10. İşlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan önce ataçman
tutucusunu çıkarın. Ataçmanı (15a,b) çıkarmak için yukarı
itin.
Temizleme (bakınız s. 3/şek. C)
Motor kısmını (4) ve çırpıcı dişli kutusunu (8a) sadece nemli bir
bezle temizleyin. Kapak (10) akan su altında temizlenebilir
ancak kapağı suyun içine batırmayın veya bulaşık makinesinde
yıkamayın.
Diğer tüm parçalar bulaşık makinesinde temizlenebilir.
Ekstra temizlik sağlamak için kaymayı önleyen ataçmanları
doğrayıcı kâselerden çıkarabilirsiniz.
Renk içeren yiyecekler (örneğin havuç) plastik parçaların
renklerini değiştirebilir. Bu kısımları temizlemeden önce bitkisel
yağ ile silin.
Aksesuarlar
(ayrı olarak satın alınabilir, ancak her ülkede bulunmayabilir)
MQ 20: Yeşillik, soğan, sarımsak, biber, yemiş için
350 ml’lik doğrama seti
MQ 30: Havuç, et, soğan vb. için 500 ml’lik doğrayıcı
MQ 40: 1000 ml’lik buz kıracağı
Haber vermeksizin değiştirilebilir.
Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna
lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis
Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki
toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
57221101042_MQ775_S6-80.indd 5957221101042_MQ775_S6-80.indd 59 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
75
57221101042_MQ775_S6-80.indd 7557221101042_MQ775_S6-80.indd 75 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
76
57221101042_MQ775_S6-80.indd 7657221101042_MQ775_S6-80.indd 76 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
77
57221101042_MQ775_S6-80.indd 7757221101042_MQ775_S6-80.indd 77 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
57221101042_MQ775_S6-80.indd 8057221101042_MQ775_S6-80.indd 80 28.02.13 12:2828.02.13 12:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Braun MQ775 El kitabı

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
El kitabı