DeWalt DC308K El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 31
Español (traducido de las instrucciones originales) 43
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 56
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 69
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 82
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 95
Português (traduzido das instruções originais) 107
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 121
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 133
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 145
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 157
145
TÜRKÇE
Tebrikler!
Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.
Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi
D E WALT profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir
partnerlerden biri haline getirmektedir
TEKNIK VERILER
DC308 DC318
Voltaj V
DC
36 28
Tip
1 1
Azami güç çıkışı W 550 500
Yüksüz hız min
-1
0 - 2.700 0 - 2.700
Hareket uzunluğu mm 26 26
Kesme derinliği:
- ahşap mm 130 130
- alüminyum mm 25 25
- çelik mm 10 10
Yiv açısı ayarlama (sol/sağ) 0 - 45° 0 - 45°
Ağırlık (aküsüz) kg 2,54 2,54
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 89 86
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 98 97
K
WA
(ses gücü
belirsizliği) dB(A) 4,3 3
EN 60745’a göre tespit edilen toplam titreşim
değerleri (üç yönün vektör toplamı):
Titreşim emisyon değeri a
h
Ahşap
ah = m/s² 4,5 4,3
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,7 1,5
Titreşim emisyon değeri a
h
Metal
ah = m/s² 5,0 6,2
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,8 1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa veya
bakımı kötü yapılırsa, titreşim emisyonu
değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak
için belirtilen ek güvenlik önlemlerini alın:
Aletin ve aksesuarların bakımın
ı yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
Akü DE9360 DE9280
Voltaj V
DC
36 28
Kapasitesi Ah 2,2 2,2
Ağırlık kg 1,0 0,92
Şarj adaptör DE9000
Şebeke voltaj V
AC
230
Şarj süresi (aşağı) min 60
Ağırlık kg 0,9
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana þebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE
DC308, DC318
146
TÜRKÇE
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
DC308, DC318
DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 98/37/EC (28 Aralık 2009’a kadar),
2006/42/EC (29 Aralık 2009’dan itibaren),
EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
15.09.2009
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanı
cı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik
çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmamış
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli aleti
kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın,
çekmeyin veya prizden çıkartmayın.
Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan
uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar
elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım
aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın.
Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini
azaltır.
147
TÜRKÇE
3) KİŞİSEL GÜVENLİK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi
koruyucu donanımların kullanılması kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağ
ına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine bağlamak
kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli
aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun. Bu
ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalışacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli
aleti kullanmayın. ğmeyle kontrol
edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve
tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi
veya elektrikli aletlerin saklanması
öncesinde fişi güç kaynağından çekin ve/
veya aküyü aletten ayırın. Bu tür önleyici
güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı
olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin
diğer parçalarını kullanırken bu talimatlara
mutlaka uyun ve çalışma ortamının
koşullarını ve yapılacak işin ne olduğunu
göz önünde bulundurun. Elektrikli aletin
öngörülen işlemler dışındaki işlemler için
kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
5) ŞARJLI ALETLERİN KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir
şarj cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek
için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak
tanımlanmış akülerle kullanın. Başka
akülerin kullanılması yaralanma ve yangın
riskine yol açabilir.
c) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk
para, anahtar, çivi, vida veya terminaller
arasında kontağa neden olabilecek
diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine
kısa devre yapılması yanıklara veya yangına
neden olabilir.
d) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı
sızıntısı yapabilir; sıvıya temas etmekten
kaçının. Kazara temas etmeniz halinde
suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas
ederse, ayrıca bir doktora başvurun.
148
TÜRKÇE
Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara
neden olabilir.
6) SERVİS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
.
Bıçkılar için Ek Güvenlik Kuralları
• Özellikle ağaç kesmek üzere tasarlanmış
olan bıçkı ağızlarını kullanırken, çalışmaya
başlamadan önce, çalışılan parça üzerindeki
bütün çivileri ve metal nesneleri çıkarın.
Mümkünse, üzerinde çalışılacak parçayı
güvenli bir şekilde sabitlemek için kelepçe ve
mengene kullanın.
• Aşırı küçük parçaları kesmeye çalışmayın.
• Öne doğru fazla eğilmeyin. Özellikle iskele
ve merdivenlerin üzerindeyken her zaman
sabit konumda olduğunuzdan emin olun.
• Bıçkıyı her zaman iki elle tutun.
• Eğrileri ve çukurları kesmek için ayarlanmış
bir bıçkı ağzı
kullanın.
BIÇKI AĞZININ KONTROLÜ VE
DEĞIŞTIRILMESI
Sadece bu işletme talimatlarında yer alan
özelliklere uygun bıçkı ağızlarını kullanın.
Sadece mükemmel konumda olan bıçkı
ağızları kullanılmalıdır; çatlak veya eğri bıçkı
ağızları derhal atılmalı ve değiştirilmelidir.
• Bıçkı ağzının güvenli bir şekilde
sabitlendiğinden emin olun.
• Bıçkı ağzı, çalışma nedeniyle sıcak olabilir.
Bu nedenle bıçağ
ı değiştirirken soğumuş
veya soğutulmuş olduğundan emin olun veya
bıçağa dokunmadan önce koruyucu eldiven
takın.
Diğer riskler
Aşağıdaki riskler dekupaj testere kullanmanın
özünde mevcuttur:
Aletin dönen veya sıcak parçalarına dokunma
sonucu yaralanma.
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
İşitme bozukluğu.
Aksesuar değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Ahşap, beton, taş, çelik ve plastik malzemeler
üzerinde çalışırken meydana gelen tozun
yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları
bulunmaktadır.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu, alet ile akü
arasındaki montaj ek yerini oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır.
Örnek:
2009 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin
Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, DE9000
akü şarj cihazı ile ilgili önemli güvenlik ve çalıştırma
talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, aküyü
kullanırken şarj cihazı, akü ve ürün üzerindeki
tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri okuyun.
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik şoku veya elektrik sebebiyle
ölüm ortaya çıkabilir.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine izin
vermeyin. Elektrik şokuna yol açabilir.
DİKKAT: Yanık tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, sadece yeniden
şarj edilebilen DEWALT akülerini şarj
edin. Diğer akü türleri, yaralanma veya
hasara yol açacak şekilde infilak edebilir.
DİKKAT: Belirli şartlar altında, şarj cihazı
güç kaynağına takılıyken, şarj cihazının
içinde bulunan açıktaki şarj temas
noktaları, yabancı maddelerle kısa devre
149
TÜRKÇE
yapabilir. Çelik yünü, alüminyum folyo
veya metalik parçacıklardan oluşan
herhangi bir takviye gibi iletken niteliği
olan yabancı maddeler, şarj etme
yuvalarından uzak tutulmalıdır. Şarj
yuvasında akü olmadığında, daima şarj
cihazının güç kaynağı bağlantısını kesin.
Temizlemeye kalkışmadan önce şarj
cihazının fişini prizden çekin.
Aküyü, bu kılavuzda belirtilenlerin haricinde
herhangi başka şarj cihazlarıyla şarj etmeye
KALKIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü, özel olarak
birlikte çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj
edilebilen D
EWALT akülerini şarj etme
dışında herhangi bir şekilde kullanılması
amaçlanmaz. Herhangi başka kullanım, yangın,
elektrik şoku veya elektrikle ölüm riskine yol
açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu
değil fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve kablonun
hasar görmesi riskini azaltacaktır.
• Kablonun, üzerine basılmayacak,
takılıp düşülmeyecek şekilde
konumlandırıldığından emin olun; aksi
takdirde zarar görebilir veya gerilime maruz
kalabilirsiniz.
• Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosunun
kullanılması, yangına, elektrik şokuna veya
elektrikle ölüme yol açabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir
nesne yerleştirmeyin veya şarj cihazını,
havalandırma yuvalarını kapatabilecek ve
aşırıısınmaya yol açabilecek yumuşak
bir yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını tüm
ısı kaynaklarının uzağına konumlandırın. Şarj
cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki yuvalarla
havalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle
çalıştırmayın bunları derhal değiştirin.
Sert bir darbe almışsa, düşşse veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj
cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını açmaya çalışmayın; servis veya
onarım gerekirse yetkili bir servis merkezine
götürün. Hatalı olarak yeniden kurulması,
elektrik şoku, elektrikle ölüm veya yangın gibi
risklere yol açabilir.
Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku riskini
azaltacaktır. Aküyü çıkarmak riski azaltmaz.
HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte
bağlamaya çalışmayın.
Şarj cihazı, standart 230V ev elektriği
gücüyle çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Başka herhangi bir voltajla kullanmayı
denemeyin. Bu, araç şarj cihazı için geçerli
değildir.
BU TALIMATLARI SAKLAYIN
Şarj cihazları
DE9000 şarj cihazı 28 V ve 36 V Li-Ion aküleri şarj
edebilir.
Bu şarj cihazları ayarlama gerektirmez ve
kullanımı mümkün olduğunda kolay olacak şekilde
tasarlanmıştır.
Şarj Etme [sekil ( g.) A, B]
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik çarpması veya elektrikle ölüm
tehlikesi.
1. Aküyü takmadan önce, şarj cihazının (13) fişini
uygun prize takın.
2. Aküyü şarj cihazına takın. Şarj cihazı, akünün
şarj durumuna göre yanan üç ışıklı bir gösterge
ile donatılmıştır.
3. Üç kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandığını gösterir. Akü tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazında bırakılabilir.
NOT: Li-Ion pillerden maksimum performans
ve kullanım ömrü elde etmek için pili ilk defa
kullanmadan önce en az 10 saat şarj edin.
Şarj İşlemi
Akünün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
Şarj durumu
1 ışık yanıp sönüyor < %33
1 ışık yanıp sönüyor, 1 ışık yanıyor %33–66
1 ışık yanıp sönüyor, 2 ışık yanıyor %66–99
3 ışık yanıyor %100
Otomatik Yenileme
Otomatik yenileme modu, aküdeki ayrı hücrelerin
en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Aküler haftada bir
ya da akü artık aynı miktarda iş çıkarmadığı zaman
yenilenmelidir.
150
TÜRKÇE
Akünüzü yenilemek için her zaman olduğu gibi
aküyü şarj cihazınıza yerleştirin. Aküyü en az
10 saat şarj cihazında bırakın.
Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk
olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Akü Gecikmesini başlatır ve akü uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur.
Şarj cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj
moduna geçer. Bu özellik maksimum akü ömrü
sağlamaktadır.
SADECE LI-ION AKÜLER
Li-Ion aküler, aküyü aşırı yük, aşırı ısınma veya
derin deşarja karşı koruyan Elektronik Koruma
Sistemli olarak tasarlanmışlardır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi
durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu durumla
karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına yerleştirin
ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
Tüm Aküler İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını
ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve
şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik
talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra belirtilen
şarj işlemlerini uygulayın.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya
toz gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda
şarj etmeyin veya kullanmayın. Aküyü
şarj cihazına takar veya çıkarırken toz veya
dumanlar tutuşabilir.
Aküleri yalnızca DEWALT şarj cihazlarında şarj
edin.
• Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
• Aleti ve aküyü, sıcaklığın 40 °C’ye veya
üzerine ulaşabileceği yerlerde (yaz aylarında
dışarıdaki sundurmalar veya metal binalar
gibi) saklamayın ve kullanmayın.
TEHLİKE: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle aküyü açmaya çalışmayın.
Gövdesi çatlamış veya hasarlı aküyü
şarj cihazına takmayın. Aküyü ezmeyin,
şürmeyin ve hasar vermeyin. Sert
bir darbe almış, düşş, ezilmiş veya
herhangi bir şekilde hasar görmüş
(çiviyle delinmiş, çekiç darbesi
almış, üzerine basılmış) aküyü veya
şarj cihazını kullanmayın. Elektrik
şokuna veya elektrik sebebiyle ölüme
neden olabilir. Hasarlı aküler, geri
dönüştürülmek üzere yetkili servise
götürülmelidir.
DİKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük
aküleri bulunan bazı aletler, akü
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK
TALİMATLARI (Li-Ion)
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen
eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler
yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa
çıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen
alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla
yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize bulaşırsa,
gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya
tahriş
hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik
karbonatlar ve lityum tuzları karışımından
oluşmaktadır.
ılan akü hücrelerinin içeriği solunum
yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava
girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi
yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
Taşıma
D E WALT Li-Ion aküleri, UN Tehlikeli Maddelerin
Taşınması Hakkındaki Tavsiyelerinde referans
gösterildiği üzere UN Test ve Kriterleri Kullanım
Kılavuzu (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III,
Subsection 38,3) altında gerekli olan test
şartnamelerine uymaktadır.
Aküler, iç aşırı basınç ve kısa devreye karşı
etkin bir korumaya sahiptir.
– Güçlü kopmaların ve tehlikeli ters akımın
önlenmesi için uygun önlemler alınmıştır.
– Eşdeğer lityum muhteva ilgili limit değerinin
altındadır.
D E WALT Li-Ion aküleri, tehlikeli maddelere
uygulanan ulusal ve uluslararası düzenlemelerden
muaf tutulmuştur. Ancak, birkaç akü birlikte
taşınırken bu düzenlemeler yararlıdır.
151
TÜRKÇE
Kısa devreyi önlemek için, akülerin, yukarıda
bahsedildiği gibi tehlikeli madde düzenlemelerine
göre ambalajlandığına emin olun.
Akü (sekil A)
AKÜ TİPİ
DC318 28 voltluk Li-Ion pillerle çalışır.
DC308 36 voltluk Li-Ion pillerle çalışır.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir. Optimum akü performansı
ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda
sıcaklığında saklayın.
NOT: Li-Ion aküler saklanırken tam şarjlı
olmalıdır.
2. Uzun süreli saklama, akü ya da şarj cihazına
zarar vermez. Uygun şartlar altında aküler, 5 yıla
kadar saklanabilirler.
Şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler
Bu kullanım kılavuzunda kullanılan resimlere
ilaveten, şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler
aşağıdaki resimleri göstermektedir:
Kullanmadan önce talimat kullanım
kılavuzunu okuyun
Şarj süresi için teknik verilere bakınız
Suya maruz bırakmayın
İletken nesnelerle denemeyin
Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin
Hasarlı şarj adaptörlerini kullanmayın
Sadece 4 °C ve 40°C arasında şarj edin
Hasarlı kabloları hemen değiştirin
Şarj adaptörü problemi
Akü problemi
Akü paketini çevre korunmasına yönelik
olarak azami dikkat göstererek atın
Akü paketini yakarak imha etmeyin
S adece D e WALT‘a özgü şarj adaptörleri
ile şarj yapın
Ambalajın içindekiler
Ambalajın içinde aşağıdakiler vardır:
1 Kablosuz dekupaj testere
1 Kesme bıçağı seti
1 Talaş engelleyici taban ilavesi
1 Sıyrık engelleyici taban kapağı
1 Toz çıkarma örtüsü
1 Toz çekme adaptörü
1 Akü (DC308K/DC318K)
2 Aküler (DC308KL/DC318KL)
1 Şarj adaptör
1 Kutu (sadece K modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 ılımlı çizim
NOT: Akü takımları ve şarj cihazları
N-modellerine dahil edilmemiştir.
Nakliye sırasında alette, parçalarında veya
aksesuarlarında hasar oluşup oluşmadığını
kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, bu kılavuzu iyice
okuyup anlamaya zaman ayırın.
TANIM (ŞEKIL A)
Uyarı: Elektrikli aleti veya herhangi bir
parçasını hiçbir zaman değiştirmeyin.
Hasara veya kişisel yaralanmaya sebep
olabilir.
1 Değişken hız anahtarı
2 Güvenli kilit
3 Testere talaşı üfleyici kontrol
4 Bıçaklı şalter
5 Parmak mahfazası
6 Bıçak yuvası
7 Sevk silindiri
8 Taban
152
TÜRKÇE
9 Sarkaç hareket seçici
10 Taban kolu
11 Akü
12 Bırakma düğmesi
13 Şarj adaptör
14 Şarj göstergeleri (kırmızı)
KULLANIM ALANI
DC308, DC318 dayanıklı dekopaj testereleri,
çeşitli iş sahalarında (örneğin, inşaat
sahalarında), ahşap, çelik, alüminyum, plastik
ve seramik malzemelerin profesyonel kesimi için
tasarlanmıştır.
NEMLI KOŞULLARDa veya yanıcı sıvılar ya da
gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
Bu dayanıklıısal dekopaj testereleri, profesyonel
elektrikli aletlerdir.
ÇOCUKLARIN aletle temas etmesine izin
vermeyin. Bu aletin deneyimsiz kullanıcılar
tarafından kullanıldığı durumlarda gözetim
gereklidir.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman akü voltajının, alet
etiketindeki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin. Ayrıca, şarj cihazınızın voltajının şebeke voltajı
ile aynı olmasına dikkat edin.
DEWALT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili servisinden
temin edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyla
değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine uygun
onaylı bir uzatma kablosu kullanın (teknik verilere
bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
; maksimum
uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAR
UYARI: Montaja ve ayarlama işlemine
başlamadan önce aküyü cihazdan
çıkartın.
UYARI:Aküyü takmadan ya da
çıkartmadan önce aleti daima kapatın.
UYARI: Sadece D E WALT aküleri ve şarj
adaptör ile kullanın.
Akü takımının takılması ve
çıkartılması (şekil A)
Akü takımını (11) takmak için, akü takımını alet
üzerindeki dayanak ile aynı hizaya getirin.
Akü takımını dayanağın içine kaydırın ve yerine
oturana kadar aküyü itin.
Aküyü çıkartmak için, bir taraftan akü takımını
dayanaktan çekerken serbest bırakma
ğmesine (12) basın.
Kesme bıçağının takılması ve çıkartılması (şekil C)
Alet serbest bıçak değişim sistemi kesme
bıçaklarının çabuk ve kolayca değiştirilmesini sağlar.
Bıçak sapını (6), bıçaklı şalteri tam olarak geri
çekerek açın (4).
Kesme bıçağını, bıçağın arkasını (6) sevk
silindirinin (7) oluğunun içine yönlendirerek
bıçak sapının içine takın.
Bıçaklı şalteri (4) serbest bırakın.
Kesme bıçağını çıkartmak için bıçaklı şalteri
tam olarak geri çekin ve bıçağı saptan dışarı
doğru çekin.
Testere bıçakları
Bıçak tipi Uygulamaları
İnce dişli kesme bıçağı pürüzsüz, düz kesimler için
Kaba dişli kesme bıçağı hızlı, düz kesimler için
Metal kesme bıçağı demirden oluşan ve
demirden oluşmayan
metaller için
Aynı hizada kesme bıçağı
1)
bir duvarın veya eşiğin
üzerine uygulanan kesimler
için
1)
Bütün ülkelerde mevcut değildir.
Seçenek olarak geniş bir kesme bıçağı çeşitleri
sunumu mevcuttur.
UYARI: Kesme bıçağınızı daima
büyük bir dikkatle seçin.
Yiv açısı ayarlama (şekil D)
Ayarlanabilir taban (8) LH ve RH kesiminde yiv
ılarını 45°'ye kadar müsaade eder. Konik yatak
0°, 15°, 30° ve 45°'lerde önceden ayarlanabilir
pozisyonlara sahiptir.
Taban kolunu (10) serbest bırakın.
153
TÜRKÇE
Tabanı (8) kesme bıçağına doğru kaydırın.
Tabanı yan yatırın ve yatağı kullanarak istenen
yiv açısını ayarlayın.
Taban kolunu sıkıştırın.
Sarkaç hareketini ayarlama (şekil A)
Ayarlanabilir sarkaç hareketi değişik maddeler için
mükemmel kesim darbesini garanti eder.
Aşağıdaki tabloya bakarak seçiciyi (9) istenen
pozisyona kaydırın. Seçici işlem sırasında elle
hareket ettirilebilir.
Pozisyon Ahşap Metal Plastik
3 Hızlı kesimler - PVC
2 Kalın iş parçaları - Fiberglas
Akrilik
1 Kontraplak Alüminyum -
Kaba mukavva Demir olmayan -
0 İnce iş parçaları Tabaka metal -
İnce kesimler
Testere talaşı ü eyiciyi ayarlama (şekil A)
Testere talaşı üfleyici, işlem sırasında iş parçalarını
testere talaşlarından uzak tutmak için ayarlanabilir
bir hava akımı iletmektedir
Testere talaşı üfleyiciyi kolu (3) kullamarak
ayarlayın.
- Alçak Soğutucular ve yağlayıcı
maddeler kullanırken metallerle
çalışmak için ve toz çıkarma
kullanımı için.
- Orta şük hızda ahşap ve benzeri
maddelerle çalışmak için.
- Yüksek Yüksek hızda ahşap ve benzeri
maddelerle çalışmak için.
Plastik sıyrık engelleyici taban kapağının
monte edilmesi (şekil E)
Sıyrık engelleyici taban kapağı (16) (hassas) iş
parçalarının yüzeylerine olan hasarı indirger.
Kapağı gösterildiği şekilde tabanın üzerine
kilitleyin.
Talaş engelleyici taban ilavesinin monte
edilmesi ve çıkartılması (şekil F1 & F2)
Kesme bıçağına yakın uyan talaş engelleyici taban
ilavesi (17) iş parçasının kıymıklanmasını indirger.
İlave tabanın içine ve tabanın kapağına, her ikisine
birden monte edilebilir.
Resimde gösterilen pozisyonda ilaveyi (17)
tutun.
İlaveyi tabana (8) monte etmek için:
- Kenarları (18) oluğun (19) içine kaydırın.
- İlaveyi tabana karşı iç pozisyona geri
kaydırın.
İlaveyi kapağa (16) monte etmek için:
- Kenarları (18) kirişin arkasına (20) kaydırın.
- İlavenin ön ucunu kapağa doğru itin. İlave bu
yere kapanır.
Talaş engelleyici taban ilavesini çıkartmak için
yukarıdaki işlemlerin tersini yapın.
Toz çekme (şekil G)
Toz çıkarma örtüsü (22) ile birlikte toz çıkarma
adaptörü (21) uygun bir toz çıkartma sistemine
bağlandığı zaman iş parçasının yüzeyindeki tozları
çıkartmaya yardımcı olur.
Toz çıkartma örtüsünü (22) parmak
mahfazasının (5) üzerine yerine kilitleninceye
dek yerleştirin.
Toz çıkartma adaptörünü (21) alete gösterildiği
gibi ayarlayın.
Uygun bir toz çıkartma sisteminin hortumunu
adaptöre bağlayın.
UYARI: Ağaç keserken meydana gelen
tozların teneffüs edilmesi ciddi sağlık
tehlikeleri oluşturur. Toz emme ile ilgili
yürürlükteki yönergelere uygun olarak
tasarlanmış bir toz çekme sistemini
daima bağlayın.
Tercihen bir toz maskesi kullanın.
UYARI: Metal keserken düzgün kıvılcım
koruması olmadan toz çıkartma sistemini
kullanmayın.
Kullanmadan önce
Akünüzün (tam) şarjlı olmasını sağlayın.
Akü takımının yerine tam olarak oturduğundan
emin olun.
KULLANMA
Kullanım talimatları
UYARI:
Daima güvenlik talimatlarına ve
uygulanan kurallara uyun.
Kesilecek parçayı iyice sabitleyin.
Bıçağa zarar verebilecek çivi, vida ve
diğer bağlantı parçalarını sökün.
154
TÜRKÇE
Çalışma parçasının altında bıçak için
yeterli yer olup olmadığını kontrol edin.
Bıçağın maksimum kesim derinliğini
aşan malzemeleri kesmeyin.
Daima keskin testere bıçakları kullanın.
Hasarlı ya da bükülmüş testere
bıçakları derhal çıkartılmalıdır.
Testereyi boru ya da tüp kesmek için
kullanmayın.
Testerenizi asla bıçaksız kullanmayın.
En iyi sonuçları alabilmek için, aleti
kesilen parça üzerinde yavaş ve sürekli
bir biçimde hareket ettirin. Bıçağa yan
basınç uygulamayın. Tabanı kesilen
parçaya tam oturtun. Eğri, daire ya da
başka dairesel ş
ekiller keserken aleti
yavaşça ileri itin.
Testere bıçağını, kesilen malzemeden
kaldırmadan önce aletin tamamen
durmasını bekleyin. Kesimden sonra bıçak
çok sıcak olabilir. Dokunmaktan kaçının.
Uygun El Pozisyonu (şekil A, L)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak
için, DAİMA şekilde gösterilen uygun el
pozisyonunu kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak
için, ani tepki ihtimaline karşı aleti
DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu bir elin üst tutamakta (15) ve
diğer elin ana tutamakta (23) olmasını gerektirir.
Makinenin açılıp-kapatılması (şekil H)
Güvenlik nedenleriyle aletiniz güvenli bir kilit ile
donanmıştır.
Aleti açmak için, güvenlik kilidini (2) serbest
bırakın.
Aleti çalıştırmak için değişken hız anahtarını (1)
basın. Değişken hız anahtarını uygulanan
basınç, aletin hızını belirlemektedir.
Cihazı durdurmak için düğmeyi bırakınız.
Kapalı durumda aleti kilitlemek için güvenlik
kilidini aktif hale getirin.
UYARI: Aleti, düşük hız ayarlı uzatmalı
bir sürede kullandıktan sonra, yaklaşık
olarak 3 dakika yük bindirmeden
maksimum hızda çalıştırın.
Ahşap kesme
Gerekli hallerde bir kesme çizgisi çizin.
Aleti çalıştırın.
Aleti kesilecek parçaya bastırın ve çizgiyi takip
edin.
Kesilecek parçanın kenarına paralel olarak
kesmek için testerenize bir paralel ayna takın
ve testereyi şekil I'de gösterildiği gibi parça
boyunca hareket ettirin.
Kılavuz delik ile ahşap kesimi
Gerekli hallerde bir kesme çizgisi çizin.
Bir delik açın (asg. ø 12 mm) ve testere bıçağını
buraya yerleştirin.
Aleti çalıştırın.
Çizgiyi takip edin.
Daire şekili kesmek için pergel kolu takın ve
istenilen çapa ayarlayın (şekil J).
Tasarlanan uca kadar kesmek (şekil K)
Klasik bir bıçak kullanarak, tasarlanan uca
kadar kesin.
Kesimi aynı hizada kesme bıçağı kullanarak
bitirin.
Toz çekme (şekil G)
Testere uzun bir süre kapalı ortamlarda
kullanılırsa, toz emisyonu ile ilgili yürürlükteki
yönetmeliklere uygun bir toz çekicisi kullanın.
Metal kesme
Uygun bir testere bıçağı takın.
Yukarıda anlatılan işlemleri uygulayın.
DİKKAT: Testere bıçağının ya da
kesilen parçanın aşırı ısınmasını
önlemek için bir soğutucu yağlama
maddesi (kesme yağı) kullanın.
Opsyonel aksesuarlar
UYARI: D E WALT tarafından verilenlerin
dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, bu aksesuarların
bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli
olabilir. Yaralanma riskini azaltmak
için, bu aletle birlikte sadece D E WALT
tarafından tavsiye edilen aksesuarlar
kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için
bayinize başvurun.
155
TÜRKÇE
Bunları ihtiva eder:
– DE3241 Paralel kılavuz
– DE3242 Ayarlayıcı çubuk
Aşağıdaki değiştirme bıçakları mevcuttur:
– DT2048 İnce dişli kesme bıçağı
– DT2075 Kaba dişli kesme bıçağı
DT2160 Metal kesme bıçağı
– DT2074 Aynı hizada kesme bıçağı 1)
1) Bütün ülkelerde mevcut değildir.
BAKIM
D E WALT elektrikli aletiniz, minimum bakımla
uzun süre çalışacak şekilde imal edilmiştir. Her
zaman sorunsuz çalışması, alete gerekli bakımın
yapılmasına ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Sevk silindirini yağlama (şekil C)
Sevk silindirine (7) kilitlenmeyi engellemek için
belli aralıklarla bir damla yağ koyun.
Temizlik
UYARI:
Temizlemeden önce, şarj adaptörünü
AC prizinden çıkartın.
Elektrikli aletinizi temizlemeden önce
aküyü sökün.
Havalandırma kanallarının temiz ve
ık olmasına dikkat edin ve aletin
gövdesini düzenli olarak yumuşak bir
bezle temizleyin.
Çevrenin korunması
Ayrı biriktirme. Bu ürün normal ev
atıkları ile çöpe atılmamalıdır.
D
E WALT ürününüz şayet bir gün
değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan böyle sizin
için kullanılmayacak ise bu aleti normal ev atıkları ile
çöpe atmayın. Bu ürünü ayrı bir biriktirme için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrıca biriktirilmesi
ve paketlenmesi malzemelerin yeniden
dönüşümüne ve yeniden kullanımına
izin vermektedir. Yeniden dönüşümü
olan malzemelerin yeniden kullanımı,
çevre kirliliğini önlenmesine yardım
etmekte ve ham maddeye olan talebi
indirgemektedir.
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın aldığınız
zaman, belediye atık bölgelerinde veya
perakendeciler tarafından evlerden elektrikli
aletlerin ayrı olarak biriktirilmesini sağlayabilir.
D
E WALT ürünleri çalışma ömürlerini
tamamladıklarında, D E WALT bunların geri
kazandırılması ve biriktirilmesi için kolaylıklar
sağlamaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için
lütfen sahip olduğunuz ürünü, bunları toplayan
yetkili bir tamir servisine götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D E WALT
o sine başvurarak size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet'te
D E WALT yetkili tamir servislerinin listesini ve satış
sonrası hizmet veren yetkililerin tam detaylarını
öğrenebilirsiniz. Bu site: www.2helpU.com
adresindedir.
Akü
Uzun ömürlü aküler, daha önce yapmakta olduğu
görevi yeterli güç üreterek yapamıyorsa tekrar
şarj edilmelidir. Teknik ömürleri bittiğinde, aküyü
çevremize duyarlı bir şekilde uzaklaştıralım:
Akü takımını tamamen boşaltıp bunları aletten
çıkartın.
Li-Ion hücreler geri dönüşümlüdür. Satıcınıza
veya yerel geri kazanım istasyonuna götürün.
Toplanan akü takımları geri kazanılmalı ya da
uygun şekilde bertaraf edilmelidir.
156
TÜRKÇE
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz D
EWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir.
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

DeWalt DC308K El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: