FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un
ordinateur. Ce produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des
dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en
cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation
du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
Piles et élimination
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Ne pas jeter les piles au feu et ne pas
les exposer à des températures élevées. Remplacez immédiatement les piles usées
et anciennes. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants.
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit et les piles qu‘il
contient ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu
de les déposer dans une borne ofcielle de collecte d‘appareils électriques et de
piles. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez vous, adressez-vous
aux services de votre commune, aux décharges locales ou au magasin où vous
avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La collecte séparée des piles
et appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les matériaux
qu‘ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l‘environnement.
Risques pour la santé
L‘utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des
troubles physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des
pauses régulièrement et consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de
sécurité afférentes de la directive de l‘Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez
demander à recevoir la déclaration de conformité complète en allant sur notre site
Web à l’adresse www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses
(installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez
d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser
à notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le
contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck
GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Piller ve tasye
Sadece öngörülen pil tipini kullanın. Bataryaları ateşe atmayın veya yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek
pilleri çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin.
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev
çöpü ile imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli
cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz.
Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri
dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun pili satın aldığınız dükkandan
sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak toplanması ve
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve
çevreye zarar vermesi önlenir.
Sağlık riskleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi
sağlık şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan
problemler durumunda bir doktora başvurun.
Uygunluk beyanı
İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC‘ye ilişkin
önemli güvenlik yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının
tamamını www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları,
mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek
birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaşabilirsiniz.
EN DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer
geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren
Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise und Entsorgung
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Batterien nicht ins Feuer
werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. Ersetzen Sie alte und schwache
Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie
zugehörige Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen –
Sie sind daher dazu verpichtet, sie an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektrogeräte und Batterien abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer
Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in
dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien erworben haben. Die separate
Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien verhindert, dass darin
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
Gesundheitsrisiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen
Beschwerden wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig
Pausen ein und holen Sie bei wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den
relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette
Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com
anfordern.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte
an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer.
This product is sealed. Do not use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts
no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes
not recommended by the manufacturer.
Batteries and disposal
Only use the battery type indicated. Never dispose of batteries in a re and never
expose them to high temperatures. Replace old and weak batteries promptly. Keep
replacement batteries out of children’s reach.
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this
product and its battery together with general household waste; instead, take it to a
recycling point for electrical and electronic equipment and batteries. For information
about local recycling points, contact your local authority, civic amenity site or the
business where you purchased this product or compatible batteries. The separate
collection and recycling of used items of electrical and electronic equipment and
batteries prevents any harmful substances they contain from harming human health
and polluting the environment.
Health risks
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or
pain; as such, take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety
regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be
requested via our website at www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical
or high-frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices
causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
ES IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. Il
prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in presenza di danni esterni.
La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati
da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Batterie e smaltimento
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Non gettare le batterie nel fuoco o
esporle a temperature elevate. Sostituire immediatamente batterie vecchie e
scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini.
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le
batterie insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a
consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento
di elettrodomestici e batterie. Per informazioni in merito ai centri di raccolta della
propria zona contattare le autorità locali, le imprese di smaltimento locali o il negozio
dove è stato acquistato il prodotto o le batterie adatte. La raccolta differenziata e il
riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze contenutevi
mettano in pericolo la salute umana e l‘ambiente.
Rischi per la salute
L‘uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come
malessere o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un
medico in caso di problemi ricorrenti.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle
disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La
dichiarazione di conformità completa è reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo
www.speedlink.com.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del
dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de
inserción de datos. El producto no necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta
daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al
producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia,
diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato
o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
Pilas y reciclaje
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. No arrojes las baterías al
fuego ni las expongas a temperaturas elevadas. Reemplaza de inmediato las pilas
gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reserva fuera del alcance
de los niños.
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica que en ellos no podrás
depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo
en los contenedores apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto
limpio ocial. Infórmate sobre el punto limpio más próximo a su domicilio en el
ayuntamiento de su demarcación, llamando a empresas de reciclado de la zona
o en la tienda en la que has adquirido este producto o las pilas. La recogida
y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que
contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
Riesgos para la salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede
acarrear problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta
regularidad, y en caso de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de
conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/
EC. La declaración completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
www.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden
aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato
(los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro
servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Het
product is onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk
letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Batterijen en verwerking van afval
Gebruik alleen het voorgeschreven batterijtype. Gooi batterijen niet in vuur en stel
ze niet bloot aan hoge temperaturen. Vervang oude en zwakke batterijen meteen.
Bewaar reservebatterijen buiten het bereik van kinderen.
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de
bijbehorende batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent
verplicht ze in te leveren bij een ofcieel inzamelpunt voor elektrische apparaten
en batterijen. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij
uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u
het product of de daarvoor geschikte batterijen hebt gekocht. Door gescheiden
inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en batterijen wordt voorkomen
dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
Gezondheidsrisico‘s
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals
gevoelens van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in
en raadpleeg bij terugkerende problemen een arts.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante
veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website www.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van
invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de
afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства
для ввода на компьютере. Изделие не нуждается в техническом обслуживании.
Не используйте его, если на его наружной части имеются повреждения.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не
соответствующего указанной производителем цели использования изделия.
Батарейки и утилизация
Используйте только батарейки предписанного типа. Не бросать батарейки в
огонь и не подвергать их воздействию высоких температур. Незамедлительно
меняйте старые и севшие батарейки. Храните запасные батарейки в
недоступном для детей месте.
Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это
изделие, а также батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным
домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать их в официально
назначенный пункт сбора старых электроприборов и батареек. Информацию
о специализированных пунктах сбора можно получить в местных органах
власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где
было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация
старых электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности
для здоровья человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в
них содержатся.
Риски для здоровья
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может
привести к возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к
недомоганию или болям). Регулярно делайте перерывы, а если проблемы
будут повторяться, обратитесь за советом к врачу.
Заявление о соответствии
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим
положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о
соответствии можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу
службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
EN
1. Open the battery compartment on the base of the mouse. Insert
two AAA batteries (1.5V), making sure the polarity is correct. Close
the battery compartment again.
2. Plug the USB receiver into any free USB port on your computer.
The operating system will detect and install the device
automatically.
3. Switch the mouse on by setting the switch on the base to ON. If
you do not intend to use the mouse, simply set the switch to OFF to
save power.
4. Use the dpi switch to set the sensitivity of the mouse sensor. Three
sensitivity levels are available which can be toggled through by
pressing the button: 1,200, 1,500 and 2,000dpi.
ES
1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior del ratón. Coloca dos
pilas AAA (1,5V) teniendo siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a
cerrar la tapa.
2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu ordenador. El
programa de instalación se activa, lo detecta y se instala
automáticamente.
3. Enciende el ratón, poniendo el interruptor de encendido en „ON“:
Se encuentra debajo del ratón. Si no lo usas continuamente,
desconecta el ratón para lo cual hay que poner el interruptor en
„Off“, se ahorra así energía.
4. Con el conmutador dpi selecciona la sensibilidad del ratón. Tiene
tres niveles de sensibilidad que puedes activar uno detrás de otro:
1.200, 1.500 y 2.000dpi.
DE
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Maus. Legen Sie
zwei AAA-Batterien (1,5 V) ein, achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien USB-
Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät wird vom
Betriebssystem automatisch erkannt und installiert.
3. Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter an der
Unterseite in die „ON“-Position schieben. Bei Nichtgebrauch
schalten Sie die Maus einfach ab („OFF“), um Strom zu sparen.
4. Mit dem dpi-Umschalter wählen Sie die Empndlichkeit des
Maussensors. Drei Empndlichkeitsstufen stehen zur Verfügung,
die sich nacheinander durchschalten lassen: 1.200, 1.500 und
2.000.
IT
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse. Inserire due
batterie AAA (1,5 V) rispettando la polarità indicata. Richiudere il
vano batterie.
2. Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del computer.
Il dispositivo viene riconosciuto e installato automaticamente dal
sistema operativo.
3. Accendere il mouse posizionando su „On“ l‘interruttore presente
sulla parte inferiore. Spegnere il mouse quando non viene usato
(„OFF“) per risparmiare energia.
4. Selezionare la sensibilità del sensore del mouse con il
commutatore dpi. Sono disponibili tre livelli di sensibilità che
possono essere attivati uno dopo l‘altro: 1.200, 1.500 e 2.000 dpi.
FR
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure de la souris.
Insérez deux piles AAA (1,5 V) en faisant attention à la polarité.
Refermez le compartiment à piles.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre sur votre
ordinateur. L‘appareil est détecté automatiquement par le système
d‘exploitation et installé.
3. Allumez la souris en amenant l‘interrupteur sur « ON » sur la face
inférieure. Lorsque vous ne vous servez pas de la souris, éteignez-
la en amenant l‘interrupteur sur « OFF » an de ne pas gaspiller
d‘énergie.
4. Réglez la sensibilité du capteur à l‘aide du commutateur dpi.
Vous disposez de trois niveaux de sensibilité activables
successivement : 1.200, 1.500 ou 2.000 dpi.
TR
1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet AAA pil (1,5V) takın,
bu esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin. Ardından pil gözü
kapağını tekrar kapatın.
2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine bağlayın.
Aygıt işletim sistemi tarafından otomatik algılanır ve kurulumu
yapılır.
3. Alt kısımdaki şalteri „ON“ konumuna getirerek fareyi çalıştırın.
Kullanmadığınız zaman elektrik tasarrufu için fareyi kapatın
(„OFF“).
4. Dpi dönüştürücüsü ile fare sensörünün hassasiyetini seçin. Üç
hassasiyet sırayla seviyesi seçilebilir: 1.200, 1.500 ve 2.000dpi.
NL
1. Open het batterijvak op de onderkant van de muis. Plaats twee
AAA-batterijen (1,5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit het
batterijvak weer.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de
computer. Het apparaat wordt automatisch herkend door het
besturingssysteem en geïnstalleerd.
3. Schakel de muis in door de schakelaar op de onderkant in de stand
„ON“ te zetten. Als u de muis niet gebruikt, schakelt u hem gewoon
uit („OFF“), om stroom te besparen.
4. Met de dpi-schakelaar kiest u de gevoeligheid van de muis-sensor.
U kunt kiezen uit drie gevoeligheden, die in volgorde worden
geselecteerd met de schakelaar: 1.200, 1.500 en 2.000dpi.
RU
1. Откройте отсек для батареек на нижней стороне мышки.
Вложите две батарейки AAA (1,5 В), следите за их правильной
полярностью. Закройте отсек для батареек.
2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-разъем компьютера.
Операционная система автоматически обнаруживает и
инсталлирует устройство.
3. Включите мышку, для этого передвиньте выключатель
на нижней стороне в положение „On“. Если мышка не
используется, ее можно выключить (выключатель в положение
„Off“) для экономии энергии.
4. При помощи переключателя dpi выбирается чувствительность
датчика мышки. Имеется три режима чувствительности,
которые переключаются в последовательном режиме: 1.200,
1.500 и 2.000 dpi.
3
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
POWER
2CONNECTION
1
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
BATTERIES
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
4DPI SWITCH
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
iRECEIVER STORAGE