Hilti ED 3500-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
ED 3500‑A Sıkıştırma aleti
Çalıştırmadan önce kullanım
kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile
birlikte muhafaza ediniz.
Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile
birlikte başka kişilere veriniz.
İçindekiler Sayfa
1. Genel bilgiler 183
2. Tanımlama 184
3. Aksesuar 185
4. Teknik veriler 185
5. Güvenlik uyarıları 186
6. Çalıştırma 189
7. Kullanım 190
8. Bakım ve koruma 191
9. Hata arama 192
10. İmha 193
11. Aletlerin üretici garantisi 194
12. EG Uygunluk açıklaması 195
1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder.
Metin ile ilgili resimleri açılabilen sayfalarda
bulabilirsiniz. Kılavuzu okurken bunu açık
tutunuz.
Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima
akülü sıkıştırma aleti TE 3500‑A'yı belirtir.
Alet parçaları, kullanım ve gösterge
elemanları 1
@
Hilti folyo tüp ile uygulama için statik
karıştırıcı (bkz. ilgili kullanım kılavuzu)
;
Hilti folyo tüp
=
Entegre pistonlu kaset
%
Kaset bağlantısı için darbeye dayanıklı ve
metalle güçlendirilmiş plastik küvet
&
Değiştirme şalteri (kapalı konum, sürekli
dozajlama, tek darbe)
(
Kolların geri çekilmesi için plastik tutamaklı
paralel itme kolu
)
Kilit açma düğmesi
+
Kasetin çıkartılması için müdahale açıklığı
§
Harcın dozajlanması ve sıkıştırılmasına
ilişkin şalter
/
Li‑Ion akü paketi
:
Şarj durumu göstergesi ek fonksiyonlu akü
paketinin devreye alınması için kilit açma
düğmesi
1. Genel bilgiler
1.1 Uyarı metinleri ve anlamları
TEHLİKE
Ağır vücut yaralanmalarına veya doğrudan
ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.
İKAZ
Ağır vücut yaralanmalarına veya ölüme sebep
olabilecek olası tehlikeli durumlar için.
DİKKAT
Hafif vücut yaralanmalarına veya maddi
hasarlara yol açabilecek olası tehlikeli durumlar
için.
UYARI
Kullanım uyarıları ve kullanım ile ilgili diğer
gerekli bilgiler.
tr
183
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
1.2 Piktogramların açıklaması ve diğer
uyarılar
İkaz işaretleri
Genel
tehlikelere
karşı uyarı
Tehlikeli
elektrik
gerilimine
karşı uyarı
Kötü
maddelere
karşı uyarı
Uyulması gereken kurallar
Koruyucu
gözlük
kullanınız
Koruyucu
eldiven
kullanınız
Koruma
elbisesi
kullanınız
Semboller
Kullanımdan
önce
kullanım
kılavuzunu
okuyunuz
Atıkların
yeniden
değerlendirmesini
sağlayınız
Konum
Sürekli
dozajlama
Tek darbe
Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri
Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plaka
üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza
aktarınız ve bayilerimize veya servislerimize
olan sorularınızda her zaman bu verileri
bulundurunuz.
Tip:
Jenerasyon: 01
Seri no:
2. Tanımlama
2.1 Usulüne uygun kullanım
Akülü sıkıştırma aleti ED 3500‑A sadece 330ml veya 500ml içeriğe sahip Hilti folyo tüplerin
işlenmesi için uygundur. Alet, Hilti folyo tüpleri boşaltmak ve içeriğini dozajlamak için uygundur.
Alet, Hilti folyo tüplerin bağlanması için bir kasetle donatılmıştır. Alette kullanım için üçüncü bir
ürüne izin verilmez.
Alet profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir
ve bakımı yapılabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim
görmüş olmalıdır. Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem yapılır usulüne uygun
kullanılmazsa, alet ve yardımcı gereçlerinden dolayı tehlike oluşabilir.
Aleti kendinize veya başka birine karşı tutmayınız.
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletler kullanmayınız.
Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez.
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız.
Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz.
tr
184
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
Çalışılabilecek sahalar: Şantiye, atölye, onarım, tadilat ve yeni yapılandırmalarda.
Ulusal güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız.
2.2 Aletin işletimi için ilave olarak gerekli olanlar
C 4/36 veya C 4/36‑ACS şarj aletine sahip Li-ion akü paketi B 144/2.6
2.3 Lityum iyon akü paketleri şarj durumu ve aşırı ısınma göstergesi
LED sürekli yanıyor LED yanıp sönüyor
Şarj durumu C
LED 1,2,3,4
-
C≧%75
LED 1,2,3
-
%50 C < %75
LED 1,2
-
%25 C < %50
LED 1
-
%10 C < %25
-
LED 1
C<%10
-
LED 1 Akü paketi aşırı ısınmış
2.4 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir
1Alet
≧1 Fırçalar
1 Koruyucu gözlük
1 Hilti takım çantası veya karton paket
1-2 Folyo tüp için kasetler
1 Kullanım kılavuzu
3. Aksesuar
Tanım Kısa işaret
Akü paketi B 144/2.6 Li‑Ion
Şarj aleti
C 4/36 veya C 4/36‑ACS
4. Teknik veriler
Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
Alet
Ağırlık (akü paketi dahil)
2,55 kg
Değiştirme şalteri
alternatif olarak kapalı konum, sürekli
dozajlama, tek darbe
Motor durdurma elektronik zorlanma emniyeti nedeniyle
tr
185
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
Ses değeri (EN 60745 e göre ölçüm):
Tipik A olarak değerlendirilen ses gücü
seviyesi
74 dB (A)
Tipik A olarak değerlendirilen çıkan ses
basıncı seviyesi
63 dB (A)
Belirlenen ses seviyesi için emniyetsizlik
3dB(A)
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandırılmış bir ölçüm
metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karşılaştırılması için kullanılabilir.
Titreşim zorlanmasının geçici değerlendirmesine de uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli
el aletinin ana kullanımlarını temsil eder. Eğer elektrikli el aleti, sapma gösteren çalışma aletleri
ile veya yetersiz bakım yapılarak çalıştırılırsa, titreşim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, toplam
çalışma süresi aralığı üzerinden titreşim zorlanmasını belirgin şekilde yükseltebilir. Doğru bir
titreşim zorlanması değerlendirmesi için aletin kapatıldığı veya çalışırkonumdaolduğuveayrıca
kullanımda olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi aralığı üzerinden
titreşim zorlanmasını belirgin şekilde azaltabilir. Kullanıcının titreşimlerin etkisinden korunması için
ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneğin: Elektrikli el aleti ve çalışma aletlerinin bakımı, ellerin
sıcak tutulması, akışlarının organizasyonu.
Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon
vektör toplamı)
<2,5m/s²
Emniyetsizlik (K)
1,5 m/s²
Akü paketi B 144/2.6 Li‑Ion
Çalışma gerilimi
14,4 V
Kapasite 2,6 Ah
Enerji içeriği
37,44 Ws
Ağırlık
0,55 kg
Sıcaklık denetimi
evet
Aşırı deşarj koruması evet
Akü elemanı çeşidi Lityum ion
Akü elemanı bloğu
4Adet
5. Güvenlik uyarıları
5.1 bölümündeki güvenlik uyarıları kullanım
kılavuzundabelirtilennormlaragöreve
elektrikli aletler ile ilgili güvenlik uyarıları
içermektedir. Buna göre bu alet ile ilişkili
olmayan bilgiler de mevcut olabilir.
5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik
uyarıları
a) UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve talimatları okuyunuz. Güvenlik
uyarılarına ve talimatlarına uyulmasındaki
ihmaller elektrik çarpması, yanma ve/veya
ağır yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve kullanım
talimatlarını muhafaza ediniz. Güvenlik
uyarılarında kullanılan "elektrikli el aleti"
terimi, şebeke işletimli elektrikli el aletleri
(şebeke kablosu ile) ve akü işletimli elektrikli
el aletleri ebeke kablosu olmadan) ile
ilgilidir.
tr
186
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
5.1.1 İş yeri güvenliği
a) Çalışma alanınızı temiz ve aydınlık
tutunuz. Düzensiz veya aydınlatmasız
çalışma alanları kazalara yol açabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların
bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde
elektrikli el aleti ile çalışmayınız. Elektrikli
el aletleri, toz veya buharı yakabilecek
kıvılcım oluşturur.
c) Elektrikli el aletini kullanırken çocukları
ve diğer kişileri uzak tutunuz. Dikkatiniz
dağılırsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
5.1.2 Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize
uygun olmalıdır. Fiş hiçbir şekilde
değiştirilmemelidir. Adaptör fişini
topraklama korumalı elektrikli el aletleri ile
birlikte kullanmayınız. Değiştirilmemiş fişler
ve uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve
buzdolapları gibi toprağa temas eden üst
yüzeylere vücudunuzla temas etmekten
kaçınınız. Vücudunuzun toprakla teması
var ise yüksek elektrik çarpması riski oluşur.
c) Elektrikli el aletini yağmurdan veya
ıslaklıktan uzak tutunuz. Elektrikli el aletine
su girmesi, elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi
şalterden çekmek için kabloyu kullanım
amacı dışında kullanmayınız. Kabloyu
sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve
hareketli alet parçalarından uzak tutunuz.
Hasarlı veya karışmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aleti ile açık alanda
çalışacaksanız sadece dışarıda
kullanımına da izin verilen uzatma
kabloları kullanınız. Dış mekanlar için
uygun olan uzatma kablolarının kullanımı
elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda
yapılması kaçınılmaz ise bir hatalı akım
koruma şalteri kullanınız. Bir hatalı
akım koruma şalterinin kullanımı elektrik
çarpması riskini azaltır.
5.1.3 Kişilerin güvenliği
a) Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat
ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde
çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu,
alkol veya ilaçların etkisi altındaysanız
elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli
el aletinin kullanımı esnasında bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman
bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el
aletinin çeşidi ve kullanımına göre toz
maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı,
koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel
koruma donanımı takmak yaralanma riskini
azaltır.
c) İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç
kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan,
girişini yapmadan veya taşımadan önce
elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken
parmağınız şalterde ise veya alet açık
konumda akım beslemesine takılırsa, bu
durum kazalara yol açabilir.
d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce
ayar aletlerini veya vidalama anahtarları
çıkartınız. Dönen bir cihaz parçasında
bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara
yol açabilir.
e) Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız.
Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman
dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik
durumlarda elektrikli el aletini daha iyi
kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyiniz. Bol kıyafetler
giymeyiniz veya takı takmayınız. Saçları,
kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden
parçalardan uzak tutunuz. Bol kıyafetler,
takı veya uzun saçlar hareket eden
parçalara takılabilir.
g) Toz emme ve tutma tertibatları monte
edilebiliyorsa, bunların bağlı olduğundan
ve doğru kullanıldığından emin olunuz.
Bu toz emme tertibatının kullanımı tozdan
kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
5.1.4 Elektrikli el aletinin kullanımı ve
çalıştırılması
a) Aleti çok fazla zorlamayınız. Çalışmanız
için uygun olan elektrikliel aletini kullanınız.
Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet
alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aleti
kullanmayınız. Açılıp kapatılamayan bir
tr
187
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi
gerekir.
c) Alet ayarlarını yapmadan, aksesuar
parçaları değiştirmeden veya aleti bir
yere koymadan önce fişi prizden ve/veya
aküyü aletten çıkartınız. Bu önlem,
elektrikli el aletinin istem dışı çalışmasını
engeller.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini
çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza
ediniz. Aleti iyi tanımayan veya bu
talimatları okumamış kişilere aleti
kullandırmayınız. Elektrikli el aletleri bilgisiz
kişiler tarafından kullanılırsa tehlikelidir.
e) Elektrikli el aletlerinin bakımını titizlikle
yapınız. Hareketli parçaların kusursuz
çalıştığı ve sıkışmadığı, parçaların kırılıp
kırılmadığı veya hasar görüp görmediği,
elektrikli el aleti fonksiyonlarının kısıtlanma
durumlarını kontrol ediniz. Hasarlı
parçaları aleti kullanmadan önce tamir
ettiriniz. Birçok kazanın nedeni bakımı kötü
yapılan elektrikli el aletleridir.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.
Özenle bakımı yapılmış keskin bıçak kenarı
olan kesme aletleri daha az sıkışır ve
kullanımı daha rahattır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım
aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız.
Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de
ayrıca göz önünde bulundurunuz. Elektrikli
el aletlerinin öngörülen kullanımı dışında
kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir.
5.1.5 Akülü el aletinin kullanımı ve
çalıştırılma
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye
edilen şarj aletleri ile şarj ediniz. Belirli bir
akü için uygun olan bir şarj aleti, başka
akülerle kullanılırsa yanma tehlikesi vardır.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için
öngörülen aküler kullanılmalıdır. Başka
akülerin kullanılması yaralanmalara ve
yanma tehlikelerine yol açabilir.
c) Kullanılmayan aküleri, kontakların
köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar,
madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar
veya diğer küçük metal cisimlerden uzak
tutunuz. Akü kontakları arasındaki kısa
devre yanmalara veya alev oluşumuna
sebep olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı çıkabilir.
Bunlar ile teması önleyiniz. Tesadüfen
temasta su ile durulayınız. Sıvı zlere
temas ederse ayrıca doktor yardımı
isteyiniz. Dışarı akan akü sıvısı cilt tahrişine
ve yanmalarına yol açabilir.
5.1.6 Servis
a) Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman
personele ve sadece orijinal yedek
parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elektrikli
el aletinin güvenliğinin korunduğundan
emin olunur.
5.2 Ek güvenlik uyarıları
5.2.1 Akü aletlerinin özenli kullanımı
a) Aküyü takmadan önce aletin kapalı
konumda olduğundan emin olunuz. Açık
durumda olan elektrikli bir el aletine akü
takılması kazalara yol açabilir.
b) Akü paketlerini yüksek sıcaklıktan ve
ateşten uzak tutunuz. Patlama tehlikesi
vardır.
c) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli,
80°C üzerinde ısıtılmamalı veya
yakılmamalıdır. Aksi takdirde yangın,
patlama ve zehirlenme tehlikesi oluşur.
d) Nem almasını önleyiniz. Nem girişi kısa
devreye neden olabilir ve yanma veya
yangınla sonuçlanabilir.
e) İlgili alet için izin verilen akü paketleri
dışında akü paketi kullanmayınız.
Başka
akü paketleri veya başka amaçlar için
akü paketlerinin kullanımında yangın ve
patlama tehlikesi vardır.
f) Taşıma, depolamaveLIIonakü
paketlerinin işletimi için özel talimatları
dikkate alınız.
g) Akü paketinde bir kısa devreyi
önleyiniz.Akü paketini kullanmadan önce
alette, akü paketlerindeki ve aletteki
kontaktlarının yabancı cisimlerden uzak
olduğunu kontrol ediniz. Akü paketlerinin
kontaktlarında kısa devre durumunda,
yangın, patlama ve zehirlenme tehlikesi
oluşur.
h) Hasarlı akü paketleri (örneğin çatlak,
kırılmış, parçalı, bükülmüş, kontakları
içeri girmiş ve/veya dışarı çekilmiş akü
tr
188
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
paketleri) şarj edilmeye ve kullanılmaya
devam edilmemelidir.
i) Aletten dolayı üzeri kaplı olan elektrik
hatları veya şebeke kablosu hasar
görebilecekse, aleti izole edilmiş tutamak
yüzeyinden sıkıca tutunuz.Akım ileten
hatlar ile temasta aletin korunmamış metal
parçalarında akım oluşur ve kullanıcı
elektrik çarpması riskini taşır.
5.2.2 Çalışma yeri
a) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını
sağlayınız.
b) Çocuklara alet ile oynamalarının yasak
olduğu öğretilmelidir.
c) Bu alet, kendi güvenlikleri için aletin
nasıl kullanıldığını bilen ve talimatlara
uyan sorumlu bir kişi nezaretinde
olmaksızın fiziksel, sezgisel veya zihinsel
yetenekleri sınırlı kişiler (çocuklar dahil)
veya eksik tecrübeye ve/veya bilgiye
sahip kişiler tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
5.2.3 Kişisel koruyucu donanım
Aletin kullanı esnasında kullanıcı ve
çevresinde bulunan kişiler koruyucu kıyafet,
koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven
kullanmalıdır.
6. Çalıştırma
6.1 Akü paketlerinin dikkatli bir şekilde
kullanılması
UYARI
Sadece tam dolu akü paketiyle çalışınız. Bu,
akü paketinin ömrünü uzatır. Zamanında ikinci
akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki
değiştirme için derhal şarj ediniz.
Düşük sıcaklıklarda akü paketinin performansı
azalır. Optimum çalışma sonuçlarına ulaşmak
için çalışmaya daima oda sıcaklığında
başlanması tavsiye edilir. Düşük dış
sıcaklıklarda akü paketini daima çalışma
sıcaklığında tutunuz.
6.2 Akü paketinin şarj edilmesi
TEHLİKE
Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, ön
görülen Hilti akü paketlerini ve Hilti şarj
aletlerini kullanınız.
6.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez şarj
edilmesi
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam
olarak şarj ediniz.
6.2.2 Kullanılmış bir akü paketinin şarj
edilmesi
Akü paketini ilgili şarj aletine yerleştirmeden
önce, akü paketlerinin dış yüzeylerinin temiz ve
kuru olduğundan emin olunuz.
Şarj işleminden önce şarj aletinin kullanım
kılavuzunu okuyunuz.
Li‑Ion akü paketleri her zaman, kısmen dolu
olsalar bile kullanıma hazırdır. Şarj işlemi size
LED'ler vasıtasıyla gösterilir (bkz. Şarj aleti
kullanım kılavuzu).
6.3 Akü paketlerinin takılması 2
DİKKAT
Akü paketini takmadan önce değiştirme
şalterinin kapalı konumda olduğundan emin
olunuz. Sadece sizin aletiniz için izin verilen
Hilti akü paketlerini kullanınız.
DİKKAT
Akü paketini kullanmadan önce alette, akü
paketlerindeki ve aletteki kontaktlarının
tr
189
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
yabancı cisimlerden uzak olduğunu kontrol
ediniz.
1. Akü paketini, dayanakta klik sesini
duyuncaya kadar alete alttan itiniz.
2. DİKKAT Yere düşen bir akü paketi siz
ve/veya başkaları için tehlikeli olabilir.
Akü paketinin alette emniyetli bir şekilde
yerleşmesini kontrol ediniz.
6.4 Akü paketinin çıkartılması 3
1. Her iki kilit ma düğmesine basınız.
2. Akü paketini aletten aşağıya doğru çekiniz.
7. Kullanım
7.1 Kullanıma ilişkin uyarılar
TEHLİKE
Farklı folyo tüpleri için kullanım talimatındaki
uyarıları veya kimyasal ürünlerin emniyet
bilgilerini dikkate alınız.
Kumanda şalterine basılırsa ve değiştirme
şalteri tek darbe veya sürekli dozajlama
konumunda olursa alet çalışmaya başlar.
Taşıma ve/veya depolama sırasında akü
paketinin istem dışı olarak boşalmasını
ve harcın istem dışı dışarı preslenmesini
engellemek için bu şalter basılı olmamalı veya
değiştirme şalteri kapalı konuma getirilmelidir.
Orijinal Hilti parçalarının kullanılması optimum
güvenlik sağlar. Alet, kaset ve folyo tüp birbirine
uygun hale getirilmiştir.
Alet, dikkatli kullanım ve doğru bakımla yüksek
sıkıştırma basıncı, büyük akü kapasitesi ve
uzun kullanım ömrüne sahip olur.
ÖNEMLİ! Gereğinden fazla çalışması
durumunda motor durur. Kilit açma düğmesine
basarak aleti serbest bırakınız. 5 saniye sonra
alet tekrar çalışmaya hazırdır.
7.2 Folyo tüpün hazırlanması 45
DİKKAT
Folyo tüpün bağlantı yerindeki son kullanma
tarihini kontrol ediniz. Son kullanma tarihi
dolduktan sonra ürün artık kullanılamaz.
DİKKAT
Kasette hasar ve/veya kirlenme olup
olmadığı kontrol ediniz. Her iki piston da
kasetin içinde kolayca ve tamamen ileri-geri
hareket edebilmelidir. Hasarlı ve/veya kirli
kasetler değiştirilmelidir
TEHLİKE
Folyo tüpün hasarlı olup olmadığını kontrol
ediniz. Asla hasarlı folyo tüp kullanmayınız.
DİKKAT
Kullanım için tüp sıcaklığı, ürünün ilgili
kullanım talimatlarında belirtilen asgari
sıcaklığın altında olmamalıdır.
1. Folyo tüpü önden dayanak noktasına kadar
kasete itiniz.
2. Statik karıştırıcı folyo tüpün üzerine
tamamen vidalayınız.
7.3 Kasetin folyo tüple birlikte alete
yerleştirilmesi 6
UYARI
Kasetler aksesuar olarak temin edinilebilir.
1. Aynı zamanda kilit ma ğmesine de
basarak itme kollarını tamamen geri çekiniz
2. Küçük silindirdeki kaset tutulmalı,
yukarıdan aletin içine yerleştirilmeli daha
sonra yanlara döndürülmelidir.
3. ÖNEMLİ! Kaset tamamen takılı olmalıdır.
Doğru konumu sağlamak için kaseti hafifçe
aşağı bastırınız.
7.4 Dozajlama 78
TEHLİKE
Aleti kendinize veya başka birine karşı
tutmayınız.
DİKKAT
İlk darbe, karıştırı beslemesi kullanımı
için uygun değil. Geri çevrilen miktar ürüne
özgüdür ve ilgili kullanım kılavuzunda
tr
190
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
belirtilmiştir. - Karıştırıcı değişikliğinden sonra
da besleme geri çevrilmelidir.
UYARI
İlk darbeyi (karıştırıcı beslemesi) reddetmek in
alet tek darbeye ayarlanmış olmalıdır.
Dikkat! Tek darbe modunda alet kapanıncaya
kadar şalter basılı tutulmalıdır. Bu, tam bir darbe
sağlar.
1. Bunun ardından yapılacak dozajlama için
isteğe göre şalter tek darbeye veya sürekli
dozajlamaya getirilmelidir.
2. Harcın dozajlanması ve sıkıştırılması için
şaltere basınız
Folyo tüp, entegre delme sistemiyle birlikte
kendiliğinden açılır. Statik karıştırıcıda iki
bileşenin karıştırılması görülebilir.
3. Dozajlama işleminin kesilmesi durumunda
kilit açma düğmesine basınız.
Böylece folyo tüp basınçsız kalır ve
karıştırıcıdan başka kütle çıkışı olmaz.
Çalışmanın uzun süre kesilmesi
durumunda kütle karıştırıcının içinde kurur.
4. Folyo tüpün işlemeye devam etmesi için
karıştırıcı değikliği gereklidir.
5. Uygulamaya ilişkin diğer çalışma
adımlarına ilişkin bilgi folyo tüpün kullanım
kılavuzundan elde edilebilir.
7.5 Folyo tüpün çıkartılması 9
UYARI
Kırılan folyo tüp vidalanan karıştırıcıyla birlikte
kasette depolanmalıdır. Kırılan tüpler sınırlı
olarak depolanabilir. Bkz. folyo tüp kullanım
kılavuzu.
UYARI
Kasetler aksesuar olarak temin edinilebilir.
1. Aynı zamanda kilit açma düğmesine
de basarak itme kollarını tamamen geri
çekiniz.
2. Küçük silindir tutamak açıklığından
yukarıya doğru bastırılmalı ve kaset
komple çıkarılmalıdır.
7.6 Folyo tüpün imha edilmesi
DİKKAT
Tamamen boşalan folyo tüpler yönetmeliklere
uygun şekilde imha edilmelidir.
Kaset yeniden takılabilir. Entegre basınç
pistonları, yeni folyo pün yerleştirilmesi
sırasında başlangıç konumlarına geri getirilir.
7.7 Li-Ion akü paketinde şarj durumu
göstergesinin okunması 
UYARI
Çalışma esnasında şarj durumunun kontrol
edilmesi mümkün değildir. LED 1'in yanıp
sönmesi ile tam olarak boşalmış veya çok
ısınmış (sıcaklık >80°C) bir akü paketi
gösterilir. Bu durumda akü paketi şarj aletine
yerleştirilmelidir.
Li-Ion akü paketi bir şarj durumu göstergesine
sahiptir. Şarj etme işlemi esnasında şarj
durumu a paketindeki stergede gösterilir
(bkz. şarj aleti kullanım kılavuzu). Hareketsiz
durumda şarj durumu, akü paketindeki kilitleme
tuşuna bastıktan sonra veya akü paketinin
alete yerleştirilmesi sırasında dört LED lambası
ile üç saniye süre ile gösterilir.
7.8 Taşıma ve depolama 
1. Aletin taşınması ve depolanması sırasında
değiştirme şalteri kapalı konumda olmalıdır.
2. Taşıma ve depolama işlemleri için akü
paketini aletten çıkarınız.
8. Bakım ve koruma
DİKKAT
Temizleme işine başlamadan önce, aletin
istem dışı çalışmasını engellemek için akü
paketini çıkartınız!
8.1 Aletin koruyucu bakımı
DİKKAT
Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve
temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yağ ve yakıt
tr
191
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
kalıntıları olmamasına dikkat ediniz. Silikon
içerikli bakım malzemesi kullanmayınız.
Aletin dış gövde kaplaması darbeye dayanıklı
bir plastikten üretilmiştir.
Yabancı cisimlerin alet içine girmesine engel
olunuz. Aletin dış yüzeyini düzenli olarak
hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik
için püskürtme aleti, buharlı alet veya su
kullanmayınız! Alet elektrik güvenliği bu zden
tehlikeye maruz kalabilir.
İtme çubuklarını düzenli olarak yağlayınız.
Alet ve kasetteki ürün kalıntıları sertleşmeden
önce bir temizleme beziyle mümkün olduğunca
hızlı temizlenmelidir. Sertleşen kütleler ancak
mekanik olarak temizlenebilir. Bu esnada hiçbir
arızaya neden olmamaya dikkat edilmelidir.
Kasetteki pistonu hareket edebilir şekilde
tutunuz!
8.2 Li-Ion akü paketlerinin koruyucu bakımı
Nem almasını önleyiniz.
İlk çalıştırmadan önce akü paketlerini tam
olarak şarj ediniz.
Akü paketlerinde maksimum kullanım ömrüne
erişmek için aletin gücü belirgin bir şekilde
azaldığı zaman çalışmayı veya deşarjı
sonlandırınız.
UYARI
Alet çalıştırılmaya devam edilirse, akü
elemanları hasarlanmadan, deşarj otomatik
olarak sonlanır ve akü paketinin LED 1'i yanıp
söner.
Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin
verilen Hilti şarj aletlerini şarj ediniz.
UYARI
- Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya
NiMH'deki gibi gerekli değildir.
- Şarj işlemine ara verilmesi akü paketlerinin
kullanım ömrünü azaltmaz.
- Şarj etme işlemi, şarj durumunda bağımsız
olarak kullanım ömrüne zarar vermeden her
zaman başlatılabilir. NiCd veya NiMH'deki gibi
memory efekti yoktur.
- Akü paketleri için en iyisi, tam dolu olarak, serin
ve kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. Akü
paketlerinin yüksek çevre sıcaklığında (camın
arkasında) muhafaza edilmesi uygun değildir,
akü paketlerinin kullanım ömrünü kısaltır ve akü
elemanlarının kendiliğinden deşarj olma oranı
artar.
- Akü paketi artık tam olarak dolmuyorsa,
eskidiğinden veya gereğinden fazla
çalıştırıldığından kapasitesi azalmıştır. Bu
akü paketi ile çalışma halen mümkündür, akü
paketini yenisi ile değiştirmeniz gerekmektedir.
8.3 Bakım
İKAZ
Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece
elektronik uzmanı tarafından yapılabilir.
Dışarıda duran bütün alet parçalarının
hasarlanma durumlarını ve bütün kullanım
elemanlarının kusursuz olarak çalışıp
çalışmadığını zenli olarak kontrol ediniz.
Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım
elemanları kusursuz çalışmıyorsa aleti
kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir
ettiriniz.
8.4 Bakım ve koruma çalışmalarının
kontrolü
Bakım ve koruma çalışmalarından sonra
hareketli parçaların kusursuz olarak çalışıp
çalışmadığı ve sıkışıp sıkışmadığı, herhangi
bir parçanın kırık veya hasarlı olup olmadığı
ve aletin hatasız olarak çalışıp çalışmadığını
kontrol ediniz.
9. Hata arama
Hata
Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Akü paketi komple
yerleştirilmemiş veya akü
paketi boş.
Akü paketi duyulabilen bir klik
ile yerine oturmalıdır ve akü
paketi şarj edilmelidir.
tr
192
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
Hata
Olası sebepler Çözüm
Alet çalışmıyor. Elektrik arızası. Akü paketini aletten çıkartınız
ve Hilti Servisi'ne gidiniz.
Alet çalışmıyor ve 4
LED'in tümü yanıp
sönüyor.
Alet kısa süreli olarak aşırı
yüklenmiş.
Şalter serbest bırakılmalı ve
tekrar bastırılmalıdır.
Aşırı sıcaklık koruması
Aleti soğumaya bırakınız.
Alet çalışmıyor ve 1 LED
yanıp sönüyor.
Akü paketi boşaldı.
Akü paketini değiştiriniz ve boş
akü paketini şarj ediniz.
Akü paketi çok sıcak veya çok
soğuk.
Akü paketi oda sıcaklığına
getirilmelidir.
Akü paketi normalden
daha çabuk boşalıyor.
Akü paketi durumu çok uygun
değil.
Hilti ve akü paketindeki
diyagnozları yenileyiniz.
Akü paketi duyulabilir bir
"klik“ ile yerine oturmuyor.
Akü paketindeki kilit dili kirli. Kilit dilini temizleyiniz ve akü
paketini yerine yerleştiriniz.
Problem devam ederse Hilti
Servisi'ne gidiniz.
Alette veya akü paketinde
aşırı ısınma.
Elektrik arızası. Aleti derhal kapatınız, akü
paketini aletten çıkartınız ve
Hilti Servisi'ne gidiniz.
Alet aşırı zorlanmış (kullanım
sınırı aşılmış).
Kullanıma uygun alet seçimi.
Tek darbe çalışmıyor Folyo tüp takılmamıştır. Folyo tüp takılmalıdır.
Folyo tüp yanlış takılmıştır.
Folyo tüp doğru takılmalıdır.
Bkz. Bölüm: 7.2 Folyo tüpün
hazırlanması 45
Bkz. Bölüm: 7.3 Kasetin
folyo tüple birlikte alete
yerleştirilmesi 6
Alet otomatik olarak
kapanır.
Zorlama emniyeti devreye
girer.
5 saniye beklenmeli ve tekrar
açılmalıdır.
Maddenin sertleşip
sertleşmediği kontrol edilmeli
ve gerekirse değiştirilmelidir.
Problem devam ederse Hilti
Servisi'ne gidiniz.
10. İmha
DİKKAT
Donanımın uygunsuz olarak imha edilmesi ağıdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik
parçaların yanması esnasında, kişilerin hastalanmasına sebep olabilecek zehirli gazlar oluşur.
Piller hasar görür veya çok ısınırsa patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahrişlerine
veya çevre kirliliğine neden olabilir. Yetkisi olmayan kişiler tarafından dikkatsizce imha edilmesi,
ekipmanın uygun olmayan biçimde kullanımına yol açabilir. Ayrıca kendiniz ve üçün şahıslar
ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir.
DİKKAT
Arızalı akü paketlerini hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini sağlayınız. Bunları çocuklardan uzak
tutunuz. Akü paketlerini parçalara ayırmayınız ve yakmayınız.
tr
193
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
DİKKAT
Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade
ediniz.
Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön
koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için
geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
Avrupa yönetmeliği 2002/96/EG ve 2006/66/EG'ye göre elektronik ve elektronik eski
aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elektrikli el aletleri ve a
paketleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi
sağlanmalıdır.
11. Aletlerin üretici garantisi
Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme
ve üretim hataları olmaksızın teslimatını
garanti eder. Ancak bu garanti kapsamı,
aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu kullanım
kılavuzu dikkate alınarak doğru çalıştırılması,
kullanılması, bakımı yapılması ve temizlenmesi
halinde olduğu gibi, teknik biriminin korunması;
yani alet ile birlikte sadece orijinal Hilti kullanım
malzemesi, aksam ve yedek parça kullanıldığı
takdirde de geçerli olacaktır.
İşbu garanti aletin çalışma ömrü boyunca
ücretsiz tamiratını ve arızalı parçalarının
ücretsiz olarak değiştirilmesini kapsamaktadır.
Normal aşınma sonucu arızalanan parçalar
garanti kapsamında değildir.
Bunların dışındaki talepler konu ile ilgili olarak
aletin kullanıldığı ülkede yayınlanmış herhangi
zorunlu bir yönetmelik bulunmadığı takdirde
kabul edilmeyecektir. Hilti firması özellikle
aletin kullanımından veya aletin kullanılması
sakıncalı bir amaçta kullanılmasından dolayı
bilinçli veya bilinçsiz olarak sebep olunacak
eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluşacak
hasarlardan, kayıplardan veya masraflardan
sorumlu tutulamayacaktır. Aletin özellikle
belirli bir am için kullanımı veya elverişliliği
konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi
kesinlikle yasaktır.
Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç
duyulması halinde arızalanan alet veya
parça arızanın tespitinin ardından vakit
kaybetmeksizin tamir edilmesi veya
değiştirilmesi için Yetkili Hilti Servisi'ne
gönderilmelidir.
İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması
tarafından verilmesi gereken tüm garanti
hizmetlerini kapsamakta olduğu gibi garanti
kapsamına dair daha önce veya ay anda
yapılmış tüm açıklamaların, yazılı veya sözlü
anlaşmaların da yerine geçecektir.
tr
194
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
12. EG Uygunluk açıklaması
İşaret:
Sıkıştırma aleti
Tip işareti: ED 3500‑A
Yapım yılı: 2008
Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere
ve normlara uygun olduğunu kendi
sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG,
2006/66/EG, EN 60745‑1, EN 61000‑6‑3,
EN 55014‑1, EN 55014‑2, 28.12.2009 tarihine
kadar - 98/37/EG, 29.12.2009 tarihinden
itibaren - 2006/42/EG.
Hilti Corporation
Rainer Hüttenberger Dr. Michael Leitner
Senior Vice President Head of Development Anchor
Business Unit Anchor Business Unit Anchor
10 2008 10 2008
tr
195
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5102891 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Hilti ED 3500-A Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanma talimatları