AL-KO COMBI-CARE 36 E comfort Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
TR
234 COMBI-CARE 36 E comfort
Orijinal işletim talimatının çevirisi
ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ
İçindekiler
1 İşletim kılavuzu hakkında.............................................................................................................. 235
1.1 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler................................................................................. 235
2 Ürün tanımı ................................................................................................................................... 235
2.1 Kurallara Uygun Kullanım.................................................................................................... 235
2.2 Olası öngörülebilir hatalı kullanım ....................................................................................... 235
2.3 Teslimat kapsamı ................................................................................................................ 235
2.4 Cihazdaki semboller ............................................................................................................ 236
2.5 Ürüne genel bakış ............................................................................................................... 236
3 Güvenlik notları............................................................................................................................. 237
3.1 Kullanıcı...............................................................................................................................237
3.2 Kişisel koruyucu donanım ................................................................................................... 237
3.3 Çalışma yeri güvenliği ......................................................................................................... 237
3.4 Kişilerin ve hayvanların güvenliği ........................................................................................ 237
3.5 Cihaz güvenliği .................................................................................................................... 237
3.6 Elektrik güvenliği ................................................................................................................. 238
4 Montaj ........................................................................................................................................... 238
5 Çalıştırma ..................................................................................................................................... 238
5.1 Şebeke kablosunu temin edip şebeke bağlantısını kontrol edin ......................................... 238
5.2 Gözle kontrol gerçekleştirilmelidir........................................................................................ 239
6 Kullanım........................................................................................................................................ 239
6.1 Yönlendirme çubuğunu içe ve dışa katlayın(05) ................................................................ 239
6.2 Yönlendirme çubuğunu vücut ölçüsüne göre ayarlayın(06) ............................................... 240
6.3 Çalışma derinliğinin ayarlanması(07) ................................................................................. 240
6.4 Şebeke bağlantısının kurulması (08)................................................................................... 240
6.5 Motorun çalıştırılması ve durdurulması (09)........................................................................240
6.6 Çim toplama haznesini asma ve askıdan alma (10)............................................................ 241
6.7 Cihazı çim üzerinde hareket ettirme(11) ............................................................................ 241
7 Bakım ve koruyucu bakım ............................................................................................................ 242
7.1 Kesme tertibatının temizliği ................................................................................................. 242
7.2 Kazıma makarasının veya havalandırma makarasının değişimi (12, 13, 14)...................... 242
8 Taşıma.......................................................................................................................................... 242
9 Depolama ..................................................................................................................................... 243
10 Arızalar durumunda yardım .......................................................................................................... 243
11 İmha etme..................................................................................................................................... 244
12 Müşteri hizmetleri/Servis............................................................................................................... 245
13 Garanti .......................................................................................................................................... 245
14 AT uygunluk beyanı ...................................................................................................................... 245
441970_b 235
İşletim kılavuzu hakkında
1 İŞLETİM KILAVUZU HAKKINDA
Almanca versiyonda orijinal işletim talimatı
söz konusudur. Tüm diğer dil versiyonları
orijinal işletim talimatının çevirileridir.
İşletime almadan önce bu işletim kılavuzunu
dikkatlice okuyun. Bu güvenli çalışma ve
sorunsuz kullanım için ön koşuldur.
İşletim kılavuzunu daima cihaz hakkında
bilgiye ihtiyaç duyduğunuzda içerisinden bilgi
alacak şekilde saklayın.
Cihazı sadece bu işletim kılavuzu ile başka
kişilere verin.
Bu işletim kılavuzunun içerisindeki güvenlik
ve uyarı bilgilerini okuyun ve dikkate alın.
1.1 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler
TEHLİKE!
Gerçekleşebilecek tehlike
durumunu gösterir –
kaçınılmaz ise – ölüme ve
ağır yaralanmalara neden
olur.
UYARI!
Olası bir tehlike durumunu
gösterir – kaçınılmaz ise –
ölüme ve ağır
yaralanmalara neden olur.
DİKKAT!
Olası bir tehlike durumunu
gösterir – kaçınılmaz ise –
hafif veya küçük
yaralanmalara neden olur.
DİKKAT!
Bir durumu gösterir –
kaçınılmaz ise – maddi
hasarlara neden olur.
BİLGİ
Daha iyi anlaşılma ve kullanım için özel
notlar.
2 ÜRÜN TANIMI
2.1 Kurallara Uygun Kullanım
Bu kultivatör özel alanda bulunan çimden bir
zemini gevşetmek ve havalandırmak (kazımak)
amacıyla belirlenmiştir ve sadece kuru, kısa
kesilmiş çimde kullanılabilir.
Her türlü diğer kullanım, ayrıca izinsiz
değişiklikler ve eklemeler amacı dışında olarak
algılanır ve garantinin geçersiz olmasına ayrıca
uygunluğunu (CE işareti) kaybetmesine ve üretici
tarafından kullanıcının veya üçüncü şahısların
hasar sorumluluğunu reddetmesine neden olur.
2.2 Olası öngörülebilir hatalı kullanım
Cihaz kamu parkları ve spor tesislerinde ticari
kullanım ayrıca tarımcılık ve ormancılık
alanlarında kullanım için üretilmemiştir.
Fundalıkları ve çalıları kısaltmak ayrıca zemini
düzleştirmek için kullanılmamalıdır.
2.3 Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamına burada listelenen
pozisyonlar dahildir. Tüm pozisyonların mevcut
olup olmadığını kontrol edin:
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
9
9
9
10
10
11
12
No. Parça
1 Motor şalter yayı ve motor şalteri ile üst
yönlendirme çubuğu
TR
236 COMBI-CARE 36 E comfort
Ürün tanımı
No. Parça
2 Yönlendirme yayı orta parçalar (2x)
3 Kablo çekme yükünü azaltma
4 Alt yönlendirme çubuğu
5 Kablo klemensleri (2x)
6 Kultivatör
7 Kazıma makarası
8 Havalandırma makarası
9 Yönlendirme çubuğu hızlı sıkma tertibatı
(6x)
10 Hızlı sıkma tertibatı için geçmeli pimler
(4x)
11 Çim toplama haznesi için çerçeve
12 Çim toplama haznesi
2.4 Cihazdaki semboller
Semb
ol
Anlam
İşletime almadan önce işletim kılavuzu
okunmalı!
Üçüncü kişileri tehlikeli alandan uzak
tutun! Güvenlik mesafesine uyun!
Elleri ve ayakları kesme tertibatından
uzak tutun! Bakım, koruyucu bakım ve
temizlik çalışmalarından önce cihazı
akım şebekesinden ayırın!
Şebeke kablosunun üzerinden
sürmeyin! Hasarlı kablo nedeniyle
elektrik çarpma tehlikesi.
Semb
ol
Anlam
Kulaklık ve koruyucu gözlük kullanın.
Şebeke kablosu takıldığında veya
hasar gördüğünde akım şebekesinden
ayrılmalıdır.
Motorun çalıştırılması için yapılması
gerekenler (bkz. Bölüm 6.5 "Motorun
çalıştırılması ve durdurulması (09)",
sayfa240)
Garanti edilen ses gücü seviyesi LwA
2.5 Ürüne genel bakış
1
2
3
4
5
6
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
No. Parça
1 Üst yönlendirme çubuğu, katlanabilir
2 Alt yönlendirme çubuğu, döndürülebilir
3 Motor şalter yayı
4 Güvenlik tuşu ve entegre şebeke fişi ile
motor şalteri
5 Kablo çekme yükünü azaltma
6 Yönlendirme çubuğunu katlamak için
hızlı sıkma tertibatı
441970_b 237
Güvenlik notları
No. Parça
7 Tutamak yüksekliği ayarı için döndürme
ve kilitleme mafsalı
8 Cihazın taşıma kolu
9 Çalışma derinliği için ayar çarkı
10 5 kademeli çalışma derinliği göstergesi
11 Kazıma ve havalandırma makaralı
kesme tertibatı
12 Çarpma klapesi
13 Çim toplama haznesi
14 Çim toplama haznesinin taşıma kolu
3 GÜVENLİK NOTLARI
3.1 Kullanıcı
16 yaş altındaki gençlerin
veya kullanım kılavuzunu
bilmeyen kişilerin cihazı
kullanmaları yasaktır.
Gerekirse kullanıcının asgari
yaşı ile ilgili ülkeye özel
güvenlik uyarılarını dikkate
alın.
Cihazı, alkol, uyuşturucu veya
ilaç etkisi altındayken
kullanmayın.
3.2 Kişisel koruyucu
donanım
Kafa veya uzuvlarda
yaralanmaları, ayrıca işitme
hasarlarını engellemek için
talimatlara uygun kıyafet ve
koruyucu donanım giyilmelidir.
Kişisel koruyucu donanım
aşağıdakilerden oluşur:
Kulaklık ve koruyucu
gözlük
Uzun pantolon ve kapalı
ayakkabı
bakım ve koruyucu bakım
sırasında: Koruyucu
eldiven
3.3 Çalışma yeri güvenliği
Çalışmaya başlamadan önce
tehlikeli nesneleri çalışma
alanından kaldırın, örn. dallar,
cam ve metal parçaları, taşlar.
3.4 Kişilerin ve hayvanların
güvenliği
Cihazı sadece öngörülen işler
için kullanın. Usulüne uygun
olmayan bir kullanım
yaralanmalara ve maddi
hasarlara yol açabilir.
Cihazı sadece çalışma
alanında kişiler ve hayvanlar
bulunmuyorsa çalıştırın.
Elleri ve ayakları veya diğer
uzuvları çalışan kesme
tertibatından uzak tutun.
3.5 Cihaz güvenliği
Cihazı sadece aşağıdaki
koşullar altında kullanın:
Cihaz kirli değildir.
Cihazda hasar mevcut
değildir. Özellikle şebeke
kablosunda hasar
bulunmamalıdır.
Tüm kumanda elemanları
çalışır durumda.
TR
238 COMBI-CARE 36 E comfort
Montaj
Cihaza aşırı yüklenmeyin.
Özel alanda hafif işleri için
öngörülmüştür. Aşırı
yüklenmeler cihazın hasar
görmesine neden olur.
3.6 Elektrik güvenliği
UYARI!
Elektrik çarpması
nedeniyle tehlike
Hasarlı cihazların veya
şebeke kablosunun akım
ileten parçalarıyla temas
elektrik çarpması sonucu
ağır ve ölümle sonuçlanan
yaralanmalara neden
olabilir.
Cihazın ve şebeke
kablosunun hasar
görmemesine dikkat
edin.
Akım ileten parçalar ile
temasta bulunmayın ve
hasarlı cihazı veya
şebeke kablosunu
derhal şebekeden
ayırın.
Bu cihazın teknik verileri
yardımıyla, priz ve cihazın
şebeke geriliminin örtüşüp
örtüşmediğini kontrol edin.
Farklı bir şebeke gerilimi
kullanılmamalıdır.
Şebeke kablosunun güvenliği:
Sadece dış alan kullanımı
için öngörülmüş olan bir
şebeke kablosu kullanın.
Şebeke kablosunun hasarlı
veya kırılmış olup
olmadığını kontrol edin.
Arızalı şebeke kabloları
kullanılmamalıdır.
Şebeke kablosunun
bağlantı yerlerini ıslanmaya
karşı koruyun.
Şebeke kablosunu kesme
tertibatından uzak tutun ve
üzerinden sürmeyin.
Kablo tamburunu aşırı
ısınma ve yangından
korumak için tamamen
sarın.
Elektrikli yapı parçalarının
kısa devrelerini ve tahriplerini
engellemek için:
Cihazı nemden koruyun ve
yağmurlu havalarda
kullanmayın.
Cihaza su püskürtmeyin.
4 MONTAJ
Montaj: Bakınız resimler (01) ila (04).
BİLGİ
Cihaz ancak tamamen monte edildikten
sonra kullanılabilir.
5 ÇALIŞTIRMA
5.1 Şebeke kablosunu temin edip şebeke
bağlantısını kontrol edin
Şebeke kablosu ile ilgili güvenlik talimatlarını
dikkate alın (bkz. Bölüm 3.6 "Elektrik güvenliği",
sayfa238).
441970_b 239
Kullanım
Şebeke kablosuna olan talepler
Aşağıdaki taleplere uygun bir şebeke kablosu
temin edin:
2,5 mm'lik minimum kesitli 3 iletken
(koruyucu iletken ile)
maksimum 40 m uzunluk
su sıçramalarına karşı dayanıklı (Koruma
sınıfı IP44)
açık alanda kullanım için uygundur (Kalite
H05RN-F, lastik hortum hattı)
Şebeke bağlantısına olan talepler
Şebeke bağlantısının aşağıdaki taleplere uyup
uymadığını kontrol edin:
minimum 10 A sigorta
Maks. 30 mA tetikleme akımı ile hatalı akım
koruma şalteri
5.2 Gözle kontrol gerçekleştirilmelidir
1. Cihazı hasar ve gevşek vida bakımından
kontrol edin. Arızalı cihaz parçalarını
değiştirin ve vidaları sıkın.
2. Şebeke kablosunu hasar bakımından kontrol
edin. Arızalı şebeke kablosunu değiştirin.
3. Cihazı kaba kir bakımından kontrol edin.
Kirleri giderin.
6 KULLANIM
BİLGİ
Kazıma işleminden önce her zaman
çimleri biçin (maks. çim yüksekliği:
4cm).
Yabancı nesneleri çim alanından
kaldırın.
6.1 Yönlendirme çubuğunu içe ve dışa
katlayın(05)
DİKKAT!
Ezilme tehlikesi
Parmaklar veya diğer
uzuvlar yönlendirme
çubuğunun gevşek
parçaları arasında
ezilebilir.
Yönlendirme çubuğunun
gevşek parçalarını
sıkıca tutun.
Parmaklarınızı veya
başka uzuvlarınızı
gevşek parçaların
arasına tutmayın.
DİKKAT!
Elektrik kablolarının
hasar görme tehlikesi
Motor ve şebeke kablosu
yönlendirme çubuğunun
gevşek parçaları arasına
sıkışıp hasar görebilir.
Yönlendirme çubuğunu
içe ve dışa doğru
katlarken kabloları
sıkıştırmayın.
Yönlendirme çubuğunu içe doğru katlama
1. Döndürme ve kilitleme mafsalındaki (05/1)
hızlı sıkma tertibatını, komple yönlendirme
çubuğu (05/2) yatay konuma katlanana kadar
çözün (Poz. a).
2. Alt hızlı sıkma tertibatını (05/3) çözün ve orta
parça dahil yönlendirme çubuğunu (05/4)
arkaya doğru katlayın (Poz.b).
TR
240 COMBI-CARE 36 E comfort
Kullanım
3. Üst hızlı sıkma tertibatını (05/5) çözün ve üst
yönlendirme çubuğunu (05/6) öne doğru,
yatay konuma kadar katlayın (Poz.c).
4. Tüm hızlı sıkma tertibatlarını hafifçe sıkın.
Yönlendirme çubuğunu dışa doğru katlama
Ters sırada işlem yapın.
6.2 Yönlendirme çubuğunu vücut ölçüsüne
göre ayarlayın(06)
1. Döndürme ve kilitleme mafsalındaki (06/1)
hızlı sıkma tertibatlarını çözün.
2. Yönlendirme çubuğunu kolu ile (06/2)
istenilen yüksekliğe gelene kadar döndürün
(Poz.a). Döndürme hareketi döndürme ve
kilitleme mafsalındaki dayanak noktalarından
(06/3) dolayı kısıtlıdır.
3. Hızlı sıkma tertibatlarını (06/1) sıkın.
6.3 Çalışma derinliğinin ayarlanması(07)
Çalışma derinliğinin ayarı şunlara göre belirlenir:
Çim durumu (bakımlı: az çalışma derinliği,
bakımsız: büyük çalışma derinliği)
Bıçaktaki yıpranma (yeni: az çalışma
derinliği, yıpranmış: büyük çalışma derinliği)
Çok büyük çalışma derinliğinde: Cihaz durur ve
motor çekmiyor.
DİKKAT!
Cihaz hasar tehlikesi
Cihaz çalışır durumdayken
çalışma derinliğini
ayarlamak hasara neden
olur.
Çalışma derinliğini
sadece motor ve kesme
tertibatı durur
durumdayken
ayarlanmalıdır.
1. Ayarlama çarkını (07/1) HIGH konumuna
çevirin, çalışma derinliği göstergesinde (07/2)
kademe 1. Kesme tertibatı maksimum şekilde
kaldırılır.
2. Çalışma derinliğinin kontrolü:
Cihazı başlatın (bkz. Bölüm 6.5 "Motorun
çalıştırılması ve durdurulması (09)",
sayfa240).
Çimin üzerinde küçük bir parça sürün ve
çalışma sonucunu kontrol edin. Çimde az
veya düzensiz bir şekilde kazıma
gerçekleştiyse, kesme tertibatı
indirilmelidir.
3. Cihazı durdurun ve kesme tertibatı durana
kadar bekleyin.
4. Ayarlama çarkını (07/1) biraz LOW yönüne
çevirin, kademe 2 ila 5. Kesme tertibatı
indirilir.
5. Yukarıdaki adımları, çimde düzenli bir şekilde
kazıma gerçekleşene kadar tekrarlayın.
6.4 Şebeke bağlantısının kurulması (08)
1. Şebeke kablosunun geçmeli kovanını (08/1)
motor şalterindeki sokete (08/2) sıkı şekilde
takın.
2. Şebeke kablosunu (08/3) motor şalterinden
çekilemeyecek duruma gelecek şekilde kablo
çekme yükü azaltmasına (08/4) sıkıştırın
(Poz.a, Poz.b).
6.5 Motorun çalıştırılması ve durdurulması
(09)
DİKKAT!
Cihaz hasar tehlikesi
Sıkça üst üste
gerçekleştirilen çalıştırma
ve durdurma motorda ve
kesme tertibatında hasara
neden olur.
Motoru sadece kesme
tertibatı durur
konumdaysa çalıştırın.
441970_b 241
Kullanım
Motoru çalıştırın
1. Güvenlik butonuna (09/1) basın ve basılı
tutun (Poz.a).
2. Motor şalter yayını (09/2) yönlendirme
çubuğuna doğru (09/3) çekin (Poz.b). Motor
ve kesme tertibatı çalıştırılır.
3. Güvenlik butonunu (09/1) bırakın ve o
esnada motor şalter yayını (09/2) tutun.
BİLGİ
Motor şalter yayı oturtulamıyor. Çalışma
süreci boyunca onu yönlendirme
çubuğunda tutun.
Motoru durdurma
1. Motor şalter yayını (09/2) bırakın. Bu,
otomatik olarak sıfır konumuna gelir (Poz.c).
Motor derhal durur. Kesme tertibatı durana kadar
çalışır.
DİKKAT!
Kesik tehlikesi
Devamında çalışan kesme
tertibatının içerisine
müdahale etmek kesik
tehlikesine neden olur.
Kesme tertibatı
duruncaya kadar
bekleyin.
6.6 Çim toplama haznesini asma ve askıdan
alma (10)
Cihaz çim toplama hazne ile veya haznesiz
şekilde işletilebilir.
Çim toplama haznesini asma
1. Çarpma klapesini (10/1) kaldırma (Poz.a).
2. Çim toplama haznesini (10/2) arkadan
yerleştirerek tutucuya asın (Poz.b).
3. Çarpma klapesini bırakın.
Çim toplama haznesini askıdan alın ve
boşaltın
1. Cihazı durdurun ve kesme tertibatı durana
kadar bekleyin.
2. Çarpma klapesini (10/1) kaldırın.
3. Çim toplama haznesini (10/2) tutuculardan
kaldırın ve arkaya doğru çıkarın.
4. Çim toplama haznesini boşaltın.
5. Çim toplama haznesini asma (bkz. yukarı).
6.7 Cihazı çim üzerinde hareket ettirme(11)
Şebeke kablosunun (11/2) hasar görmesini
engellemek için cihazı (11/1) resimde gösterildiği
şekilde çimin üzerinde hareket ettirin. Bu esnada
güvenlik talimatlarını dikkate alın (bkz. Bölüm 3
"Güvenlik notları", sayfa237).
Çimin üzerinde nesnelere dikkat edilmeli ve
çalışma alanından kaldırılmalı.
Şebeke kablosunu el ile izleyin.
Cihazı sadece yönlendirme çubuğundan
yönetin.
Cihazı sadece yürüyüş hızında hareket
ettirin.
Cihazı her zaman eğim yönüne çapraz
şekilde hareket ettirin.
Motor aniden durursa: Motor koruma şalteri
aşırı yüklenme nedeniyle tetiklenmiştir. Bir
kaç dakika bekleyin ve ardından motoru
tekrar çalıştırmayı deneyin.
Aşağıdaki durumlarda müşteri hizmetleri
bölümü ile temasa geçin:
Motor artık çalışmaya başlamıyor.
Cihaz bir engelin üzerine sürdü.
Cihaz titriyor ve sarsıntılı şekilde
çalışıyor.
Kazıma makarasının bıçakları veya
havalandırma makarasının çelik yay
dişleri bükülmüş.
TR
242 COMBI-CARE 36 E comfort
Bakım ve koruyucu bakım
7 BAKIM VE KORUYUCU BAKIM
DİKKAT!
Kesik tehlikesi
Devamında çalışan veya
duran kesme tertibatının
içerisine müdahale etmek
kesik tehlikesine neden
olur.
Cihazı durdurun ve
kesme tertibatı durana
kadar bekleyin.
Cihazı akımsız hale
getirmek için şebeke
fişini çekin.
Koruyucu eldivenleri
takın.
7.1 Kesme tertibatının temizliği
DİKKAT!
Sudan dolayı tehlike
Cihazın içerisindeki su
kısa devrelere ve elektrikli
yapı parçalarında tahribe
neden olur.
Cihaza su
püskürtmeyin.
Temizlemek için sadece
bir el süpürgesi veya
fırça kullanın.
1. Cihazı durdurun ve kesme tertibatı durana
kadar bekleyin.
2. Şebeke fişini çekin.
3. çim toplama haznesini askıdan alın (bkz.
Bölüm 6.6 "Çim toplama haznesini asma ve
askıdan alma (10)", sayfa241).
4. Cihazı yana yatırın ve bir el süpürgesi veya
fırça ile kesme tertibatını temizleyin.
7.2 Kazıma makarasının veya havalandırma
makarasının değişimi (12, 13, 14)
Kazıma makarası kaba kazıma işlemleri için ve
havalandırma makarası hassas kazıma işlemleri
için öngörülmüştür (bkz. Bölüm 2.3 "Teslimat
kapsamı", sayfa235).
Makarayı sökün
1. Cihazı durdurun ve kesme tertibatı durana
kadar bekleyin.
2. Şebeke fişini çekin.
3. Cihazın alt kısmını yukarı çevirin.
4. İç altı köşeli vidaları (12/1) çevirerek çıkarın
ve kaldırın (Poz.a).
5. Makarayı (13/1) çözülmüş ucundan tek taraflı
kaldırın (Poz.b).
6. Depo haznesini (13/2) makaradan (13/1)
sökün (Pozc).
7. Makarayı (14/1) makara tahrikinden (14/2)
sökün (Poz.d).
Makarayı monte edin
Ters sırada işlem yapın.
8 TAŞIMA
DİKKAT!
Cihaz hasar tehlikesi
Kesme tertibatı, cihaz
indirilmiş kesme tertibatı ile
sert bir yüzey üzerinden
sürülürse hasar görür.
Kesme tertibatını
kaldırmak için çalışma
derinliği ayar çarkını
HIGH (kademe 1)
konumuna çevirin.
1. Motoru durdurun ve kesme tertibatının
durmasını bekleyin.
2. Çalışma derinliği ayar çarkını HIGH (kademe
1) konumuna çevirin.
3. Şebeke fişini prizden çekin, şebeke
kablosunu toplayın.
441970_b 243
Depolama
Cihazın iki çalışma alanı arasında taşınması
Cihazı kaldırılmış kesme tertibatı ile çalışma
alanına sürün.
Cihazı taşıyorsanız: Cihazı taşıma kolundan
tutarak kaldırın.
Cihazı bir araç içerisinde taşıyın
Yönlendirme çubuğunu içe doğru katlayın.
Cihazı aracın içerisinde devrilmeye ve
kaymaya karşı emniyete alın.
Cihazı etrafta duran nesnelerin çarpmasına
karşı emniyete alın.
Cihazın üzerine herhangi bir nesne
koymayın.
9 DEPOLAMA
1. Şebeke fişini çekin.
2. Çalışma derinliği ayar çarkını HIGH (kademe
1) konumuna çevirin (bkz. Bölüm 6.3
"Çalışma derinliğinin ayarlanması(07)",
sayfa240).
3. Yönlendirme çubuğunu içe doğru katlayın
(bkz. Bölüm 6.1 "Yönlendirme çubuğunu içe
ve dışa katlayın(05)", sayfa239).
4. Cihazı derinlemesine temizleyin (bkz. Bölüm
7.1 "Kesme tertibatının temizliği", sayfa242).
5. Tüm metal parçalara korozyona karşı
korumak için hafif bir şekilde yağ veya silikon
sürün.
6. Cihazı kuru, temiz ve buzlanmaya karşı
korumalı bir yerde saklayın. Hava geçirir bir
branda ile toza karşı korumak için örtün. Nem
oluşumunu engellemek için plastik folyo
kullanmayın.
10 ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM
Arıza Nedeni Giderme
Motor
çalışmıyor.
Akım yok
Şebeke
kablosunu ve
kablo koruma
şalterini
kontrol edin.
Motor şalter
yayını
dayanak
noktasına
kadar
yönlendirme
çubuğuna
çekin.
Kesme
tertibatı
saman ve
yosun
tarafından
bloke
edilmiştir.
Daha düşük
çalışma
derinliği
ayarlayın.
Kesme
tertibatını
temizleyin.
Şebeke
fişini takar
takmaz kısa
devre
Cihazın
içindeki
elektrikli yapı
parçaları
arızalı.
Müşteri
hizmetleri
bölümünü
arayın.
Kesme
tertibatı
dönmüyor.
Kesme
tertibatı
saman ve
yosun
tarafından
bloke
edilmiştir.
Daha düşük
çalışma
derinliği
ayarlayın.
Kesme
tertibatını
temizleyin.
Motor ve
kazıma
performansı
azalıyor.
Kesme
tertibatı
frenleniyor.
Daha düşük
çalışma
derinliği
ayarlayın.
Çimleri biçin.
Kazıma
bıçakları
aşınmış.
Kazıma
makarasını
değiştirin.
Cihaz
titriyor ve
sarsıntılı
şekilde
çalışıyor.
Kazıma
bıçakları
hasarlı.
Kazıma
makarasını
değiştirin.
Müşteri
hizmetleri
bölümünü
arayın.
TR
244 COMBI-CARE 36 E comfort
İmha etme
11 İMHA ETME
Elektrikli ve elektronik cihazlar yasası
uyarıları (ElektroG)
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ev
atığına atılmaz, ayrı bir noktaya veya
imha yerine atılmalıdır!
Eski cihaza sabit şekilde monte
edilmemiş eski bataryalar veya aküler,
cihazı iade ederken çıkarılmalıdır!
Onların imhası batarya yasası uyarınca
gerçekleşir.
Elektrikli ve elektronik cihazların sahibi
veya kullanıcısı, kullanımdan sonra
onların iadesinden sorumludur.
İmha edilecek eski cihazın üzerindeki
kişisel verilerin silinmesinden son
kullanıcı sorumludur!
Üstü çizili çöp kutusu sembolü, elektrikli ve
elektronik cihazların ev çöpü ile imha edilmemesi
gerektiği anlamına gelir.
Elektrikli ve elektronik cihazlar aşağıdaki
noktalara ücretsiz şekilde teslim edilebilir:
Kamuya açık ve yasal imha veya toplama
yerleri (örn. belediyeye ait yapı alanı)
Elektrikli cihazların satış noktaları (sabit veya
online), satıcılar geri alım için sorumlu olur
veya bunu kendi istekleri doğrultusunda
sunarlarsa.
Bu bilgiler sadece Avrupa Birliği ülkelerinde
kurulmuş ve satılmış ve 2012/19/EU AB
Yönetmeliğine uygun olan cihazlar için geçerlidir.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde elektrikli ve
elektronik cihazların imhası için farklı belirlemeler
geçerli olabilir.
441970_b 245
Müşteri hizmetleri/Servis
12 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS
Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili sorularınız için en yakındaki AL-KOservis merkezine
başvurun.
İnternette bulabileceğiniz adresler:
www.al-ko.com/service-contacts
13 GARANTİ
Cihazdaki muhtemel malzeme veya üretim hatalarını, ayıplı maldan doğan hakların yasal zaman aşımı
süresi içinde, kendi seçimimize bağlı olarak onarım veya değiştirme yoluyla gideririz. Zaman aşımı
süresi, her durumda ürünün satın alınmış olduğu ülkedeki hukuka göre belirlenir.
Garanti taahhüdümüz aşağıdaki durumlarda
geçerlidir:
Bu işletim talimatı dikkate alınmalıdır
Amacına uygun kullanım
Orijinal yedek parça kullanımı
Garanti aşağıdaki durumlarda geçerliliğini
kaybeder:
İzinsiz onarım denemeleri
İzinsiz teknik değişiklikler
Amacına uygun olmayan kullanım
Garanti dışında kalan hususlar şunlardır:
Boyadaki, normal yıpranmaya bağlanabilecek olan hasarlar
Yedek parça kartında
xxxxxx (x)
çerçeve ile işaretlenmiş olan aşınmaya tabi parçalar
Garanti süresi, ilk nihai alıcının satın alımı ile başlar. Tarih ve satın alma belgesi belirleyicidir. Bu beyan
ve orijinal satın alma belgesiyle beraber satıcınıza veya en yakın yetkili servis merkezine başvurun.
Satın alan kişinin, satıcıya karşı ayıplı maldan doğan hakları bu beyan tarafından etkilenmez.
14 AT UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle piyasada satışta olan bu ürünün, uyumlaştırılmış AB yönetmeliklerinin, AB güvenlik
standartlarının ve ürüne özgü standartların gereksinimlerini yerine getirdiğini beyan ediyoruz.
Ürün
Elektrikli Kultivatör
Seri numarası
G1411415
Üretici
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Almanya
Yetkili temsilci
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Almanya
Tip
Combi-Care 36 E comfort
Ses seviyesi
EN ISO 3744
Ölçülen / garanti edilen
89,5 dB(A) / 94 dB(A)
AB yönetmelikleri
2006/42/AT
2014/30/EU
2000/14/AT
2011/65/EU
Uygunluk beyanı
2000/14/EG Ek V
Uyumlaştırılmış normlar
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 50636-2-92:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A2:2011
EN 55014-2:1997+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A2 2009
EN 61000-3-3:2013
Kötz, 02.10.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

AL-KO COMBI-CARE 36 E comfort Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu