Remington S6700 El kitabı

Kategori
Saç düzleştiriciler
Tip
El kitabı
I www.remington-europe.com
S6700
Sleek & Curl Expert
Straightener
2
i
l
e
gjk
f
m
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
B
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom*.
* Currently, the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of
operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance (with its stand, if any), on a heat-resistant, stable
flat surface.
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service
dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign
damage.
CAUTION: Always remove the appliance from the storage pouch/sleeve before heating and allow it to
fully cool before placing it back.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. Black Titanium ceramic coated plates
2. On/o switch
3. Temperature controls
4. Temperature display
5. Temperature boost function
6. Temperature lock function
7. Hinge lock
8. Swivel cord
9. Heat resistant sleeve (not shown)
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up—ready to use in 15 seconds.
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is pressed or it is left on after 60
minutes.
Worldwide voltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain ammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
Note: The supplied pouch/mat/sleeve will not fully protect the underlying surface from the heat given
o by the appliance when it is being used. Therefore, always make sure that the surface you place the
mat/pouch/sleeve on will not be damaged by heat.
1. Plug the product into the mains power supply.
2. Press and hold the on button to switch on.
3. Select the appropriate temperature for your hair type using the “+” and “-” temperature controls. Start
styling on lower temperatures rst.
4. The “+” button will increase the temperature and the “-” button will decrease the temperature.
Recommended Temperatures:-
Temperature Hair type
150°C - 170°C Thin/ Fine, damaged or bleached hair
170°C - 200°C Normal, healthy hair
200°C - 230°C Thick, very curly and dicult to style hair
Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
5. The temperature display will ash until the selected temperature is reached.
ENGLISH
5
ENGLISH
Smooth and Sleek
Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without
stopping.
Only repeat twice per section to prevent damage to the hair.
Professional Curls
Firmly grip a section of hair between the plates, close to the roots.
Keeping tension rm gently rotate the styler whilst pulling through the length of the hair section to
the tips using the curl guides to grip and shape the curl as you style. Make sure to keep rotating the
styler.
Remove styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.
Repeat using dierent size sections of hair for a natural soft curl look.
After use, press and hold the o button to turn o then unplug the appliance.
Temperature boost function
The temperature boost function boosts the temperature to 230°C.
Hold the “+ button for 2 seconds to operate.
To deactivate press the “+ for 2 seconds.
Caution: the highest temperature is not suitable for every hair type. If you plan to use this
straightener on the boost setting of 230ºC please test on a small section of your hair rst.
Temperature Lock Function
To activate, press and hold the “- button for 2 seconds. The B symbol will appear on the display and
all the keys will be locked.
To deactivate press the “-” for 2 seconds.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
Let the appliance cool down before cleaning and storing away
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
The plates can be locked together for easy storage:
To lock, push the hinge lock up to the locked position.
To unlock, pull the hinge lock down to the unlocked position
NOTE: Do not heat the unit in the locked position.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of
these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always
dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable
and non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/collection
point.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
6
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem
Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
B Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
7
Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut
in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Vergung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.
ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät aus der Aufbewahrungstasche, bevor Sie es aufheizen und lassen
Sie es vollstädnig abkühlen, bevor Sie es zurücklegen.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Stylingplatten mit schwarzer Titanium-Keramik-
Beschichtung
2. Ein/Aus-Schalter
3. Temperaturregler
4. Temperaturdisplay
5. Turbo Boost Funktion
6. Tastensperre
7. Transportverriegelung
8. Kabel mit Drehgelenk
9. Hitzebeständige Schutzhülse (nicht abgebildet)
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Schnelles Aufheizen – in nur 15 Sekunden einsatzbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60
Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten und
Temperaturen variieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in
Betrieb ist.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Glätten Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
Hinweis: Die mitgelieferte Tasche/Unterlage/Schutzhülle schützt den Untergrund nicht vollständig
vor der Hitze, die während der Verwendung von dem Gerät ausgeht. Stellen Sie daher stets sicher,
dass der Untergrund, auf den Sie die Unterlage/Tasche/Schutzhülle legen, nicht stark
hitzeempndlich ist.
1. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wählen Sie mit den Temperaturreglern “+” und “-” die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp.
Beginnen Sie das Styling zunächst mit einer geringen Temperaturstufe.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
3. Die “+” Taste erhöht die Temperatur und die “-” Taste verringert die Temperatur.
Empfohlene Temperaturwerte:
Temperatur Haartyp
150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
170°C - 200°C Normales, gesundes Haar
200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar
Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere
Temperaturen verwenden.
4. Die Temperaturanzeige blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
Geschmeidig und glatt
Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die
gesamte Länge des Haars gleiten.
Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am Haar zu vermeiden.
Locken wie vom Pro
Nehmen Sie eine Haarsträhne, halten Sie das Haar stra und klemmen Sie es dicht am Haaransatz
zwischen die Stylingplatten.
Ziehen Sie die Haarsträhne weiterhin stra und drehen Sie den Styler langsam, während Sie ihn vom
Haaransatz bis zu den Spitzen gleiten lassen. Die Lockenführung verleiht der Locke während des
Stylings Form und Halt. Achten Sie darauf, dass Sie den Styler fortwährend drehen.
Nehmen Sie den Styler aus dem Haar und halten Sie die Haarsträhne so, dass die Locke in Form fallen
kann.
Wiederholen Sie den Vorgang mit verschieden großen Haarpartien – für weiche Locken und einen
natürlichen Look.
Halten Sie den Aus-Schalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie
anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
Turbo Boost Funktion
Mit der Turbo Boost Funktion steigt die Temperatur auf 230°C.
Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie den ‘+’ Regler 2 Sekunden lang gedrückt.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie 2 Sekunden lang das ‘+’ Regler.
Achtung: Die Höchsttemperatur kann nicht bei jedem Haartyp angewendet werden. Bevor Sie die
Boost-Einstellung des Haarglätters von 230°C verwenden, probieren Sie diese bitte zuerst an einer
kleinen Haarpartie aus.
Tastensperre
Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie das ‘-’-Symbol 2 Sekunden lang gedrückt. Das B Symbol
erscheint und alle Tasten werden gesperrt.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie 2 Sekunden lang das ‘-’-Symbol.
9
LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt
werden.
Zum Verriegeln schieben Sie den Schalter in die Verriegelungsposition.
Zum Entriegeln schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition.
HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoe
zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien immer an einer oziellen Recyclingstelle.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van
kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
B Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een
gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.
VOORZICHTIG: haal het apparaat altijd uit het opbergvak / de hoes voordat u het verwarmt en laat het
volledig afkoelen voordat u het terugplaatst.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Zwart titanium keramisch gecoate platen
2. Aan/uit schakelaar
3. Functieknoppen temperatuurinstelling
4. LCD display voor weergave van de temperatuur
5. Heat boost functie (temperatuur boost)
6. Temperatuurvergrendelingsfunctie
7. Plaatvergrendeling
8. Draaibaar snoer
9. Hittebestendige huls (niet afgebeeld)
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 15 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen
knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de
temperatuur afwijken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.
Opmerking: Het meegeleverde zakje / matje / hoesje zal het onderliggende oppervlak niet volledig
beschermen tegen de hitte die wordt afgegeven door het apparaat wanneer het wordt gebruikt. Zorg
er daarom altijd voor dat het oppervlak waarop u het matje / zakje / hoesje plaatst niet door hitte
wordt beschadigd.
1. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten.
2. Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met de “+” en “-” temperatuurinstelling. Begin met
het stylen op een lage temperatuur.
3. De “+” knop verhoogt de temperatuur en de “-” knop verlaagt de temperatuur.
Aanbevolen temperaturen:
Temperatuur Haartype
150°C - 170°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
170°C - 200°C Normaal, gezond haar
200°C - 230°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
12
NEDERLANDS
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren
gebruikers.
4. Het temperatuurdisplay blijft knipperen tot de juiste temperatuur bereikt is.
Glad en steil
Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte
van het haar glijden.
Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
Professionele krullen
Plaats een haarlok, dichtbij de haaraanzet, stevig tussen de stylingplaten.
Zorg voor een lichte druk en draai de styler terwijl u deze door de lengte van het haar richting de
haarpunten beweegt. De krulgeleiders zorgen voor grip en vormen de krul terwijl u het haar styled.
Blijf de styler draaien.
Verwijder de styler en houd de haarlok vast, zodat de de krul haar vorm aanneemt.
Herhaal en maak gebruik van verschillende afmetingen haarlokken voor een natuurlijke uitstraling.
Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Temperatuurboostfunctie
Stelt automatisch de hoogste temperatuur in. Houd de ‘+’ knop gedurende 2 seconden ingedrukt en
de temperatuur zal op 230°C ingesteld worden.
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Selecteer een
temperatuur afgestemd op uw haartextuur.
Temperatuurboostfunctie
Voor het snel bijwerken van lastig, moeilijk te stylen haar.
De temperatuurboostfunctie verhoogt de temperatuur naar 230°C.
Houd de “+” knop gedurende 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren.
Houd “+” gedurende 2 seconden ingedrukt om deze functie te deactiveren.
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Indien u deze
stijltang op de temperatuurboost van 230°C wilt gebruiken, adviseren wij u om deze eerst op een
klein gedeelte van uw haar te testen.
Temperatuurvergrendelingsfunctie
Houd ‘-’ gedurende 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren. Het symbool B verschijnt en
alle toetsen worden vergrendeld.
Houd ‘-‘ gedurende 2 seconden ingedrukt om deze functie te deactiveren.
OPBERGEN, REINIGING EN ONDERHOUD
Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen:
Om te vergrendelen - Druk de scharniervergrendeling in vergrendelde positie.
Om te ontgrendelen - Druk de scharniervergrendeling in ontgrendelde positie.
LET OP: Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.
13
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze
symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng
elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/inzamelpunt.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions
et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout lemballage avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes
des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.
Tenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
B Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires,
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage.
La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est éteint.
Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)avec
un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée.
Demandez de l’aide à un électricien.
Risque de brûlure. Veillez à maintenir lappareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plate,
stable et résistante à la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
FRANÇAIS
15
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas lappareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
ATTENTION : toujours retirer l’appareil de sa pochette avant de l’allumer et veiller toujours à ce que
l’appareil soit entièrement refroidi après utilisation avant de le ranger dans sa pochette.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Plaques revêtement Black Titanium Ceramic
2. Interrupteur On/o
3. Contrôle de la température
4. Ecran d’achage de la température
5. Fonction turbo
6. Verrouillage de la température
7. Verrouillage des plaques
8. Cordon rotatif
9. Manchon résistant à la chaleur (non représenté)
FONCTIONS DU PRODUIT
Mise à température rapide – prêt en 15 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il
reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de chaue et les
températures peuvent varier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil
est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la partie inférieure.
Remarque: La trousse/le tapis/le manchon fournis ne protègent pas complètement la surface de base
de la chaleur dégagée par lappareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. Par conséquent, assurez-vous
toujours que la surface sur laquelle vous placez le tapis/la trousse/le manchon ne sera pas
endommagée par la chaleur.
1. Branchez le lisseur. Pressez et maintenez le bouton On pour allumer.
2. Sélectionnez la température appropriée à votre type de cheveux en utilisant les molettes de réglage
de la température «+» et «-».. Commencez la mise en forme avec les températures inférieures.
3. Le bouton «+» augmente la température et le bouton «-» diminue la température.
Températures recommandées :
Température Type de cheveux
150°C - 170°C Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorés
170°C - 200°C Cheveux normaux, sains
200°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et diciles à coier
Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes
expérimentées.
16
FRANÇAIS
4. L’achage de la température clignote jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte.
Lisse et soyeux
Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter.
Répétez uniquement deux fois par mèche an d’éviter d’abîmer les cheveux.
Boucles professionnelles
Saisissez fermement une mèche de cheveux entre les plaques, à proximité des racines.
Tout en maintenant une tension ferme sur la mèche, faites pivoter
doucement le lisseur, en tirant sur toute la longueur de la mèche jusquaux pointes et en utilisant les
guide-boucles pour saisir et façonner la boucle à mesure que vous lui donnez forme.
Retirez le en maintenant toute la mèche de cheveux pour permettre à la boucle de prendre forme.
Répétez l’opération avec des mèches de diérentes tailles pour obtenir des boucles avec un aspect
naturel et souple.
Après utilisation, maintenez le bouton d’arrêt enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
Fonction turbo
La fonction de boost de la température augmente la température jusqu’à 230°C.
Maintenez le bouton ‘+’ enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction.
Précaution : La température la plus élevée ne convient pas à tous les types de cheveux. Si vous
prévoyez d’utiliser ce lisseur sur le réglage turbo de 23C, veuillez le tester préalablement sur une
petite mèche de cheveux.
Pour désactiver la fonction turbo, maintenez enfoncé le bouton ‘+’ pendant 2 secondes et l’appareil se
réglera à la température précédemment sélectionnée.
Fonction de verrouillage de la température
glez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de
température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. Un symbole ‘B’ apparaît à côté de la
température.
Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur le bouton ‘-’ et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.
Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile.
Pour verrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de verrouillage.
Pour déverrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de déverrouillage.
REMARQUE : Ne pas chauer lappareil lorsque les plaques sont verrouillées.
RECYCLAGE
W
An déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits
électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non
rechargeables, dans un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
17
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
B Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de
corriente.
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
18
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.
ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere
a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
PARTES
1. Placas con recubrimiento cerámico de titanio
negro.
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Controles de temperatura
4. Visor de temperatura
5. Función de incremento de la temperatura
6. Función de bloqueo de temperatura
7. Dispositivo de cierre
8. Cable giratorio
9. Bolsa resistente al calor (no se muestra en la
imagen)
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Calentamiento rápido: listo en 15 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún botón o si se
mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y
las temperaturas pueden variar.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice este aparato.
Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.
Nota: La bolsa/alfombrilla/funda suministrada no protegerá completamente la supercie subyacente
del calor que emite el aparato en uso. Por lo tanto, asegúrese siempre de que la supercie en la que
coloca la alfombrilla/bolsa/funda no pueda dañarse con el calor.
1. Enchufe el aparato y enciéndalo manteniendo pulsado el interruptor de encendido.
2. Elija la temperatura más adaptada a su tipo de pelo utilizando los controles de temperatura «+» y «-».
Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas.
3. El botón «+» aumenta la temperatura y el botón «-» disminuye la temperatura.
Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
150 °C - 170 °C Pelo no, dañado o decolorado
170 °C - 200 °C Cabello normal y saludable
200 °C - 230 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados.
4. La pantalla de temperatura parpadeará hasta que se alcance la temperatura deseada.
ESPAÑOL
19
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Suave y liso
Alisando un mechón cada vez, pase la plancha por toda la longitud del pelo, sin detenerse.
No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el pelo.
Rizos profesionales
Sujete rmemente un mechón de pelo entre las placas, cerca de las raíces.
Manteniendo rme la tensión, gire suavemente el aparato mientras lo desliza hasta las puntas. Utilice
las guías para rizos para sujetar y dar forma al rizo a medida que lo peina. No deje de hacer girar el
aparato.
Retire el aparato y, manteniendo el pelo estirado, suelte el rizo para que recupere la forma.
Repita el procedimiento con mechones de pelo de distinto tamaño para lograr un aspecto suave y
natural.
15Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar el aparato y, a
continuación, desenchúfelo.
Función turbo de calentamiento
La función de aumento de temperatura eleva la temperatura a 230 °C.
Para activar esta función, mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos.
Atención: la temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Si prevé utilizar el alisador
en la posición de 230 ºC, pruebe primero en una pequeña sección del cabello.
Para desactivar la función turbo mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos más y el aparato
volverá a la temperatura anteriormente jada.
Función de bloqueo de temperatura
Establezca la temperatura deseada presionando los botones «+» o «-» y, una vez alcanzada, bloquee
los controles de temperatura presionando el botón «-» durante 2 segundos. Al lado de la temperatura
aparecerá el símbolo de un candado.
Para desbloquear los controles de temperatura, mantenga presionado el botón «-» otra vez durante 2
segundos.
ALMACENAMIENTO, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento:
Para bloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de bloqueado.
Para desbloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de desbloqueado.
NOTA: No caliente el aparato en la posición de bloqueado.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las
que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos
urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos
y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales
de recogida/reciclado adecuados.
20
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remingto. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
B Avvertenza: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è
spento.
Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante l’uso e il raffreddamento.
Posizionare l’apparecchio con la sua base di supporto, all’occorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
Non lasciare lapparecchio incustodito quando è collegato all’alimentatore.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Remington S6700 El kitabı

Kategori
Saç düzleştiriciler
Tip
El kitabı