Sennheiser K 6000 Digital Wireless Bodypack Transmitter Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsan-
leitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedienungs-
anleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt an andere
Nutzer stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen und
der Bedienungsanleitung weiter.
3. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene
Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
4. Achtung: Nur einen vollständig trockenen Schutzkorb und
Popschutz am Mikrofon montieren. Feuchtigkeit kann zu Stö-
rungen oder Schäden in der Kapsel führen.
5. Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikrofoneingänge und
Speisegeräte an, die eine 48 V-Phantomspeisung nach AES
42 liefern.
6. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmächtig.
Für Produkte, die eigenmächtig vom Kunden geöffnet wur-
den, erlischt die Gewährleistung.
7. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Servi-
cepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen durch-
geführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt
gelangt sind, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausge-
setzt war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
8. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den technischen
Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
9. Lassen Sie das Produkt auf Umgebungstemperatur akklimati-
sieren, bevor Sie es einschalten.
10. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim
Transport beschädigt wurde.
11. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stolpern
kann.
12. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegenstän-
de, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom Produkt
und dessen Anschlüssen fern.
13. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder ag-
gressiven Reinigungsmittel.
14. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör und Ihre
Lautsprecher schädigen! Reduzieren Sie an den angeschlos-
senen Wiedergabegeräten die Lautstärke, bevor Sie das Pro-
dukt anschließen, auch wegen der Gefahr der akustischen
Rückkopplung.
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Akkus
Sekundärzellen oder -batterien dürfen nicht zerlegt, geöffnet
oder zerkleinert werden.
Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Kinder dürfen
Batterien nur unter Aufsicht verwenden. Kleine Batterien
müssen außerhalb der Reichweite kleiner Kinder aufbewahrt
werden.
Zellen oder Batterien dürfen weder Hitze noch Feuer aus-
gesetzt werden. Die Lagerung im direkten Sonnenlicht ist zu
vermeiden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Zellen oder Batterien dürfen nicht gefahrbringend in einer
Schachtel oder in einem Schubfach gelagert werden, wo sie
sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende
Werkstoffe kurzgeschlossen werden können.
Eine Zelle oder Batterie darf erst aus ihrer Originalverpa-
ckung entnommen werden, wenn sie verwendet werden soll.
Es dürfen keine anderen Ladegeräte verwendet werden als
die, die speziell für den Gebrauch zusammen mit den Geräten
vorgesehen sind.
Zellen oder Batterien, die nicht für den Gebrauch zusammen
mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet wer-
den.
Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugröße
und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht gemischt ein-
gesetzt werden.
Immer die von Sennheiser empfohlene Zelle oder Batterie für
ein Gerät kaufen.
Zellen und Batterien sauber und trocken halten.
Falls die Anschlüsse von Zellen oder Batterien verschmutzt
werden, mit einem trockenen, sauberen Tuch reinigen.
Zellen und Batterien nicht über längere Zeit laden, wenn sie
nicht gebraucht werden.
Die ursprünglichen Druckschriften und Informationen über
die Produkte sind für zukünftige Informations- und Nach-
schlagezwecke aufzubewahren.
Zellen und Batterien dürfen nur in solchen Anwendungen ein-
gesetzt werden, für die sie bestimmt sind.
Batterien sind möglichst aus den Geräten zu entfernen, wenn
sie nicht benutzt werden.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regel-
mäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Entfernen Sie die Akkus bei offensichtlich defekten Produk-
ten.
Verwenden Sie defekte Akkus niemals weiter.
Gefahr durch hohe Lautstärke
Das Produkt wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unter-
liegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen
Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet,
Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken aus-
drücklich hinzuweisen.
Mit dem Produkt können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt
werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal
zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf das Gehör
einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsme-
dizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Laut-
stärke oder längere Einwirkzeit können das Gehör schädigen. Bei
höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine
Schädigung auszuschließen.
Sichere Warnsignale dafür, dass man sich zu lange zu lautem Ge-
räusch ausgesetzt hat, sind:
• Man hört Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren.
Man hat den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr
wahrzunehmen.
Klären Sie alle Bediener über diese Zusammenhänge auf und
fordern Sie sie ggf. auf, die Lautstärke auf einen mittleren Wert
einzustellen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Pro-
dukt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedienungsanlei-
tung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzge-
räte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen
durch leere oder überalterte Akkus/Batterien oder Überschreiten
des Sendebereichs.
Das Produkt ist für den Einsatz in Innenräumen und im Außen-
bereich konzipiert.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor-
schriften zu beachten!
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction manual of
the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction manual of
the product. Always include all instructions when passing the
product on to third parties.
3. Only use attachments, accessories and spare parts specified
by the manufacturer.
4. Caution: The protective basket and pop shield must be com-
pletely dry when you mount them on the microphone. Moistu-
re can cause malfunctions or damage to the capsule.
5. Connect the microphone only to microphone inputs and sup-
ply units that provide 48V phantom powering in accordance
with AES 42.
6. Do not attempt to open the product housing on your own. The
warranty is voided for products opened by the customer.
7. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the product has been damaged in any way,
liquid has been spilled or objects have fallen into the product,
when the product has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
8. Use the product only under the conditions of use listed in the
specifications.
9. Let the product come to ambient temperature before swit-
ching it on.
10. Do not operate the product if it was damaged during trans-
portation.
11. Always run cables so that no one can trip over them.
12. Keep the product and its connections away from liquids and
electrically conductive objects that are not necessary for
operating the product.
13. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to
clean the product.
14. Caution: Very high signal levels can damage your hearing
and your loudspeakers. Reduce the volume on the connected
audio devices before switching on the product; this will also
help prevent acoustic feedback.
Safety instructions for lithium-ion rechargeable
batteries
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
Keep batteries out of the reach of children. Battery usage by
children should be supervised. Especially keep small batte-
ries out of reach of small children.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage
in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or
batteries haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other metal
objects.
Do not remove a cell or battery from its original packaging
until required for use.
Do not use any charger other than that specifically provided
for use with the equipment.
Do not use any cell or battery which is not designed for use
with the equipment.
Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or
type within a device.
Always purchase the battery recommended by Sennheiser
for the equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if
they become dirty.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
Retain the original product literature for future reference.
Use the cell or battery only in the application for which it was
intended.
When possible, remove the battery from the equipment when
not in use.
Dispose of properly.
When not using rechargeable batteries for extended periods
of time, charge them regularly (about every three months).
Immediately remove rechargeable batteries from obviously
defective products.
Do not continue to use defective rechargeable batteries.
Danger due to high volume levels
This product is used for commercial purposes. Commercial use
is subject to the rules and regulations of the trade association
responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obli-
ged to expressly point out possible health risks arising from use.
This product is capable of producing sound pressure levels ex-
ceeding 85 dB (A). 85 dB (A) is the sound pressure corresponding
to the maximum permissible volume which is by law (in some
countries) allowed to affect your hearing for the duration of a
working day. It is used as a basis according to the specifications
of industrial medicine. Higher volumes or longer durations can
damage your hearing. At higher volumes, the duration must be
shortened in order to prevent hearing damage.
The following are sure signs that you have been subjected to ex-
cessive noise for too long a time:
• You can hear ringing or whistling sounds in your ears.
You have the impression (even for a short time only) that you can
no longer hear high notes.
Inform all users of these risks and ask them to set the volume to
a moderate level if necessary.
Intended use
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for any
application not named in the corresponding instruction manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from im-
proper use or misuse of this product and its attachments/acces-
sories.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of
connection due to flat or overaged (rechargeable) batteries or ex-
ceeding the transmission range.
The product is designed for indoor and outdoor use.
Before putting the products into operation, please observe the
respective country-specific regulations!
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du pro-
duit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit. Joignez toujours ces consignes de sécurité et la noti-
ce d‘emploi au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
3. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires, acces-
soires et pièces de rechange spécifiés par le fabricant.
4. Attention: assurez-vous que le dispositif de protection et de
protection contre le bruit que vous montez sur le microphone
soit parfaitement sec. L‘humidité peut en effet provoquer des
pannes ou endommager la capsule.
5. Raccordez le microphone uniquement aux entrées micro et
aux appareils d’alimentation fournissant une alimentation
fantôme de 48 V conformément à l‘AES42.
6. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit sous peine d‘an-
nulation de la garantie.
7. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès lors que le
produit a subi quelque dommage que ce soit, que des liquides
ou des objets ont pénétré dans le produit, que celui-ci a été
exposé à la pluie ou à l‘humidité, ou que le produit fonctionne
mal ou a subi une chute.
8. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indiquées
dans les caractéristiques techniques.
9. Laissez le temps au produit de s‘acclimater à la température
ambiante avant de l‘allumer.
10. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé lors
du transport.
11. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse
trébucher dessus.
12. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les liquides
et les corps conducteurs qui ne sont pas nécessaires à son
fonctionnement.
13. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
14. Prudence: si le niveau du signal est très élevé, vous pouvez
endommager votre audition et vos haut-parleurs ! Avant de
raccorder le produit, réduisez le volume des appareils de
diffusion connectés, en particulier à cause du risque d‘effet
larsen.
Consignes de sécurité sur les piles rechargeables
lithium-ion
Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les éléments ou les
batteries.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Il con-
vient de surveiller l’utilisation d’une batterie par des enfants.
Plus particulièrement, conserver les batteries de petite taille
hors de portée des enfants.
„Ne pas exposer des éléments ou des batteries à la chaleur
ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière
solaire.
Ne pas court-circuiter un élément ou une batterie. Ne pas
stocker des éléments ou des batteries de manière désordon-
née dans une boîte ou un tiroir, ils peuvent se mettre en
court-circuit entre eux ou être mis en court-circuit par d‘au-
tres objets métalliques.
Ne pas retirer un élément ou une batterie de son emballage
d‘origine tant que cela n‘est pas nécessaire à son utilisation.
N‘utiliser aucun autre chargeur que celui prévu spécifique-
ment pour utilisation avec l’appareil.
Ne pas utiliser d‘éléments ou de batteries qui ne sont pas
conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil.
Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de capacité, de
taille ou de type différents à l‘intérieur d‘un appareil.
Acheter toujours la batterie recommandée par Sennheiser
pour le matériel.
Maintenir les éléments et les batteries propres et secs.
Essuyer les bornes des éléments ou des batteries, si elles de-
viennent sales, à l‘aide d‘un tissu propre et sec.
Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu‘elle
n‘est pas utilisée.
Conserver les documentations d‘origine relatives au produit
pour s‘y référer ultérieurement.
N‘utiliser l‘élément ou la batterie que dans l‘application pour
laquelle il ou elle est prévue.
Si possible, retirer la batterie de l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas
utilisé.
Mettre au rebut de manière convenable.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries
régulièrement (tous les 3mois environ).
Enlevez immédiatement les piles rechargeables d‘un produit
manifestement défectueux.
Ne continuez pas à utiliser des piles rechargeables défectu-
euses.
Risque dû à un volume sonore élevé
Le produit est utilisé dans un cadre commercial ou professionnel.
Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans
le secteur d‘application envisagé. Sennheiser est tenu d‘indiquer
les dommages éventuels qu‘une utilisation incorrecte de l‘appa-
reil peut causer.
Le produit permet de générer des niveaux de pression sonore
supérieurs à 85 dB (A). 85 dB (A) correspondent au niveau so-
nore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le
cadre d‘une exposition permanente, tout au long de la journée
de travail. Il est utilisé comme base d‘évaluation par la Médeci-
ne du Travail. Des niveaux sonores plus élevés ou une exposition
prolongée peuvent endommager votre audition. Dans le cas de
niveaux sonores plus élevés, il est impératif de réduire la durée
d‘exposition.
Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certaine-
ment été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores
excessifs :
• Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements
d’oreille.
Vous avez l’impression (même si c’est provisoire) de ne plus
entendre les aigus.
Informez tous les utilisateurs sur ces risques et invitez-les à rég-
ler le volume à un niveau moyen si nécessaire.
Utilisation conforme aux directives
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utili-
sation du produit autre que celle décrite dans la notice d‘emploi
correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ré-
sultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abusive du
produit et de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage ré-
sultant de la perte de liaison due à une pile (rechargeable) épui-
sée, une vieille pile (rechargeable) ou si vous dépassez la portée
de transmission.
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur et en ex-
térieur.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les dis-
positions légales en vigueur dans votre pays!
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
l‘uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l‘uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri utilizzatori
allegando sempre le presenti indicazioni di sicurezza e le is-
truzioni per l‘uso.
3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e parti
meccaniche approvati dal produttore.
4. Attenzione: montare sul microfono la gabbia di protezione e
la protezione contro i rumori „popp“ solo se completamente
asciutte. L‘umidità può causare anomalie o danni alla capsula.
5. Collegare il microfono solo a ingressi microfono e alimenta-
tori di corrente che generano un‘alimentazione phantom 48 V
a norma AES 42.
6. Non aprire l‘involucro del prodotto di propria iniziativa.
L‘apertura dei prodotti da parte del cliente provoca l‘annulla-
mento della garanzia.
7. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qualifi-
cato. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti se
il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati liquidi od
oggetti al suo interno, se è stato esposto alla pioggia o all‘um-
idità, se non funziona perfettamente o è stato fatto cadere.
8. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d‘impiego indicate
nei dati tecnici.
9. Lasciar acclimatare il prodotto alla temperatura ambiente
prima di accenderlo.
10. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneggiato
durante il trasporto.
11. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inciamparvi.
12. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che non
sono necessari al funzionamento, lontani dal prodotto e dai
relativi collegamenti.
13. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
14. Cautela: livelli molto elevati del segnale possono danneggiare
l‘udito e gli altoparlanti! Prima di collegare il prodotto ridurre
il volume nei dispositivi di riproduzione collegati, anche per il
rischio del feedback acustico.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili
agli ioni di litio
Le celle o batterie secondarie non devono essere disassem-
blate, aperte o frantumate.
Tenere celle e batterie lontano dalla portata dei bambini. I
bambini possono utilizzare le batterie soltanto sotto sorvegli-
anza. Le batterie di piccole dimensioni devono essere conser-
vate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare
l‘immagazzinamento sotto alla luce diretta del sole.
Non cortocircuitare le celle o le batterie. Non immagazzinare
le celle o le batterie in modo pericoloso in una scatola o in
un cassetto, dove possono cortocircuitarsi reciprocamente
oppure attraverso altri materiali conduttori.
Togliere la cella o la batteria dall‘imballaggio originale soltan-
to al momento di utilizzarla.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli previsti specifi-
camente per l‘utilizzo con gli apparecchi.
Non utilizzare celle o batterie che non sono dimensionate per
l‘utilizzo con l‘apparecchio.
Non utilizzare in modo misto celle che abbiano produzione,
capacità, grandezza e modello diversi all‘interno di un appa-
recchio.
Acquistare sempre la cella o la batteria raccomandata da
Sennheiser per l‘apparecchio.
Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
Se i collegamenti delle celle o delle batterie si sporcano, pu-
lirli con un panno asciutto e pulito.
Non caricare le celle e le batterie per un tempo prolungato se
non vengono utilizzate.
Gli stampati originali e le informazioni sui prodotti devono
essere conservati per consultazione e informazione futura.
Le celle e le batterie devono essere impiegate soltanto nelle
applicazioni per le quali sono destinate.
Se possibile, rimuovere le batterie dagli apparecchi quando
non vengono utilizzate.
Smaltire secondo le normative.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi
di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Rimuovere le batterie da prodotti evidentemente difettosi.
Non utilizzare batterie difettose.
Pericolo dovuto ad alto volume
Il prodotto è destinato all‘uso professionale. L‘utilizzo è discipli-
nato dalle prescrizioni e dai regolamenti delle associazioni di ca-
tegoria competenti. In qualità di produttore, Sennheiser ha l‘ob-
bligo di avvertire espressamente l‘utente in merito agli eventuali
rischi per la salute.
Il prodotto può generare pressioni acustiche superiori a 85 dB
(A). 85 dB (A) è per legge il valore soglia di pressione acustica
che l‘udito è in grado di sopportare in una giornata di lavoro. Tale
valore viene utilizzato come parametro di valutazione nella Medi-
cina del lavoro. Volumi superiori o tempi di esposizione più lunghi
possono danneggiare l‘udito. A volumi superiori è necessario ri-
durre il tempo di esposizione al fine di evitare lesioni.
I segnali di allarme in caso di esposizione eccessiva a un volume
acustico troppo elevato sono:
• un fischio o un tintinnio nelle orecchie;
• l‘impressione (anche solo temporanea) di non riuscire più a per-
cepire i toni elevati.
È opportuno spiegare agli utenti tali effetti ed esortarli a impost-
are un volume di livello medio.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo
del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso
improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto,
nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Sennheiser non risponde di danni imputabili a disconnessioni do-
vute a batterie scariche o vecchie o al superamento della portata
di trasmissione.
Il prodotto è concepito per l‘impiego in ambienti interni e in am-
bienti esterni.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifi-
che del paese di competenza!
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de
manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto. En caso de que entregue el producto
a terceros, hágalo siempre junto con estas instrucciones de
seguridad y las instrucciones de manejo.
3. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de re-
puesto aprobados por el fabricante.
4. Atención: Monte en el micrófono sólo una canastilla protec-
tora y una protección anti-popeo completamente secas. La
humedad puede provocar fallos o deterioros en la cápsula.
5. Conecte el micrófono sólo a entradas de micrófono y a apara-
tos de alimentación que provean una energía Phantom de 48
V conforme a AES 42.
6. No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello conll-
evaría la pérdida de los derechos de garantía.
7. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados a cabo
por personal de servicio cualificado. Se deberán realizar di-
chos trabajos cuando el producto haya sufrido daños por la
entrada en él de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la
lluvia o a la humedad, presente anomalías de funcionamiento
o haya sufrido una caída.
8. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funciona-
miento indicadas en las Especificaciones técnicas.
9. Espere a que el producto se haya aclimatado a la temperatura
ambiente antes de encenderlo.
10. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de trans-
porte.
11. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda tropezar
con ellos.
12. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de electrici-
dad que no sean necesarios para el funcionamiento alejados
del producto y de sus conexiones.
13. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para limpiar
el producto.
14. Precaución: Los niveles de señal muy elevados pueden dañar
su oído y su altavoz. Reduzca el volumen en los reproducto-
res conectados antes de conectar el producto, también por el
peligro de la retroalimentación acústica.
Indicaciones de seguridad para las pilas recarga-
bles de iones de litio
Las pilas o baterías secundarias no se deben desmontar, ab-
rir o triturar.
Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
Los niños sólo deben utilizar baterías bajo la supervisión de
un adulto. Las baterías pequeñas se deben guardar fuera del
alcance de los niños pequeños.
Las pilas o baterías no se deben exponer al calor ni al fuego.
Se debe evitar almacenarlas bajo la luz directa del sol.
Las pilas o baterías no se deben cortocircuitar. Las pilas o
baterías no se deben guardar en una caja o en un cajón en
los que exista el peligro de que se cortocircuiten mutuamente
o puedan ser cortocircuitadas por otros materiales conduc-
tores.
Una pila o una batería debe sacarse de su envase original sólo
cuando se vaya a utilizar.
No se deben utilizar otros cargadores que los previstos espe-
cialmente para el uso junto con los dispositivos.
No se deben utilizar pilas o baterías que no estén diseñadas
para el uso junto con el dispositivo.
Las pilas de distinta fabricación, capacidad, tamaño y tipo no
se deben mezclar dentro de un dispositivo.
Compre siempre la pila o batería recomendada por Sennhei-
ser para un dispositivo.
Mantenga las pilas y baterías limpias y secas.
En el caso de que las conexiones de pilas o baterías se ensu-
cien, límpielas con paño seco y limpio.
No cargue las pilas y baterías durante un periodo prolongado
de tiempo si no se van a utilizar.
Los folletos e informaciones originales de los productos se
deben guardar para fines de información y consulta en el fu-
turo.
Las pilas y baterías se deben utilizar sólo en las aplicaciones
para las que están destinadas.
Siempre que sea posible, las baterías se deben sacar de los
dispositivos cuando éstos no se vayan a utilizar.
Deséchense correctamente.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo pro-
longado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3
meses).
Retire las pilas recargables si los productos están obviamen-
te defectuosos.
No siga utilizando pilas recargables defectuosas.
Peligro por volúmenes excesivos
Este producto está destinado al uso comercial. Por ello, la utiliza-
ción del mismo queda sometida a las regulaciones y disposicio-
nes de la correspondiente asociación profesional. En su calidad
de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresa-
mente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir.
El producto puede generar una presión acústica superior a
85dB(A). La Ley establece el valor de 85 dB (A) como presión
acústica máxima aplicable al oído humano en el transcurso de
una jornada laboral. La medicina laboral toma este valor de refe-
rencia como nivel acústico de evaluación. Un volumen superior
o un tiempo de exposición mayor podría ocasionar daños en el
oído. A volúmenes superiores habrá de reducirse el tiempo de
audición para excluir daños auditivos.
A continuación, le exponemos una serie de indicios claros de que
se ha estado expuesto a un volumen excesivo:
• Se oyen ruidos similares a un timbre o pitidos.
• Se tiene la impresión (incluso durante cortos periodos de tiem-
po) de que no se aprecian los tonos agudos.
Informe a todos los usuarios acerca de ello y aconséjeles ajustar
el volumen en un valor medio.
Uso adecuado
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de for-
ma distinta a como se describe en las instrucciones de uso cor-
respondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace
un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/
accesorios.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de cone-
xión provocados por pilas recargables/baterías gastadas o viejas
o por haber excedido el área de transmisión.
El producto se ha concebido para su uso en recintos interiores
y en el exterior.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposicio-
nes específicas del país de uso.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de in-
struções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de in-
struções do produto. Inclua estas informações de segurança
e o manual de instruções sempre que entregar o produto a
terceiros.
3. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças de
substituição autorizados pelo fabricante.
4. Atenção: Montar no microfone apenas uma grelha de pro-
teção e filtro pop secos. Humidade pode provocar interferên-
cias ou danos na cápsula.
5. Ligue o microfone apenas a entradas de microfone e aparel-
hos de alimentação que forneçam alimentação fantasma de
48 V conforme a norma AES 42.
6. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os pro-
dutos abertos pelo cliente perdem a garantia.
7. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados por
pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção deverão
ser realizados sempre que o produto tenha sido danificado de
alguma forma, por exemplo, sempre que líquidos ou objetos
tenham penetrado no produto ou que este tenha sido exposto
à chuva ou a humidade, o seu funcionamento apresente an-
omalias ou que alguém o tenha deixado cair.
8. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamento in-
dicadas nos dados técnicos.
9. Aguarde até que o produto fique à temperatura ambiente an-
tes de o ligar.
10. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido dani-
ficado durante o transporte.
11. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece.
12. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade des-
necessários para o funcionamento longe do produto e das
respetivas ligações.
13. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes agres-
sivos.
14. Cuidado: volumes muito elevados podem danificar a sua au-
dição e os seus auscultadores! Reduza o volume nos disposi-
tivos de reprodução ligados antes de ligar o produto, também
devido ao perigo de feedback acústico.
Informações de segurança sobre as pilhas recarre-
gáveis de iões de lítio
Não desmantelar, abrir nem destruir pilhas ou baterias se-
cundárias.
Manter pilhas e baterias afastadas de crianças. Crianças
podem usar pilhas se supervisionadas. Guardar pilhas pe-
quenas fora do alcance de crianças pequenas.
Não expor pilhas nem baterias a calor ou a fogo. Evitar o arm-
azenamento exposto à luz solar direta.
Não curto-circuitar pilhas nem baterias. Não guardar pilhas
nem baterias de forma perigosa numa caixa ou gaveta onde
possam curto-circuitar-se entre si ou através de outros ma-
teriais condutores.
Só retirar pilhas ou baterias da embalagem original se forem
ser utilizadas.
Não utilizar quaisquer outros carregadores que não os pre-
scritos especificamente para utilização em conjunto com os
dispositivos.
Não utilizas pilhas nem baterias que não se destinem à utili-
zação em conjunto com o dispositivo.
Não misturar pilhas de diferentes fabricantes, capacidade,
tamanho e tipo dentro de um dispositivo.
Comprar sempre as pilhas ou baterias recomendadas pela
Sennheiser.
Manter as pilhas ou baterias limpas e secas.
Se os contactos das pilhas ou baterias estiverem sujos, lim-
par com um pano limpo e seco.
Não carregar pilhas nem baterias durante muito tempo se
não forem necessárias.
Guardar os documentos e informações originais sobre os
produtos para fins de informação e consulta futuras.
Só utilizar as pilhas e baterias para os fins a que se destinam.
Sempre que possível, retirar as pilhas dos dispositivos caso
não estejam a ser utilizados.
Eliminar de forma adequada.
Recarregue as pilhas regularmente mesmo se estas não fo-
rem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Remova as pilhas recarregáveis de produtos claramente da-
nificados.
Nunca continue a utilizar pilhas recarregáveis danificadas.
Perigo decorrente de volume elevado
O produto é utilizado para fins comerciais. Por esse motivo, a sua
utilização está sujeita às regras e estipulações da associação
profissional responsável. Enquanto fabricante, a Sennheiser está
obrigada a identificar expressamente os riscos existentes para
a sua saúde.
O produto pode gerar pressões sonoras superiores a 85 dB (A).
85 dB (A) é precisamente a pressão sonora imposta legalmente
como valor máximo permitido para exposição durante um dia de
trabalho. Este é o nível usado na Medicina do Trabalho como nível
acústico de avaliação. Um volume mais elevado ou um período
de exposição mais prolongado pode prejudicar a audição. Se os
volumes forem mais elevados, o tempo de audição terá de ser
reduzido para excluir a possibilidade de danos.
Sinais de aviso concretos de que esteve exposto a um nível de
ruído demasiado elevado durante demasiado tempo são:
• Ouve um som tipo campainha ou assobio nos ouvidos.
• Tem a sensação (mesmo que temporária) de que não consegue
reconhecer sons agudos.
Informe todos os utilizadores sobre esta situação e peça, se ne-
cessário, que regulem o volume do som para um nível médio.
Utilização adequada
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua utili-
zação para fins não descritos no respetivo manual de instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utili-
zação abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus
acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis/
convencionais descarregadas ou antigas, nem por danos que
advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo
da emissão.
O produto foi concebido para ser utilizado em espaços interiores
e exteriores.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições
específicas do país!
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing van het product zorgvuldig. Geef het product altijd sa-
men met deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwij-
zing door aan derden.
3. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane monta-
ge- en reserveonderdelen en toebehoren.
4. Let op: Monteer uitsluitend een droge beschermkorf en plop-
kap op de microfoon. Vocht kan tot storingen of schade aan
het kapsel leiden.
5. Sluit het product uitsluitend aan op microfooningangen en
voedingen, die een 48 V-fantoomvoeding overeenkomstig
AES 42 leveren.
6. Open de behuizing van het product nooit zelf. Wanneer u het
product zelf open maakt, vervalt de garantie!
7. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet eerst
worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze is bescha-
digd, vloeistoffen of voorwerpen in het product terecht zijn
gekomen, het product is blootgesteld aan regen of vocht, het
product niet storingsvrij werkt of men het product heeft laten
vallen.
8. Gebruik het product uitsluitend onder de in de technische
specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
9. Laat het product op omgevingstemperatuur acclimatiseren
voordat het wordt ingeschakeld.
10. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het
transport werd beschadigd.
11. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan struike-
len.
12. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de buurt
van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwerpen, die
niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking.
13. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of agres-
sieve reinigingsmiddelen.
14. Voorzichtig: Heel hoge signaalpieken kunnen uw gehoor
en uw luidsprekers beschadigen! Verlaag het volume van
de aangesloten weergave-apparaten voordat u het product
aansluit, mede in verband met het gevaar van de akoestische
terugkoppeling.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
Secundaire cellen of accu´s mogen niet gedemonteerd, geo-
pend of ontleed worden.
Houd cellen en accu´s uit de buurt van kinderen. Kinderen
mogen accu´s alleen onder toezicht gebruiken. Kleine accu´s
moeten buiten bereik van jonge kinderen worden bewaard.
Cellen of accu´s mogen niet worden blootgesteld aan warmte
of vuur. Opslag in direct zonlicht moet worden vermeden.
Cellen of accu´s mogen niet worden kortgesloten. Cellen of
accu´s mogen niet op riskante wijze in een doos of lade wor-
den bewaard, waar onderlinge kortsluiting dan wel kortslui-
ting door andere geleidende materialen kan optreden.
Een cel of accu mag pas op het moment van gebruik uit de
originele verpakking worden gehaald.
Er mogen geen andere laders worden gebruikt dan laders die
speciaal voor gebruik in combinatie met de betreffende ap-
paraten zijn bestemd.
Cellen of accu´s die niet zijn ontwikkeld voor gebruik in com-
binatie met het apparaat mogen niet worden gebruikt.
Cellen van verschillende fabrikanten, met verschillende capa-
citeiten, verschillende formaten of in verschillende uitvoerin-
gen mogen niet samen worden gebruikt.
Koop altijd de door Sennheiser aanbevolen cel of accu voor
een apparaat.
Houd cellen en accu´s schoon en droog.
Als de aansluitingen van cellen of accu´s vuil zijn, reinig ze
dan met een droge, schone doek.
Bewaar cellen en accu´s die niet worden gebruikt niet te lang.
De originele documentatie en informatie over de producten
moet worden bewaard, zodat deze op een later tijdstip nog
kan worden geraadpleegd.
Cellen en accu´s mogen alleen worden gebruikt voor de doe-
leinden waarvoor ze zijn bestemd.
Haal accu´s indien mogelijk uit de betreffende apparaten als
deze niet worden gebruikt.
Voer afgedankte accu´s in overeenstemming met de gelden-
de voorschriften af.
Laad de accu‘s ook regelmatig op wanneer ze langere tijd niet
worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verwijder de accu‘s bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu‘s nooit meer.
Gevaar door een hoog volume
Het product wordt zakelijk door u gebruikt. Daarom is het gebruik
onderhevig aan de regels en voorschriften van de desbetreffende
brancheorganisatie. Sennheiser als producent is verplicht, u uit-
drukkelijk op de mogelijke gezondheidsrisico’s te wijzen.
Met dit product kan een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A) wor-
den bereikt. 85dB (A) is de geluidsdruk, die volgens de wet als
maximaal toegestane waarde tijdens de duur van een werkdag
op het gehoor mag worden uitgeoefend. Deze waarde wordt con-
form de inzichten van de arbeidsinspectie als beoordelingswaar-
de gebruikt. Door een hoger volume of langduriger gebruik kan
uw gehoor worden beschadigd. Om gehoorbeschadiging te voor-
komen moet de luistertijd bij een hoger volume worden verkort.
Betrouwbare waarschuwingssignalen bij een te lange blootstel-
ling aan te luide geluiden zijn:
• u hoort bel- of pieptonen in de oren.
• u heeft de indruk (ook slechts korte tijd), dat u geen hoge tonen
meer hoort.
Informeer alle gebruikers over dit risico en vraag eventueel om
het volume op een gemiddelde waarde in te stellen.
Reglementair gebruik
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het pro-
duct anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebru-
iksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het
product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van mis-
bruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met
lege of verouderde accu‘s/batterijen of het overschrijden van het
zendbereik.
Het product is ontwikkeld voor het gebruik binnen- en buitens-
huis.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door,
die voor uw land van toepassing zijn!
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje
obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję
obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trzecim,
należy zawsze wręczyć wnież wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcję obsługi.
3. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów do-
puszczonych przez producenta.
4. Uwaga: Na mikrofonie można montować wyłącznie suchy
pop filtr lub ochraniacz. Wilgoć może prowadzić do awarii lub
uszkodzeń kapsuły.
5. Mikrofon podłączać tylko do wejść mikrofonowych i zasilac-
zy, które oferują możliwość zasilania phantom 48 V, zgodnie
z normą AES 42.
6. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie. W przypad-
ku produktów, które klient samodzielnie otworzył, wygasają
świadczenia gwarancyjne.
7. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wykwa-
lifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne muszą
zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jakikolwiek spo-
sób uszkodzony, do środka produktu dostaną się ciecze lub
ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony na działanie de-
szczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub spadł na podłogę.
8. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eksploa-
tacji podanymi w danych technicznych.
9. Przed włączeniem produktu należy go zaaklimatyzować do
temperatury otoczenia.
10. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony podczas
transportu.
11. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się o nie potykał.
12. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie
niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z dala od
produktu i jego podłączeń.
13. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani agre-
sywnych detergentów.
14. Ostrożnie: Wysoki poziom sygnału może uszkodzić słuch oraz
spowodować awarię głośników! Przed podłączeniem produk-
tu proszę na przyłączonych urządzeniach do odtwarzania
zredukować głośność, również z powodu ryzyka sprzężenia
akustycznego.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowo-jo-
nowych
Ogniw lub baterii wtórnych nie wolno niszczyć, otwierać ani
rozdrabniać.
Ogniwa i baterie należy trzymać z dala od dzieci. Dzieci mogą
używać baterii tylko pod nadzorem. Niewielkie baterie należy
trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Ogniwa lub baterie nie mogą być narażone na wysoką
temperaturę ani ogień. Należy unikać przechowywania w
bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia ogniw lub baterii. Ogniw
lub baterii nie można przechowywać w pudełku lub szuflad-
zie, gdzie może dojść do ich wzajemnego zwarcia lub zwarcia
spowodowanego przez inne materiały przewodzące.
Ogniwo lub baterię można wyjąć z oryginalnego opakowania
dopiero wtedy, gdy ma być używane/używana.
Nie wolno używać żadnych innych ładowarek oprócz tych,
które są przeznaczone do użytku z danymi urządzeniami.
Nie wolno używać ogniw ani baterii, które nie przystoso-
wane do użytku z danym urządzeniem.
W jednym urządzeniu nie wolno stosować razem ogniw
różnych producentów, o różnej wydajności, rozmiarze i rod-
zaju.
Należy zawsze kupować ogniwa lub baterie zalecane przez
firmę Sennheiser dla danego urządzenia.
Ogniwa i baterie należy przechowywać w suchym i czystym
miejscu.
Jeśli dojdzie do zanieczyszczenia złączy ogniw lub baterii,
należy je wyczyścić suchą, czystą ściereczką.
Nie należy ładować ogniw i baterii przez dłuższy czas, gdy
nie są używane.
Pierwotne drukowane materiały i informacje o produktach
należy zachować, aby w przyszłości w razie potrzeby móc
zasięgnąć odpowiednich informacji.
Ogniw i baterii należy używać tylko do celów, do których
one przeznaczone.
Jeśli to możliwe, baterie należy wyjmować z urządzeń, jeśli
nie są one używane.
Utylizować zgodnie z wytycznymi.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym
nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Wyjąć akumulatory, jeżeli produkty są ewidentnie wadliwe.
Nigdy nie używać ponownie uszkodzonych akumulatorów.
Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną
głośnością
Produkt będzie wykorzystywany w celach przemysłowych. Dla-
tego jego użytkowanie podlega regułom i przepisom odpowied-
nich związków zawodowych. Firma Sennheiser jako producent
jest zobowiązana do wyraźnego poinformowania konsumentów
o ewentualnym ryzyku zdrowotnym.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 11/22, 597216/A01
Digital 6000
SK 6000 | SKM 6000
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Wskazówki bezpieczeństwa
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvallisuusohjeita
Υποδείξεις ασφαλείας
Güvenlik bilgileri
  
安全提示
󲔟󽤤󴎥󲼒󰸳󹌫
安全に関す注意事項
󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
Produkt może powodować generowanie ciśnienia akustycznego
przekraczającego 85 dB (A). 85 dB (A) to według ustawy maksy-
malna dozwolona wartość ciśnienia akustycznego, jaka może być
generowana w ciągu dnia roboczego. Zgodnie z wytycznymi me-
dycyny pracy wartość ta stanowi poziom referencyjny. Głośność
przekraczająca wartość lub generowana przez dłuższy czas
może uszkodzić słuch. W przypadku przekroczenia tej wartości
niezbędne jest skrócenie czasu słuchania, aby uniemożliwić
uszkodzenie słuchu.
Sygnałami ostrzegawczymi, które informują o zbyt długim
narażeniu na głośne dźwięki, są:
• dzwonienie lub gwizdanie w uszach,
wrażenie (nawet krótkotrwałe) niezdolności do odbierania wy-
sokich tonów.
Wszystkim użytkownikom należy wyjaśnić te zależności i
poinstruować ich, by nastawiali głośność na średnią wartość.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się stosowa-
nie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej instrukcji
obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem
połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych baterii lub
przekroczenia zasięgu nadawania.
Produkt jest przeznaczony do stosowania wewnątrz pomieszczeń
i na zewnątrz.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy
krajowe!
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till pro-
dukten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de här
säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten till någon
annan.
3. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservdelar
som är godkända av tillverkaren.
4. Observera: Skyddsgallret och popskyddet måste vara helt
torra när de monteras mikrofonen. Fukt kan leda till stör-
ningar eller skador i kapseln.
5. Mikrofonen får endast anslutas till mikrofoningångar och för-
sörjningsenheter med 48 V-fantomspänning enligt AES 42.
6. Öppna aldrig produktens hölje eget bevåg. Garantin up-
phör att gälla för produkter som har öppnats av kunden.
7. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna. Pro-
dukten måste repareras om den har skadats något sätt,
om det har kommit in vätska eller föremål i produkten, om
produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar
som den ska eller har tappats i golvet.
8. Produkten får endast användas under de användningsförhål-
landen som anges i den tekniska datan.
9. Låt produkten anpassa sig till omgivningstemperaturen innan
den slås på.
10. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid transporten.
11. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över dem.
12. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är nöd-
vändiga för driften, på avstånd från produkten och dess ans-
lutningar.
13. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel
för att rengöra produkten.
14. Varning: Mycket höga ljudnivåer kan skada hörseln och hög-
talarna! Minska volymen anslutna uppspelningsenheter in-
nan produkten ansluts; även på grund av risken för rundgång.
Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litium-
jonbatterier
Sekundärceller eller -batterier får inte tas isär, öppnas eller
finfördelas.
Håll celler och batterier borta från barn. Barn får bara an-
vända batterier under uppsikt. Små batterier måste förvaras
utom räckhåll för barn.
Celler eller batterier får inte utsättas för värme eller eld. För-
vara inte batterier i direkt solljus.
Celler eller batterier får inte kortslutas. Celler eller batterier
får inte förvaras i en ask eller låda så att de kan kortslutas mot
varandra eller andra ledande material.
Ta inte ut cellen eller batteriet ur originalförpackningen förrän
den/det ska användas.
Inga andra laddare än de som är avsedda för enheterna får
användas.
Celler eller batterier som inte är avsedda får den aktuella en-
heten får inte användas.
Celler från olika tillverkare, med olika kapacitet, storlek och
konstruktion får inte blandas i en enhet.
Köp endast celler eller batterier som rekommendera av Senn-
heiser för enheten.
Håll celler eller batterier rena och torra.
Om anslutningar på celler eller batterier blir smutsiga ska de
rengöras med en torr och ren trasa.
Ladda inte celler eller batterier under en längre tid om de inte
används.
Spara originaldokumenten och information om produkterna
så att du kan använda dem om du undrar över något.
Celler eller batterier får bara användas för det de är avsedda
r.
Ta om möjligt ut batterierna ur enheterna när de inte används.
Lämna in batterier till återvinningen.
Även om produkten inte används under en längre tid ska bat-
terierna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Ta ut batterierna om produkterna inte verkar fungera.
Använd inte defekta batterier.
För hög volym kan ge hörselskador
Produkten används en arbetsplats. Därför gäller aktuella ar-
betarskyddsföreskrifter. Sennheiser är som tillverkare skyldig att
upplysa om eventuella hälsorisker i samband med produkterna.
Produkten kan uppnå ljudnivåer över 85dB(A). 85dB(A) är enligt
lag den högsta ljudnivån som får påverka hörseln under en ar-
betsdag. Detta värde används som ett riktvärde inom arbetsme-
dicinen. Högre volym eller längre exponeringstid kan ge hörsel-
skador. Vid högre volym måste exponeringstiden förkortas för att
hörseln inte ska skadas.
Tecken på att man utsatts för lång tid för hög volym är:
• ring- eller pipljud i öronen.
• man kan inte (även tillfälligt) höra höga toner.
Informera användarna om detta och uppmana dem att ställa in
volymen på en lagom nivå.
Korrekt användning
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än vad
som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig använd-
ning av produkten eller tillbehören.
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslut-
ningsavbrott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller
om räckvidden överskrids.
Produkten är avsedd för inom- och utomhusbruk.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten an-
vänds!
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejledningen
til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre bruge-
re sammen med disse sikkerhedshenvisninger og betjenings-
vejledningen.
3. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reservedele,
der er godkendt af producenten.
4. Bemærk: Montér kun en fuldstændigt tør beskyttelseskurv
og popbeskyttelse på mikrofonen. Fugtighed kan medføre fejl
eller skader i kapslen.
5. Tilslut kun mikrofonen til mikrofonindgange og forsyningsen-
heder, der leverer en 48 V-fantomforsyning i henhold til AES
42.
6. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfalder
for produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden.
7. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceperso-
nale. Istandsættelser skal udføres, når produktet en eller
anden måde er blevet beskadiget, hvis der er kommet væsker
eller genstande ind i produktet, hvis produktet har været ud-
sat for regn eller fugt, ikke fungerer fejlfrit eller er blevet tabt.
8. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
9. Lad produktet tilpasse sig til omgivelsestemperaturen, før du
tænder det.
10. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
11. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem.
12. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tilslutnin-
ger.
13. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive rengørings-
midler til rengøring.
14. Forsigtig: Meget høje signalniveauer kan beskadige din hørel-
se og dine højttalere! Skru ned for lydstyrken på de tilsluttede
afspilningsenheder, før du tilslutter produktet, også på grund
af faren for akustisk tilbagekobling.
Sikkerhedshenvisninger for litium-ion-batterier
Sekundære celler eller batterier må ikke skilles ad, åbnes eller
findeles.
Hold celler og batterier væk fra børn. Børn må kun anvendes
batterier under opsyn. Små batterier skal opbevares uden for
små børns rækkevidde.
Celler eller batterier må ikke udsættes for varme eller ild. Op-
bevaring i direkte sollys skal undgås.
Celler eller batterier må ikke kortsluttes. Celler eller batterier
ikke opbevares i en æske eller skuffe, hvor de kan korts-
lutte hinanden eller kortsluttes af andre materialer og dermed
udgøre en fare.
En clele eller et batteri først tages ud af deres originale
emballage, når den/det skal anvendes.
Der ikke anvendes andre opladere end dem, der er spe-
cielt beregnet til brug sammen med enhederne.
Celler eller batterier, der ikke er beregnet til brug sammen
med enheden, må ikke anvendes.
Celler med forskellig produktion, kapacitet, størrelse og kons-
truktion må ikke anvendes blandet i en enhed.
Køb altid cellen eller batteriet, der anbefales af Sennheiser,
til en enhed.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Hvis tilslutningerne celler eller batterier tilsmudses, skal
de rengøres med en tør, ren klud.
Oplad ikke celler og batterier i længere tid, når de ikke bruges.
De oprindelige brochurer og informationer om produkterne er
skal opbevares af hensyn til information og opslag i fremti-
den.
Celler og batterier kun sættes i anvendelser, som de er
beregnet til.
Batterier skal vidst muligt fjernes fra enhederne, når de
ikke anvendes.
Bortskaf korrekt.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopladeli-
ge batterier lades op med regelmæssige mellemrum (ca. hver
3. måned).
Fjern batterierne ved tydeligt defekte produkter.
Defekte batterier må aldrig bruges igen.
Fare pga. høj lydstyrke
Produktet anvendes til erhvervsmæssige formål. Derfor er anven-
delsen af produkterne underkastet regler og forskrifter fra den
ansvarlige brancheorganisation. Sennheiser er som producent
forpligtet til, udtrykkeligt at gøre dig opmærksom eventuelt
forekommende, sundhedsmæssige risici.
Med produktet kan der i den forbindelse frembringes lydtryk
over 85 dB (A). 85 dB (A) er den ifølge lovgivningen maksimalt
tilladte lydtryksværdi, der i løbet af en arbejdsdag påvirke
hørelsen. I henhold til erfaringerne inden for det arbejdsmedi-
cinske område anvendes dette som vurderingsniveau. En højere
lydstyrke eller en længere påvirkningstid kan beskadige hørelsen.
I tilfælde af højere lydstyrker skal høretiden afkortes for at ude-
lukke en beskadigelse.
Det er sikre advarselssignaler om, at man har været udsat for høj
lyd for lang tid, når:
• Man hører ringe- eller pibelyde i ørerne.
Man har indtryk af (også kortvarigt), at man ikke længere kan
høre høje toner.
Informér alle brugere om disse sammenhænge, og bed dem evt.
om at indstille lydstyrken på en middelhøj værdi.
Bestemmelsesmæssig anve ndelse
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du
bruger produktet på anden måde end beskrevet i den tilhørende
betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelses-
mæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindel-
se på grund af afladede eller for gamle batterier eller overskridel-
se af sendeområdet.
Produktet er beregnet til anvendelse i indendørs rum og udendørs.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning!
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje vastai-
sen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden henkilöiden
käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvallisuusohjeet että kä-
yttöohje tuotteen mukana.
3. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisäva-
ruste- ja varaosia.
4. Huomio: Mikrofoniin saa asentaa vain täysin kuivan suojako-
rin ja pop-filtterin. Kosteus voi aiheuttaa kapseliin häiriöitä ja
vaurioita.
5. Mikrofonin saa kytkeä vain mikrofonituloihin ja syöttölaitteisi-
in, jotka toimittavat 48 voltin haamuvirran AES 42 -standardin
mukaisesti.
6. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asiakas
on avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu raukeaa.
7. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohenkilös-
tön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se on vaurioi-
tunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös nesteiden tai
esineiden kulkeutumista tuotteen sisään, tuotteen altistumis-
ta sateelle tai kosteudelle, tuotteen toimimista virheellisesti
tai tuotteen putoamisesta aiheutuvia vaurioita.
8. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoitetuissa
käyttöolosuhteissa.
9. Anna tuotteen sopeutua ympäristön lämpötilaan ennen sen
päällekytkemistä.
10. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kuljetuk-
sen aikana.
11. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi kompastua niihin.
12. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät ole
välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja sen liitän-
nöistä.
13. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia puh-
distusaineita.
14. Varo: Erittäin korkeat signaalitasot voivat vaurioittaa kuuloa
ja kaiuttimia! Pienennä äänenvoimakkuutta kytketyistä toisto-
laitteista ennen tuotteen kytkemistä, myös akustisen kierron
vaaran vuoksi.
Litiumioniakkuja koskevia turvallisuusohjeita
Sekundäärikennoja tai akkuja ei saa purkaa, avata tai pilkkoa.
Kennot ja akut on pidettävä pois lasten ulottuvilta. Lapset
saavat käyttää akkuja vain aikuisen valvonnassa. Pienet akut
on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
Kennot ja akut eivät saa altistua kuumuudelle tai tulelle. Va-
rastointia suorassa auringonvalossa on vältettävä.
Kennoja tai akkuja ei saa oikosulkea. Kennoja tai akkuja ei saa
säilyttää vaaraa aiheuttavasti rasiassa tai laatikossa, jossa
ne voivat aiheuttaa oikosulun keskenään tai toisten johtavien
materiaalien kanssa.
Kennon tai akun saa ottaa sen alkuperäisestä pakkauksesta
vasta, kun sitä on tarkoitus käyttää.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää muita kuin laitteiden kanssa
nimenomaisesti käyttöön tarkoitettuja latauslaitteita.
Laitteiden kanssa ei saa käyttää kennoja tai akkuja, joita ei ole
toimitettu yhdessä laitteiden kanssa.
Eri valmistajien tai eri kapasiteetin, rakennekoon tai rakenne-
mallin kennoja ei saa sekoittaa keskenään laitteessa.
Laitteeseen tulee hankkia aina Sennheiserin suosittelema
kenno tai akku.
Kennot ja akut tulee pitää puhtaina ja kuivina.
Mikäli kennojen tai akkujen liitännät ovat likaantuneet, ne on
puhdistettava kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Kennoja ja akkuja ei saa ladata pitkään, mikäli niitä ei käytetä.
Alkuperäiset julkaisut ja tuotteita koskevat tiedot on säilytet-
tävä jatkoa varten tiedonsaantitarkoitukseen.
Kennoja ja akkuja saa yttää vain sellaisissa sovelluksissa,
joihin ne on tarkoitettu.
Akut tulee poistaa laitteista, kun niitä ei käytetä.
Ohjeiden mukainen hävittäminen.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on pitkään
käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Akut tulee poistaa tuotteista, jotka ovat selvästi viallisia.
Älä koskaan jatka akkujen käyttöä, mikäli olet havainnut nii-
den olevan viallisia.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta aiheutuva
vaara
Tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämän vuoksi käyttöä
säätelevät alakohtaisten tapaturmavakuutusjärjestöjen laatimat
säännöt ja ohjeet. Sennheiser on valmistajana nimenomaisesti
velvollinen tiedottamaan mahdollisista terveydellisistä riskeistä.
Tuotteen tuottama äänenpaine voi ylittää arvon 85 dB (A). 85
dB (A) on suurin sallittu äänenpaine, jolle kuulo saa lain mukaan
altistua yhden työpäivän aikana. Se on asetettu arviointitasoksi
työlääketieteen tietämyksen mukaisesti. Kovemmat äänenvoi-
makkuudet tai pidemmät altistumisajat voivat vahingoittaa kuu-
loa. Kovemmilla äänenvoimakkuuksilla on lyhennettävä kuuntelu-
aikaa kuulovaurioiden välttämiseksi.
Varmoja merkkejä kuulon altistumisesta liian kauan voimakkaalle
melulle ovat:
• Korvissa kuuluvat kilahdus- tai vihellysäänet.
Korkeiden äänien kuuleminen tuntuu mahdottomalta (myös ly-
hytaikaisesti).
Kerro kaikille käyttäjille näistä kuulovaurioihin liittyvistä vaaroista
ja pyydä heitä tarvittaessa säätämään äänenvoimakkuus keski-
tasolle.
Käyttötarkoitus
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö muihin
kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheis-
varusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksista.
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai
vanhentuneista akuista/paristoista tai kantaman ylittämisestä
johtuvista yhteyskatkoksista.
Tuote on suunniteltu sekä sisällä että ulkona tapahtuvaan yt-
töön.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voi-
massa olevat määräykset!
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκόμενα
με έγκριση από τον κατασκευαστή.
4. Προσοχή: Τοποθετείτε μόνο εντελώς στεγνό προστατευτικό
πλέγμα και φίλτρο ποπ στο μικρόφωνο. Η υγρασία
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες ή ζημιές στην κάψα.
5. Συνδέετε το μικρόφωνο μόνο στις εισόδους μικροφώνου
και στα τροφοδοτικά, τα οποία μεταφέρουν φαντασμική
τάση 48 V σύμφωνα με το πρότυπο AES 42.
6. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος. Για
προϊόντα που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον πελάτη,
παύει να ισχύει η εγγύηση.
7. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένους
τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το προϊόν
έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν διεισδύσει
υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το προϊόν έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λειτουργεί πλέον σωστά
ή αν έχει πέσει κάτω.
8. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συνθήκες
λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
9. Πριν την ενεργοποίηση του προϊόντος, αφήστε το να
εγκλιματιστεί σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
10. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά
κατά τη μεταφορά.
11. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να μην
μπορεί να σκοντάψει κανείς.
12. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα, τα
οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μακριά από
το προϊόν και τις συνδέσεις του.
13. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή ισχυρά
καθαριστικά.
14. Προσοχή: Πολύ υψηλές στάθμες σήματος ενδέχεται
να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή και τα ηχεία! Πριν
συνδέσετε το προϊόν, μειώστε την ένταση του ήχου στις
συνδεδεμένες συσκευές αναπαραγωγής, λόγω του κινδύνου
ακουστικής ανάδρασης.
Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων
λιθίου
Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή θρυμματίζετε
επαναφορτιζόμενα στοιχεία και μπαταρίες.
Φυλάσσετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μακριά από
παιδιά. Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τις
μπαταρίες μόνο κατόπιν επίβλεψης. Φυλάσσετε τις μικρές
μπαταρίες σε σημεία που δεν φτάνουν τα μικρά παιδιά.
Μην εκθέτετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Αποφύγετε τη φύλαξη σε μέρη που εκτίθενται στο
άμεσο ηλιακό φως.
Μην βραχυκυκλώνετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες. Μην
φυλάσσετε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες απρόσεχτα σε ένα
κουτί ή συρτάρι, στο οποίο ενδέχεται να βραχυκυκλωθούν
μεταξύ τους ή να βραχυκυκλωθούν από άλλα αγώγιμα
υλικά.
Αφαιρείτε τα στοιχεία ή τις μπαταρίες από την
αρχική συσκευασία τους μόνο όταν πρόκειται να τα
χρησιμοποιήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές εκτός από αυτούς
που παρέχονται ειδικά για χρήση με τις εκάστοτε συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε στοιχεία ή μπαταρίες τα οποία δεν
έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικών
κατασκευαστών, χωρητικότητας, μεγέθους και τύπου σε
μια συσκευή.
Αγοράζετε πάντα τα στοιχεία ή τις μπαταρίες που
συνιστώνται από τη Sennheiser για την εκάστοτε συσκευή.
Διατηρείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες καθαρά και στεγνά.
Αν οι πόλοι των στοιχείων ή των μπαταριών είναι βρώμικοι,
καθαρίστε τους με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Μην φορτίζετε τα στοιχεία και τις μπαταρίες για μεγάλο
χρονικό διάστημα όταν δεν τα χρησιμοποιείτε.
Φυλάξτε τα αρχικά εγχειρίδια και τις πληροφορίες για τα
προϊόντα για μελλοντική ενημέρωση και αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τα στοιχεία και τις μπαταρίες μόνο στις
εφαρμογές για τις οποίες προορίζονται.
Εάν είναι δυνατόν, αφαιρείτε τις μπαταρίες από τις
συσκευές όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
Απορρίπτετε τις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από προϊόντα που είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
Ποτέ μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε ελαττωματικές
μπαταρίες.
Κίνδυνος λόγω υψηλής έντασης ήχου
Το προϊόν χρησιμοποιείτε από εσάς επαγγελματικά. Επομένως,
η χρήση του υπόκειται στους κανόνες και τις διατάξεις
των αρμόδιων ασφαλιστικών ιδρυμάτων. Η Sennheiser
υποχρεούται ως κατασκευαστής να σας επιστήσει ρητά την
προσοχή για κάθε ενδεχόμενο κίνδυνο υγείας.
Με το προϊόν μπορούν να παραχθούν ήχοι με πίεση πάνω
από 85 dB (A). Τα 85 dB (A) είναι η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση
ήχου η οποία σύμφωνα με τη νομοθεσία επιτρέπεται να επιδρά
στην ακοή κατά τη διάρκεια μια εργάσιμης ημέρας. Σύμφωνα
με τις διαπιστώσεις της εργατικής ιατρικής θεωρείται οριακή
στάθμη. Υψηλότερη ένταση ήχου ή επίδραση για μεγαλύτερο
διάστημα μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα βλάβες της ακοής.
Σε περίπτωση μεγαλύτερων εντάσεων ήχου πρέπει να μειωθεί
ο χρόνος επίδρασης ώστε να αποκλειστούν οι βλάβες ακοής.
Σίγουρες ενδείξεις έκθεσης σε υπερβολικούς θορύβους για
μεγάλο διάστημα είναι οι εξής:
• Ακούγονται σφυρίγματα ή κουδουνίσματα στα αυτιά.
• Υπάρχει η εντύπωση (ακόμη και για λίγο), πως δεν ακούγονται
πλέον οι υψηλοί τόνοι.
Πληροφορήστε όλους τους χρήστες σχετικά με αυτές τις
ενδείξεις και ενθαρύννετέ τους να ρυθμίσουν την ένταση του
ήχου σε μια μέση τιμή.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση του
προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοιχο
εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος
καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω
υπέρβασης της εμβέλειας του πομπού.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς και
εξωτερικούς χώρους.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες
κατά τόπο κανονισμοί!
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
1. Ürünün güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu okuyun.
2. Ürünün bu güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslim ederken daima bu
güvenlik bilgilerini ve kullanma kılavuzunu da beraberinde
verin.
3. Sadece üreticinin izin verdiği montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
4. Dikkat: Mikrofonun üzerine sadece tamamıyla kuru bir ızgara
ve rüzgar ekranı monte edin. Rutubet nedeniyle kapsülde
arızalar veya hasar oluşabilir.
5. Mikrofonu yalnızca AES 42 gereğince bir Phantom besleme
yapan mikrofon girişlerine ve besleme aygıtlarına bağlayın.
6. Ürünün gövdesini keyfî olarak açmayın. Müşteri tarafından
keyfî olarak açılmış ürünler için garanti iptal olur.
7. Tüm onarımların kalifiye servis personeli tarafından
yapılmasını sağlayın. Ürün herhangi bir şekilde zarar gördüğü
zaman, ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse, ürün yağmur
ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız olarak çalışmıyor
veya yere düşürüldüğünde onarım yapılması şarttır.
8. Ürünü sadece teknik verilerde belirtilen kullanma koşulları
dahilinde kullanın.
9. Ürünü devreye almadan evvel çevre sıcaklığına uyum
sağlamasını bekleyin.
10. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
11. Kabloyu daima kimsenin ayağı takılmayacağı şekilde döşeyin.
12. Çalışma için gerek görülmeyen sıvıları ve elektriği ileten nes-
neleri üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
13. Temizleme amacıyla çözücü maddeler veya agresif temizlik
maddeleri kullanmayın.
14. Dikkat: Çok yüksek sinyal seviyeleri, işitme duyunuza ve
hoparlörlerinize zarar verebilir! Ayrıca akustik geri besle-
me tehlikesi nedeniyle, ürünü bağlamadan önce bağlı yayın
cihazlarının ses şiddetini azaltın.
Lityum-İyon Aküleri için Güvenlik Bilgileri
İkincil hücreler ya da piller sökülmemeli, açılmamalı veya
parçalanmamalıdır.
Hücreleri ve pilleri çocuklardan uzak tutun. Çocuklar pilleri
yalnızca gözetim altındayken kullanabilir. Küçük piller küçük
çocukların erişemeyeceği şekilde saklanmalıdır.
Hücreler veya piller ne sıcağa, ne de ateşe maruz
bırakılmalıdır. Doğrudan güneş ışınları altında depolanmaları
önlenmelidir.
Hücreler veya piller kısa devre edilmemelidir. Hücreler veya
piller için tehlike arz eden, karşılıklı olarak ya da başka ilet-
ken malzemeler tarafından kısa devre edilmelerinin mümkün
olduğu bir kutu ya da çekmece içerisinde tutulmamalıdır.
Bir hücre veya pil ancak kullanılacağı zaman orijinal
ambalajından çıkarılmalıdır.
Cihazlarla birlikte kullanım için özellikle öngörülmüş olanların
dışında şarj cihazları kullanılmamalıdır.
Cihazla birlikte kullanım için tasarlanmamış hücreler veya pil-
ler kullanılamaz.
Bir cihazın içinde farklı imalat, kapasite, boyut ve tasarımlı
hücreler karışık olarak takılmamalıdır.
Bir cihaz için her zaman Sennheiser tarafından önerilen hü-
creyi veya pili satın alın.
Hücreleri ve pilleri temiz ve kuru bir durumda tutun.
Hücrelerin veya pillerin bağlantıları kirlendiğinde, kuru ve te-
miz bir bezle silin.
Hücreler ve piller uzun bir süre kullanılmadığında şarj edilme-
melidir.
Ürünlere ait asıl belgeler ve bilgiler ileride bilgilendirme ve
inceleme amaçları için saklanmalıdır.
Hücreler ve piller sadece tasarlanmış oldukları türden uygula-
malarda kullanılmalıdır.
Piller kullanılmadığında mümkün olduğunca cihazlardan
çıkarılmalıdır.
Bertaraf doğru şekilde uygulanmalıdır.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak
şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bariz olarak arızalı ürünlerin içindeki aküleri çıkartın.
Arızalı aküleri kesinlikle tekrar kullanmayın.
Şiddetli ses tehlikelidir
Ürün tarafınızdan ticari olarak kullanılmaktadır. Bu nedenle
kullanım, ilgili meslek sendikasının kurallarına ve yönetmelikle-
rine tabidir. Üretici olarak Sennheiser, olası sağlık risklerine karşı
sizi açıkça uyarmakla yükümlüdür.
Bu ürünle 85 dB (A) üzerinde ses basınçları üretilebilmektedir. 85
dB (A) ses basıncı, yasalar uyarınca bir günü boyunca işitme
duyusuna etkili olabilen maksimum izin verilen değerdir. Endüs-
triyel tıp ile ilişkili bilgilere göre bir değerlendirme seviyesi olarak
esas alınır. Daha yüksek bir ses şiddeti ya da daha uzun süreli bir
etki işitme duyusuna zarar verebilir. Yüksek ses şiddetleri duru-
munda, bir hasarı önlemek için işitme süresi kısaltılmalıdır.
Çok uzun süreyle aşırı gürültüye maruz kalmanın güvenle belirti-
lebilecek uyarı sinyalleri şunlardır:
• Kulaklarda zil veya ıslık sesleri işitilir.
Yüksek sesleri artık algılayamama izlenimi (kısa süreliğine de
olsa) vardır.
Tüm kullanıcıları bu bağlamlar hakkında bilgilendirin ve
gerektiğinde, ses şiddetini orta bir değere ayarlamalarını talep
edin.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün ticari olarak kullanılabilir.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü ilgili kullanma
kılavuzunda tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda söz
konusu olur.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde
hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser rması, boş ya da eskimiş aküler/piller veya yayın
menzilinin aşılması nedeniyle bağlantı kesintilerinden kaynakla-
nan zararlar için sorumluluk kabul etmemektedir.
Ürün mekânlarda ve dış alanlarda kullanım için dizayn
edilmiştir.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması
gerekir!
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人使用
务必附带安全提示和使用说明书。
3. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件。
4. 注意:只能在麦克风上安装完全干燥的防护罩和防破音罩。湿气可
能会导致话筒头故障或损坏。
5. 只能将麦克风连接在麦克风输入端或符合AES 42标准的48 V幻象
电源上。
6. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品保修自动失效。
7. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产品受
到任何形式的损坏液体或异物进入到产品内产品淋雨或受潮
产品不能正常工作或者意外跌落时必须执行维修工作。
8. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
9. 接通产品前先使其适应环境温度。
10. 若产品在运输过程中受损则不得将其投入使用。
11. 敷设电缆时确保不会有人被其绊倒。
12. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
13. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
14. 小心:信号电平过高可能会损害您的听力和扬声器!连接产品前
降低已连接的播放设备的音量这样也能减少产生声反馈的风险。
使用锂离子充电电池的安全提示
不得拆解、打开或切碎二次电池或蓄电池。
确保儿童远离电池或蓄电池。儿童仅可在成人监管下使用蓄电池。
小型蓄电池必须放在婴幼儿接触不到的地方。
电池或蓄电池不应放置在高温环境中或火源旁边。存放时应避免
阳光直射。
电池或蓄电池不得出现短路。不得冒险将电池或蓄电池存放在盒
子或抽屉中否则它们可能会造成彼此短路或由于其他导电材料
而出现短路。
仅在使用时才可将电池或蓄电池从原装包装中取出。
除专门用于该设备的充电器外不得使用任何其它充电器。
不得使用不适用于该设备的电池或蓄电池。
不同制造商、容量、尺寸和结构的电池不得在一台设备内混合使
用。
始终仅购买Sennheiser推荐的并适用于该设备的电池或蓄电池。
保持电池或蓄电池的洁净和干燥。
如果电池或蓄电池的端子脏污请用干燥且干净的软布进行清洁。
不使用时请勿长时间为电池和蓄电池充电。
应妥善保存原版手册和有关产品的信息以供将来进行查阅和参
考。
电池和蓄电池仅可用于规定的指定用途。
不使用时必须及时将蓄电池从设备中取出。
按规定进行废弃处理。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每 3 个月一次)
产品明显损坏时请取出电池。
切勿使用损坏的电池。
音量过高会造成危险
本产品用于工商业领域。产品的使用应遵循职业联合会制定的规定和
要求。 Sennheiser 作为制造商有义务向您明确指出可能存在的健康
风险。
使用该产品时产生的声压可超过 85 dB (A)。85 dB (A) 是法律规定的
在一个工作日内听力可以承受的最高声压负荷。职业病学将该值作为
声级评判的基础。当音量高于该值或作用时间延长时可能会导致听
力受损。因此在音量增高的情况下您必须缩短设备使用时间以免损
伤听力。
下列迹象表明您采用高音量使用本产品的时间过长:
• 耳鸣(铃声或哨声)
• 发现(也可能是暂时性的)已经听不到较高的音调了。
请向所有操作者说明其中的相互关系并要求他们在必要时将音量调
至一个中等值。
规范使用
产品可用于商业用途
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使用
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏
Sennheiser 不承担任何责任
Sennheiser 对因电池电量耗尽过度老化或超出信号范围而导致的
通讯中断及其损失不负任何负责
本产品适用于在室内和室外区域使用
在使用本设备前请务必遵守所在国家的法律法规
JA
安全に注意事項
1. の安全製品の取扱説明書をお読みださい。
2. の安全製品の取扱説明書を保管ださい。製品を
他人に譲渡場合は、必ず安全の取扱説明書を一緒に
てくだ さ い 。
3. 必ずーカーが許可た取付け部品、交換部品を使用
てくだ さ い 。
4. 注意保護ケージプスは、必ず完全に乾燥た状態
ンに取ださい。湿気はプセルの故障ま
たは損傷の原因にな恐れがあ
5. ンは必ず入力おびAES 42に基
48Vム電源を供給す電源装置に 接続ださい。
6. 製品のケー勝手に開かないださい。客様に勝手に
開かれた製品は、保証の対象か外れま
7. 修理作業は資格のあサー担当者が行い液体
や異物が製品の中にた場合製品が雨水や湿気に
された場合、正常に機能ない場合、落下さた場合な
製品が損傷た場合は修理が必要
8. 本製品は、必ず技術デで定められた作動条件で使用
さい
9. 本製品をンに前に周囲温度に順応ださい。
10. 輸送時に破損た場合、製品を作動させなださい。
11. ケーは、に誰もまづかないに取り回しださい。
12. 作動さのに必要のない液体おび導電性の物は、製品お
ポ ート から 遠 け てくだ さ い 。
13. 洗浄際、溶剤または刺激性の洗剤を使用ないださい。
14. 注意信号レベルが非常に高い場合、聴覚おーカーが損
恐れがあ製品を接続す前に接続再生機
器の音量ださ (音響帰還の危険のためもあす)
充電池の安全に関注意事項
二次セルおよび電池は分解開け破砕はいけま
ん。
ルおび電池子供のそばに置かなださい。子供は電池
は監視の元のみ使用を認められ小さな電池は小さな子供
の手の範囲外で保管い。
ルまたは電池は熱や火にないださい。直射日光が当
所での保管は避けい。
ルまたは電池を短絡はいけまん。ルまたは電池は箱
内で互いに短絡たは他の導体と材料に
短絡さな危険な状態で保管ないい。
ルまたは電池は、使用す時に初めジナルの包装か
出 してくだ さ い 。
機器に特化使用が指定さてい充電器でないの他の充電
器 を 使 用 しな い でくだ さい 。
機器と共に使用指定さいないセルまたは
を 使 用 しな いでくだ い 。
異な製造、容量、構造のセルを1つの機器内で混ぜて使
し な いでくだ さ い 。
機器には常にゼザーが推奨ルまたは電池を購入
くだ さい 。
ルまたは電池は清潔で乾燥た状態に保い。
ルまたは電池の接点が汚れた場合には、乾いた清潔な
布でれいにださい。
ルお電池は、使用ない場合は長時間充電ないださ
い。
製品上の元の印刷文字おび情報は将来の情報おび調査目的
ておいてさい
ルおび電池は指定用途にのみ使用い。
電池は機器を使用ない場合なるべ機器かださ
い。
規定に沿廃棄い。
充電池を使用い場合でも定期的に充電は行ださ (約
3 か月ご)。
製品に明かな故障がる場合は充電池を取ださい。
故障た充電池は決て使用ないい。
大音量に聴覚を危険があ
製品は業務用に使用ため、使用の際には、所管の
業者組合の規定おび規制を遵守い。ハイザーは
ーと発生可能性のあ健康上の危険につお客様に
る 義 務 をって
当製品では、85dB (A) 超え音圧が発生があ85 dB
(A) は、作業日1日あたに聴が法律にて許容さる最大
音圧での最大値は労働医学の知識に基づいた判断基準
定めいま高い音量で使用長い時間使用す
聴覚障害につなががあ大音量で使用場合は、
聴覚障害を防止ために使用時間をださい。
過度の音量長時間使用す次のな症状が発生す:
• 耳の中鈴や笛な雑音が聞
• 高音が聞取れないな印象を受け(短時間の場合も含む
てのユーザーにの関連性を説明必要であれば、音量を中間
定 す るしてくだ さ い 。
規定に沿た使用
本製品は業務用に使用
製品を付属された取扱説明書に記載された以外の使い方を
定 から 外 れた 使 用 となります。
製品やプシン機器ーの不正な使用や不適切な使用
起因損害に対ハイザーは何の責任も負いん。
ンハ バッテリ古くなったバッテリー
の逸脱に接続の遮断損害には責任を負いん。
本製品は室内おび室外での使用を想定設計さ
本機器の操作開始す前に各国の規制に確認ださい。
KO
중요한 안전 지침
1. 󻳫󼥗󻰧󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳
2. 󻳫󼥗󻰧󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󺞳󺹇󽴔󻕻󻭸󻱟󻪟
󺅛󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󻩠
󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
3. 󻳫󻴿󻪔󼆃󻪟󻗫󽴔󼪗󻭸󼨫󽴔󻱴󼃸󽴔󻉏󼥗󻨰󻘇󻗫󺹻󽴔󻃞󽴔󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼
󻞫󻫳
4. 󻷋󻰧󻬓󻳓󼱗󽴔󺅃󻴿󺣫󽴔󺃏󺦫󻬏󽴔󼟬󽴔󻝳󼔻󺹿󺺛󽴔󺺗󻱃󼔻󻪟󽴔󻱴󼃸󼨧󻞼󻞫󻫳󻞄󺋿
󺃏󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󼍰󻝟󻱃󽴔󺆯󻱴󺕧󺄿󺕧󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
5. 󻪟󽴔󺧿󺱋󼟻󼘏󽴔󼟛󻮛󺹋󽴔󺇄󺋘󼨧󺝣󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󻱔󺳴󻉏󻬏󽴔󻳓󻮟󽴔󺇄
󺋘󻱴󼌧󻪟󺺛󽴔󺺗󻱃󼔻󺹋󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
6. 󻱟󻰧󻳐󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󺃫󻇘󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺆯󺃬󻱃󽴔󻱟󻰧󻳐󻰋󺴫
󺃫󻇘󼨫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󻇃󻹬󻱃󽴔󻀃󼭷󼬣󺣸󺞗󺞳
7. 󺽷󺦯󽴔󻛧󺹻󺝣󽴔󻱟󺅸󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻗫󻌓󻝳󺋿󻕻󻪟󺅛󽴔󺺰󺋿󻞼󻞫󻫳󻳫󼥗󻱃󽴔󻪃󺩳󽴔󻞬
󻰋󺴫󺦯󽴔󻙟󻖐󺣫󽴔󺆌󻭿󻨰󼆃󽴔󺫟󺝣󽴔󻱃󻀋󻺗󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺦳󻪃󺃓󽴔󺆌󻭿󻳫󼥗󻱃
󻌦󻀋󽴔󺫟󺝣󽴔󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣫󽴔󺆌󻭿󻳫󼥗󻰧󽴔󺋿󺝴󻪟󽴔󻱃󻖐󻱃󽴔󻱗󺄿󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󺩷
󻪃󻺓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻛧󺹻󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
8. 󺋿󻛯󽴔󺠿󻱃󼗿󻪟󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󻱠󺢨󽴔󻴿󺅃󽴔󼨧󻪟󻗫󺺛󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
9. 󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺋿󽴔󻳓󻪟󻷋󻯓󽴔󻫷󺢓󻪟󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻳐󻰠󺣧󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
10. 󻮃󻙰󽴔󻷠󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻙟󻖐󺣫󽴔󺆌󻭿󻱠󺢨󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
11. 󼨼󻖐󽴔󻨓󻀃󺢓󽴔󼏏󻱃󻋣󻪟󽴔󺅇󺹻󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻃿󻗯󼨧󻞼󻞫󻫳
12. 󻱠󺢨󽴔󻴿󺅃󽴔󺨛󻀇󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻨰󼆃󻬏󽴔󻳓󺋿󽴔󻳓󺢓󻘀󽴔󻀋󼆃󺹋󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󻳫
󼥗󻰧󽴔󻪿󺅿󻉏󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺪋󻪃󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
13. 󻙣󻅳󼞇󽴔󺫟󺝣󽴔󺺗󺽷󻘀󽴔󻘇󼅨󻳫󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
14. 󻷋󻰧󺺳󻭿󽴔󺙡󻰏󽴔󻞯󼬇󽴔󺳗󻅷󺴫󽴔󼅼󺃐󺇋󽴔󻝳󼨋󼎳󺃏󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺫟
󼨫󽴔󻰛󼩴󽴔󼨋󺦫󻄀󻰧󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󻳫󼥗󻰓󽴔󻪿󺅿󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻱻
󻖬󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻰛󺲘󻰓󽴔󻷓󻱃󻞼󻞫󻫳
리튬 이온 충전지에 대한 안전 지침
󼃷󽴔󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻉓󼩃󺃫󻇘󽴔󺫟󺝣󽴔󼟛󻚓󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻳓󻺏󻬏󽴔󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󻪃󺹿󻱃󻰧󽴔󻙟󻱃󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󻪃󺹿󻱃
󺝣󽴔󺃟󺢔󼨧󻪟󻗫󺺛󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻱠󻰏󽴔󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󻪃󺹿󻱃
󻰧󽴔󻙟󻱃󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻫃󺇋󽴔󻉗󺐒󻪟󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋
󼩃󻗫󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󻪟󽴔󺞷󺱌󻱃󽴔󻃫󻖬󼩃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻
󺃏󽴔󻗫󺴫󽴔󺞷󺱌󻰓󽴔󻱋󻰋󼕳󺄿󺕧󽴔󺞳󺹇󽴔󻳓󺢓󻘀󽴔󻀋󻺗󻪟󽴔󻰧󼩃󽴔󺞷󺱌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣
󻖐󻱟󽴔󺫟󺝣󽴔󻗫󺱜󻪟󽴔󻇃󺇏󺣧󺽃󽴔󻯓󼪧󼨸󺞗󺞳
󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔 󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󺝣󽴔󻮟󺱧󻰧󽴔󼢻󻱴󻰓󽴔 󻳫󺄿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼
󻞫󻫳
󻱴󻌓󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺢓󺴬󽴔󼞈󻆓󼱗󽴔󻗳󺆓󺣫󽴔󺅒󽴔󻭇󻰧󽴔󺞳󺹇󽴔󼉸󻳓󺋿󺝣󽴔󻕻󻭸
󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
󻱴󼌧󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺢓󺴬󽴔 󻗳󺆓󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔 󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󻕻󻭸󼨧
󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻖬󻕿󻭸󺲘󼔻󺋿󽴔󻃞󽴔󺧣󻱟󻱇󻱃󽴔󺞳󺹇󽴔󻳓󻺏󺹋󽴔󼨧󺕧󻰧󽴔󻱴󼌧󽴔󺖃󻪟󻗫󽴔󼬋󼨸󼨧
󻪻󽴔󻕻󻭸󼩃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳
󼨼󻖐󽴔󻱴󼌧󽴔󼨧󺕧󻪟󻪟󻗫󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󺈻
󻱔󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳓󻺏󻬏󽴔󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󺌷󺔦󼨧󺆯󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳓󻺏󽴔󺫟󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔 󺞷󻱟󺃏󽴔󺠣󺲻󻮛󻺏󺽃󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󺺗󺹇󽴔 󼅫󻰋󺴫󽴔󺞵󻰋󻞼
󻞫󻫳
󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󺝣󽴔󻳓󻺏󻬏󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󼉸󻳓󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻮟󺱧󻰧󽴔󼟫󼧛󺳪󺇋󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󼃷󼮓󻪟󽴔󻳤󻇃󽴔󻃞󽴔󼄇󺆯󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫
󻇃󺇏󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻳓󻺏󻬏󽴔󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔󺊫󻳤󺣫󽴔󻭸󺢓󺴫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻳫󺄿󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󺊫󻳤󻪟󽴔󺺭󺅛󽴔󼢟󺋿󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󺱋󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌󺃫󻮣󺺗󺞳󻱻󼉸󻳓󼨧󻞼
󻞫󻫳
󻙟󻖐󺣫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
󻙟󻖐󺣫󽴔󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󺆓󻙜󼩃󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
높은 볼륨에 의한 위험
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻖐󻪔󻭸󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󺣸󺞗󺞳󺧿󺱋󻗫󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󼩃󺟈󽴔󺆯󻭸
󻱟󽴔󻇃󼪧󽴔󻴿󼨸󻰧󽴔󺊫󼌨󽴔󻃞󽴔󺊫󻳤󻰓󽴔󻷏󻛧󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳󺝣󽴔󻳫󻴿󻕻
󺴫󻗫󽴔󺋿󺋿󽴔󻕻󻭸󻱟󻪟󺅛󽴔󻫗󻖐󺣧󺝣󽴔󺅃󺃤󻖐󻰧󽴔󻯓󼪧󻰓󽴔󻉓󺽔󼨧󺅛󽴔 󺆯󻺏󼩃󻩋󽴔󼨯
󻰧󻀃󺃏󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻳫󼥗󻪟󻱃󻖐󻰧󽴔󻰛󻨤󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻰏󽴔󻅤󺸯󻪟
󺧿󺱋󽴔󻱋󻱋󽴔󺋋󻀃󻱋󽴔󺢨󻨗󽴔󺋋󺴫󻱟󻰧󽴔󼅼󺳴󻪟󽴔󼪗󻭸󺣧󺝣󽴔󼈫󺟏󽴔󺃡󻱔󺞗󺞳󻱃󽴔󺃡
󻰏󽴔󻕿󻪔󽴔󻰧󺶛󽴔󻺏󻞬󻪟󽴔󻰧󺄿󼨧󻪻󽴔󻰛󼩴󽴔󼢘󺃏󽴔󺳗󻅷󻰧󽴔󺋿󼇗󺃏󽴔󺣸󺞗󺞳󻯓󻰧󽴔󺃡
󻇃󺞳󽴔󻰛󺲘󻱃󽴔󺙡󺄿󺕧󽴔󺠣󽴔󺌃󽴔󻞫󺃓󽴔󺢨󻨗󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻃪󺝣󺞳󺽃󽴔󼅼󺳴󻱃󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳󻰛󺲘󻱃󽴔󺠣󽴔󺙡󻰏󽴔󺆌󻭿󽴔󼅼󺳴󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󺺘󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󼅼󼊷󽴔󻞫󺃓󻰓󽴔󻷓󻪻
󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻕻󻭸󻱟󺃏󽴔󺺳󻭿󽴔󺌃󽴔󻞫󺃓󽴔 󺢨󻨗󽴔󼔿󽴔󻙛󺹻󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󻪗󺞳󺝣󽴔 󼬤󻞳󼨫󽴔 󻺤󼮓󺝣󽴔󺞳
󻰛󺇋󽴔󺃨󻞄󺞗󺞳
󺊏󺃏󽴔󻯨󻯨󽴔󻮇󺹻󺄿󺕧󽴔󺊏󻪟󻗫󽴔󻃣󺱛󽴔󻙛󺹻󺃏󽴔󺕸󺞗󺞳
󻱯󺌟󻱃󺱋󺢓󺙡󻰏󽴔󻰛󻱃󽴔󺃟󻺏󺣧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺦾󼨫󽴔󻱇󻖐󻰓󽴔󻃪󻞄󺞗󺞳
󺽷󺦯󽴔󻱠󺢨󻱟󻪟󺅛󽴔󻱃󽴔󺇏󺆓󻪟󽴔󺟏󼨧󻪻󽴔󻗳󺽔󼨧󺆯󽴔󼨓󻭣󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󻰛󺲘󻰓󽴔󻷠󺃓󽴔󺃡
󻰋󺴫󽴔󻴿󻳤󼨧󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
규정에 맞는 사용
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻖐󻪔󻳐󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻱃󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻱃󺹋󽴔󻉏
󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿
󻳏󼰻󻕻󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄
󺞗󺞳
󻳏󼰻󻕻󺝣󽴔󼉸󻳓󻺏󻃿󼗿󺹻󻰧󽴔󻃸󻳓󻱃󺕧󽴔󺙇󼮓󽴔󺫟󺝣󽴔󻳓󻙰󽴔󻅣󻯓󻰧
󻱃󼖗󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󻷠󺞷󻪟󽴔󻰧󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞳󺖃󻭇󻭸󻰋󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻱴󼌧󺹋󽴔󻱠󺢨󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser K 6000 Digital Wireless Bodypack Transmitter Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu