Getinge 100244C0 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Kullanım için talimatlar
1002.43X0
Kol desteği / Kol tahtası
IFU 1002.43TR 082022-11-30
Telif hakları
Tüm hakları saklıdır.
Telif Hakları Kanunları çerçevesi hariç olmak üzere önceden yazılı izin alınmadan çoğaltılması, uyarlanması
veya tercüme edilmesi yasaktır.
© Copyright MAQUETGmbH
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Ürünün daha da geliştirilmesiyle işbu kullanma talimatında kullanılan / verilen resimler ve teknik bilgiler gerçek
durumdan bir miktar farklı olabilir.
V08 01 30-11-2022
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
İçindekiler dizini
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 3 / 44
İçindekiler dizini
1 Giriş........................................................................................................................... 5
1.1 Bu kullanma talimatının kullanılması .................................................................................................... 5
1.1.1 Kısaltmalar ............................................................................................................................. 5
1.1.2 Semboller ve biçimlendirmeler............................................................................................... 5
1.1.2.1 Steril işlemler....................................................................................................... 5
1.1.3 Tanımlar................................................................................................................................. 6
1.1.3.1 Güvenlik uyarıları, düzenleme............................................................................. 6
1.1.3.2 Bilgilerin yapısı .................................................................................................... 6
1.1.3.3 İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi tanımlaması ....................................... 6
1.2 Kullanılan semboller ............................................................................................................................. 7
1.3 Atığa ayırma ......................................................................................................................................... 10
1.3.1 Eski ürünler ............................................................................................................................ 10
1.3.2 Ambalajlar .............................................................................................................................. 10
1.3.3 Ped ve kılıflar ......................................................................................................................... 10
1.3.4 Tek kullanımlık ürün............................................................................................................... 10
1.4 Genel bakış .......................................................................................................................................... 11
1.4.1 Kol destekleri ......................................................................................................................... 11
1.5 Temel gereksinimler ............................................................................................................................. 12
1.5.1 Amacına uygun kullanım........................................................................................................ 12
1.5.2 Uygulanan normlar................................................................................................................. 12
1.5.3 Kol destekleri (1002.43A0/B0) amacı .................................................................................... 12
1.5.4 Kol destekleri arabirimleri (1002.43A0/B0) ............................................................................ 12
1.5.5 Kol tahtası (1002.43C0) kullanım amacı................................................................................ 12
1.5.6 Kol tahtası (1002.43C0) arabirimleri ...................................................................................... 12
1.5.7 Varyasyonlar.......................................................................................................................... 13
1.5.8 Ürün özellikleri ....................................................................................................................... 13
1.5.8.1 Başlıca performans özellikleri.............................................................................. 13
1.5.8.2 Lateks içermeyen malzemeler............................................................................. 13
1.5.9 Rapor edilmesi zorunlu olay................................................................................................... 13
2 Emniyet bilgileri ....................................................................................................... 14
2.1 Genel emniyet bilgileri .......................................................................................................................... 14
2.2 Ürün emniyet bilgileri ............................................................................................................................ 15
2.3 Emniyet bilgileri, aksesuar.................................................................................................................... 16
2.4 Pedler / kemerler emniyet bilgileri ........................................................................................................ 17
3 Kullanım ve uygulama ............................................................................................. 18
3.1 Genel bilgiler......................................................................................................................................... 18
3.2 Kol desteklerinin (1002.43A0/B0) takılması.......................................................................................... 19
3.2.1 TRIMANO adaptörün steril kılıfla takılması............................................................................ 19
3.2.2 Kol desteğinin hazırlanması ve pedin takılması..................................................................... 21
3.2.3 Hasta kolunun yerleştirilmesi ve sabitlenmesi ....................................................................... 23
3.2.4 Kol desteğinin TRIMANO’ya takılması................................................................................... 24
3.3 Kol tahtasının (1002.43C0) takılması ................................................................................................... 24
3.3.1 Kol tahtasının TRIMANO’ya takılması ................................................................................... 24
İçindekiler dizini
4 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
3.3.2 Hasta kolunun yerleştirilmesi ve sabitlenmesi ....................................................................... 25
3.4 Kol desteğinin/ Kol tahtasının TRIMANO’dan çıkarılması .................................................................... 25
3.5 Kol tahtasının pedinin çıkarılması / takılması ....................................................................................... 26
4 Dekontaminasyon .................................................................................................... 27
4.1 Genel bilgiler......................................................................................................................................... 27
4.1.1 (1002.43C0)'da makineyle dekontaminasyon ve sterilizasyon olmaz.................................... 28
4.1.2 Ped......................................................................................................................................... 28
4.1.3 Kemer .................................................................................................................................... 29
4.2 Temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri................................................................................................... 30
4.2.1 Kullanılabilir temizlik maddeleri.............................................................................................. 30
4.2.2 Kullanılabilir dezenfeksiyon maddeleri................................................................................... 30
4.2.3 Kullanılmayan maddeler / özler.............................................................................................. 31
4.3 (1002.43C0) ürün türünde dekontaminasyon yöntemi ......................................................................... 32
4.3.1 Ön temizlik ............................................................................................................................. 32
4.3.2 Dezenfeksiyon ....................................................................................................................... 32
4.3.3 Kurutma ................................................................................................................................. 32
4.3.4 Kontrol.................................................................................................................................... 32
4.4 (1002.43A0/B0) ürün türünde dekontaminasyon yöntemi .................................................................... 33
4.4.1 Manuel ön temizlik ve dezenfeksiyon .................................................................................... 33
4.4.1.1 Ürünün önceden temizlenmesi............................................................................ 33
4.4.1.2 Ürünün dezenfekte edilmesi................................................................................ 33
4.4.1.3 Kontrol ................................................................................................................. 34
4.4.2 Makinede temizlik ve dezenfeksiyon...................................................................................... 34
4.4.2.1 Ürünün makineyle temizlenmesi ......................................................................... 34
4.4.2.2 Ürünün dezenfekte edilmesi................................................................................ 34
4.4.2.3 Kontrol ................................................................................................................. 34
4.4.3 Sterilizasyon........................................................................................................................... 35
5 Bakım ........................................................................................................................ 36
5.1 Gözle kontrol ve fonksiyon kontrolü...................................................................................................... 36
5.2 Bakım ................................................................................................................................................... 37
5.3 Onarım.................................................................................................................................................. 37
5.4 Model levhası ....................................................................................................................................... 37
6 Teknik özellikler ....................................................................................................... 39
6.1 Ortam koşulları ..................................................................................................................................... 39
6.2 Ölçüler .................................................................................................................................................. 39
6.3 Ağırlıklar ............................................................................................................................................... 39
7 Onaylanmış aksesuar .............................................................................................. 40
7.1 Tablo yapısı .......................................................................................................................................... 40
7.2 TRIMANO FORTIS sistemi için aksesuarlar......................................................................................... 40
7.3 TRIMANO sistemi için aksesuarlar....................................................................................................... 41
7.4 TRIMANO sistemi için steril setler / steril kılıflar................................................................................... 41
Dizin........................................................................................................................... 42
Giriş
Bu kullanma talimatının kullanılması 1
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 5 / 44
1 Giriş
1.1 Bu kullanma talimatının kullanılması
Bu kullanma kılavuzu ürününün özellikleri hakkında bilgi verir. Kullanım kılavuzu kendi içerisinde
bölümlere ayrılmıştır.
Lütfen dikkat ediniz:
Ürünü ilk defa kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde ve so-
nuna kadar okuyunuz.
Her zaman kullanma kılavuzu içerisinde verilen talimatlara uygun davranınız.
Kullanma kılavuzunu ürünün yakınında muhafaza ediniz.
1.1.1 Kısaltmalar
EN Avrupa Normu
IEC International Electrotechnical Commission
IPC Integral Protective Comfortable
ISO Uluslararası Norm Örgütü
SFC Soft Foam Core (Özel köpük çekirdeği)
SN Seri numarası
1.1.2 Semboller ve biçimlendirmeler
Sembol Anlamı
1.
2.
Eylem talimatı / numaralı listeleme
Bir eylemin sonucu
Listeleme / Liste kaydı / Önkoşul
Bu belgede diğer sayfalara atıf
[...] Tuş / Modül / Mod
kalın Menü / Buton
[italik] Doldurulacak alan
1122.33XX Çeşitli varyasyonlarla sipariş numarası (XX)
Tab.1: Semboller ve biçimlendirmeler
1.1.2.1 Steril işlemler
Şek.1: Steril bir işlemin işaretlemesi için örnek
Bir grafik içindeki "S" sembolü steril koşullar
altında yapılması gereken bir kullanıcı etkinli-
ğini gösterir.
1Giriş
Bu kullanma talimatının kullanılması
6 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
1.1.3 Tanımlar
1.1.3.1 Güvenlik uyarıları, düzenleme
İşaret Sinyal sözcüğü Metin
TEHLİKE! Bireyler açısından ölüm veya ağır yaralanma gibi sonuç-
lar doğurabilecek tehlikeler içeren durumları gösterir.
UYARI! Bireyler için sağlık açısından zarar veya ağır maddi ha-
sarlar doğurabilecek tehlikeler içeren durumları gösterir.
DİKKAT! Eşyalar üzerinde ağır maddi hasara yol açabilecek tehli-
keler içeren durumları gösterir.
Tab.2: Güvenlik uyarıları, düzenleme
1.1.3.2 Bilgilerin yapısı
İşaret Sinyal sözcüğü Metin
BİLGİ Bilgi içindeki metinde, insanlar veya eşyalar için olası za-
rarları içermeyen ek yardımlar veya başka faydalı bilgiler
açıklanmıştır.
Tab.3: Bilgilerin yapısı
1.1.3.3 İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi tanımlaması
İzin verilen maksimum taşıma kapasitesi hasta ağırlığı, konulan ray aksesuarı ve aksesuar ve/ve-
ya ameliyat personelinin neden olacağı ilave yükün toplamından oluşur.
Giriş
Kullanılan semboller 1
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 7 / 44
1.2 Kullanılan semboller
Semboller ürünler, model levhaları ve ambalajlar üstüne takılır.
Semboller İşaret
Piyasaya sunulan ürünlerin, ilgili Avrupa yasal gerekliliklerine uygun olarak i-
şaretlenmesi.
Piyasaya sunulan ürünlerin, Birleşik Krallığın ilgili yasal gerekliliklerine uygun
olarak işaretlenmesi.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Üreticinin adı ve adresi" için sembol. Üretim tarihi bu sembolle kombine edile-
bilir.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Seri numarası" için sembol.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Katalog numarası / Ürün numarası" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
Tıbbi ürünlerin işaretlenmesi için sembol
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Lot tanımlaması" sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Son kullanma tarihi" sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
“Ambalaj zarar gördüğünde kullanmayınız” sembolü.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti. "Ürün numarası" için sembol.
"Yeniden kullanıma uygun değil" için sembol.
Tab.4: Semboller
1Giriş
Kullanılan semboller
8 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
Semboller İşaret
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Yeniden sterilize etmeyiniz” sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
“Etilenoksitle sterilizasyon” sembolü.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Güneş ışığına karşı koruyarak saklayınız" için sembol.
IEC 60601-1 normuna uygunluk işareti.
"Kullanma talimatına riayet ediniz" sembolü.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Kullanma talimatına dikkat ediniz" için sembol.
134 °C'ye kadar sterilize edilebilir ürünler için işaret.
ISO 7000 normuna uygunluk işareti.
"Makineyle temizlik" sembolü.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Lateks içermez" için sembol.
ISO 15223-1 normuna uygunluk işareti.
Ambalaj malzemesine dair işaretleme.
"Suya karşı koruyunuz" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluğa dair işaretleme.
"Kırılabilir! Özenle kullanınız" için sembol.
ISO 7000 normuna uygunluk işareti.
"Yukarı" sembolü.
Tab.4: Semboller
Giriş
Kullanılan semboller 1
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 9 / 44
Semboller İşaret
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Sıcaklık sahası" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Göreli hava nemi" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"Hava basıncı" için sembol.
ISO15223-1 normuna uygunluk işareti.
"İthalatçının adı ve adresi" için sembol.
Tab.4: Semboller
1Giriş
Atığa ayırma
10 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
1.3 Atığa ayırma
1.3.1 Eski ürünler
Getinge kullanılmış veya artık kullanılmayan ürünleri geri almaktadır. Daha ayrıntılı bilgi edinmek
için lütfen yetkili Getinge temsilciliğine başvurun.
Kullanılmış ürünler veya ürünün parçaları kontamine olmuş olabilir. Olası bir enfeksiyon tehlikesi-
ni önlemek için ürün iade edilmeden / atığa ayrılmadan önce temizlenmeli ve dezenfekte edilmeli-
dir.
Her türlü bertaraf işleminde ulusal düzenlemelere ve bertaraf etme kurallarına riayet edilmelidir.
1.3.2 Ambalajlar
Ambalaj malzemeleri doğaya zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj malzemeleri
istek halinde Getinge tarafından toplanır.
1.3.3 Ped ve kılıflar
Pedler ve kılıflar normal ev çöpü olarak atılabilir.
1.3.4 Tek kullanımlık ürün
Tek kullanımlık ürünler ulusal hükümlere uygun olarak kullanılmalı ve atığa ayrılmalıdır.
Giriş
Genel bakış 1
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 11 / 44
1.4 Genel bakış
1.4.1 Kol destekleri
1
2
3
Şek.2: Kol destekleri genel bakışı
1 BEACH CHAIR kol desteği Yerleştirme
(1002.43B0)
2 Yan yerleşim kol desteği (1002.43A0)
3 SFC pedli kol tahtası (1002.43C0)
1Giriş
Temel gereksinimler
12 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
1.5 Temel gereksinimler
1.5.1 Amacına uygun kullanım
Bu ürün bir tıbbi üründür.
Bu ürün sadece insanlara tıbbi amaçlar için kullanılabilir.
Hasta ancak tıbbi gözetim altında yatağa yatırılabilir ve konumlandırılabilir.
Aksesuar
Aksesuar ve aksesuar kombinasyonları ancak kullanım kılavuzunda belirtildiği takdirde kullanıla-
bilirler.
Bunun dışında yer alan aksesuar kombinasyonları veya sarf malzemelerini yalnızca, bunların ön-
görülen uygulamaya uygun oldukları belirtilmiş ise ve performans özelliklerini ve emniyet koşulla-
rını olumsuz etkilememeleri şartıyla kullanılabilir.
1.5.2 Uygulanan normlar
Ürün, tıbbi cihazlar için yerel yasal gerekliliklerin temel güvenlik ve performans gereksinimlerini
karşılar.
1.5.3 Kol destekleri (1002.43A0/B0) amacı
Kol destekleri (1002.43A0/B0), TRIMANO sistemiyle birlikte cerrahi müdahaleden hemen önce,
müdahale sırasında ve sonrasında ve ayrıca muayene ve tedavi için hastanın alt kolunun yerleş-
tirilmesine ve pozisyonlanmasına yarar.
Kol destekleri steril uygulama için steril set (1002.44A0) ile birlikte kullanılabilir ve TRIMANO sis-
temi üstünde ameliyat masasının yan kızaklarına takılabilir.
Ürün hazırlığı sadece uygun eğitime sahip personel tarafından gerçekleştirilebilir.
Ürün yalnızca tıbbi eğitim almış personel tarafından ameliyathane çevresi içerisinde kullanılabilir.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir.
1.5.4 Kol destekleri arabirimleri (1002.43A0/B0)
Kol destekleri (1002.43A0/B0) yalnızca aşağıdaki ürünlerle birlikte kullanılabilir:
TRIMANO 3D tutma kolu (1002.41A0), TRIMANO (1002.42A0) adaptörü ile
TRIMANO FORTIS 3D tutma kolu (1002.30A0), TRIMANO FORTIS (1002.31A0) adaptörü ile
Omuz steril seti (1002.44A0)
1.5.5 Kol tahtası (1002.43C0) kullanım amacı
SFC pedli kol - tahtası (1002.43C0), TRIMANO 3D kol tutucusu (1002.41A0) ile birlikte cerrahi
müdahaleden hemen önce, müdahale sırasında ve sonrasında ve ayrıca muayene ve tedavi için
hastanın alt kolunun yerleştirilmesine ve pozisyonlanmasına yarar.
Kol tahtası TRIMANO 3D kol tutucusu (1002.41A0) ile birlikte ameliyat masasının yan kızaklarına
takılabilir.
Ürün yalnızca tıbbi eğitim almış personel tarafından ameliyathane çevresi içerisinde kullanılabilir.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir.
1.5.6 Kol tahtası (1002.43C0) arabirimleri
SFC pedli kol tahtası (1002.43C0) yalnızca aşağıdaki ürünlerle birlikte kullanılabilir:
TRIMANO 3D tutma kolu (1002.41A0)
Omuz steril seti (1002.44A0)
Giriş
Temel gereksinimler 1
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 13 / 44
1.5.7 Varyasyonlar
Bu ürünün aşağıdaki modelleri vardır:
1002.43A0
Yan yerleşim kol desteği, yıkanabilir
1002.43B0
BEACH CHAIR kol desteği, yıkanabilir
1002.43C0
SFC pedli kol tahtası
1.5.8 Ürün özellikleri
1.5.8.1 Başlıca performans özellikleri
IEC 60601-1 normuna ve bunların eşgüdümlü standartlarına göre ürünün başlıca özellikleri şun-
lardır:
Yeterli yerleştirme alanı ve uygun yerleştirme geometrisi aracılığıyla yerleştirme kalitesi ve
konforunun sağlanması
Pedler aracılığıyla yerleştirme kalitesi ve konforunun sağlanması
Ayar fonksiyonlarının hazırlanması
Hastanın (veya uzuvlarının) bir hata durumunda istenmedik bir hareket olmaksızın yerleştiril-
mesi.
1.5.8.2 Lateks içermeyen malzemeler
Tüm malzemeler (örn. pedler ve kemerler için malzemeler) lateks içermez.
1.5.9 Rapor edilmesi zorunlu olay
Bu ürünle bağlantılı olarak meydana gelen her ciddi olay MAQUET GmbH firmasına ve eğer ge-
rekliyse, yerel olarak yetkili resmi kuruma bildirilmek zorundadır.
2Emniyet bilgileri
Genel emniyet bilgileri
14 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
2 Emniyet bilgileri
2.1 Genel emniyet bilgileri
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
İzin verilmeyen değişiklikler nedeniyle tehlike.
Ürünün değiştirilmesi yasaktır.
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
Yanlış kullanımdan kaynaklanabilecek tehlikeler.
Ameliyat masasının kullanma kılavuzuna (kılavuzlarına) mutlaka riayet ediniz.
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
Yanlış kullanım nedeniyle tehlike.
Mutlaka aşağıdaki ürünlerin kullanım talimatına riayet ediniz:
TRIMANO tutma kolu (1002.41A0)
TRIMANO FORTIS tutma kolu (1002.30A0)
TRIMANO FORTIS adaptörü (1002.31A0)
TRIMANO adaptörü (1002.42A0)
TEHLİKE!
Hayati tehlike!
Yanlış yatırma sonucu hayati fonksiyonlarda bozulma tehlikesi.
Hasta uygun şekilde yatırılmalı ve sürekli gözlemlenmelidir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hastanın uygun olmayan biçimde yatırılması hastanın sağlığının zarar görme-
sine (örneğin dekubitis) yol açabilir.
Hastayı uygun biçimde yatırınız ve devamlı gözetim altında tutunuz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Kusurlu veya arızalı ürünler yaralanmalara neden olabilir.
Kullanmadan önce Getinge ürününün hasarsız bir durumda olduğundan ve tam
fonksiyon kabiliyetine sahip olduğundan emin olunmalıdır.
Kusurlu veya arızalı ürünler artık kullanılmamalı ve Getinge temsilciliğine bilgi
verilmelidir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Ameliyat masasının, sedyenin, masa yüzeyinin veya aksesuarın ayarlanması
veya hareket ettirilmesi ya da masa yüzeyinin transfer edilmesi sırasında
hastaya, diğer ürünlere veya aşağı doğru bakan parçalara çarpabilir.
Ayar işlemleri sırasında sürekli olarak ameliyat masası, taşıyıcı, masa yüzeyi ve
aksesuarı gözlemleyiniz ve çarpmalarını önleyiniz. Hortum, kablo ve örtülerin sıkış-
mamasına dikkat ediniz.
Emniyet bilgileri
Ürün emniyet bilgileri 2
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 15 / 44
UYARI!
Yanma tehlikesi!
Yüksek frekanslı cihazlar, defibrilatör ve defibrilatör monitörlerinin kullanımı
sırasında, hastanın ürünün metal parçaları veya aksesuar parçaları temas et-
mesi ya da ıslak altlıklar veya iletken pedlere yatırılması durumunda yanma
tehlikesi bulunmaktadır.
Bu nedenle hastayı metal parçalar ile temas ettirmeyiniz ve ıslak ve nemli şilteler ü-
zerinde yatırmayınız.
Üreticinin kullanım talimatları mutlaka göz önünde bulundurulmalıdır!
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Doğru sabitlenmeyen bir ürün / aksesuar gevşeyebilir ve yaralanmalara ne-
den olabilir.
Ürünün / aksesuarın doğru takılmış olmasına ve sabitleme elemanlarının (kulp vi-
daları, kilitler, kollar vb.) kapalı, iyice sıkılmış ve hareketli parçaların doğru sabitlen-
miş olmasına dikkat ediniz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Sabitleme elemanları (eksantrik kol, kulp vidaları, kilitler vb.) açıldığı zaman
ürün / aksesuar hareketli olur.
Sabitleme elemanlarını açmadan önce tek parçaları güvenli bir şekilde tutunuz. Her
ayar işleminden sonra sabitleme elemanlarının kapalı olmasını sağlayınız.
2.2 Ürün emniyet bilgileri
UYARI!
Malzeme hasarı sonucu yaralanma tehlikesi!
Ürün üstüne, orantılı ağırlığı maksimum 180 kg olan bir hasta yatırılabilir.
UYARI!
Aşırı yük nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Ürünün ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarla yapılan kombinasyona
bağlıdır.
İzin verilen en düşük ağırlık taşıma kapasitesine sahip ürün, başka aksesuarlarla
kombine edilmesi halinde maksimum ağırlık taşıma kapasitesini belirler.
Ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarın kullanma kılavuzundan öğrenilmeli-
dir.
TEHLİKE!
Patlama tehlikesi!
Ürün patlama korumasına sahip değildir ve patlama tehlikesine sahip saha-
larda AP-M kullanımına izin verilmez.
Ürünü AP-M sahası içinde çalıştırmayınız.
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril set ambalajı zarar görmüş olduğunda, steril set kullanılmamalıdır.
2Emniyet bilgileri
Emniyet bilgileri, aksesuar
16 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hasta, - özellikle ayarlama / hareket ettirme sırasında - emniyete alınmamış
olduğunda, hasta ve / veya hastanın organları kontrolsüz şekilde kayabilir.
Hastayı her zaman uygun araçlarla (ör. Kemerler) emniyete alınız ve devamlı göze-
tim altında tutunuz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Ürünün monte edilmesi ve ayarlanması sırasında personel, hasta ve aksesuar
için ezilme ve kesilme tehlikesi vardır.
Sürekli olarak kimsenin ezilmemesine, kesik yarası almamasına veya bir başka bi-
çimde yaralanmamasına ve aksesuarın etrafa zarar vermemesine özen gösteriniz.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Sökülmüş veya gevşek sabitleme elemanları yaralanmalara neden olabilir.
Takarken ve her ayar işleminden sonra ürünün tüm sabitleme elemanlarını (kulp vi-
daları, kilitlemeler, kol vs.) iyice sıkınız.
Sabitleme elemanlarının sıkı oturup oturmadığını kontrol ediniz.
UYARI!
Ameliyat masası devrilme tehlikesi!
Ürün, seyyar ameliyat masalarının ve ameliyat masası sistemlerinin seyyar /
hareketli sütunlarının ağırlık merkezini değiştirir.
Hastayı yerleştirirken kullanılan ameliyat masasının kullanma kılavuzuna riayet e-
dilmelidir.
2.3 Emniyet bilgileri, aksesuar
TEHLİKE!
Ölüm tehlikesi!
Yanlış kullanım hasta için tehlike doğurabilir.
Tüm aksesuarlarla ilgili olarak ilgili kullanım kılavuzunu dikkate alınız.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Maquet tarafından bu ürün için izin verilmemiş aksesuarlar ve başka üreticile-
rin aksesuarları yaralanmalara neden olabilir.
Yalnızca bu ürün için izin verilmiş Maquet aksesuarları kullanınız.
Farklı üreticilerin aksesuarını yalnızca Maquet tarafından izin verildikten sonra kul-
lanınız.
Emniyet bilgileri
Pedler / kemerler emniyet bilgileri 2
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 17 / 44
2.4 Pedler / kemerler emniyet bilgileri
TEHLİKE!
Pedlerin zemine yeterince oturmaması durumunda hasta / hastanın kolu ame-
liyat masasından / kol desteğinden kayabilir.
Floş bantları ürünün yapıştırma bantları ile uyumlu olmadığı pedleri kullanmayınız.
Yalnızca bu ürün için izin verilmiş pedleri ürün üstüne takınız.
TEHLİKE!
Pedlerin zemine yeterince oturmaması durumunda hasta / hastanın kolu ame-
liyat masasından / kol desteğinden kayabilir.
Yıpranmış veya ıslak floş bantları, ürün üzerine takılmış ped için tutuş sağla-
maz.
Yastıkları takarken yastığın tam oturmasını sağlayınız.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Cırt bandın yetersiz şekilde bağlanması halinde cırt bant yeterli tutma kuvve-
tine sahip olmaz.
Tutucu bant ve dokuma bant birbirine en az %50 oranında tutunmalıdır, başka de-
yişle cırt bandın dokuma bandı tutma bandının en az yarısını örtmelidir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hijyenik nedenlerden dolayı dolgu malzemesinin üzeri örtü ile örtülmelidir.
DİKKAT!
Maddi hasar!
Yastıklar yanlış depolandıklarında şekilleri bozulabilir!
Pedi yalnızca yatık halde ve oda sıcaklığında muhafaza ediniz.
DİKKAT!
Yanlış uygulama sonucunda maddi hasar!
Pedi çıkarmak için iki elinizi kullanınız.
DİKKAT!
Maddi hasar!
Ped zarar görebilir.
Ped üstüne sivri veya keskin nesneler koymayınız.
Pedleri sivri veya keskin yüzeyler üstüne koymayınız veya üstünden geçirmeyiniz.
3Kullanım ve uygulama
Genel bilgiler
18 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
3 Kullanım ve uygulama
3.1 Genel bilgiler
UYARI!
Enfeksiyon tehlikesi!
TRIMANO sistemi, farklı hijyenik koşullara sahip sahalarda kullanıldığında
enfeksiyon tehlikesi vardır.
TRIMANO sisteminin uygulama sırasında her zaman steril saha içinde bulunmasını
sağlayınız.
UYARI!
Aşırı yük nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Ürünün ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarla yapılan kombinasyona
bağlıdır.
İzin verilen en düşük ağırlık taşıma kapasitesine sahip ürün, başka aksesuarlarla
kombine edilmesi halinde maksimum ağırlık taşıma kapasitesini belirler.
Ağırlık taşıma kapasitesi kullanılan aksesuarın kullanma kılavuzundan öğrenilmeli-
dir.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Sökülmüş veya gevşek sabitleme elemanları yaralanmalara neden olabilir.
Takarken ve her ayar işleminden sonra ürünün tüm sabitleme elemanlarını (kulp vi-
daları, kilitlemeler, kol vs.) iyice sıkınız.
Sabitleme elemanlarının sıkı oturup oturmadığını kontrol ediniz.
UYARI!
Çarpma sonucunda yaralanma tehlikesi!
Yatırılmış bir hastayı taşırken takılan TRIMANO FORTIS'i vücuduna yakın bir yere
getiriniz.
DİKKAT!
Maddi hasar!
Ürünü şiddetli darbelere ve sarsıntılara maruz bırakmayınız, ürün ani yüklenmeler
için uygun değildir.
DİKKAT!
Maddi hasar!
TRIMANO FORTIS tutma kolu için steril kılıf içeri sıvıların girmemesini de
sağlar. Bu nedenle TRIMANO FORTIS tutma kolunu steril olmayan uygulama-
larda da steril kılıfla koruyunuz.
TRIMANO FORTIS tutma kolunu daima steril bir kılıfla kullanınız.
DİKKAT!
Maddi hasar!
TRIMANO FORTIS tutma kolu ve ona takılan aksesuarlar üstüne ilave kuvvetler
bindirilmemelidir, örn. yaslanmak veya desteklenmek suretiyle.
Kullanım ve uygulama
Kol desteklerinin (1002.43A0/B0) takılması 3
1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08 19 / 44
3.2 Kol desteklerinin (1002.43A0/B0) takılması
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril set ambalajı zarar görmüş olduğunda, steril set kullanılmamalıdır.
UYARI!
Yaralanma tehlikesi!
Hastanın yerleştirilmesi için steril set (1002.44A0) gereklidir.
Baskı noktalarının oluşmasını önlemek için kol desteğinin tüm metal yüzeylerinin
üstünün yastık tarafından örtülmesine dikkat ediniz.
UYARI!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril set yalnızca kol destekleriyle (1002.43A0/B0) kullanım için belirlenmiştir.
BİLGİ
TRIMANO FORTIS tutma kolunun talimatındaki steril set kullanma bilgilerine mutla-
ka uyun.
BİLGİ
Yan yerleşim (1002.43A0) ve BEACH CHAIR yerleşim (1002.43B0) için kol destek-
leri yalnızca steril durumda kullanılabilir!
Kol destekleri steril olmadan teslim edilir ve ilk kullanımdan önce temizlenmeli ve
sterilize edilmelidir.
Kol desteklerinin (1002.43A0/B0) uygulanması için steril set (1002.44A0) gereklidir. Steril set bir
steril kılıftan, bir pedden, bir kompres bandajından ve dört adet yapışkan şeritten oluşmaktadır.
Steril setin tüm ürünleri tek kullanımlık malzemelerdir.
Uygulamaya sadece öngörülen steril set ile izin verilir.
Kol desteği kullanımı BEACH CHAIR yerleştirme kol desteği (1002.43B0) örneğinde gösterilmiş-
tir.
3.2.1 TRIMANO adaptörün steril kılıfla takılması
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Ambalaj / steril kaplama hasarlı veya kullanma tarihi geçmişse steril kılıfı kullanma-
yınız!
TEHLİKE!
Enfeksiyon tehlikesi!
Steril kılıfın yapışkan şeridini yalnızca temizlenmiş, sterilize edilmiş ve kurutulmuş
bir TRIMANO FORTIS adaptörüne takınız.
Steril kılıf dikişleri üzerine çekme kuvvetlerinin etki etmemesine ve steril kılıfın TRI-
MANO FORTIS tutma kolu etrafında gevşek şekilde durmasına dikkat ediniz.
BİLGİ
Steril kılıf takıldıktan sonra, steril olmayan sahanın tamamen ve steril bir şekilde ör-
tülüp örtülmediğini kontrol ediniz.
3Kullanım ve uygulama
Kol desteklerinin (1002.43A0/B0) takılması
20 / 44 1002.43A0/B0/C0
IFU 1002.43 TR 08
Steril kılıf adaptöre takılır. TRIMANO'nun üstünün steril şekilde örtülmesi için tasarlanmıştır ve i-
çeri sıvıların girmemesini sağlar. Bu nedenle TRIMANO'yu steril olmayan uygulamalarda da steril
kılıfla koruyunuz.
Steril kılıfın takılması TRIMANO adaptörü (1002.42A0) ve steril kılıf (1002.44D0) örneğinde açık-
lanmıştır.
1
2
Şek.3: Kapalı kısmın çıkartılması
Kapalı kısmın çıkartılması
1. Steril kılıfın kapalı kısmını 1 kesilmiş noktalar-
dan 2 çıkartınız.
1
4
2
3
Şek.4: Steril kılıfın TRIMANO adaptörü-
ne yapıştırılması
Steril kılıfın TRIMANO adaptörüne yapıştırılması
1. TRIMANO adaptörünü 1 steril kılıfın içine soku-
nuz.
2. Steril kılıfın başlangıç parçasını TRIMANO adap-
törün ortadaki çıkık yüzeyine 3 yapışkan bantla
2 yapıştırınız.
ØKilit açma düğmeleri 4 yapışkan bantla kapa-
tılmamıştır.
ØYapışkan bant TRIMANO adaptörü tamamen
kaplar.
Øİçeri sıvı girmesi mümkün değildir.
3. Yapışkan bandın doğru yerleşmesini sağlayınız.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Getinge 100244C0 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: