BaByliss E826E Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
E826E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Tête de précision avec lame Titanium et 3 guides de coupe (3
- 5 - 7 mm) et 1 guide de précision 5 positions (de 3 à 15 mm)
2. Tête de coupe pour le corps avec 1 guide de précision 5
positions (de 3 à 15 mm)
3. Lame de précision 7mm, pour dessiner avec précision
contours et motifs originaux
4. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables
du nez et des oreilles
5. Tête de rasage spéciale visage
6. Bouton de réglage оАЯn
7. Interrupteur I/0
8. Fonction turbo
9. Témoin lumineux de mise sous tension
10. Peigne, huile, brosse de nettoyage, socle de chargement et
de rangement
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
Pour garantir l’autonomie et la longévité des batteries,
effectuer une charge de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ.
Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil pendant
16 heures, en vériоАЯant que l’interrupteur est sur la position
OFF et que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes minimum.
Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur
fourni.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et
retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la
оАЯche dans le trou prévu à cet eоАЮet en l’enfonçant fermement
et refermer le clapet. Placer le cordon dans la rainure prévue.
Replacer le socle à l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de charge
et vériоАЯer que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse
pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les
têtes tondeuse et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil
et emboîter toute la tête jusqu’au clic.
Pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une
main et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers
le haut.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer
de guide.
оБіоАБоАБоА±оБНоБВоБДоБЖоБУоАБоБЕоАИоБВоБГоБРоБУоБЕоАБоБНоБЖоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБоБЕоБЖоАБоБДоБРоБЦоБСоБЖоАБоБФоБЦоБУоАБоБНоБЖоБФоАБоБЕоБЖоБПоБХоБФоАБоБЕоБЖоАБоБНоБВоАБоБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБ
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
оБіоАБоАБоА±оБРоБЦоБУоАБ оБНоБЖоАБ оБУоБЖоБХоБКоБУоБЖоБУоАНоАБ оБЕоГПоБХоБВоБДоБЙоБЖоБУоАБ оБЕоАИоБВоБГоБРоБУоБЕоАБ оБНоАИоБВоБУоБУоБКоГТоБУоБЖоАБ оБЕоБЦоАБ оБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБ оБСоБЦоБКоБФоАБ оБНоБЖоАБ
soulever.
BOUTON DE RÉGLAGE FIN
Le bouton de réglage оАЯn (situé à l’arrière de l’appareil) et ses
trois positions permettent un réglage très оАЯn pour une coupe
précise.
оБіоАБоАБоА≠оБВоАБоБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБоБЖоБФоБХоАБоБУоГПоБИоБНоГПоБЖоАБоБВоБЦоАБоБСоБНоБЦоБФоАБоБДоБРоБЦоБУоБХоАБоБНоБРоБУоБФоБТоБЦоБЖоАБоБНоБЖоАБоБДоБЙоБКоГ≤оБУоБЖоАБоАФоАБоБЖоБФоБХоАБ
visible sous le bouton.
оБіоАБоАБоА±оБРоБЦоБУоАБ оБВоБЦоБИоБОоБЖоБПоБХоБЖоБУоАБ оБНоБВоАБ оБЙоБВоБЦоБХоБЖоБЦоБУоАБ оБЕоБЖоАБ оБДоБРоБЦоБСоБЖоАБ оБЕоБЖоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оГЛоАБ оАТоАБ оБОоБОоАНоАБ
glisser le bouton vers le bas aоАЯn que le chiоАЮre 2 soit visible
au-dessus du bouton.
оБіоАБоАБоА±оБРоБЦоБУоАБоБВоБЦоБИоБОоБЖоБПоБХоБЖоБУоАБоБНоБВоАБоБНоБРоБПоБИоБЦоБЖоБЦоБУоАБоБЛоБЦоБФоБТоБЦоАИоГЛоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБИоБНоБКоБФоБФоБЖоБУоАБоБНоБЖоАБоБГоБРоБЦоБХоБРоБПоАБ
vers le bas aоАЯn que les chiоАЮres 1 et 2 soient visibles au-dessus
du bouton.
NOTE: le réglage оАЯn est uniquement utilisable avec la tête de
précision Titanium et la tête de coupe pour le corps.
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
оБіоАБоАБоА≥оБЖоБХоБКоБУоБЖоБУоАБоБНоБЖоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБоБЕоБЖоАБоБДоБРоБЦоБСоБЖоАНоАБоБНоБЖоАБоБУоБКоБПоБДоБЖоБУоАБоБФоБРоБЦоБФоАБоБНоАИоБЖоБВоБЦоАБоБДоБРоБЦоБУоБВоБПоБХоБЖоАБоБЖоБХоАБоБНоБЖоАБ
sécher complètement avant de le ranger.
оБіоАБоАБоА£оБУоБРоБФоБФоБЖоБЫоАБ оБФоБРоБКоБИоБПоБЖоБЦоБФоБЖоБОоБЖоБПоБХоАБ оБНоБЖоБФоАБ оБНоБВоБОоБЖоБФоАБ оГЛоАБ оБНоАИоБВоБКоБЕоБЖоАБ оБЕоБЖоАБ оБНоБВоАБ оБГоБУоБРоБФоБФоБЖоАБ оБЕоБЖоАБ
nettoyage pour éliminer les poils.
оБіоАБоАБоАҐоБНоБНоБЦоБОоБЖоБУоАБ оБЧоБРоБХоБУоБЖоАБ оБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБ оБЖоБХоАБ оБЕоГПоБСоБРоБФоБЖоБУоАБ оБВоБЧоБЖоБДоАБ оБФоБРоБКоБПоАБ оБТоБЦоБЖоБНоБТоБЦоБЖоБФоАБ
gouttes de l’huile BaByliss sur les lames. Attendre quelques
secondes puis éteindre la tondeuse pour ensuite éponger
l’éventuel excès d’huile au moyen d’un chiоАЮon sec.
Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss: celle-ci a été
formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne sévaporera
pas et ne ralentira pas les lames.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E826E
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Precision trimmer with Titanium blade, 3 cutting guides (3 - 5
- 7 mm) and a 5-position precision guide (from 3 to 15 mm)
2. Body groomer, with a 5-position precision guide (from 3 to
15 mm)
3. 7mm precision blade, to create precisely contours and
original designs
4. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair
5. Shaving head for face
6. Taper control switch
7. On/OоАЮ switch
8. Turbo function
9. Power indicator light
10. Comb, oil, cleaning brush, charging and storage base
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE ON
THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
To guarantee battery autonomy and life, charge the
batteries for 16 hours before using for the оАЯrst time and
then approximately every three months.
Before any use, recharge the appliance for 16 hours,
ensuring the power switch is in the ‘OFF’ position and that
the charging indicator light is lit.
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use of
the trimmer.
Never charge the unit for periods longer than 24
consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the base
and turn the base over. Open the security tongue, insert the
power cord into the opening intended for this, pushing it
in оАЯrmly and replace the security tongue. Place the cord in
the groove. Put the base back in place and connect it to the
mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and
check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 minutes of
autonomous use.
4. Before using the trimmer for the оАЯrst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched oоАЮ before changing the
trimmer head or accessories.
To attach a head, оАЯt the base of the accessory onto the unit
pressing it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and
push up on the head with your free hand to remove it.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning
the trimmer on, and turn it oоАЮ before changing the guide.
оБіоАБоАБоА±оБРоБФоБКоБХоБКоБРоБПоАБоБХоБЙоБЖоАБоБДоБРоБОоБГоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБоБРоБЧоБЖоБУоАБоБХоБЙоБЖоАБоБЗоБУоБРоБПоБХоАБоБРоБЗоАБоБХоБЙоБЖоАБоБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоАБоБГоБНоБВоБЕоБЖоАБ
and slide over the head. Push and click the rear of the comb
guide into position.
оБіоАБоАБоАБоА±оБЦоБФоБЙоАБоБХоБЙоБЖоАБоБХоБВоБГоАБоБРоБПоАБоБХоБЙоБЖоАБоБУоБЖоБВоБУоАБоБРоБЗоАБоБХоБЙоБЖоАБоБДоБРоБОоБГоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБоБВоБШоБВоБЪоАБоБЗоБУоБРоБОоАБоБХоБЙоБЖоАБ
head and lift oоАЮ.
TAPER CONTROL SWITCH
The taper control with 3-position switch (on the rear of the
handle) enables super оАЯne cut adjustment for precision
trimming.
оБіоАБоАБоАµоБЙоБЖоАБоБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоАБоБШоБКоБНоБНоАБоБГоБЖоАБоБФоБЖоБХоАБоБХоБРоАБоБКоБХоАИоБФоАБоБФоБЙоБРоБУоБХоБЖоБФоБХоАБоБДоБЦоБХоБХоБКоБПоБИоАБоБНоБЖоБПоБИоБХоБЙоАБоБРоБЗоАБоАСоАПоАЦоБОоБОоАБ
with the number 3 visible below the taper control switch.
оБіоАБоАБоАµоБРоАБоБКоБПоБДоБУоБЖоБВоБФоБЖоАБоБХоБЙоБЖоАБоБНоБЖоБПоБИоБХоБЙоАБоБГоБЪоАБоАСоАПоАЦоБОоБОоАБоБХоБРоАБоБВоАБоБДоБЦоБХоБХоБКоБПоБИоАБоБНоБЖоБПоБИоБХоБЙоАБоБРоБЗоАБоАТоБОоБОоАНоАБ
slide the switch down so 2 is visible above the taper control
switch.
оБіоАБоАБоАµоБРоАБоБКоБПоБДоБУоБЖоБВоБФоБЖоАБоБХоБЙоБЖоАБоБНоБЖоБПоБИоБХоБЙоАБоБГоБЪоАБоБВоАБоБЗоБЦоБУоБХоБЙоБЖоБУоАБоАСоАПоАЦоБОоБОоАБоБХоБРоАБоБВоАБоБДоБЦоБХоБХоБКоБПоБИоАБоБНоБЖоБПоБИоБХоБЙоАБ
of 1.5mm, slide the switch down so both 1 and 2 are visible
above the taper control switch.
NOTE: The taper control function can only be used with the
Titanium precision trimmer and body groomer heads.
MAINTENANCE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their
optimal performance.
оБіоАБоАБоА≥оБЖоБОоБРоБЧоБЖоАБ оБХоБЙоБЖоАБ оБДоБРоБОоБГоАБ оБИоБЦоБКоБЕоБЖоАБ оБВоБЗоБХоБЖоБУоАБ оБЦоБФоБЖоАПоАБ оА≥оБКоБПоБФоБЖоАБ оБКоБХоАБ оБЦоБПоБЕоБЖоБУоАБ оБУоБЦоБПоБПоБКоБПоБИоАБ
water and dry it thoroughly before storage or use.
оБіоАБоАБоА§оБВоБУоБЖоБЗоБЦоБНоБНоБЪоАБоБГоБУоБЦоБФоБЙоАБоБХоБЙоБЖоАБоБГоБНоБВоБЕоБЖоБФоАБоБЦоБФоБКоБПоБИоАБоБХоБЙоБЖоАБоБДоБНоБЖоБВоБПоБКоБПоБИоАБоБГоБУоБЦоБФоБЙоАБоБХоБРоАБоБУоБЖоБОоБРоБЧоБЖоАБ
hair.
оБіоАБоАБоАіоБШоБКоБХоБДоБЙоАБоБХоБЙоБЖоАБоБВоБСоБСоБНоБКоБВоБПоБДоБЖоАБоБРоБПоАБоБВоБПоБЕоАБоБДоБВоБУоБЖоБЗоБЦоБНоБНоБЪоАБоБВоБСоБСоБНоБЪоАБоБВоАБоБЗоБЖоБШоАБоБЕоБУоБРоБСоБФоАБоБРоБЗоАБоБХоБЙоБЖоАБ
BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a few seconds
then switch oоАЮ the trimmer and wipe the excess oil using a
dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied as it is
speciоАЯcally formulated for this type of appliance and does not
evaporate nor slow the blades.
E826E
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Precisietrimmer met Titanium mes, 3 opzetkammen (3 - 5
- 7 mm) en 1 precisiegeleider voor 5 standen (van 3 tot 15
mm)
2. Bodygroomer met 1 precisiegeleider voor 5 standen (van
3 tot 15 mm)
3. Precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en
originele motieven te tekenen
4. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en
oorhaartjes te verwijderen
5. Scheerkop speciaal gelaat
6. Precisieschakelaar
7. Schakelaar I/0
8. Turbofunctie
9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
10. Kam, reinigingsborsteltje, olie, oplaad- en opbergsokkel
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP
HET LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK EERST
OPGELADEN TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze
goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste gebruik,
en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te
worden.
Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende 16 uur
opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in
de OFF-stand staat en of het controlelampje brandt.
De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30
minuten.
Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar
op en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en
de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten draaien,
de stekker in het speciaal voorziene gat steken en stevig
aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten. Het snoer
in de voorziene groef plaatsen. De sokkel opnieuw
neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand) en
nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de
tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de
tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op
het apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in
de ene hand nemen en de kop afnemen met de andere hand
door deze naar boven te duwen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen
VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer
uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
оБіоАБоАБоА±оБНоБВоБВоБХоБФоАБоБЖоБЖоБУоБФоБХоАБоБЕоБЖоАБоБРоБСоБЫоБЖоБХоБМоБВоБОоАБоБРоБСоАБоБЕоБЖоАБоБХоБВоБПоБЕоБЖоБПоАБоБЧоБВоБПоАБоБЕоБЖоАБоБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБоБЖоБПоАБ
druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
оБіоАБоАБоА∞оБОоАБоБЕоБЖоАБоБРоБСоБЫоБЖоБХоБМоБВоБОоАБоБШоБЖоБЖоБУоАБоБХоБЖоАБоБЧоБЖоБУоБШоБКоБЛоБЕоБЖоБУоБЖоБПоАНоАБоБЖоБЖоБУоБФоБХоАБоБЕоБЖоАБоБВоБДоБЙоБХоБЖоБУоБМоБВоБПоБХоАБ
loshalen en vervolgens de kam optillen.
PRECISIESCHAKELAAR
De precisieknop (achterop het apparaat) met drie standen,
maakt het mogelijk om zeer nauwkeurig af te stellen en te
trimmen.
оБіоАБоАБоА•оБЖоАБоБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБоБФоБХоБВоБВоБХоАБоБКоБПоБИоБЖоБФоБХоБЖоБНоБЕоАБоБРоБСоАБоБЫоАИоБПоАБоБМоБРоБУоБХоБФоБХоАБоБШоБВоБПоБПоБЖоБЖоБУоАБоБЙоБЖоБХоАБоБДоБКоБЛоБЗоБЖоБУоАБ
3 zichtbaar is onder de schakelaar.
оБіоАБоАБоА∞оБОоАБ оБЕоБЖоАБ оБХоБУоБКоБОоБЙоБРоБРоБИоБХоБЖоАБ оБЧоБВоБПоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБПоБВоБВоБУоАБ оАТоАБ оБОоБОоАБ оБХоБЖоАБ оБЧоБЖоБУоБЙоБРоБИоБЖоБПоАНоАБ
schuift u de knop naar beneden zodat het cjfer 2 boven de
knop zichtbaar wordt.
оБіоАБоАБоА∞оБОоАБоБЕоБЖоАБоБХоБУоБКоБОоБЙоБРоБРоБИоБХоБЖоАБоБЧоБЖоБУоБЕоБЖоБУоАБоБХоБЖоАБоБЧоБЖоБУоБЙоБРоБИоБЖоБПоАБоБПоБВоБВоБУоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБФоБДоБЙоБЦоБКоБЗоБХоАБ
u de knop verder naar beneden zodat de cijfers 1 en 2
zichtbaar worden boven de knop.
LET OP: De precisie-instelling is alleen te gebruiken met de
Titanium precisietrimmer en de bodygroomer.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat de
tondeuse optimaal blijft functioneren.
оБіоАБоАБоАЈоБЖоБУоБШоБКоБЛоБЕоБЖоБУоАБоБЕоБЖоАБоБРоБСоБЫоБЖоБХоБМоБВоБОоАНоАБоБФоБСоБРоБЖоБНоАБоБЙоБЖоБОоАБоБВоБЗоАБоБРоБПоБЕоБЖоБУоАБоБФоБХоБУоБРоБОоБЖоБПоБЕоАБоБШоБВоБХоБЖоБУоАБ
en maak hem helemaal droog alvorens hem op te bergen.
оБіоАБоАБоА•оБЖоАБ оБОоБЖоБФоБЛоБЖоБФоАБ оБЫоБРоБУоБИоБЧоБЦоБНоБЕоБКоБИоАБ оБВоБЗоБГоБРоБУоБФоБХоБЖоБНоБЖоБПоАБ оБОоБЖоБХоАБ оБГоБЖоБЙоБЦоБНоБСоАБ оБЧоБВоБПоАБ оБЕоБЖоАБ
reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
оБіоАБоАБоАїоБЖоБХоАБоБЦоБШоАБоБХоБРоБПоБЕоБЖоБЦоБФоБЖоАБоБВоБВоБПоАБоБЖоБПоАБоБГоБУоБЖоБПоБИоАБоБЖоБЖоБПоАБоБСоБВоБВоБУоАБоБЕоБУоБЦоБСоБСоБЖоБНоБФоАБоА£оБВоБГоБЪоБНоБКоБФоБФоАО
olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even aan en zet hem
dan uit en veeg het teveel aan olie met een droge doek weg.
Gebruik uitsluitend Babyliss-olie: deze is speciaal ontwikkeld
voor de tondeuse, verdampt niet en maakt de mesjes niet
trager.
E826E
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Testina di precisione con lama Titanio, 3 guide di taglio (3 -
5 - 7 mm) e 1 guida di precisione 5 posizioni (da 3 a 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 1 guida di precisione 5
posizioni (da 3 a 15 mm)
3. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione
contorni e motivi originali
4. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di
naso e orecchie
5. Testina di rasatura speciale viso
6. Pulsante di regolazione precisa
7. Interruttore I/0
8. Funzione turbo
9. Spia luminosa di carica
10. Pettine, spazzolina di pulizia, olio, base di carica e di custodia
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA CON
ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE CARICATO
PRIMA DELL’UTILIZZO.
Per garantire l’autonomia e la durata delle batterie, lasciare
sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di utilizzarlo per la
prima volta. Successivamente, ogni 3 mesi circa.
Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 16 ore,
controllando che l’interruttore sia in posizione OFF e che la
spia luminosa di carica sia accesa.
Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per
almeno 30 minuti.
Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di оАЯla ed
utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.
Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito
foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.Posizionare
il cavo nell’apposito spazio. Riposizionare la base e attaccare
il trasformatore alla corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio
per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per
16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le
testine di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina оАЯno a
sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio
in una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo
verso l’alto.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
оБіоАБоАБоА±оБРоБФоБКоБЫоБКоБРоБПоБВоБУоБЖоАБоБСоБУоБКоБОоБВоАБоБНоБВоАБоБИоБЦоБКоБЕоБВоАБоБЕоБКоАБоБХоБВоБИоБНоБКоБРоАБоБФоБЦоБКоАБоБЕоБЖоБПоБХоБКоАБоБЕоБЖоБНоАБоБУоБВоБФоБРоБКоБРоАНоАБоБТоБЦоБКоБПоБЕоБКоАБ
premere la parte posteriore della guida оАЯno a sentire uno
scatto.
оБіоАБоАБоА±оБЖоБУоАБ оБХоБРоБИоБНоБКоБЖоБУоБНоБВоАНоАБ оБФоБХоБВоБДоБДоБВоБУоБЖоАБоБСоБУоБКоБОоБВоАБ оБНоБВоАБоБСоБВоБУоБХоБЖоАБ оБСоБРоБФоБХоБЖоБУоБКоБРоБУоБЖоАБ оБЕоБЖоБНоБНоБВоАБ оБИоБЦоБКоБЕоБВоАНоАБ
quindi sollevarla.
PULSANTE DI REGOLAZIONE PRECISA
Il pulsante di regolazione precisa (sul retro dell’apparecchio),
con le sue tre posizioni, permette una regolare il taglio in modo
estremamente preciso.
оБіоАБоАБоА™оБНоАБоБУоБВоБФоБРоБКоБРоАБоГТоАБоБУоБЖоБИоБРоБНоБВоБХоБРоАБоБФоБЦоБНоБНоБВоАБоБНоБЦоБПоБИоБЙоБЖоБЫоБЫоБВоАБоБСоБКоГ°оАБоБДоБРоБУоБХоБВоАБоБТоБЦоБВоБПоБЕоБРоАБоБНоБВоАБоБДоБКоБЗоБУоБВоАБоАФоАБ
è visibile sul pulsante.
оБіоАБоАБоА±оБЖоБУоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоБЖоАБоБНоАИоБВоБНоБХоБЖоБЫоБЫоБВоАБоБЕоБКоАБоБХоБВоБИоБНоБКоБРоАБоБЕоБВоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБВоАБоАТоАБоБОоБОоАНоАБоБЗоБВоБУоАБоБФоБДоБРоБУоБУоБЖоБУоБЖоАБ
il pulsante verso il basso оАЯnché non viene visualizzata la cifra
2 sopra il pulsante.
оБіоАБоАБоА±оБЖоБУоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоБЖоАБоБНоАИоБВоБНоБХоБЖоБЫоБЫоБВоАБоБЕоБКоАБоБХоБВоБИоБНоБКоБРоАБоГґоБПоБРоАБоБВоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБЗоБВоБУоАБоБФоБДоБРоБУоБУоБЖоБУоБЖоАБоБКоБНоАБ
pulsante verso il basso оАЯnché non vengono visualizzate le cifre
1 e 2 sopra il pulsante.
NOTA: la regolazione precisa è utilizzabile solo con la testina di
precisione Titanium e la testina di taglio per il corpo.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di
funzionamento ottimale.
оБіоАБоАБоАµоБРоБИоБНоБКоБЖоБУоБЖоАБоБНоБВоАБоБИоБЦоБКоБЕоБВоАБоБЕоБКоАБоБХоБВоБИоБНоБКоБРоАНоАБоБФоБДоБКоБВоБДоБТоБЦоБВоБУоБНоБВоАБоБФоБРоБХоБХоБРоАБоБВоБДоБТоБЦоБВоАБоБДоБРоБУоБУоБЖоБПоБХоБЖоАБоБЖоАБ
asciugarla completamente prima di riporla.
оБіоАБоАБоА±оБЦоБНоБКоБУоБЖоАБ оБДоБРоБПоАБ оБДоБЦоБУоБВоАБ оБНоБЖоАБ оБНоБВоБОоБЖоАБ оБДоБРоБПоАБ оБНоБВоАБ оБФоБСоБВоБЫоБЫоБРоБНоБКоБПоБВоАБ оБЕоБКоАБ оБСоБЦоБНоБКоБЫоБКоБВоАБ оБСоБЖоБУоАБ
eliminare i peli.
оБіоАБоАБоАҐоБДоБДоБЖоБПоБЕоБЖоБУоБЖоАБ оБКоБНоАБ оБУоБВоБФоБРоБКоБРоАНоАБ оБЧоБЖоБУоБФоБВоБУоБЖоАБ оБДоБРоБПоАБ оБДоБЦоБУоБВоАБ оБВоБНоБДоБЦоБПоБЖоАБ оБИоБРоБДоБДоБЖоАБ оБЕоБЖоБНоБНоАИоБРоБНоБКоБРоАБ
BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi, quindi spegnere
il rasoio ed asciugare l’eventuale eccesso d’olio con un panno
asciutto.
Utilizzare esclusivamente olio BaByliss : l’olio BaByliss è stato
appositamente formulato per il rasoio; non evapora e non
rallenta le lame.
E826E
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar
el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal de precisión con cuchilla de Titanio, 3 guías de corte
(3 - 5 - 7 mm) y 1 guía de precisión de 5 posiciones (de 3 a
15 mm)
2. Cabezal de corte para el cuerpo con 1 guía de precisión de 5
posiciones (de 3 a 15 mm)
3. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión
contornos y motivos originales
4. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la
nariz y los oídos
5. Cabezal de afeitado especial rostro
6. Botón de ajuste оАЯno
7. Interruptor I/0
8. Función turbo
9. Indicador luminoso de encendido
10. Peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, base de carga y
de presentación
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterías, realice
una carga de 16 horas antes de la primera utilización y
aproximadamente cada tres meses.
Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 16 horas,
veriоАЯcando que el interruptor está en la posición OFF y que
el indicador luminoso de carga está encendido.
Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
mínimo de 30 minutos.
No cargue el producto durante más de 24 horas consecutivas
y utilice exclusivamente el cargador incluido.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque
la base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el
cable en el lugar previsto para ello, insertándolo оАЯrmemente,
y cierre de nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por
la ranura de guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del
derecho y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base de
carga y veriоАЯque que el indicador luminoso de carga está
encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los
cabezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre
el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la empuñadura del aparato con
una mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura
de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
оБіоАБоАБоА§оБРоБНоБРоБТоБЦоБЖоАБ оБНоБВоАБ оБИоБЦоГУоБВоАБ оБЕоБЖоАБ оБДоБРоБУоБХоБЖоАБ оБФоБРоБГоБУоБЖоАБ оБНоБРоБФоАБ оБЕоБКоБЖоБПоБХоБЖоБФоАБ оБЕоБЖоБНоАБ оБДоБРоБУоБХоБВоБСоБЖоБНоБРоАБ оБЪоАБ
empuje su parte trasera hasta que encaje.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБУоБЖоБХоБКоБУоБВоБУоБНоБВоАНоАБоБЕоБЖоБФоБЖоБПоБИоБВоБПоБДоБЙоБЖоАБоБСоБУоБКоБОоБЖоБУоБРоАБоБНоБВоАБоБСоБВоБУоБХоБЖоАБоБХоБУоБВоБФоБЖоБУоБВоАБоБЕоБЖоАБоБНоБВоАБоБИоБЦоГУоБВоАБ
y levántela.
BOTÓN DE AJUSTE FINO
El botón de ajuste оАЯno (en la parte trasera del aparato) permite,
con sus tres posiciones, un ajuste muy оАЯno para un corte preciso.
оБіоАБоАБоА¶оБНоАБ оБДоБРоБУоБХоБВоБСоБЖоБНоБРоАБ оБЖоБФоБХоГИоАБ оБВоБЛоБЦоБФоБХоБВоБЕоБРоАБоБВоБНоАБ оБПоБКоБЧоБЖоБНоАБ оБОоГИоБФоАБ оБДоБРоБУоБХоБРоАБоБДоБЦоБВоБПоБЕоБРоАБ оБГоБВоБЛоБРоАБ оБЖоБНоАБ
botón vemos la cifra 3.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоАБоБНоБВоАБоБВоБНоБХоБЦоБУоБВоАБ оБЕоБЖоАБоБДоБРоБУоБХоБЖоАБ оБЕоБЖоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБ оБВоАБоАТоАБоБОоБОоАНоАБ оБЕоБЖоБФоБНоБКоБДоБЖоАБ
el botón hacia abajo, hasta que vea aparecer la cifra 2 encima
del botón.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоАБоБНоБВоАБоБНоБРоБПоБИоБКоБХоБЦоБЕоАБоБЙоБВоБФоБХоБВоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБЕоБЖоБФоБНоБКоБДоБЖоАБоБЖоБНоАБоБГоБРоБХоГШоБПоАБоБЙоБВоБДоБКоБВоАБ
abajo hasta que vea aparecer las cifras 1 y 2 encima del botón.
NOTA: el ajuste оАЯno solo se puede utilizar con el cabezal de
precisión Titanio y con el cabezal de corte para el cuerpo.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo le
permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
оБіоАБоАБоА≥оБЖоБХоБКоБУоБЖоАБоБНоБВоАБоБИоБЦоГУоБВоАБоБЕоБЖоАБ оБДоБРоБУоБХоБЖоАНоАБоБВоБДоБНоГИоБУоБЖоБНоБВоАБоБДоБРоБПоАБоБВоБИоБЦоБВоАБоБДоБРоБУоБУоБКоБЖоБПоБХоБЖоАБоБЪоАБоБФоГПоБТоБЦоБЖоБНоБВоАБ
completamente antes de guardarla.
оБіоАБоАБоА§оБЖоБСоБКоБНоБНоБЖоАБоБДоБЦоБКоБЕоБВоБЕоБРоБФоБВоБОоБЖоБПоБХоБЖоАБоБНоБВоБФоАБоБДоБЦоБДоБЙоБКоБНоБНоБВоБФоАБоБДоБРоБПоАБоБНоБВоАБоБВоБЪоБЦоБЕоБВоАБоБЕоБЖоБНоАБоБДоБЖоБСоБКоБНоБНоБРоАБ
de limpieza, con el оАЯn de eliminar los restos de cabello.
оБіоАБоАБоА¶оБПоБДоБКоБЖоБПоБЕоБВоАБоБЖоБНоАБоБДоБРоБУоБХоБВоБСоБЖоБНоБРоАБоБЪоАБоБЕоБЖоБСоБРоБФоБКоБХоБЖоАБоБДоБРоБПоАБ оБДоБЦоБКоБЕоБВоБЕоБРоАБоБЦоБПоБВоБФоАБоБИоБРоБХоБВоБФоАБоБЕоБЖоАБ
aceite lubricante BaByliss sobre las cuchillas. Espere unos
segundos y apague el cortapelo para retirar el exceso de aceite
con un trapo seco.
Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss . este aceite
lubricante incluido está especialmente formulado para
cortapelos, no se evapora y no ralentiza el movimiento de las
cuchillas.
E826E
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar
o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Cabeça de precisão com lâmina em titânio, 3 guias de corte (3
- 5 - 7 mm) e 1 guia de precisão com 5 posições (de 3 a 15 mm)
2. Cabeça de corte para o corpo munida de 1 guia de precisão
com 5 posições (de 3 a 15 mm)
3. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão
contornos e motivos originais
4. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supérоАЭuos
do nariz e das orelhas
5. Cabeça de corte de especial para a cara
6. Botão de regulação rigorosa
7. Interruptor I/0
8. Função turbo
9. Indicador luminoso de funcionamento
10. Pente, escova de limpeza, óleo, suporte para arrumação e
carga
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA REDE
ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA UTILIZAÇÃO.
Para garantir a autonomia e a duração das baterias, efectue
uma carga de 16 horas antes da primeira utilização e cerca
de 3 em 3 meses.
Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho durante
16 horas, veriоАЯcando que o interruptor está na posição OFF”
e que a luz piloto de carga está acesa.
Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 30
minutos no mínimo.
Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente durante
mais de 24 horas e utilize exclusivamente o adaptador
fornecido.
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o
suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta de retenção, insira
a оАЯcha no orifício previsto para o efeito, empurrando-a com
оАЯrmeza e feche a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista.
Volte a colocar o suporte direito e ligue o transformador.
(Fig.оАЬ1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de carga e
conоАЯrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho
durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
ConоАЯrme que o aparelho está apagado antes de mudar as
cabeças e os acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no
aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.
Para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com
uma mão e extraia a cabeça com a outra mão fazendo força para
cima.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de
corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a
máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo
para mudar de guia.
оБіоАБоАБоА§оБРоБНоБРоБТоБЦоБЖоАБоБСоБУоБКоБОоБЖоБКоБУоБРоАБоБРоАБоБИоБЦоБКоБВоАБоБЕоБЖоАБоБДоБРоБУоБХоБЖоАБоБФоБРоБГоБУоБЖоАБоБРоБФоАБоБЕоБЖоБПоБХоБЖоБФоАБоБЕоБРоАБоБВоБСоБВоБУоБВоБЕоБРоБУоАБ
e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБРоАБоБУоБЖоБХоБКоБУоБВоБУоАНоАБоБФоБРоБНоБХоБЖоАБоБСоБУоБКоБОоБЖоБКоБУоБРоАБоБВоАБоБСоБВоБУоБХоБЖоАБоБХоБУоБВоБФоБЖоБКоБУоБВоАБоБЕоБРоАБоБИоБЦоБКоБВоАБоБЖоАНоАБоБВоАБоБФоБЖоБИоБЦоБКоБУоАНоАБ
levante-o.
BOTÃO DE REGULAÇÃO RIGOROSA
O botão de regulação rigorosa (situado na traseira do aparelho)
e as suas três posições permitem um ajuste escrupuloso para um
corte preciso.
оБіоАБоАБоА∞оАБ оБВоБСоБВоБУоБВоБЕоБРоБУоАБ оБЖоБФоБХоГИоАБ оБУоБЖоБИоБЦоБНоБВоБЕоБРоАБ оБПоБВоАБ оБСоБРоБФоБКоГОоГНоБРоАБ оБОоБВоБКоБФоАБ оБДоБЦоБУоБХоБВоАБ оБТоБЦоБВоБПоБЕоБРоАБ оБРоАБ
número 3 оАЯca visível sob o botão.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоАБоБВоАБоБВоБНоБХоБЦоБУоБВоАБоБЕоБЖоАБоБДоБРоБУоБХоБЖоАБоБЕоБЖоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБВоАБоАТоАБоБОоБОоАНоАБоБОоБРоБЧоБКоБОоБЖоБПоБХоБЖоАБ
o botão para baixo para que o número 2 оАЯque visível por baixo
do botão.
оБіоАБоАБоА±оБВоБУоБВоАБоБВоБЦоБОоБЖоБПоБХоБВоБУоАБоБРоАБоБДоБРоБОоБСоБУоБКоБОоБЖоБПоБХоБРоАБоБВоБХоГПоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБОоБРоБЧоБКоБОоБЖоБПоБХоБЖоАБоБРоАБоБГоБРоБХоГНоБРоАБ
para baixo para que os números 1 e 2 оАЯquem visíveis por baixo
do botão.
NOTA: a regulação rigorosa só pode ser utilizada com a cabeça de
precisão com lâmina em titânio e a cabeça de corte para o corpo.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar o
aparelho nas melhores condições de funcionamento.
оБіоАБоАБоА≥оБЖоБХоБКоБУоБЖоАБ оБРоАБ оБИоБЦоБКоБВоАБ оБЕоБЖоАБ оБДоБРоБУоБХоБЖоАНоАБ оБНоБВоБЧоБЖоАОоБРоАБ оБЖоБОоАБ оГИоБИоБЦоБВоАБ оБДоБРоБУоБУоБЖоБПоБХоБЖоАБ оБЖоАБ оБФоБЖоБТоБЦоБЖоАОоБРоАБ
completamente antes de guardar.
оБіоАБоАБоА¶оБФоБДоБРоБЧоБЖоАБоБДоБЦоБКоБЕоБВоБЕоБРоБФоБВоБОоБЖоБПоБХоБЖоАБоБВоБФоАБоБНоГЙоБОоБКоБПоБВоБФоАБоБДоБРоБОоАБоБВоАБоБВоБЛоБЦоБЕоБВоАБоБЕоБВоАБоБЖоБФоБДоБРоБЧоБВоАБоБЕоБЖоАБ
limpeza para eliminar os pêlos.
оБіоАБоАБоА≠оБКоБИоБЦоБЖоАБ оБРоАБ оБВоБСоБВоБУоБЖоБНоБЙоБРоАБ оБЖоАБ оБЕоБЖоБСоБРоБФоБКоБХоБЖоАБ оБДоБРоБОоАБоБДоБЦоБКоБЕоБВоБЕоБРоАБ оБВоБНоБИоБЦоБОоБВоБФоАБоБИоБРоБХоБВоБФоАБ оБЕоБРоАБ
óleo da BaByliss nas lâminas. Aguarde alguns segundos e,
depois, apague o aparelho para seguidamente absorver o
eventual excesso de óleo com um pano seco.
Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss: este foi especialmente
formulado para o aparador, não evapora nem retarda as lâminas.
E826E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Præcisionshoved med titanblad, 3 klippekamme (3 - 5 - 7
mm) og 1 pcisionskam med 5 positioner (fra 3 til 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 1 præcisionssr med 5
positioner (fra 3 til 15 mm)
3. Præcisionssr på 7mm til præcis fremhævelse af konturer
og originale motiver
4. Tilbehør til næse og ører til оАЫernelse af uønsket hår i næse
og ører
5. Barberhoved på til ansigtet
6. Finindstillingsknap
7. Afbryder I/0
8. Turbofunktion
9. Kontrollys for spænding
10. Kam, rensebørste, olie, sokkel til ladning og opbevaring
BERK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse og
efterfølgende ca. hver tredje måned for at batterierne
kan holde længst muligt.
rg for at oplade apparatet i 16 timer, hver gang det skal
anvendes. Tjek, at afbryderen står på indstillingen OFF,
og at ladelampen er tændt.
r trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
mindst 30 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer
og anvend kun den medfølgende lader.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den
om. Åbn sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen
godt ind i det dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk
sikkerhedsklappen. Placér ledningen i den dertil beregnede
rille. Sæt soklen ned igen og tilslut transformeren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og tjek, at
ladelampen er tændt.
3. Når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt
anvendes i 30 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første
gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
ISÆTNING OG FJERNELSE AF TILBEHØR
Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter
trimmehoveder og tilbehør.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med
bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil du hører
et ”klik.
Ved оАЫernelse af et trimmehoved skal der holdes om
apparatets greb med den ene hånd og trimmehovedet
оАЫernes med den anden ved at presse det opad.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder
hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
оБіоАБоАБоАҐоБПоБГоБУоБКоБПоБИоАБ оБЗоВУоБУоБФоБХоАБ оБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБ оБСоГМоАБ оБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБЖоБПоБФоАБ оБМоБПоБКоБЧоАБ оБРоБИоАБ оБХоБУоБЪоБМоАБ
guiden ned, indtil den klikker på plads.
оБіоАБоАБоАІоБЛоБЖоБУоБПоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБоБЧоБЖоБЕоАБоБВоБХоАБоБНоВУоБФоБПоБЖоАБоБГоБВоБИоБФоБКоБЕоБЖоБПоАБоБРоБИоАБоБНоВУоБЗоБХоБЖоАБоБЕоБЖоБПоАБоБВоБЗоАП
FININDSTILLINGSKNAP
Finindstillingsknappen (bag på apparatet) og dens tre
positioner muligr en meget оАЯn indstilling til en præcis
klipning.
оБіоАБоАБоАµоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБЖоБПоАБоБКоБПоБЕоБФоБХоБКоБНоБНоБЖоБФоАБоБХоБКоБНоАБоБЕоБЖоБПоАБоБМоБРоБУоБХоБЖоБФоБХоБЖоАБоБНоВРоБПоБИоБЕоБЖоАНоАБоБПоГМоБУоАБоБХоБВоБНоБНоБЖоБХоАБоАФоАБоБЖоБУоАБ
synligt under knappen.
оБіоАБоАБоАІоБРоБУоАБоБВоБХоАБоВУоБИоБЖоАБоБНоВРоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБоБЗоБУоБВоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБХоБКоБНоАБоАТоАБоБОоБОоАБоБФоБМоБЦоБГоБГоБЖоБФоАБоБМоБПоБВоБСоБСоБЖоБПоАБ
nedefter, således at tallet 2 er synligt over knappen.
оБіоАБоАБоАІоБРоБУоАБоБВоБХоАБоВУоБИоБЖоАБоБНоВРоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБоБХоБКоБНоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБФоБМоБЦоБГоБГоБЖоБФоАБоБМоБПоБВоБСоБСоБЖоБПоАБоБПоБЖоБЕоБЖоБЗоБХоБЖоБУоАНоАБ
således at tallene 1 og 2 er synlige over knappen.
NB: Finindstillingen kan kun anvendes sammen med
præcisionshovedet af titan og klippehovedet til kroppen.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer
optimal ydeevne.
оБіоАБоАБоАІоБЛоБЖоБУоБПоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАНоАБоБФоБМоБЪоБНоАБоБЕоБЖоБПоАБоБЦоБПоБЕоБЖоБУоАБоБУоБКоБПоБЕоБЖоБПоБЕоБЖоАБоБЧоБВоБПоБЕоАНоАБоБРоБИоАБоБНоБВоБЕоАБ
den tørre helt, før den gemmes væk.
оБіоАБоАБоА£оВУоБУоБФоБХоАБоБРоБОоБЙоБЪоБИоБИоБЖоБНоБКоБИоБХоАБоБФоБМоВРоБУоБЖоБПоБЖоАБоБОоБЖоБЕоАБоБУоБЖоБПоБИоВУоБУоБКоБПоБИоБФоБГоВУоБУоБФоБХоБЖоБПоАБоБЗоБРоБУоАБоБВоБХоАБ
оАЫerne hårrester.
оБіоАБоАБоА•оБУоБЖоБЛоАБ оБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБЖоБПоАБ оБЗоБРоБУоБФоБКоБИоБХоБКоБИоБХоАБ оБРоБИоАБ оАБ оБЙоВРоБНоБЕоАБ оБЖоБХоАБ оБСоБВоБУоАБ оБЕоБУоГМоБГоБЖоБУоАБ оБРоБНоБКоБЖоАБ оБЗоБУоБВоАБ
BaByliss på bladene. Vent et par sekunder og sluk trimmeren.
Tør derefter derefter overskydende olie af med en tør klud.
Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt
til trimmeren, den fordamper ikke og sænker heller
klippebladenes hastighed.
E826E
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Präzisionsaufsatz mit Titanklinge, 3 Scherführungen (3 - 5 - 7
mm) und 1 Präzisionsscherführung mit 5 Positionen (von 3 bis
15 mm)
2. 1 Scheraufsatz für den Körper mit 1 Präzisionsscherführung 5
Positionen (von 3 bis 15 mm)
оАФоАПоАБоАБоА±оБУоГКоБЫоБКоБФоБКоБРоБПоБФоБМоБНоБКоБПоБИоБЖоАБоАШоБОоБОоАБоБЫоБЦоБОоАБоБСоБУоГКоБЫоБКоБФоБЖоБПоАБоАїоБЖоБКоБДоБЙоБПоБЖоБПоАБоБЧоБРоБПоАБоАђоБРоБПоБХоБЦоБУоБЖоБПоАБоБЦоБПоБЕоАБ
originellen Motiven
4. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfernen von unerwünschten Haaren
in Nase und Ohren
5. Spezialrasierkopf für Gesichtshaar
6. Feineinstelltaste
7. Schalter I/0
8. Turbofunktion
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Kamm, Reinigungsbürste, Öl, Lade- und Verstausockel
ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und
danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte
Leistungsfähigkeit und Lebensdauer zu gewährleisten.
Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 16 Stunden lang auf
und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF steht
und die Ladeanzeige leuchtet.
Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 30 Minuten betrieben werden.
Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auоАЮaden und
ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
оАТоАПоАБоАБоА•оБВоБФоАБоАіоБДоБЙоБЖоБУоБИоБЖоБУоГКоБХоАБоБЦоБПоБЕоАБоБВоБНоБНоБЖоАБоАїоБЦоБГоБЖоБЙоГЪоБУоБХоБЖоБКоБНоБЖоАБоБВоБЦоБФоАБоБЕоБЖоБОоАБоАіоБРоБДоБМоБЖоБНоАБоБПоБЖоБЙоБОоБЖоБПоАБ
und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe aufschwenken, den
Stecker in die entsprechende ÖоАЮnung schieben, fest andrücken
und die Klappe wieder schließen. Das Kabel in die dafür
vorgesehene Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und
den Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschaltet) in den Ladesockel stellen
und überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das
Schergerät 30 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang
auоАЭaden.
5. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät
ausschalten.
оАїоБЦоБОоАБ оА£оБЖоБЗоБЖоБФоБХоБКоБИоБЖоБПоАБ оБЖоБКоБПоБЖоБФоАБ оАђоБРоБСоБЗоБФоАБоБЕоБКоБЖоАБ оАґоБПоБХоБЖоБУоБФоБЖоБКоБХоБЖоАБоБЕоБЖоБФоАБ оАїоБЦоБГоБЖоБЙоГЪоБУоБХоБЖоБКоБНоБФоАБ оБВоБЦоБЗоАБ
das Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.
оАїоБЦоБОоАБ оА¶оБПоБХоБЗоБЖоБУоБПоБЖоБПоАБ оБЕоБЖоБФоАБ оАђоБРоБСоБЗоБФоАБ оБЕоБЖоБПоАБ оА®оБУоБКоГ≤оАБ оБЕоБЖоБФоАБ оА®оБЖоБУоГКоБХоБФоАБ оБОоБКоБХоАБ оБЖоБКоБПоБЖоБУоАБ оА©оБВоБПоБЕоАБ
festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen
ausschalten.
оБіоАБоАБоАїоБЦоБЖоБУоБФоБХоАБоБЕоБКоБЖоАБоАіоБДоБЙоБЖоБУоБЗоГ†оБЙоБУоБЦоБПоБИоАБоБВоБЦоБЗоАБоБЕоБКоБЖоАБоАїоБКоБПоБМоБЖоБПоАБоБЕоБЖоБФоАБоАіоБДоБЙоБЖоБУоБИоБЖоБУоГКоБХоБФоАБоБФоБХоБЖоБДоБМоБЖоБПоАБ
und auf die Rückseite der Scherführung drücken, bis sie einrastet.
оБіоАБоАБоАїоБЦоБОоАБоА¶оБПоБХоБЗоБЖоБУоБПоБЖоБПоАБоБЫоБЦоБЖоБУоБФоБХоАБоБЕоБКоБЖоАБоА≥оГ†оБДоБМоБФоБЖоБКоБХоБЖоАБоБЕоБЖоБУоАБоАіоБДоБЙоБЖоБУоБЗоГ†оБЙоБУоБЦоБПоБИоАБоБНоГЪоБФоБЖоБПоАБоБЦоБПоБЕоАБ
dann abheben.
FEINEINSTELLTASTE
Mit der Feineinstelltaste (auf der Rückseite des Geräts) und ihren
drei Positionen kann die Schnitthöhe sehr genau eingestellt
werden, der Schnitt wird äußerst präzise.
оБіоАБоАБоА•оБЖоБУоАБоАµоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоАБоБКоБФоБХоАБоБВоБЦоБЗоАБоБЕоБКоБЖоАБоБМоГ†оБУоБЫоБЖоБФоБХоБЖоАБоАіоБДоБЙоБПоБКоБХоБХоБЙоГЪоБЙоБЖоАБоБЖоБКоБПоБИоБЖоБФоБХоБЖоБНоБНоБХоАНоАБоБШоБЖоБПоБПоАБоБЕоБКоБЖоАБ
оАїоБКоГ≤оБЖоБУоАБоАФоАБоБЦоБПоБХоБЖоБУоАБоБЕоБЖоБУоАБоАµоБВоБФоБХоБЖоАБоБЫоБЦоАБоБФоБЖоБЙоБЖоБПоАБоБКоБФоБХоАП
оБіоАБоАБоАґоБОоАБоБЕоБКоБЖоАБоАіоБДоБЙоБПоБКоБХоБХоБЙоГЪоБЙоБЖоАБоБЧоБРоБПоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБВоБЦоБЗоАБоАТоАБоБОоБОоАБоБЫоБЦоАБоБЧоБЖоБУоБФоБХоБЖоБНоБНоБЖоБПоАНоАБоБЕоБКоБЖоАБоАµоБВоБФоБХоБЖоАБ
оБПоБВоБДоБЙоАБоБЦоБПоБХоБЖоБПоАБоБФоБДоБЙоБКоБЖоБГоБЖоБПоАНоАБоБФоБРоАБоБЕоБВоБФоБФоАБоБЕоБКоБЖоАБоАїоБКоГ≤оБЖоБУоАБоАУоАБоБЦоБПоБХоБЖоБУоАБоБЕоБЖоБУоАБоАµоБВоБФоБХоБЖоАБоБЫоБЦоАБоБФоБЖоБЙоБЖоБПоАБ
ist.
оБіоАБоАБоАґоБОоАБ оБЕоБКоБЖоАБ оАіоБДоБЙоБПоБКоБХоБХоБЙоГЪоБЙоБЖоАБ оБВоБЦоБЗоАБ оАТоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБЫоБЦоАБ оБЧоБЖоБУоБФоБХоБЖоБНоБНоБЖоБПоАНоАБ оБЕоБКоБЖоАБ оАµоБВоБФоБХоБЖоАБ оБПоБВоБДоБЙоАБ
оБЦоБПоБХоБЖоБПоАБ оБФоБДоБЙоБКоБЖоБГоБЖоБПоАНоАБоБФоБРоАБ оБЕоБВоБФоБФоАБоБЕоБКоБЖоАБ оАїоБКоГ≤оБЖоБУоБПоАБ оАТоАБ оБЦоБПоБЕоАБ оАУоАБоБЦоБПоБХоБЖоБУоАБ оБЕоБЖоБУоАБоАµоБВоБФоБХоБЖоАБ оБЫоБЦоАБ
sehen sind.
ANMERKUNG: die Feineinstellung kann nur mit dem Titan-
Präzisionsaufsatz und dem Körperscheraufsatz verwendet werden.
WARTUNG
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
оБіоАБоАБоАіоБКоБЖоАБоАіоБДоБЙоБЖоБУоБЗоГ†оБЙоБУоБЦоБПоБИоАБоБВоБГоБПоБЖоБЙоБОоБЖоБПоАНоАБоБЦоБПоБХоБЖоБУоАБоГЄоБКоБЖоВХоБЖоБПоБЕоБЖоБОоАБоАЄоБВоБФоБФоБЖоБУоАБоБВоБГоБФоБСоГ†оБНоБЖоБПоАБ
und vor dem Verstauen vollständig trocknen.
оБіоАБоАБоА•оБКоБЖоАБ оАђоБНоБКоБПоБИоБЖоБПоАБоБФоБРоБУоБИоБЗоГКоБНоБХоБКоБИоАБ оБОоБКоБХоАБ оБЕоБЖоБУоАБ оА≥оБЖоБКоБПоБКоБИоБЦоБПоБИоБФоБГоГ†оБУоБФоБХоБЖоАБоБВоБГоБГоГ†оБУоБФоБХоБЖоБПоАНоАБ оБЦоБОоАБ
Haarrückstände zu entfernen.
оБіоАБоАБоАіоБДоБЙоБВоБНоБХоБЖоБПоАБ оАіоБКоБЖоАБоА™оБЙоБУоАБ оАіоБДоБЙоБЖоБУоБИоБЖоБУоГКоБХоАБоБЖоБКоБПоАБ оБЦоБПоБЕоАБ оБИоБЖоБГоБЖоБПоАБоАіоБКоБЖоАБ оБФоБРоБУоБИоБЗоГКоБНоБХоБКоБИоАБ оБЖоБКоБПоБКоБИоБЖоАБ
Tropfen BaByliss-Öl auf die Klingen. Einige Sekunden warten
und dann das Schergerät ausschalten, um gegebenenfalls
überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch abzutupfen.
Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss zu verwenden:
es wurde besonders für das Schergerät entwickelt, verоАЭüchtigt sich
nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
Made in China
Fig. 1
4
1 3
5
2
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
www.babyliss.com
6
E826E_IB.indd 1 21/06/12 09:10
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY оАХоАФоАУоАУоАТоАСоАР
E826E
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i
bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Presisjonstrimmer med titanblad, 3 klippekammer (3 - 5 - 7
mm) og 1 presisjonskam med 5 posisjoner (fra 3 til 15 mm)
2. Skjærehode til kroppen med 1 presisjonskam med 5
posisjoner (fra 3 til 15 mm)
3. 7 mm presisjonsblad til hårklipper, for presise konturer og
original design
4. Tilbehør nese/ører, for оАЫerning av uønsket hår fra nese og
ører
5. Barberingshode for ansikt
6. Knapp for оАЯnjustering
7. I/0 Bryter
8. Turbofunksjon
9. Spenningsindikatorlys
10. Kam, rensebørste, olje, lade- og oppbevaringssokkel
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ NETTSTRØM
OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
For å garantere batterifunksjon og -levetid, må det
foretas en lading på 16 timer før apparatet brukes første
gang og deretter ca. hver tredje måned.
Før hver gangs bruk bør apparatet lades i 16 timer,
kontroller at på/av-knappen er slått av og at ladelyset er
tent.
En fullstendig lading gr det mulig å bruke klipperen i
minimum ca. 30 minutter.
Lad aldri produktet i mer enn 24 timer sammenhengende
og bruk kun den medfølgende laderen.
LADE HÅRKLIPPEREN
1. Ta hårklipperen og alt tilbehøret ut av sokkelen og vend
sokkelen opp ned. Åpne sikkerhetsklaоАЮen, sett pluggen på
strømledningen inn i kontakten, skyv den godt på plass og
lukk sikkerhetsklaоАЮen. Ha ledningen i furen. Sett sokkelen
på plass igjen og kople den til strømnettet. (Fig. 1)
2. Sett hårklipperen (i innstillingen OFF) på ladesokkelen og
kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. r hårklipperen er helt oppladet (16 timer ) kan den
brukes i 30 minutter.
4. Før hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16
timer.
5. Varighet for påfølgende opplading er likeledes 16 timer.
FESTING OG FJERNING AV TILBEHØR
Forsikre deg om at apparatet er slått av før hode og tilbehør
skiftes.
For å feste et hode justeres bunnen på tilbehøret til apparatet
og sitter fast når det høres ett klikk.
For å оАЫerne et hode holdes apparatets håndtak i en hånd
mens hodet tas av med den andre ved at det dras oppover.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen på FØR hårklipperen slås
, og slå av hårklipperen for å bytte klippekam.
оБіоАБоАБоА±оБНоБВоБФоБФоБЖоБУоАБ оБЗоВУоБУоБФоБХоБЖоАБ оБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБ оБСоГМоАБ оБЙоГМоБУоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБУоБЖоБПоБФоАБ оБХоБЖоБПоБПоБЖоБУоАБ оБРоБИоАБ
trykk på baksiden av klippeguiden til det sier klikk.
оБіоАБоАБоАІоБРоБУоАБоГМоАБоБХоБВоАБоБЕоБЖоБПоАБоБВоБЧоАНоАБоБНоВУоБФоБПоБЖоБУоАБоБЕоБЦоАБоБЗоВУоБУоБФоБХоАБоБГоБВоБМоБФоБКоБЕоБЖоБПоАБоБВоБЧоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБоБРоБИоАБ
løfter den ut.
KNAPP FOR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre trinn (bak på håndtaket) gir
mulighet for superоАЯn klipp for meget nøyaktig trimming.
оБіоАБоАБоАµоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБЖоБПоАБоБФоБХоБКоБНоБНоБЖоБФоАБоБХоБКоБНоАБоБЕоБЖоБПоАБоБМоБРоБУоБХоБЖоБФоБХоБЖоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБНоБЖоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБоБСоГМоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБ
med tallet 3 synlig under lengdeinnstillingen.
оБіоАБоАБоАђоБНоБКоБСоБСоБЖоБНоБЖоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБоВУоБМоБЖоБФоАБоБОоБЖоБЕоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБХоБКоБНоАБоБХоБРоБХоБВоБНоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБНоБЖоБПоБИоБЕоБЖоАБоБСоГМоАБоАТоАБ
mm ved å skyve lengdeinnstillingen slik at 2-tallet er synlig
over lengdeinnstillingen.
оБіоАБоАБоАђоБНоБКоБСоБСоБЖоБНоБЖоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБ оВУоБМоБЖоБФоАБ оБОоБЖоБЕоАБ оБЪоБХоБХоБЖоБУоБНоБКоБИоБЖоБУоБЖоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБХоБКоБНоАБ оБХоБРоБХоБВоБНоАБ
klippelengde på 1,5 mm ved å skyve lengdeinnstillingen
slik at både 1- og 2-tallet er synlig over lengdeinnstillingen.
MERK: Lengdeinnstillingen kan kun brukes med
presisjonstrimmeren av titan og skjærehodet til kroppen.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold av skjærebladene vil holde
klipperen i topp stand.
оБіоАБоАБоАІоБЛоБЖоБУоБПоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАНоАБоБФоБМоБЪоБНоБНоАБоБЕоБЖоБПоАБоБЦоБПоБЕоБЖоБУоАБоБУоБЖоБПоБПоБЖоБПоБЕоБЖоАБоБЧоБВоБПоБПоАБоБРоБИоАБоБХоВУоБУоБМоАБ
den helt før oppbevaring.
оБіоАБоАБоА≥оБЖоБПоБИоБЛоВУоБУоАБ оБГоБНоБВоБЕоБЖоБПоБЖоАБ оБЧоБЖоБЕоАБ оГМоАБоГЈоБЖоБУоБПоБЖоАБ оБЦоВУоБПоБФоБМоБЖоБХоАБ оБЙоГМоБУоАБ оБЧоБЖоБЕоАБ оБЙоБЛоБЖоБНоБСоАБоБВоБЧоАБ оБЖоБПоАБ
rengjøringsbørste.
оБіоАБоАБоАіоБНоГМоАБоБСоГМоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБЖоБУоБЖоБПоАБоБРоБИоАБоБХоВУоБОоАБоБЗоБРоБУоБФоБКоБМоБХоБКоБИоАБоБПоБРоБЖоБПоАБоБЕоБУоГМоБСоБЖоБУоАБ оА£оБВоА£оБЪоБНоБКоБФоБФоБРоБНоБЛоБЖоАБ
på bladene. Vent noen sekunder og slå så av klipperen.
Deretter tørker du av overоАЭødig olje med en tørr klut.
Pass på å bruke kun BaBylissolje: det er laget spesielt for
klipperen, den fordamper ikke, og vil ikke redusere farten på
skjærebladene.
E826E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Tarkkuustrimmeri Titanium-terällä, 3 leikkausohjaimella (3
- 5 - 7 mm) ja yhdellä 5 asennon tarkkuusohjaimella (3 - 15
mm)
2. Leikkuupää vartalolle yhdellä 5 asennon tarkkuusohjaimella
(3 - 15 mm)
3. Tarkkuusterä 7 mm piirtää tarkasti ääriviivat ja omaperäiset
kuviot
4. Lisälaite nenälle/korville, nenä- ja korvakarvojen poistoon
5. Kasvoille tarkoitettu ajopää
6. Tarkka säätöpainike
7. Virtakatkaisin
8. Turbo-toiminto
9. Jännitteen merkkivalo
10. Kampa, puhdistusharja, öljy, lataus- ja säilytysalusta
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KÄYTTÖÄ.
Akkujen keston ja pitkäikäisyyden takaamiseksi lataa ne
16 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja sen
jälkeen noin kolmen kuukauden välein.
Muista ladata laite 16 tunnin ajan ennen jokaista
käytkertaa ja tarkista, että virtakatkaisin on OFF-
asennossa ja että latauksen merkkivalo palaa.
Trimmeriä voi käytä täyteen ladatuilla akuilla
vähintään 30 minuutin ajan.
Älä koskaan lataa laitetta 24 tuntia pidempään
yhtäjaksoisesti. Käytä lataukseen ainoastaan mukana
tulevaa laturia.
TRIMMERIN LATAUS
1. Irrota alustasta trimmeri ja kaikki lisälaitteet. Avaa
turvaläppä ja liitä virtajohto työntämällä se tiukasti sille
tarkoitettuun paikkaan. Sulje turvaläppä. Aseta johto
sille tarkoitettuun uraan. Laita alusta oikein päin ja kytke
muuntaja päälle. (Kuva 1)
2. Aseta trimmeri (virtakatkaisin OFF-asennossa)
latausalustaan ja tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydellä akulla trimmeriä (16 tuntia) voi käyttää 30
minuutin ajan.
4. Ennen kuin käyt trimmeriä ensimmäisen kerran, lataa se
16 tunnin ajan.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on myöskin 16 tuntia.
LISÄLAITTEIDEN LAITTO JA POISTO
Varmista että laite on sammutettu ennen kuin vaihdat
trimmeripäitä ja muita lisälaitteita.
Kun haluat liittää trimmeripään, aseta pään alaosa laitteeseen
ja paina päätä kunnes kuulet napsahduksen.
Kun haluat irrottaa trimmeripään, pidä yhdellä kädellä
laitteen kahvasta ja irrota ajopää toisella kädellä työntämällä
sitä ylöspäin.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYT
Erittäin käytännölliset leikkausohjaimet takaavat tasaisen
leikkausjäljen.
TÄRKÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN
hiustenleikkurin käynnistämistä ja sammuta leikkuri
ohjaimen vaihtamiseksi.
оБіоАБоАБоАҐоБФоБЖоБХоБВоАБоБНоБЖоБКоБМоБМоБВоБЦоБФоБРоБЙоБЛоБВоБКоБПоАБоБНоБЖоБКоБМоБМоБЦоБУоБКоБПоАБоБЙоБВоБОоБСоБВоБКоБНоБНоБЖоАБоБЛоБВоАБоБСоБВоБКоБПоБВоАБоБРоБЙоБЛоБВоБКоБОоБЖоБПоАБ
takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
оБіоАБоАБоАЈоБРоБКоБХоАБоБСоБРоБКоБФоБХоБВоБВоАБоБРоБЙоБЛоБВоБКоБОоБЖоБПоАБоБКоБУоБУоБРоБХоБХоБВоБОоБВоБНоБНоБВоАБоБЖоБПоБФоБКоБПоАБоБРоБЙоБЛоБВоБКоБОоБЖоБПоАБоБХоБВоБМоБВоБРоБФоБВоБПоАБ
ja nostamalla ohjaimen pois paikaltaan.
TARKKA SÄÄTÖPAINIKE
Kolmen asennon tarkka säätöpainike (laitteen takana)
mahdollistaa erittäin tarkan leikkauksen säädön.
оБіоАБоАБоАµоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБКоАБоБРоБПоАБоБФоГКоГКоБЕоБЖоБХоБХоБЪоАБоБОоБВоБХоБВоБНоБКоБОоБСоБВоБВоБПоАБоБНоБЖоБКоБМоБМоБЦоБЦоБМоБРоБУоБМоБЖоБЦоБХоБЖоБЖоБПоАБоБМоБЦоБПоАБ
numero 3 näkyy painikkeen alapuolella.
оБіоАБоАБоА≠оБКоБФоГКоГКоАБ оБНоБЖоБКоБМоБМоБЦоБЦоБМоБРоБУоБМоБЖоБЦоБХоБХоБВоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАЫоБФоБХоГКоАБ оАТоАБ оБОоБОоАЫоБКоБКоБПоАБ оБНоБКоБЦоАИоБЦоБХоБХоБВоБОоБВоБНоБНоБВоАБ
painiketta alaspäin, kunnes numero 2 näkyy painikkeen
yläpuolella.
оБіоАБоАБоА≠оБКоБФоГКоГКоАБ оБНоБЖоБКоБМоБМоБЦоБЦоБМоБРоБУоБМоБЖоБЦоБХоБХоБВоАБ оАТоАНоАЦоАБ оБДоБОоАЫоБКоБКоБПоАБ оБНоБКоБЦоАИоБЦоБХоБХоБВоБОоБВоБНоБНоБВоАБ оБСоБВоБКоБПоБКоБМоБЖоБХоБХоБВоАБ
alasin, kunnes numerot 1 ja 2 näkyvät painikkeen
yläpuolella.
HUOMIO: säätöpainiketta voi käyttää vain Titanium-
tarkkuustrimmerillä ja vartalolle tarkoitetulla leikkuupäällä.
HUOLTO
Leikkurin optimaalista toimintakykyä pidetään yllä
huoltamalla sen terät säännöllisesti.
оБіоАБоАБоА±оБРоБКоБФоБХоБВоАБ оБНоБЖоБКоБМоБМоБВоБЦоБФоБРоБЙоБЛоБВоБКоБПоАНоАБ оБЙоБЦоБЦоБЙоБХоБЖоБНоБЖоАБ оБФоБЖоАБ оБЛоБЦоБРоБМоБФоБЖоБЧоБВоБНоБНоБВоАБ оБЧоБЖоБЕоБЖоБНоБНоГКоАБ оБЛоБВоАБ
kuivaa se täysin, ennen kuin siirrät sen syrjään.
оБіоАБоАБоА©оБВоБУоБЛоБВоБВоАБ оБХоБЖоБУоГКоБХоАБ оБЙоБЦоБРоБНоБЖоБНоБНоБКоБФоБЖоБФоБХоБКоАБ оБЛоБВоАБ оБСоБЦоБЙоБЕоБКоБФоБХоБВоАБ оБЙоБКоБЦоБМоБФоБЖоБХоАБ оБСоБРоБКоБФоАБ
puhdistusharjalla.
оБіоАБоАБоАђоБЪоБХоБМоБЖоАБоБНоБЖоБКоБМоБМоБЦоБУоБКоБКоБПоАБоБЧоБКоБУоБХоБВоАБоБЛоБВоАБоБЧоБРоБКоБХоБЖоБНоБЖоАБоБХоБЖоБУоГКоБХоАБоБЙоБЦоБРоБНоБЖоБНоБНоБКоБФоБЖоБФоБХоБКоАБоБОоБЦоБЦоБХоБВоБОоБВоБНоБНоБВоАБ
pisaralla BaByliss-öljyä. Odota hetki ja sammuta leikkuri.
Pyyhi sen jälkeen ylimääräinen öljy pois kuivalla liinalla.
Käytä ainoastaan BaByliss-öljyä. Se on suunniteltu erityisesti
leikkurin hoitoon. Se ei haihdu eikä hidasta terien toimintaa.
E826E
оАЪΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟќ™ΟΝΤΟΣ
1. ΚεφαλќЃ ακριβεќѓαоВН оВПε λεπќѓδα απѕМ τιτќђνιο, 3 οδηγοќѓ κοπќЃоВН (3 - 5 - 7 mm)
και 1 οδηγѕМоВН ακριβεќѓαоВН 5 θќ≠σεων (απѕМ 3 ќ≠ωоВН 15 mm)
2. ΚεφαλќЃ κοπќЃоВН για το σѕОоВПα оВПε 1 οδηγѕМ ακριβεќѓαоВН 5 θќ≠σεων (απѕМ 3 ќ≠ωоВН
15 mm)
3. Λεπќѓδα ακριβεќѓαоВН 7mm για να σχεδιќђζετε оВПε ακρќѓβεια το περќѓγραоВПоВПα
και να δηоВПιουργεќѓτε πρωτѕМτυπα σχќ≠δια
4. ΕξќђρτηоВПα για оВПѕНτη/αυτιќђ, για να αφαιρεќѓτε τιоВН ανεπιθѕНоВПητεоВН τρќѓχεоВН απѕМ
τη оВПѕНτη και τα αυτιќђ
5. ΕιδικќЃ κεφαλќЃ ξυρќѓσоВПατοоВН για το πρѕМσωπο.
6. ΚουоВПπќѓ λεπτќЃоВН ρѕНθоВПισηоВН
7. ΚουоВПπќѓ ќ≠ναρξηоВН/διακοπќЃоВН λειτουργќѓαоВН I/0
8. Λειτουργќѓα turbo
9. ΦωτεινќЃ ќ≠νδειξη λειτουργќѓαоВН
10. Χτќ≠να, βουρτσќђκι καθαρισоВПοѕН, λιπαντικѕМ λќђδι, βќђση για φѕМρτιση και
τακτοποќѓηση
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ оАЗΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΚΑΙ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
Για πλќЃρη αυτονοоВВќѓα και оВВεγќђλη διќђρκεια ζωќЃоВЛ των оВВπαταριѕОν,
φορτќѓστε τη оВВηχανќЃ για 16 ѕОρεоВЛ πριν απѕМ την πρѕОτη χρќЃση και
κατѕМπιν κќђθε 3 оВВќЃνεоВЛ περќѓπου.
Πριν απѕМ κќђθε χρќЃση, φροντќѓζετε ѕОστε να επαναφορτќѓζετε τη
συσκευќЃ για 16 ѕОρεоВЛ, αφοѕН βεβαιωθεќѓτε ѕМτι ο διακѕМπτηоВЛ λειτουργќѓαоВЛ
βρќѓσκεται στη θќ≠ση OFF και η φωτεινќЃ ќ≠νδειξη φѕМρτισηоВЛ ќ≠χει ανќђψει.
Μια πλќЃρηоВЛ φѕМρτιση σαоВЛ δќѓνει τη δυνατѕМτητα να χρησιоВВοποιќЃσετε
την κουρευτικќЃ оВВηχανќЃ το λιγѕМτερο για 30 λεπτќђ.
Ποτќ≠ να оВВην φορτќѓζετε τη συσκευќЃ περισσѕМτερο απѕМ 24 ѕОρεоВЛ
διαδοχικќђ και να χρησιоВВοποιεќѓτε αποκλειστικќђ το φορτιστќЃ που
διατќѓθεται оВВαζќѓ оВВε τη συσκευќЃ.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ
1. Βγќђζετε την κουρευτικќЃ και ѕМλα τα εξαρτќЃоВПατα απѕМ τη βќђση. Ανοќѓγετε
το γλωσσќѓδι ασφαλεќѓαоВН. Πιќ≠ζονταоВН σταθερќђ βќђζετε το φιоВН στην ειδικќЃ
υποδοχќЃ και κλεќѓνετε το γλωσσќѓδι. ΣτερεѕОνετε το καλѕОδιο оВПќ≠σα
στην εγκοπќЃ. Επαναφќ≠ρετε τη βќђση στη θќ≠ση τηоВН και ανќђβετε το
оВПετασχηоВПατιστќЃ. (Εικ. 1)
2. Τοποθετεќѓτε την κουρευτικќЃ (στη θќ≠ση OFF) πќђνω στη βќђση για να
φορτќѓσει και βεβαιωθεќѓτε ѕМτι η φωτεινќЃ ќ≠νδειξη φѕМρτισηоВН ќ≠χει ανќђψει.
3. Μια πλќЃρηоВН φѕМρτιση (16 ѕОρεоВН) δќѓνει τη δυνατѕМτητα για να
χρησιоВПοποιќЃσετε την κουρευτικќЃ για 30 λεπτќђ.
4. Πριν να χρησιоВПοποιќЃσετε την κουρευτικќЃ για πρѕОτη φορќђ, πρќ≠πει να
τη φορτќѓσετε για 16 ѕОρεоВН.
5. Η διќђρκεια των φορτќѓσεων που θα ακολουθќЃσουν εќѓναι επќѓσηоВН 16 ѕОρεоВН.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤоВ°Ν ΕΞΑΡΤΗΜΑΤоВ°Ν
Βεβαιωθεќѓτε ѕМτι η συσκευќЃ εќѓναι σβηστќЃ πριν να αλλќђξετε τιоВН κεφαλќ≠оВН τηоВН
κουρευτικќЃоВН και τα εξαρτќЃоВПατα.
Για να τοποθετќЃσετε оВПќѓα κεφαλќЃ, εφαρоВПѕМζετε το κќђτω τоВПќЃоВПα του
εξαρτќЃоВПατοоВН στη συσκευќЃ και βυθќѓζετε ѕМλη την κεφαλќЃ оВПќ≠χρι να
ακουστεќѓ ќ≠να «κλικ».
Για να αφαιρќ≠σετε оВПќѓα κεφαλќЃ, κρατќђτε τη λαβќЃ τηоВН συσκευќЃоВН στο ќ≠να
χќ≠ρι και αφαιρεќѓτε την κεφαλќЃ оВПε το ќђλλο χќ≠ρι σπρѕОχνονταоВН προоВН τα
πќђνω.
ΧΡΗΣΗ ΤоВ°Ν ΟоАЗΗΓоВ°Ν ΚΟΠΗΣ
ΠολѕН πρακτικοќѓ, και σαоВН εγγυѕОνται ќ≠να οоВПοιѕМоВПορφο ѕНψοоВН κοπќЃоВН.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙоВЧΣΗ: Να τοποθετεќѓτε τον οδηγѕМ κοπќЃоВН πќђντα ΠΡΙΝ να
ανќђψετε την κουρευτικќЃ оВПηχανќЃ και πќђντα να τη σβќЃνετε προκειоВПќ≠νου
να αλλќђξετε οδηγѕМ κοπќЃоВН.
оБіоАБоАБоИЂоЙИоЖЗоЙИоЙБоИЊоЙЛоИЊоЙХоЙКоЙЛоИЊоАБ оЙЛоЙИоЙЖоАБоЙИоИљоЙАоИЉоЙЧоАБоЙГоЙИоЖЗоЙФоЙСоАБоЖЗоЙТоЙЖоЙРоАБоЙКоЙЛоИЇоАБ оИљоЙЧоЙЖоЙЛоЙВоИЇоАБоЙЛоЙАоЙСоАБ оЙГоЙИоЙМоЙЙоИЊоЙМоЙЛоЙВоЙГоЙФоЙСоАБоЙГоИЇоЙВоАБ
κατѕМπιν πατќЃστε στην πќѓσω πλευρќђ του οδηγοѕН оВПќ≠χρι να ακοѕНσετε ќ≠να
κλικ.
оБіоАБоАБоИЫоЙВоИЇоАБоЙЖоИЇоАБоЙЛоЙИоЙЖоАБоИїоИЉоЙТоЙДоИЊоЙЛоИЊоАНоАБоИЇоЖЗоЙИоЙКоЖЗоЙТоЙКоЙЛоИЊоАБоЙЛоЙИоАБоЖЗоЙХоЙКоЙРоАБоЙЕоЙУоЙЙоЙИоЙСоАБоЙЛоЙИоЙМоАБоЙИоИљоЙАоИЉоЙИоЙШоАБоЙГоИЇоЙВоАБоЙГоИЇоЙЛоЙЧоЖЗоЙВоЙЖоАБ
ανασηκѕОστε τον.
ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΠΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
Με το κουоВПπќѓ λεπτќЃоВН ρѕНθоВПισηоВН (στην πќѓσω πλευρќђ τηоВН συσκευќЃоВН) και
τιоВН τρειоВН θќ≠σειоВН που αυτѕМ ќ≠χει, γќѓνεται оВПια πολѕН λεπτќЃ ρѕНθоВПιση για κοπќЃ
ακριβεќѓαоВН.
оБіоАБоАБоИЯоАБоЙГоЙИоЙМоЙЙоИЊоЙМоЙЛоЙВоЙГоЙФоАБоЙЙоЙМоЙБоЙЕоЙХоИњоИЊоЙЛоИЇоЙВоАБоИЉоЙВоИЇоАБ оЙЛоЙИоАБоЖЗоЙДоЙУоЙИоЙЖоАБоЙГоЙИоЙЖоЙЛоЙЧоАБоЙЕоЙФоЙГоЙИоЙСоАБоЙЧоЙЛоИЇоЙЖоАБоЙИоАБоИЇоЙЙоЙВоЙБоЙЕоЙЧоЙСоАБоАФоАБ
εоВПφανќѓζεται κќђτω απѕМ το κουоВПπќѓ.
оБіоАБоАБоИЫоЙВоИЇоАБ оЙЖоИЇоАБ оИЇоЙМоЙЗоЙФоЙКоИЊоЙЛоИЊоАБ оЙЛоЙИоАБ оЙЕоЙФоЙГоЙИоЙСоАБ оЙЛоЙАоЙСоАБ оЙГоЙИоЖЗоЙФоЙСоАБ оИЇоЖЗоЙЧоАБ оЙЛоИЇоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оЙКоЙЛоЙИоАБ оАТоАБ оБОоБОоАНоАБ
γλιστρќЃστε το κουоВПπќѓ προоВН τα κќђτω ќ≠ωоВН ѕМτου εоВПφανιστεќѓ ο αριθоВПѕМоВН 2
κќђτω απѕМ το κουоВПπќѓ.
оБіоАБоАБоИЫоЙВоИЇоАБоЙЖоИЇоАБоИЇоЙМоЙЗоЙФоЙКоИЊоЙЛоИЊоАБоЙЛоЙИоАБоЙЕоЙФоЙГоЙИоЙСоАБоЙЕоЙУоЙОоЙЙоЙВоАБоЙЛоИЇоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоИЉоЙДоЙВоЙКоЙЛоЙЙоЙФоЙКоЙЛоИЊоАБоЙЛоЙИоАБоЙГоЙИоЙМоЙЕоЖЗоЙХоАБоЖЗоЙЙоЙИоЙСоАБ
τα κќђτω ќ≠ωоВН ѕМτου εоВПφανιστοѕНν οι αριθоВПοќѓ 1 και 2 κќђτω απѕМ το κουоВПπќѓ.
ΣΗΜΕΙоВЧΣΗ: η λεπτќЃ ρѕНθоВПιση χρησιоВПοποιεќѓται αποκλειστικќђ оВПε την
κεφαλќЃ ακριβεќѓαоВН απѕМ τιτќђνιο και την κεφαλќЃ κοπќЃоВН για το σѕОоВПα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Με την τακτικќЃ συντќЃρηση των λεπќѓδων τηоВН κουρευτικќЃоВН оВПπορεќѓτε να τη
διατηρεќѓτε σε ќђριστη κατќђσταση λειτουργќѓαоВН.
оБіоАБоАБоИЩоЙНоИЇоЙВоЙЙоЙУоЙКоЙЛоИЊоАБоЙЛоЙИоЙЖоАБоЙИоИљоЙАоИЉоЙЧоАБоЙГоЙИоЖЗоЙФоЙСоАНоАБоЖЗоЙДоЙШоЙЖоИЊоЙЛоЙУоАБоЙЛоЙИоЙЖоАБоЙГоЙТоЙЛоЙРоАБоИЇоЖЗоЙЧоАБ оЙЛоЙЙоИЊоЙОоЙИоЙШоЙЕоИЊоЙЖоЙИоАБоЙЖоИЊоЙЙоЙЧоАБ
και στεγνѕОστε τον πολѕН καλќђ προτοѕН τον αποθηκεѕНσετε.
оБіоАБоАБоИЪоЙИоЙМоЙЙоЙЛоЙКоЙХоИњоИЊоЙЛоИЊоАБоЖЗоЙЙоЙИоЙКоИЊоЙГоЙЛоЙВоЙГоЙТоАБоЙЛоЙВоЙСоАБоЙДоИЊоЖЗоЙХоИљоИЊоЙСоАБоЙЕоИЊоАБоЙЕоЙВоИЇоАБоИїоЙИоЙШоЙЙоЙЛоЙКоИЇоАБоЙГоИЇоЙБоИЇоЙЙоЙВоЙКоЙЕоЙИоЙШоАБоИЉоЙВоИЇоАБоЙЖоИЇоАБ
αποоВПακρѕНνετε τιоВН τρќѓχεоВН.
оБіоАБоАБоИЩоЙЖоЙТоЙПоЙЛоИЊоАБ оЙЛоЙАоЙЖоАБ оЙГоЙИоЙМоЙЙоИЊоЙМоЙЛоЙВоЙГоЙФоАБ оЙКоИЇоЙСоАБ оЙГоИЇоЙВоАБ оЙЙоЙХоЙЗоЙЛоИЊоАБ оЙЕоИЊоАБ оЖЗоЙЙоЙИоЙКоЙИоЙОоЙФоАБ оЙЕоИЊоЙЙоЙВоЙГоЙУоЙСоАБ оЙКоЙЛоИЇоИЉоЙЧоЙЖоИЊоЙСоАБ
απѕМ το λќђδι BaByliss πќђνω στιоВН λεπќѓδεоВН και περιоВПќ≠νετε για оВПερικќђ
δευτερѕМλεπτα. ΚατѕМπιν σβќЃστε την κουρευτικќЃ και оВПε ќ≠να στεγνѕМ πανќѓ
σκουπќѓστε το λќђδι που περισσεѕНει.
Φροντќѓστε ѕОστε να χρησιоВПοποιεќѓτε αποκλειστικќђ το λќђδι BaByliss:
ќ≠χει ειδικќђ κατασκευαστεќѓ για την κουρευτικќЃ, δεν εξατоВПќѓζεται και δεν
επιβραδѕНνει τιоВН λεπќѓδεоВН.
E826E
Olvassa el оАЯgyelmesen a biztosági utasításokat, mielőtt a
készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 1 precíziós vágófej Titánium késsel, 3 vezetőfésű (3- 5 -7 mm)
és egy 5 helyzetű precíziós vezetőfésű (3-tól 15 mm-ig)
2. Vágófej a testre 1 precíziós 5 helyzetű vezetőfésű (3-tól 15
mm-ig)
3. 7 mm-es precíziós vágóél amellyel pontos körvonalakat és
eredeti mintázatokat lehet megrajzolni
4. Orr/fül tartozék, az orr és a fülek nemkívánatos szőrszálainak
eltávolítására
5. Speciális borotvafej az arcra
6. Finom állítógomb
7. I/0 kapcsoló
8. Turbo funkció
9. Feszültség alatt jelzőlámpa
10. Fésű, tisztító kefe, olaj, töltésre és tárolásra szolgáló állvány
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK HÁLÓZATRÓL,
HASZNÁLAT ELŐTT FEL KELL TÖLTENI.
Az akkumulátorok működési időtartamának és
élettartamának biztosítása céljából töltse 16 órán át az
első használat előtt és körülbelül 3 havonta.
Minden használat előtt töltse 16 órán át a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a kapcsoló OFF helyzetben legyen, és a
töltésjelző lámpa világít.
Teljes feltöltéssel legalább 30 percen át használható a
nyírógép.
Ne töltse a terméket 24 óránál tovább folyamatosan, és
kizárólag a mellékelt töltőt használja hozzá.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Vegye le a hajvágógépet és minden tartozékot az állványról
és fordítsa meg az állványt. Forgassa el a biztonsági nyelvet,
illessze bele a dugót az erre a célra szolgáló nyílásba. Nyomja
bele határozottan, majd zárja vissza a nyelvet. Helyezze el a
vezetéket a horonyban. Állítsa vissza egyenes helyzetbe az
állványt és kapcsolja be a transzformátort.
(1. ábra)
2. Helyezze bele a hajvágógépet (OFF helyzetben) a
töltőállványba és ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa
kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel (16 óra ) 30 percen át használható a
hajvágógép.
4. A hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át.
5. A következő feltöltések időtartama is 16 óra.
A TARTOZEKOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE
A vágófejek és a tartozékok cseréje előtt ellenőrizze, hogy a
készülék ki legyen kapcsolva.
Egy vágófej behelyezéséhez igazítsa a tartozék alsó részét a
készülékhez és nyomja be az egész fejet be kattanásig.
A vágófej kivételénél fogja meg a készülék fogantyúját egyik
kezével, majd a másik kezével vegye le a fejet, felfelé nyomva.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasságot
biztosít.
FONTOS: A vezetőfésűt mindig a készülék bekapcsolása ELŐTT
helyezze fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig kapcsolja ki a
készüléket.
оБіоАБоАБоАµоБЖоБИоБЪоБЖоАБ оБЖоБНоЗЃоБФоБЫоГЪоБУоАБ оБВоАБ оБЧоБЖоБЫоБЖоБХоЗЃоБЗоГПоБФоЗїоБХоАБ оБВоАБ оБЙоБВоБЛоБЧоГИоБИоГШоБИоГПоБСоАБ оБЗоБРоБИоБВоБКоБУоБВоАНоАБ оБОоБВоБЛоБЕоАБ
nyomja meg a vezetőfésű hátoldalát, amíg kattanást nem hall.
оБіоАБоАБоАҐоАБоБНоБЖоБЧоГПоБХоБЖоБНоБЙоБЖоБЫоАБоБЖоБНоЗЃоБФоБЫоГЪоБУоАБоБВоАБоБЧоБЖоБЫоБЖоБХоЗЃоБЗоГПоБФоЗїоАБоБЙоГИоБХоБРоБНоБЕоБВоБНоГИоБХоАБоБЧоГИоБНоБВоБФоБФоБЫоБВоАБоБНоБЖоАНоАБоБОоБВоБЛоБЕоАБ
emelje fel.
FINOM ÁLLÍTÓGOMB
A оАЯnom állítógomb (a készülék hátoldalán) és három helyzete
nagyon оАЯnom beállítást tesz lehetõvé a pontos vágáshoz.
оБіоАБоАБоАҐоАБоБЧоГИоБИоГШоБИоГПоБСоАБ оБВоАБоБНоБЖоБИоБУоГЪоБЧоБКоБЕоБЖоБГоБГоБУоБЖоАБоБЧоБВоБПоАБоГИоБНоБНоГУоБХоБЧоБВоАНоАБоБЙоБВоАБ оБВоАБоАФоАБ оБФоБЫоГИоБОоАБ оБНоГИоБХоБЙоБВоБХоГШоАБ
a gombon.
оБіоАБоАБоА©оБВоАБоБВоАБоБЧоГИоБИоГИоБФоБКоАБоБОоБВоБИоБВоБФоБФоГИоБИоБРоБХоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАОоБУоГЬоБНоАБоАТоАБоБОоБОоАОоБУоБЖоАБоБФоБЫоБЖоБУоБЖоБХоБПоБКоАБоБПоГЪоБЧоБЖоБНоБПоБКоАНоАБ
csúsztassa a gombot lefelé, hogy a 2 szám legyen látható a
gombon.
оБіоАБоАБоАҐоАБоБЧоГИоБИоГИоБФоБКоАБоБОоБВоБИоБВоБФоБФоГИоБИоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАОоБКоБИоАБоБЧоБВоБНоГШоАБоБПоГЪоБЧоБЖоБНоГПоБФоГПоБЙоБЖоБЫоАБоБДоБФоГЮоБФоБЫоБХоБВоБФоБФоБВоАБоБВоАБ
gombot lefelé, hogy az 1 és 2 szám legyen látható a gombon.
оАЃоА¶оА®оАЂоА¶оА®оАЇоАїоВ≤оАіоАЫоАБ оБВоАБ оГґоБПоБРоБОоАБ оГИоБНоБНоГУоБХоГИоБФоАБ оБДоБФоБВоБМоАБ оБВоАБ оАµоБКоБХоБВоБПоБКоБЦоБОоАБ оБСоБУоБЖоБДоГУоБЫоБКоГШоБФоАБ
vágófejjel és a testre való vágófejjel használható.
KARBANTARTÁS
A hajvágógép késeinek rendszeres karbantartásán keresztül a
készülék kiváló állapotban tartható.
оБіоАБоАБоАЈоБЖоБИоБЪоБЖоАБоБНоБЖоАБоБВоАБоБЧоБЖоБЫоБЖоБХоЗЃоБЗоГПоБФоЗїоБХоАНоАБоГЪоБГоБНоГУоБХоБФоБЖоАБоБЖоБНоАБоБЗоБРоБНоБЪоГШоАБоБЧоГУоБЫоБГоБЖоБПоАНоАБ оБОоБВоБЛоБЕоАБ оБФоБЫоГИоБУоГУоБХоБФоБВоАБ
meg teljesen, mielőtt a helyére teszi.
оБіоАБоАБоАҐоАБ оБХоБКоБФоБЫоБХоГУоБХоГШоБМоБЖоБЗоГПоБЧоБЖоБНоАБ оБИоБРоБПоБЕоБРоБФоБВоБПоАБ оБХоБКоБФоБЫоБХоГУоБХоБФоБВоАБ оБОоБЖоБИоАБ оБВоАБ оБФоБЫоЗЃоБУоБФоБЫоГИоБНоБВоБМоБХоГШоБНоАБ оБВоАБ
pengéket.
оБіоАБоАБоАђоБВоБСоБДоБФоБРоБНоБЛоБВоАБ оБГоБЖоАБ оБВоАБ оБЙоБВоБЛоБЧоГИоБИоГШоБИоГПоБСоБЖоБХоАБ оГПоБФоАБоГШоБЧоБВоБХоБРоБФоБВоБПоАБ оБХоБЖоБИоБЪоБЖоБПоАБоБВоАБ оБМоГПоБФоБЖоБМоБУоБЖоАБ
néhány csepp BaByliss olajat. Várjon néhány másodpercig,
majd kapcsolja ki a hajvágógépet és itassa fel egy száraz
ronggyal az esetleg rajta maradt felesleges olajmennyiséget.
Kizárólag BaByliss olajat használjon: ez az olaj kifejezetten
hajvágógéphez készült, nem párolog és nem lassítja a kések
működését.
E826E
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe
przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Głowica do strzyżenia precyzyjnego z ostrzem Titanium, 3
nakładkami (3 - 5 - 7 mm) i jedną pięciopozycyjną nakładką
precyzyjną (od 3 do 15 mm)
2. Głowica do strzyżenia owłosienia na ciele z jedną
pięciopozycyjną nakładką (od 3 do 15 mm)
3. Precyzyjne ostrze 7 mm do dokładnego modelowania
konturów i oryginalnych wzorów
4. Akcesoria do nosa / uszu, do usuwania niechcianych
włosków wystających z nosa lub uszu
5. Specjalna głowica goląca do zarostu twarzy
6. Suwak precyzyjnej regulacji
7. Przełącznik I/O
8. Funkcja turbo
9. Kontrolka pracy
10. Grzebień, szczotka do czyszczenia, olej, podstawka z
ładowarką
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALEŻY JE NAŁADOWAĆ PRZED UŻYCIEM.
Aby zapewnić działanie i przedłużyć życie baterii należy
ładować przez 16 godzin przed pierwszym użyciem oraz co
około 3 miesiące.
Przed użyciem należy ładować urządzenie przez 16
godzin, sprawdzając czy włącznik znajduje się w pozycji
OFF i upewniając się, że lampka kontrolna ładowania jest
włączona.
Przy pełnym naładowaniu baterii można używać maszynki
przez minimum 30 minut.
Nigdy nie należy ładować produktu dłużej niż 24 godziny z
rzędu, używając tylko i wyłącznie dostarczonej ładowarki.
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
оАТоАПоАБоАБоАїоБЕоБЛоЗМоЗОоАБ оБОоБВоБФоБЫоБЪоБПоБМоЗЧоАБ оБЕоБРоАБ оБФоБХоБУоБЫоБЪоИИоБЖоБПоБКоБВоАБ оБКоАБ оБШоБФоБЫоБЪоБФоБХоБМоБКоБЖоАБ оБВоБМоБДоБЖоБФоБРоБУоБКоБВоАБ
z podstawki i odwrócić podstawkę. Obrócić klapkę
bezpieczeństwa, włożyć wtyczkę do specjalnego otworu,
mocno docisnąć i zamknąć klapkę. Umieścić przewód w
wydrążeniu. Postawić podstawkę i podłączyć zasilacz do
prądu. (Rys. 1)
2. Postawić maszynkę (16 godzin) do strzyżenia (w położeniu
OFF) na podstawce ładującej i sprawdzić czy kontrolka
ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie pozwala na korzystanie z maszynki
przez 30 minut.
4. Przed pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy ją
ładować przez 16 godzin.
5. Następne doładowania również powinny trwać 16 godzin.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE AKCESORIÓW
Przed zmianą głowicy maszynki lub akcesoriów, upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
Aby założyć głowicę, dopasować dół elementu na urządzeniu
i zablokować głowicę.
By zdjąć głowicę, przytrzymać jedną ręką urządzenie, a drugą
chwycić głowicę i pociągnąć w górę.
UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna nakładka grzebieniowa gwarantuje zawsze
idealnie równą wysokość strzyżenia.
оАЄоАҐоЗИоАѓоА¶оАЫоАБоАѓоБВоБМоВТоБВоБЕоБМоБКоАБоБИоБУоБЫоБЖоБГоБКоБЖоБПоБКоБРоБШоБЖоАБоБПоБВоБНоБЖоИИоБЪоАБоБПоБВоБМоВТоБВоБЕоБВоЗОоАБоБЫоБВоБШоБФоБЫоБЖоАБоА±оА≥оАїоА¶оА•оАБ
włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wyłączeniu.
оБіоАБоАБоАѓоБВоБЛоБСоБКоБЖоБУоБШоАБ оБСоБРоВТоБРоИИоБЪоЗОоАБ оБПоБВоБМоВТоБВоБЕоБМоЗЧоАБ оБПоБВоАБ оБЫоЗЧоБГоБЪоАБ оБОоБВоБФоБЫоБЪоБПоБМоБКоАНоАБ оБВоАБ оБПоБВоБФоБХоЗЧоБСоБПоБКоБЖоАБ
docisnąć tył nakładki, do momentu aż usłyszy się kliknięcie.
оБіоАБоАБоАҐоБГоБЪоАБоБЫоБЕоБЛоЗМоЗОоАБоБПоБВоБМоВТоБВоБЕоБМоЗЧоАНоАБоБПоБВоБНоБЖоИИоБЪоАБоБПоБВоБЛоБСоБКоБЖоБУоБШоАБоБРоБЕоБДоБЫоБЖоБСоБКоЗОоАБоБХоБЪоВТоАБоБПоБВоБМоВТоБВоБЕоБМоБКоАБоБВоАБ
następnie unieść.
SUWAK PRECYZYJNEJ REGULACJI
Suwak precyzyjnej regulacji (z tyłu urządzenia) posiada 3
pozycje, umożliwiające precyzyjną regulację do jeszcze
dokładniejszego strzyżenia.
оБіоАБоАБоАЃоБВоБФоБЫоБЪоБПоБМоБВоАБоБЛоБЖоБФоБХоАБоБЦоБФоБХоБВоБШоБКоБВоБПоБВоАБоБПоБВоАБоБПоБВоБЛоБМоБУоГШоБХоБФоБЫоБЪоАБоБХоБУоБЪоБГоАНоАБоБМоБКоБЖоБЕоБЪоАБоБДоБЪоБЗоБУоБВоАБоАФоАБоБЛоБЖоБФоБХоАБ
widoczna pod suwakiem
оБіоАБоАБоАҐоБГоБЪоАБ оБЫоБШоБКоЗЧоБМоБФоБЫоБЪоЗОоАБ оБШоБЪоБФоБРоБМоБРоЗіоЗОоАБ оБДоБКоЗЧоБДоБКоБВоАБ оБЫоАБ оАСоАПоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБЕоБРоАБ оАТоАБ оБОоБОоАНоАБ оБПоБВоБНоБЖоИИоБЪоАБ
przesunąć suwak w dół, aby cyfra 2 nad nim stała się widoczna.
оБіоАБоАБоАҐоБГоБЪоАБоБЫоБШоБКоЗЧоБМоБФоБЫоБЪоЗОоАБоБШоБЪоБФоБРоБМоБРоЗіоЗОоАБоБЕоБРоАБоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБПоБВоБНоБЖоИИоБЪоАБоБСоБУоБЫоБЖоБФоБЦоБПоЗМоЗОоАБоБФоБЦоБШоБВоБМоАБ
do dołu, aby pokazały się nad nim cyfry 1 i 2.
UWAGA: precyzyjnej regulacji należy używać wyłącznie z
głowicą do strzyżenia precyzyjnego Titanium oraz głowicą
strzygącą do ciała.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy maszynki pozwoli zapewnić ich
optymalny stan działania.
оБіоАБоАБоАБоАїоБЕоБЛоЗМоЗОоАБ оБПоБВоБМоВТоБВоБЕоБМоЗЧоАНоАБ оБЦоБОоБЪоЗОоАБ оБЛоЗМоАБ оБСоБРоБЕоАБ оБГоБКоБЖоИИоЗМоБДоЗМоАБ оБШоБРоБЕоЗМоАБ оБКоАБ оБШоБЪоБФоБЦоБФоБЫоБЪоЗОоАБ
całkowicie przed ponownym założeniem.
оБіоАБоАБоАБоАЄоАБ оБДоБЖоБНоБЦоАБ оБЦоБФоБЦоБПоБКоЗЧоБДоБКоБВоАБ оБШоВТоБРоБФоБМоГШоБШоАБ оБФоБХоБВоБУоБВоБПоБПоБКоБЖоАБ оБФоБЫоБДоБЫоБРоБХоБМоБРоБШоБВоЗОоАБ оБРоБФоБХоБУоБЫоБВоАБ
szczoteczką.
оБіоАБоАБоАЄоВТоЗМоБДоБЫоБЪоЗОоАБ оБОоБВоБФоБЫоБЪоБПоБМоЗЧоАБ оБКоАБ оБЫоБВоБМоБУоБРоБСоБНоБКоЗОоАБ оБПоБВоАБ оБРоБФоБХоБУоБЫоБВоАБ оБМоБКоБНоБМоБВоАБ оБМоБУоБРоБСоБНоБКоАБ оБРоБНоБЖоБЛоБМоБЦоАБ
BaByliss. Odczekać kilka sekund, wyłączyć maszynkę i zetrzeć
nadmiar smaru z pomocą suchej szmatki.
Używać wyłącznie olejku BaByliss: ma on specjalną formułę
przeznaczoną do maszynki, nie ulatnia się i nie spowalnia
ostrzy.
E826E
оВ¶оВІ оВ®оВІоВ©оВІ, оВ™оВђоВ™ оВЃоВІоВѓоВ∞оВІоВ±оВ≤оВ≥оВІоВЃоВђоВ®оВ≤оВѓоВі оВђоВ∞оВ∞оВђоВµоВђоВ®оВІоВґ, оВѓоВ±оВЈоВ¶оВЄоВЈоВ®
оВЃоВєоВЇоВґоВђоВ®оВЈоВ±оВ≤оВєоВІ оВ∞оВµоВІоВЉоВЈоВѓоВ®оВ≤ оВ∞оВµоВђоВЃоВЇоВ±оВђ оВљоВЈоВ≥оВІоВ∞оВђоВѓоВєоВІоВѓоВ®оВЇ!
оВ±оВ≤оАХоВ≤оАТоВ≥оВіоАХоАСоАУоВ≥оАСоАТоАС оВ≤оВµоВµоВ≤оАХоВ≤оВ≥оВ≤
1. оВ©оВЊоВњоВЊоГАоГВоГГ оГЖоВњоГЗ оГЖоВЊоГАоВЊоГЖоГВоГИ оГЙ оВњоГКоГЛоГАоГИоГКоГМ оГИоГЛ оГНоГИоГНоГГоГОоГГ Titanium, 3
оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГИоГУ оГЖоВњоГЗ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ (3 - 5 - 7 оГМоГМ) оГИ 1 оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГГоГЗ оГЖоВњоГЗ
оГЖоВЊоГАоВЊоГЖоГВоГИ - 5 оГПоВЊоГЛоГИоГХоГИоГЧ (оВЊоГН 3 оГЖоВЊ 15 оГМоГМ)
2. оВѓоГНоГРоГИоГЩоГЪоГТоГГоГЗ оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГГ оГЖоВњоГЗ оГНоГКоВњоГГ оГЙ 1 оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГКоГЧ оГЖоВњоГЗ оГЖоВЊоГАоВЊоГЖоГВоГИ - 5
оГПоВЊоГЛоГИоГХоГИоГЧ (оВЊоГН 3 оГЖоВЊ 15 оГМоГМ)
3. оВ±оГКоГЛоГАоГИоГК оГАоГЫоГЙоВЊоГВоВЊоГЧ оГНоВЊоГЬоГОоВЊоГЙоГНоГИ 7 оГМоГМ оГЖоВњоГЗ оГНоВЊоГЬоГОоВЊоГЧ оГПоГРоВЊоГРоГИоГЙоВЊоГАоГВоГИ
оГВоВЊоГОоГНоГЪоГРоВЊоГА оГИ оВЊоГРоГИоГЩоГИоГОоГГоВњоГЭоГОоГЫоГУ оГМоВЊоГНоГИоГАоВЊоГА
4. оВђоГВоГЙоГКоГЙоГЙоГЪоГГоГР оГЖоВњоГЗ оГОоВЊоГЙоГГ/оГЪоГЮоГКоГЧ, оГЖоВњоГЗ оГЪоГЖоГГоВњоГКоГОоГИоГЗ оГОоГКоГФоГКоВњоГГоГНоГКоВњоГЭоГОоГЫоГУ
оГАоВЊоВњоВЊоГЙоГВоВЊоГА оГА оГОоВЊоГЙоГЪ оГИ оГОоГГ оГЪоГЮоГГоГУ
5. оВѓоГПоГКоГХоГИоГГоВњоГЭоГОоГГоГЗ оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГГ оГЖоВњоГЗ оГЂоГРоГИоГНоГЭоГЗ оВњоГИоГХоГГ
6. оВ∞оГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЭ оГНоВЊоГЬоГОоВЊоГЧ оГОоГГоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГВоГИ
7. оВ∞оГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЭ I/0
8. оГђоГЪоГОоГВоГХоГИоГЗ «оГНоГЪоГРоГЂоВЊ»
9. оВѓоГАоГКоГНоВЊоГАоВЊоГЧ оГЖоГГоГНоГЬоГИоГВ оГПоВЊоГЖоГГоГЬоГИ оГОоГГоГПоГРоГЗоГФоГКоГОоГИоГЗ
10. оВµоГГоГЙоГЬоГКоГЙоГВоГГ, оГТоГКоГНоВЊоГЬоГВоГГ оГЖоВњоГЗ оВЊоГЬоГИоГЙоГНоГВоГИ, оГМоГГоГЙоВњоВЊ, оГЛоГГоГРоГЗоГЖоГОоВЊоГК оГЪоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГЙоГНоГАоВЊ
оВґоВЈоАСоВЄоВ≤оВЈоАСоВі: оВєоВ≥оВЇоВ≥ оВ≤оВµоВµоВ≤оАХоВ≤оВ≥ оВЈоВі оАХоВ≤оВїоВЇоВ≥оВ≤оВіоВ≥ оВЇоВ≥ оАУоВіоВ≥оАС, оВіоВЉоВЇ
оАУоВљоВіоВЊоАФоВіоВ≥ оВµоАХоВіоВЊоВґоВ≤оАХоАСоВ≥оВіоВљоВњоВЈоВЇ оГАоВ≤оАХоГВоВЊоАСоВ≥оВњ.
оВЊоГИоГЛ оГМоГОоГПоГОоГРоГТоГФоГФ оГОоГХоГТоГЧоГРоГЧоГЩоГФоГФ оГФ оГЪоГПоГЧоГЫоГЧоГИоГЭоГФоГТоГЮоГИоГҐоГРоГЧоГ™оГТоГФ оГ™оГПоГЧоГЂоГО оГ™оГИоГђоГЭоГЃоГѓ
оГЃоГОоГТоГОоГПоГЮоГЮоГЂ оГОоГЪоГЪоГОоГПоГОоГТ оГ™оГИоГЮоГЫоГђоГЮоГТ оГЧоГ™оГТоГОоГХоГФоГТоГҐ оГРоГО оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГЂоГЮ оГХ оГТоГЮоГ±оГЮоГРоГФоГЮ 16
оГ±оГОоГ™оГЧоГХ оГЪоГЮоГПоГЮоГЫ оГЪоГЮоГПоГХоГѓоГЩ оГЪоГПоГФоГЩоГЮоГРоГЮоГРоГФоГЮоГЩ, оГХ оГЫоГОоГИоГҐоГРоГЮоГ≤оГіоГЮоГЩ оГЪоГЧоГХоГТоГЧоГПоГЛоГТоГҐ
оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГЂоГђ оГЂоГОоГЭоГЫоГѓоГЮ оГТоГПоГФ оГЩоГЮоГ™оГЛоГµоГО.
оВµоГЮоГПоГЮоГЫ оГЂоГОоГЭоГЫоГѓоГЩ оГЪоГЧоГИоГҐоГ∞оГЧоГХоГОоГРоГФоГЮоГЩ оГОоГЪоГЪоГОоГПоГОоГТоГО оГЮоГМоГЧ оГ™оГИоГЮоГЫоГђоГЮоГТ оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГФоГТоГҐ
оГХ оГТоГЮоГ±оГЮоГРоГФоГЮ 16 оГ±оГОоГ™оГЧоГХ, оГђоГЃоГЮоГЫоГФоГХоГіоГФоГ™оГҐ оГХ оГТоГЧоГЩ, оГ±оГТоГЧ оГХоГѓоГЂоГИоГЈоГ±оГОоГТоГЮоГИоГҐ
оГРоГОоГЇоГЧоГЫоГФоГТоГ™оГЛ оГХ оГЪоГЧоГИоГЧоГЭоГЮоГРоГФоГФ OFF (оГХоГѓоГЂоГИ.) оГФ оГ±оГТоГЧ оГ™оГХоГЮоГТоГЧоГХоГЧоГ≤
оГЫоГОоГТоГ±оГФоГЂ оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГЂоГФ оГМоГЧоГПоГФоГТ. оВµоГЧоГИоГРоГЧоГ™оГТоГҐоГЈ оГ∞оГОоГПоГЛоГЭоГЮоГРоГРоГОоГЛ оГЩоГОоГіоГФоГРоГЂоГО
оГїоГђоГРоГЂоГµоГФоГЧоГРоГФоГПоГђоГЮоГТ оГХ оГТоГЮоГ±оГЮоГРоГФоГЮ оГЂоГОоГЂ оГЩоГФоГРоГФоГЩоГђоГЩ 30 оГЩоГФоГРоГђоГТ.
оВЈоГФоГЂоГЧоГМоГЫоГО оГРоГЮ оГЧоГ™оГТоГОоГХоГИоГЛоГ≤оГТоГЮ оГОоГЪоГЪоГОоГПоГОоГТ оГРоГО оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГЂоГЮ оГЃоГЧоГИоГЮоГЮ 24 оГ±оГОоГ™оГЧоГХ оГЃоГЮоГ∞
оГЪоГЮоГПоГЮоГПоГѓоГХоГО, оГЪоГЧоГИоГҐоГ∞оГђоГ≤оГТоГЮоГ™оГҐ оГТоГЧоГИоГҐоГЂоГЧ оГТоГЮоГЩ оГ∞оГОоГПоГЛоГЫоГРоГѓоГЩ оГђоГ™оГТоГПоГЧоГ≤оГ™оГТоГХоГЧоГЩ,
оГЂоГЧоГТоГЧоГПоГЧоГЮ оГХоГЇоГЧоГЫоГФоГТ оГХ оГЂоГЧоГЩоГЪоГИоГЮоГЂоГТ оГЪоГЧоГ™оГТоГОоГХоГЂоГФ.
оГАоВ≤оАХоГВоВЊоАТоВ≤ оВЄоВ≤оГљоАСоВЈоАТоАС
1. оВѓоГОоГИоГМоГИоГНоГК оГЙ оГЛоГГоГРоГЗоГЖоГОоВЊоГЩоВЊ оГЪоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГЙоГНоГАоГГ, оГЙоВњоГЪоГФоГГоГТоГКоГЩоВЊ оГПоВЊоГЖоГЙоГНоГГоГАоГВоВЊоГЧ,
оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГЪ оГИ оГАоГЙоГК оГГоГВоГЙоГКоГЙоГЙоГЪоГГоГРоГЫ оГИ оГПоГКоГРоГКоГАоГКоГРоГОоГИоГНоГК оГКоГЩоВЊ. оВ∞оВЊоГАоГКоГРоГОоГЪоГНоГЭ
оГПоГРоГКоГЖоВЊоГУоГРоГГоГОоГИоГНоГКоВњоГЭоГОоГЪоГС оГВоГРоГЫоГЮоГВоГЪ; оГПоГРоГИоВњоВЊоГФоГИоГА оГЪоГЙоГИоВњоГИоГК, оГАоГЙоГНоГГоГАоГИоГНоГЭ
оГЮоГНоГЫоГРоГЭ оГА оГПоГРоГКоГЖоГОоГГоГЛоГОоГГоГЬоГКоГОоГОоВЊоГК оГЖоВњоГЗ оГОоГКоГЩоВЊ оВЊоГНоГАоГКоГРоГЙоГНоГИоГК; оГЛоГГоГВоГРоГЫоГНоГЭ
оГПоГРоГКоГЖоВЊоГУоГРоГГоГОоГИоГНоГКоВњоГЭоГОоГЪоГС оГВоГРоГЫоГЮоГВоГЪ. оВЃоГЙоГНоГГоГАоГЭоГНоГК оГЮоГОоГЪоГР оГА
оГПоГРоГКоГЖоГОоГГоГЛоГОоГГоГЬоГКоГОоГОоГЪоГС оГЖоВњоГЗ оГОоГКоГЩоВЊ оГПоГРоВЊоГРоГКоГЛоГЭ. оВ∞оГКоГРоГКоГАоГКоГРоГОоГИоГНоГК оГПоВЊоГЖоГЙоГНоГГоГАоГВоГЪ оГА
оГИоГЙоГУоВЊоГЖоГОоВЊоГК оГПоВЊоВњоВЊоГФоГКоГОоГИоГК оГИ оГАоГВоВњоГСоГЬоГИоГНоГК оГНоГРоГГоГОоГЙоГѓоВЊоГРоГМоГГоГНоВЊоГР оГА оГЙоГКоГНоГЭ (оВµоГИоГЙ.
1).
2. оВ∞оВЊоГЙоГНоГГоГАоГЭоГНоГК оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГЪ (оГПоГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЭ оГА оГПоВЊоВњоВЊоГФоГКоГОоГИоГИ OFF - оГАоГЫоГВоВњ.)
оГОоГГ оГЛоГГоГРоГЗоГЖоГОоВЊоГК оГЪоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГЙоГНоГАоВЊ оГИ оГЪоГЂоГКоГЖоГИоГНоГКоГЙоГЭ оГА оГНоВЊоГМ, оГЬоГНоВЊ оГЖоГГоГНоГЬоГИоГВ оГЛоГГоГРоГЗоГЖоГВоГИ
оГЛоГГоГЩоВЊоГРоГКоВњоГЙоГЗ.
3. оВ∞оВЊоВњоГОоВЊоГЙоГНоГЭоГС оГЛоГГоГРоГЗоГФоГКоГОоГОоВЊоГЧ (16 оГЬоГГоГЙоВЊоГА ) оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоВЊоГЧ оГМоВЊоГФоГОоВЊ
оГПоВЊоВњоГЭоГЛоВЊоГАоГГоГНоГЭоГЙоГЗ оГА оГНоГКоГЬоГКоГОоГИоГК 30 оГМоГИоГОоГЪоГН.
4. оВ∞оГРоГКоГФоГЖоГК, оГЬоГКоГМ оГА оГПоГКоГРоГАоГЫоГЧ оГРоГГоГЛ оГАоВЊоГЙоГПоВЊоВњоГЭоГЛоВЊоГАоГГоГНоГЭоГЙоГЗ оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоВЊоГЧ,
оВЊоГЙоГНоГГоГАоГЭоГНоГК оГКоГК оГОоГГ оГЛоГГоГРоГЗоГЖоГВоГК оГА оГНоГКоГЬоГКоГОоГИоГК 16 оГЬоГГоГЙоВЊоГА.
5. оВ∞оГРоВЊоГЖоВЊоВњоГФоГИоГНоГКоВњоГЭоГОоВЊоГЙоГНоГЭ оГАоГЙоГКоГУ оГПоВЊоГЙоВњоГКоГЖоГЪоГСоГТоГИоГУ оГЛоГГоГРоГЗоГЖоВЊоГВ оГЖоВЊоВњоГФоГОоГГ оГНоГГоГВоГФоГК
оГЙоВЊоГЙоГНоГГоГАоВњоГЗоГНоГЭ 16 оГЬоГГоГЙоВЊоГА.
оАФоАУоВ≥оВ≤оВЈоВЇоВґоАТоВ≤ оАС оГАоВ≤оВЄоВіоВЈоВ≤ оВ≤оАТоАУоВіоАУоАУоАФоВ≤оАХоВЇоВґ
оВ∞оГРоГКоГФоГЖоГК, оГЬоГКоГМ оГМоГКоГОоГЗоГНоГЭ оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГИ оГИоВњоГИ оГГоГВоГЙоГКоГЙоГЙоГЪоГГоГРоГЫ, оГЪоГЂоГКоГЖоГИоГНоГКоГЙоГЭ оГА оГНоВЊоГМ,
оГЬоГНоВЊ оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГН оГАоГЫоГВоВњоГСоГЬоГКоГО.
оВЉоГНоВЊоГЂоГЫ оГЪоГЙоГНоГГоГОоВЊоГАоГИоГНоГЭ оГЙоГНоГРоГИоГЩоГЪоГТоГЪоГС оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГЪ, оВЊоГНоГРоГКоГЩоГЪоВњоГИоГРоГЪоГЧоГНоГК оГОоГИоГФоГОоГСоГС
оГЬоГГоГЙоГНоГЭ оГОоГГоГЙоГГоГЖоГВоГИ оГПоВЊ оВЊоГНоГОоВЊоГЮоГКоГОоГИоГС оГВ оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГНоГЪ оГИ оГОоГГоГЖоГКоГОоГЭоГНоГК оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГЪ оГОоГГ
оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГН оГЖоВЊ оГТоГКоВњоГЬоГВоГГ.
оВЉоГНоВЊоГЂоГЫ оГЙоГОоГЗоГНоГЭ оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГЪ, оГЪоГЖоГКоГРоГФоГИоГАоГГоГЧоГНоГК оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГН оГЛоГГ оГРоГЪоГЬоГВоГЪ оВЊоГЖоГОоВЊоГЧ
оГРоГЪоГВоВЊоГЧ, оГЖоГРоГЪоГЩоВЊоГЧ оГРоГЪоГВоВЊоГЧ оГЙоГОоГИоГМоГИоГНоГК оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоГЪ, оГПоВЊоГЖоГНоВЊоВњоГВоГОоГЪоГА оГКоГК оГАоГАоГКоГРоГУ.
оАТоВ≤оАТ оВµоВЇоВљоВњоГАоВЇоВґоВ≤оВ≥оВњоАУоГВ оВЈоВ≤оВµоАХоВ≤оВґоВљоГВоГЊоГњоАСоВЄоАС
оВєоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГИоГК оГЖоВњоГЗ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ оВЊоГЬоГКоГОоГЭ оГПоГРоГГоГВоГНоГИоГЬоГОоГЫ, оВЊоГОоГИ оГЩоГГоГРоГГоГОоГНоГИоГРоГЪоГСоГН
оГРоГГоГАоГОоВЊоГМоГКоГРоГОоГЪоГС оГЖоВњоГИоГОоГЪ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ.
оВІоВљоВµоВђоВ®оВЇоВ®оВЈ оВЃоВєоВЇоВґоВђоВєоВЇоВЈ: оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГИоГК оГЖоВњоГЗ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ оГЙоВњоГКоГЖоГЪоГКоГН
оГЪоГЙоГНоГГоГОоГГоГАоВњоГИоГАоГГоГНоГЭ оГОоГГ оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГЪ оВ¶оВІ оВ®оВІоВ©оВІ, оГВоГГоГВ оГАоГВоВњоГСоГЬоГИоГНоГЭ оГКоГК; оГЖоВњоГЗ
оГЛоГГоГМоГКоГОоГЫ оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГКоГЧ оГОоГГ оГЖоГРоГЪоГЩоГЪоГС оГЙоВњоГКоГЖоГЪоГКоГН оВЊоГНоГВоВњоГСоГЬоГИоГНоГЭ оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГЪ.
оБіоАБоАБоКЗоК£оКЦоК≠оКЦоК°оКЦоАБ оК£оКЦоКЪоКЫоК£оК≤оК®оКЫоАБ оК£оКЦоК•оК¶оКЦоКШоК°оКµоКіоКѓоК©оКіоАБ оК£оКЦоАБ оКЭоК©оКЧоК≤оКµоАБ оКҐоКЦоКЃоКЮоК£оК†оКЮоАНоАБ оКЭоКЦоК®оКЫоКҐоАБ
оГОоГГоГФоГМоГИоГНоГК оГОоГГ оГОоГКоГК оГА оГЛоГГоГЖоГОоГКоГЧ оГЬоГГоГЙоГНоГИ оГЖоВЊ оГТоГКоВњоГЬоГВоГГ.
оБіоАБоАБоКНоК®оК§оКЧоК±оАБоКІоК£оКµоК®оК≤оАБ оК£оКЦоК•оК¶оКЦоКШоК°оКµоКіоКѓоК©оКіоАНоАБоКІоК£оКЦоК≠оКЦоК°оКЦоАБ оК§оК®оКІоК§оКЫоКЪоКЮоК£оКЮоК®оКЫоАБоКЫоКЫоАБ оКЭоКЦоКЪоК£оКіоКіоАБ
оГЬоГГоГЙоГНоГЭ, оГЛоГГоГНоГКоГМ оГПоГРоГИоГПоВЊоГЖоГОоГИоГМоГИоГНоГК оГОоГГоГПоГРоГГоГАоВњоГЗоГСоГТоГЪоГС.
оВµоВіоАХоВіоАТоВљоГЊоБЊоВ≤оВ≥оВіоВљоВњ оВ≥оВЇоБЊоВЈоВЇоАР оВЈоВ≤оАУоВ≥оАХоВЇоАРоАТоАС
3 оГАоВЊоГЛоГМоВЊоГФоГОоГЫоГУ оГПоВЊоГЛоГИоГХоГИоГИ оГПоГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЗ оГНоВЊоГЬоГОоВЊоГЧ оГОоГГоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГВоГИ (оГА
оГЛоГГоГЖоГОоГКоГЧ оГЬоГГоГЙоГНоГИ оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГНоГГ) оГПоГРоГКоГЖоВЊоГЙоГНоГГоГАоВњоГЗоГСоГН оГАоВЊоГЛоГМоВЊоГФоГОоВЊоГЙоГНоГЭ оВЊоГЬоГКоГОоГЭ
оГНоВЊоГЬоГОоВЊ оВЊоГНоГРоГКоГЩоГЪоВњоГИоГРоВЊоГАоГГоГНоГЭ оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГН оГЖоВњоГЗ оГПоВЊоВњоГЪоГЬоГКоГОоГИоГЗ оГЬоГКоГНоГВоВЊоГЧ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ.
оБіоАБоАБоКАоК§оКЩоКЪоКЦоАБ оК•оК§оКЪоАБ оК•оКЫоК¶оКЫоК†оК°оКіоК≠оКЦоК®оКЫоК°оКЫоКҐоАБ оКШоКЮоКЪоК£оКЦоАБ оКђоКЮоК™оК¶оКЦоАБ оАФоАНоАБ оК≥оК®оК§оАБ оК§оКЭоК£оКЦоК≠оКЦоКЫоК®оАНоАБ оК≠оК®оК§оАБ
оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГГ оГОоГГоГЙоГНоГРоВЊоГКоГОоГГ оГОоГГ оГЙоГГоГМоГЪоГС оГВоВЊоГРоВЊоГНоГВоГЪоГС оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГЪ.
оБіоАБоАБоКНоК®оК§оКЧоК±оАБоК©оКШоКЫоК°оКЮоК≠оКЮоК®оК≤оАБ оКЪоК°оКЮоК£оК©оАБ оКІоК®оК¶оКЮоКЬоК†оКЮоАБ оК§оК®оАБ оАСоАПоАЦоАБ оКЪоК§оАБ оАТоАБ оКҐоКҐоАНоАБоК•оКЫоК¶оКЫоКЪоКШоКЮоК£оК≤оК®оКЫоАБ
оГПоГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЭ оГЙоГВоВЊоВњоГЭоГЛоГЗоГТоГИоГМ оГЖоГАоГИоГФоГКоГОоГИоГКоГМ оГАоГОоГИоГЛ, оГЬоГНоВЊоГЂоГЫ оГОоГГоГЖ оГОоГИоГМ
оГЂоГЫоВњоГГ оГАоГИоГЖоГОоГГ оГХоГИоГѓоГРоГГ 2.
оБіоАБоАБоКНоК®оК§оКЧоК±оАБ оК©оКШоКЫоК°оКЮоК≠оКЮоК®оК≤оАБ оКЪоК°оКЮоК£оК©оАБ оКІоК®оК¶оКЮоКЬоК†оКЮоАБ оКЪоК§оАБ оАТоАПоАЦоАБ оКҐоКҐоАНоАБ оК•оКЫоК¶оКЫоКЪоКШоКЮоК£оК≤оК®оКЫоАБ
оГПоГКоГРоГКоГВоВњоГСоГЬоГГоГНоГКоВњоГЭ оГЙоГВоВЊоВњоГЭоГЛоГЗоГТоГИоГМ оГЖоГАоГИоГФоГКоГОоГИоГКоГМ оГАоГОоГИоГЛ, оГЬоГНоВЊоГЂоГЫ оГОоГГоГЖ оГОоГИоГМ
оГЂоГЫоВњоГИ оГАоГИоГЖоГОоГЫ оГХоГИоГѓоГРоГЫ 1 оГИ 2.
оВ∞оВµоВЇоВґоВЈоВЉоВђоВєоВЇоВЈ: оГНоВЊоГЬоГОоГЪоГС оГОоГГоГЙоГНоГРоВЊоГЧоГВоГЪ оГМоВЊоГФоГОоВЊ оГИоГЙоГПоВЊоВњоГЭоГЛоВЊоГАоГГоГНоГЭ оГНоВЊоВњоГЭоГВоВЊ оГЙ
оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоВЊоГЧ оГЖоВњоГЗ оГЖоВЊоГАоВЊоГЖоГВоГИ Titanium оГИ оГЙ оГЩоВЊоВњоВЊоГАоГВоВЊоГЧ оГЖоВњоГЗ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ оГАоВЊоВњоВЊоГЙ
оГОоГГ оГНоГКоВњоГК.
оАФоВ±оВЇоВЊ
оВµоГКоГЩоГЪоВњоГЗоГРоГОоГЫоГЧ оГЪоГУоВЊоГЖ оГЛоГГ оВњоГКоГЛоГАоГИоГЗоГМоГИ оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГИ оГПоВЊоГЛоГАоВЊоВњоГИоГН оГПоВЊоГЖоГЖоГКоГРоГФоГИоГАоГГоГНоГЭ
оГГоГПоГПоГГоГРоГГоГН оГА оВЊоГПоГНоГИоГМоГГоВњоГЭоГОоВЊоГМ оГЙоВЊоГЙоГНоВЊоГЗоГОоГИоГИ оГѓоГЪоГОоГВоГХоГИоВЊоГОоГИоГРоВЊоГАоГГоГОоГИоГЗ.
оБіоАБоАБоКЗоК£оКЮоКҐоКЮоК®оКЫоАБоК£оКЦоК•оК¶оКЦоКШоК°оКµоКіоКѓоК©оКіоАНоАБоК§оК•оК§оК°оК§оКІоК£оКЮоК®оКЫоАБоКЫоКЫоАБоК•оК§оКЪоАБоК•оК¶оК§оК®оК§оК≠оК£оК§оКЯоАБоКШоК§оКЪоК§оКЯоАБоКЮоАБ
оГПоВЊоВњоГОоВЊоГЙоГНоГЭоГС оГАоГЫоГЙоГЪоГЮоГИоГНоГК оГКоГК оГПоГРоГКоГФоГЖоГК, оГЬоГКоГМ оГЪоГЂоГРоГГоГНоГЭ оГОоГГ оГУоГРоГГоГОоГКоГОоГИоГК.
оБіоАБоАБоКИоКѓоКЦоК®оКЫоК°оК≤оК£оК§оАБоК•оК§оК≠оКЮоКІоК®оКЮоК®оКЫоАБоК°оКЫоКЭоКШоКЮоКµоАБоКѓоКЫоК®оК§оК≠оК†оК§оКЯоАНоАБоК≠оК®оК§оКЧоК±оАБоК©оКЪоКЦоК°оКЮоК®оК≤оАБоКІоАБоК£оКЮоКЂоАБоКШоКІоКЫоАБ
оГЙоВЊоГЙоГНоГРоГИоГФоГКоГОоГОоГЫоГК оГАоВЊоВњоВЊоГЙоГВоГИ.
оБіоАБоАБоЙЄоК†оК°оКіоК≠оКЮоК®оКЫоАБоКҐоКЦоКЃоКЮоК£оК†оК©оАБоКЮоАБоКЦоК†оК†оК©оК¶оКЦоК®оК£оК§оАБоК£оКЦоК£оКЫоКІоКЮоК®оКЫоАБоК£оКЦоАБоК°оКЫоКЭоКШоКЮоКµоАБоК£оКЫоКІоК†оК§оК°оК≤оК†оК§оАБ
оГВоГГоГПоГКоВњоГЭ оГМоГГоГЙоВњоГГ оГЖоВњоГЗ оГЙоГМоГГоГЛоГВоГИ BaByliss. оВ∞оВЊоГЖоВЊоГФоГЖоГИоГНоГК оГОоГКоГЙоГВоВЊоВњоГЭоГВоВЊ оГЙоГКоГВоГЪоГОоГЖ,
оГЛоГГоГНоГКоГМ оГАоГЫоГВоВњоГСоГЬоГИоГНоГК оГМоГГоГЮоГИоГОоГВоГЪ оГИ, оГПоГРоГИ оГОоГКоВЊоГЂоГУоВЊоГЖоГИоГМоВЊоГЙоГНоГИ, оГПоГРоВЊоГМоВЊоГВоГОоГИоГНоГК
оГЙоГЪоГУоВЊоГЧ оГНоГРоГЗоГПоВЊоГЬоГВоВЊоГЧ оВЊоГЙоГНоГГоГНоГВоГИ оГМоГГоГЙоВњоГГ.
оВ∞оВЊоВњоГЭоГЛоГЪоГЧоГНоГКоГЙоГЭ оГИоГЙоГВоВњоГСоГЬоГИоГНоГКоВњоГЭоГОоВЊ оГМоГГоГЙоВњоВЊоГМ оГЖоВњоГЗ оГЙоГМоГГоГЛоГВоГИ оГѓоГИоГРоГМоГЫ BaByliss:
оГКоГЩоВЊ оГѓоВЊоГРоГМоГЪоВњоГГ оГЙоГПоГКоГХоГИоГГоВњоГЭоГОоВЊ оГРоГГоГЛоГРоГГоГЂоВЊоГНоГГоГОоГГ оГЖоВњоГЗ оГМоГГоГЮоГИоГОоВЊоГВ оГЖоВњоГЗ оГЙоГНоГРоГИоГФоГВоГИ,
оГМоГГоГЙоВњоВЊ оГОоГК оГИоГЙоГПоГГоГРоГЗоГКоГНоГЙоГЗ оГИ оГОоГК оГЛоГГоГМоГКоГЖоВњоГЗоГКоГН оГРоГГоГЂоВЊоГНоГЪ оВњоГКоГЛоГАоГИоГЧ.
TÜRKÇE
E826E
CоГ∞hazı kullanmadan önce güvenlоГ∞k talоГ∞matlarını dоГ∞kkatlоГ∞ce
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. TоГ∞tanyum bıçaklı hassas kesоГ∞m başlığı, 3 kesоГ∞m kılavuzu (3 -
5 - 7 mm) ve 1 adet 5 pozоГ∞syonlu hassas kesоГ∞m kılavuzu (3
-15 mm arası)
2. Vücut оГ∞çоГ∞n kesоГ∞m başlığı, 5 pozоГ∞syonlu 1 hassas kesоГ∞m kılavuzu
оГ∞le (3 - 15 mm arası)
6. 7 mm hassas kesоГ∞m bıçağı kenarları hassas bоГ∞r şekоГ∞lde kesmek
ve orоГ∞jоГ∞nal şekоГ∞ller uygulamak оГ∞çоГ∞n
7. Burun/kulak aksesuarı, burun ve kulaklardakоГ∞ оГ∞stenmeyen
tüylerоГ∞n gоГ∞derоГ∞lmesоГ∞ оГ∞çоГ∞n
5. Yüz оГ∞çоГ∞n özel tıraş başlığı
6. İnce ayar düğmesi
7. Açma kapama düğmesоГ∞ I/0
8. Turbo fonksоГ∞yon
9. GerоГ∞lоГ∞m altına alma ışıklı göstergesоГ∞
10. Tarak, temоГ∞zleme fırçası, yağ, şarj etme ve yerleştоГ∞rme yuvası
DİKKAT, BU CİHAZ ŞEBEKE ÜZERİNDE ÇALIŞMAZ VE
KULLANIMINDAN ÖNCE ŞARJ EDİLMESİ GEREKİR.
Bataryaların dayanma gücünü ve ömrünü garantоБЫlemek
оБЫçоБЫn, оБЫlk kullanımdan önce 16 saat ve yaklaşık üç ayda bоБЫr
şarj edоБЫnоБЫz.
HerhangоБЫ bоБЫr kullanımdan önce, anahtarın OFF
pozоБЫsyonunda bulunduğundan ve ışıklı şarj göstergesоБЫnоБЫn
yandığını kontrol ettоБЫkten sonra, cоБЫhazı 16 saat süre оБЫle şarj
edоБЫnоБЫz.
Saç kesme makоБЫnesоБЫ tam şarj olunca en az 30 dakоБЫka süre
оБЫle kullanılabоБЫlоБЫr.
Ürünü asla aralıksız 24 saat şarj etmeyоБЫn ve sadece verоБЫlmоБЫş
olan şarj cоБЫhazını kullanın.
KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. KesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞ ve bütün aksesuarları şarj etme yuvasından
çıkarın ve yuvayı ters çevоГ∞rоГ∞n. GüvenlоГ∞k klоГ∞psоГ∞nоГ∞ döndürmek
оГ∞çоГ∞n, sıkı bоГ∞r şekоГ∞lde bastırarak fоГ∞şоГ∞ bu amaca yönelоГ∞k
delоГ∞ğe takın ve klоГ∞psоГ∞ yenоГ∞den kapatın.Kablyu öngörülen
oluk оГ∞çerоГ∞sоГ∞ne yerleştоГ∞rоГ∞n. Yuvayı yenоГ∞den düz çevоГ∞rоГ∞n ve
transformatörün fоГ∞şоГ∞nоГ∞ elektrоГ∞k prоГ∞zоГ∞ne takın. (ŞekоГ∞l 1)
2. KesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞ (OFF pozоГ∞syonunda) şarj yuvasına
yerleştоГ∞rоГ∞n ve ışıklı şarj göstergesоГ∞nоГ∞n yanıyor olmasını kontrol
edоГ∞n.
3. Tamamen şarj edоГ∞ldоГ∞ğоГ∞nde (16 saattоГ∞r), kesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞ 30
dakоГ∞ka boyunca kullanılabоГ∞lоГ∞r.
4. KesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞ оГ∞lk defa kullanmadan önce, 16 saat
boyunca şarj edоГ∞nоГ∞z.
5. SonrakоГ∞ şarjların sürelerоГ∞ de 16 saattоГ∞r.
AKSESUARLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
KesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞ başlıklarını ve aksesuarlarını değоГ∞ştоГ∞rmeden
önce cоГ∞hazın kapalı olmasından emоГ∞n olun.
BоГ∞r başlığı yerleştоГ∞rmek оГ∞çоГ∞n, aksesuarın alt kısmını cоГ∞haz
üzerоГ∞nde ayarlayın ve başlığın tamamını takın, klоГ∞k sesоГ∞ gelmesоГ∞
gerekmektedоГ∞r.
Bir başlığı çıkarmak için, cihazın sapını bir elinizle tutun diğer
elinizle başlığı yukarı doğru iterek çıkarın.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratоГ∞k, kesоГ∞m kılavuzu eşоГ∞t bоГ∞r kesоГ∞m boyu sağlar.
ÖNEMLİ: KesоГ∞m kılavuzunu her zaman saç kesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞
çalıştırmadan ÖNCE yerleştоГ∞rоГ∞n ve çıkarmak оГ∞çоГ∞n cоГ∞hazı kapatın.
оБіоАБоАБоАђоБЖоБФоЖМоБОоАБ оБМоВСоБНоБВоБЧоБЦоБЫоБЦоБПоБЦоАБ оГЪоБПоБДоБЖоАБ оБМоБЖоБФоЖМоБОоАБ оБОоБВоБМоЖМоБПоБЖоБФоЖМоБПоЖМоБПоАБ оБЕоЖМоЗµоБНоБЖоБУоЖМоАБ оГ†оБЫоБЖоБУоЖМоБПоБЖоАБ
yerleştоГ∞rоГ∞n ve ardından klоГ∞k sesоГ∞nоГ∞ duyana kadar kesоГ∞m
kılavuzunun arkasına bastırın.
оБіоАБоАБоВ±оВСоБМоБВоБУоБОоБВоБМоАБ оЖМоГОоЖМоБПоАНоАБ оГЪоБПоБДоБЖоАБ оБМоБЖоБФоЖМоБОоАБ оБМоВСоБНоБВоБЧоБЦоБЫоБЦоБПоБЦоБПоАБ оБВоБУоБМоБВоБФоВСоБПоВСоАБ оГОоВСоБМоБВоБУоВСоБПоАБ оБЧоБЖоАБ
ardından kaldırın.
İNCE AYAR DÜĞMESI
İnce ayar düğmesi (cihazın arkasında) ve üç pozisyonu çok ince
bir ayar yapılarak hassas bir kesim sağlar.
оБіоАБоАБоАіоБВоГОоАБоБМоБЖоБФоБОоБЖоАБ оБОоБВоБМоБКоБПоБЖоБФоБКоАНоАБоАФоАБ оБУоБВоБМоБВоБОоВСоАБоБЕоГ†оЗШоБОоБЖоБПоБКоБПоАБоБВоБНоБХоВСоБПоБЕоБВоАБ оБИоГЪоБУоГ†оБНоБЕоГ†оЗШоГ†оАБ
zaman en kısa kesim olarak ayarlanmıştır.
оБіоАБоАБоАђоБЖоБФоБКоБОоАБ оБЪоГ†оБМоБФоБЖоБМоБНоБКоЗШоБКоБПоБКоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАИоБЕоБЖоБПоАБ оАТоАБ оБОоБОоАИоБЪоБЖоАБ оГОоВСоБМоБВоБУоБОоБВоБМоАБ оБКоГОоБКоБПоАНоАБ
düğmeyi aşağıya doğru kaydırıp 2 rakamının düğmenin
üstünde görülmesini sağlayın.
оБіоАБоАБоАђоБЖоБФоБКоБОоАБ оБЪоГ†оБМоБФоБЖоБМоБНоБКоЗШоБКоБПоБКоАБ оАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАИоБЪоБЖоАБоБМоБВоБЕоБВоБУоАБ оГОоВСоБМоБВоБУоБОоБВоБМоАБ оБКоГОоБКоБПоАНоАБ оБЕоГ†оЗШоБОоБЖоБЪоБКоАБ
aşağıya doğru kaydırıp 1 ve 2 rakamlarının düğmenin üstünde
görülmesini sağlayın.
NOT: ince ayar, sadece hassas Titanyum kafası ve vücut kesim
kafası ile mümkündür.
BAKIM
KesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞n bıçaklarının bakımının düzenlоГ∞ olarak
yapılması en оГ∞yоГ∞ çalışma kurumunun korunmasını sağlayacaktır.
оБіоАБоАБоАђоБЖоБФоЖМоБОоАБ оБМоВСоБНоБВоБЧоБЦоБЫоБЦоБПоБЦоАБ оГОоВСоБМоБВоБУоВСоБПоАНоАБ оБВоБМоБВоБПоАБ оБФоБЦоБЪоБЦоБПоАБ оБВоБНоБХоВСоБПоБЕоБВоАБ оБЕоБЦоБУоБЦоБНоБВоБЪоВСоБПоАБ оБЧоБЖоАБ
kaldırmadan önce tamamen kurutun.
оБіоАБоАБоГГоБЫоБЖоБУоЖМоБПоБЕоБЖоБМоЖМоАБ оБМоВСоБНоБНоБВоБУоВСоАБоБХоБЖоБОоЖМоБЫоБНоБЖоБОоБЖоБМоАБ оЖМоГОоЖМоБПоАБоБГоВСоГОоБВоБМоБНоБВоБУоВСоАБ оБХоБЖоБОоЖМоБЫоБНоБЖоБОоБЖоАБ оБЗоВСоБУоГОоБВоБФоВСоАБ
yardımı оГ∞le özenle fırçalayın.
оБіоАБоАБоАђоБЖоБФоЖМоБОоАБ оБОоБВоБМоЖМоБПоБЖоБПоЖМоБЫоЖМоАБ оГОоБВоБНоВСоЗµоБХоВСоБУоВСоБПоАБ оБЧоБЖоАБ оБГоВСоГОоБВоБМоБНоБВоБУоАБ оГ†оБЫоБЖоБУоЖМоБПоБЖоАБ оБЕоЖМоБМоБМоБВоБХоБНоЖМоАБ оБГоЖМоБУоАБ
şekоГ∞lde bоГ∞rkaç damla BaBylоГ∞ss yağı damlatın. BоГ∞rkaç sanоГ∞ye
bekleyоГ∞n ve daha sonra kuru bоГ∞r bez yardımıyla alan yağı
temоГ∞zlemek оГ∞çоГ∞n kesоГ∞m makоГ∞nesоГ∞nоГ∞ kapatın.
Sadece BaBylоГ∞ss yağı kullanmaya özen gösterоГ∞n: bu yağ, kesоГ∞m
makоГ∞nesоГ∞ оГ∞çоГ∞n özel olarak gelоГ∞ştоГ∞rоГ∞lmоГ∞ştоГ∞r, buharlaşmaz ve
bıçakları yavaşlatmaz.
SVENSKA
E826E
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Precisionshuvud med Titanium-blad, 3 distanskammar (3,
5 och 7 mm) och 1 precisionskam med 5 lägen (från 3 till
15 mm)
2. Klipphuvud för kroppen med 1 precisionskam med 5 lägen
(från 3 till 15 mm)
3. 7 mm precisionsblad för att ge konturerna en ”оАЯnishing
touch” och skapa originella motiv
4. Accessoar näsa/öron, för att avlägsna hår i näsan och
öronen
5. Rakhuvud för ansiktet
6. Knapp för оАЯnjustering
7. Strömbrytare I/0
8. Turbofunktion
9. Indikatorlampa för spänning
10. Kam, rengöringsborste, olja, sockel för laddning och
förvaring
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE ÄR NÄTDRIVEN
OCH MÅSTE LADDAS INNAN ANVÄNDNING.
För att garantera batteriernas funktion och livslängd bör
de laddas i 16 timmar innan första användningen och
ungefär en gång var tredje månad.
Ladda apparaten i 16 timmar före varje användning
och säkerställ att apparaten är avstängd och att
laddningslampan lyser under tiden.
Apparaten kan användas i minst 30 minuter då den är
fulladdad.
Ha aldrig apparaten på laddning längre än 24 timmar
i sträck, och använd endast den medföljande laddaren.
LADDNING AV TRIMMERN
1. Ta bort trimmern och alla accessoarer fn sockeln och
vänd den upp och ner. Öppna säkerhetsklaоАЮen, sätt in
elsladden i uttaget, tryck in den ordentligt och sätt tillbaka
säkerhetsklaоАЮen. Placera sladden i den avsedda rännan.
Vänd tillbaka sockeln och slut transformatorn till nätet. (Fig.
1)
2. Sätt trimmern i laddningssockeln (i OFF-ge) och
kontrollera så att ljusindikatorn är tänd.
3. En fullständig laddning (16 timmar) gör det möjligt att
använda trimmern i 30 minuter.
4. Innan trimmern används första gången skall den laddas i
16 timmar.
5. Följande laddningar tar även de 16 timmar.
HUR MAN SÄTTER I OCH TAR BORT ACCESSOARER
Se till så att apparaten är avstängd innan du byter
klipphuvuden och accessoarer.
Man placerar ett klipphuvud genom att passa in dess nedre
del i apparaten och trycker till tills man hör ett klick.
Om man vill ta bort ett klipphuvud håller man fast apparaten
med ena handen och drar ut klipphuvudet med andra
handen genom att skjuta det uppåt.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn
klipphöjd.
VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN
hårklipparen kopplas på. Stäng av hårklipparen för att byta
distanskam.
оБіоАБоАБоА±оБНоБВоБДоБЖоБУоБВоАБ оБЗоГЪоБУоБФоБХоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБ оБСоГМоАБоБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБПоБФоАБоБФоБМоГКоБУоБГоБНоБВоБЕоАБоБРоБДоБЙоАБоБХоБУоБЪоБДоБМоАБ
ned guidens baksida tills ett klick hörs.
оБіоАБоАБоАµоБВоАБоБГоБРоБУоБХоАБоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАБоБИоБЖоБПоБРоБОоАБоБВоБХоБХоАБоБНоГЪоБФоБИоГЪоБУоБВоАБоБГоБВоБМоБФоБКоБЕоБВоБПоАБоБРоБДоБЙоАБоБФоБЖоБЕоБВоБПоАБоБНоБЪоБЗоБХоБВоАБ
bort den.
KNAPP FÖR FINJUSTERING
Finjusteringsknappen med tre lägen (på apparatens baksida)
gör det möjligt att оАЯnjustera för en exakt klippning.
оБіоАБоАБоАµоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБПоАБоГКоБУоАБоБКоБПоБФоБХоГКоБНоБНоБЕоАБоБСоГМоАБоБМоБРоБУоБХоБВоБФоБХоАБоБОоГЪоБЛоБНоБКоБИоБВоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБНоГКоБПоБИоБЕоАБоБЕоГМоАБоБФоБКоГ≤оБУоБВоБПоАБ
3 syns under knappen.
оБіоАБоАБоА∞оБОоАБоБЕоБЦоАБоБЧоБКоБНоБНоАБоГЪоБМоБВоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБНоГКоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБоБЗоБУоГМоБПоАБоАСоАНоАЦоАБоБОоБОоАБоБХоБКоБНоБНоАБоАТоАБоБОоБОоАБоБНоГМоБХоБЖоБУоАБоБЕоБЦоАБ
knappen glida nedåt tills siоАЮran 2 syns ovanför knappen.
оБіоАБоАБоА∞оБОоАБ оБЕоБЦоАБ оБЧоБКоБНоБНоАБ оГЪоБМоБВоАБ оБМоБНоБКоБСоБСоБНоГКоБПоБИоБЕоБЖоБПоАБ оГКоБПоБЕоБВоАБ оБХоБКоБНоБНоАБ оАТоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБНоГМоБХоБЖоБУоАБ оБЕоБЦоАБ
knappen glida nedåt tills siоАЮrorna 1 och 2 syns ovanför
knappen.
OBSERVERA! Finjusteringsfunktionen kan endast användas
med Titanium-precisionshuvudet och klipphuvudet för
kroppen.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns blad upprätthåller
optimal funktion.
оБіоАБоАБоАµоБВоАБоБГоБРоБУоБХоАБоБМоБНоБКоБСоБСоБИоБЦоБКоБЕоБЖоБПоАНоАБоБФоБМоГЪоБНоБЛоАБоБЕоБЖоБПоАБоБЦоБПоБЕоБЖоБУоАБоБУоБКоБПоБПоБВоБПоБЕоБЖоАБоБЧоБВоБХоБХоБЖоБПоАБоБРоБДоБЙоАБоБНоГМоБХоАБ
den torka fullständigt innan du ställer undan den.
оБіоАБоАБоА£оБРоБУоБФоБХоБВоАБ оБМоБПоБКоБЧоБВоБУоБПоБВоАБ оБПоБРоБИоБИоБУоБВоБПоБХоАБ оБОоБЖоБЕоАБ оБУоБЖоБПоБИоГЪоБУоБКоБПоБИоБФоБГоБРоБУоБФоБХоБЖоБПоАБ оБЗоГЪоБУоАБ оБВоБХоБХоАБ
avlägsna håren.
оБіоАБоАБоАіоГКоБХоБХоАБоБКоБИоГМоБПоБИоАБоБХоБУоБКоБОоБОоБЖоБУоБПоАБоБРоБДоБЙоАБоБВоБСоБСоБНоБКоБДоБЖоБУоБВоАБоБЗоГЪоБУоБФоБКоБМоБХоБКоБИоБХоАБоБПоГМоБИоБУоБВоАБоБЕоБУоБРоБСоБСоБВоБУоАБ
av oljan från BaByliss på bladen. Vänta några sekunder och
stäng av trimmern, och torka sedan av eventuell överbliven
olja med hjälp av en torr trasa.
Använd endast den medföljande oljan från BaByliss; den
har skapats särskilt för trimmern och varken avdunstar eller
saktar ned bladens hastighet.
E826E
Před použitím přístroje si plivě přečtěte bezpečnost
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
оАТоАПоАБоАБоАїоБВоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБРоБЧоБВоЗПоАБоБФоАБоБХоБКоБХоБВоБПоБРоБЧоБРоБЦоАБоБГоЗ≤оБКоБХоБЧоБРоБЦоАНоАБоБХоЗ≤оБЖоБОоБКоАБоБЧоБРоБНоБГоБВоБОоБКоАБоБЕоГПоБНоБМоБЪоАБоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБЦоАБ
(3, 5, 7 mm) a pěti volbami přesnosti zastřižení (od 3 do 15
mm)
оАУоАПоАБоАБоАїоБВоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБРоБЧоБВоЗПоАБ оБДоБЙоБНоБРоБЦоБСоБМоЗЊоАБ оБПоБВоАБ оБХоЗФоБНоБЖоАБ оБФоАБ оБСоЗФоБХоБКоАБ оБЧоБРоБНоБГоБВоБОоБКоАБ оБСоЗ≤оБЖоБФоБПоБРоБФоБХоБКоАБ
zastřižení (od 3 do 15 mm)
3. Přesný břit 7 mm na vytvoření přesných kontur a
оБРоБУоБКоБИоБКоБПоГИоБНоБПоГУоБДоБЙоАБоБОоБРоБХоБКоБЧоЗЊ
4. Příslušenství pro nos/uši, pro odstranění nežádoucích
оБДоБЙоБНоБРоБЦоБСоБМоЗЊоАБоБПоБВоАБоБПоБРоБФоБЖоАБоБВоАБоБПоБВоАБоБЦоГЭоГУоБДоБЙ
5. Holicí hlava speciálně na obličej
6. Tlačítko jemného nastave
7. Vynač I/0
8. Funkce turbo
9. Světelná kontrolka napětí
10. Hřeben, karček na čištění, olej, podstavec pro naje
a uložení
UPOZORNÍ: TENTO PŘÍSTROJ NEFUNGUJE V SÍTI A
MUSÍ BÝT PŘED POUŽITÍM DOBITÝ.
Pro zajištění autonomie a životnosti baterií je třeba před
prvním použitím dobít přístroj zhruba 16 hodin předem
a poté zhruba kdé 3 měsíce.
Před jakýmkoliv poitím dobijte přístroj po dobu 16
hodin a zkontrolujte, zda je snač v pozici OFF a také,
zda je světelná kontrolka dobíjení rozsce.
Po kompletm nabití je možné strojek používat po dobu
minimálně 30 minut.
Nikdy přístroj nedobíjejte v kuse po dobu více jak 24
hodin a použijte výhradně nabíjku dodávanou s
přístrojem.
NABÍJENÍ STROJKU
1. Přístroj a veškeré příslušenství sundejte z podstavce a
podstavec otočte. Otočte bezpečnostní ventil, vlte
strčku do daného otvoru, pevně zatlačte a ventil zavřete.
оГАоЗ™оЗЊоБУоБЦоАБ оБЦоБОоГУоБФоБХоЗФоБХоБЖоАБ оБЕоБРоАБ оБСоЗ≤оГУоБФоБНоБЦоГЭоБПоГПоАБ оБЕоБУоГИоГ§оБМоБЪоАПоАБ оАїоБПоБРоБЧоБЦоАБ оБЦоБОоГУоБФоБХоЗФоБХоБЖоАБ
podstavec na místo a zapojte transfo. (Obr. 1)
2. Umístěte strojek (v režimu OFF) do podstavce a
zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Úplné nabití umožňuje (16 hodin) používat zasihovač po
dobu 30 minut.
4. Před prvm použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu
16 hodin.
5. Doba následných nabíjení je rovž 16 hodin.
NASAZENÍ A SUNDÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dříve, než budete měnit síhací hlavy a příslušenství,
zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
Při nasazování hlavy zasuňte spodní část příslušenství na
přístroj a hlavu zasuňte, až uslyšíte zacvaknutí.
Při sundávání hlavy dte přístroj za rukojeť v jedné ruce a
druhou rukou zatlačte směrem nahoru sundejte hlavu.
POUŽITÍ STŘÍHACÍCHSTAVCŮ
оАіоБХоЗ≤оГУоБЙоБВоБДоГУоАБ оБПоГИоБФоБХоБВоБЧоБЖоБДоАБ оБЛоБЖоАБ оБЧоБЖоБНоБОоБКоАБ оБСоБУоБВоБМоБХоБКоБДоБМоГҐоАПоАБ оАїоБВоБУоБЦоЗПоБЦоБЛоБЖоАБ оБСоБУоБВоБЧоБКоБЕоБЖоБНоБПоБРоБЦоАБ
výšku střihu.
оА•оЖЊоА≠оА¶оГЗоА™оАµоВ≤оАЫоАБоАѓоГИоБФоБХоБВоБЧоБЖоБДоАБоБЧоГ§оБЕоБЪоАБоБПоБВоБФоБВоЗТоБХоБЖоАБоА±оЖ≤оА¶оА•оАБоБЫоБВоБСоБПоБЦоБХоГУоБОоАБоБФоБХоБУоБРоБЛоБМоБЦоАПоАБоА±оЗ≤оБКоАБ
výměně nástavce strojek vypte.
оБіоАБоАБоАѓоГИоБФоБХоБВоБЧоБЖоБДоАБоБПоБЖоБЛоБЕоЗ≤оГУоБЧоБЖоАБоБЦоБОоГУоБФоБХоЗФоБХоБЖоАБоБПоБВоАБоБРоБЫоБЦоБГоБЖоБПоГУоАБоБФоБХоБУоБРоБЛоБМоБЦоАНоАБоБСоБРоБХоГПоАБоБФоБХоБНоБВоЗПоБХоБЖоАБ
zadní část nástavce, až uslyšíte cvaknutí.
оБіоАБоАБоА±оБУоБРоАБ оБЧоБЪоБЛоБОоБЦоБХоГУоАБ оБЦоБЧоБРоБНоБПоЗФоБХоБЖоАБ оБПоБЖоБЛоБЕоЗ≤оГУоБЧоБЖоАБ оБЫоБВоБЕоБПоГУоАБ оЗПоГИоБФоБХоАБ оБПоГИоБФоБХоБВоБЧоБДоБЖоАНоАБ оБСоБРоБХоГПоАБ
nadzdvihněte.
TLÍTKO JEMNÉHO NASTAVENÍ
Posuvné tlačítko jemného nastavení (v zadní části přístroje)
svými třemi polohami umožňuje velmi jemné nastavení pro
precizní zástřih.
оБіоАБоАБоАѓоБЖоБЛоБМоБУоБВоБХоГЭоГУоАБоБЫоГИоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоАБоБЛоБЖоАБоБПоБВоБФоБХоБВоБЧоБЖоБПоАНоАБоБЛоБВоБМоБОоБКоБНоБЖоАБоБФоБЖоАБоБСоБРоБЕоАБоБХоБНоБВоЗПоГУоБХоБМоБЖоБОоАБоБРоБГоБЛоБЖоБЧоГУоАБ
číslo 3.
оБіоАБоАБоА§оБЙоБДоБЖоБХоБЖоАОоБНоБКоАБ оБСоБУоБРоБЕоБНоБРоБЦоГ§оБКоБХоАБ оБЕоГПоБНоБМоБЦоАБ оБФоБЖоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБЦоАБ оБРоАБ оАСоАНоАЦоАБ оБОоБОоАБ оБВоГ§оАБ оАТоАБ оБОоБОоАНоАБ
оБСоБРоБФоБЦоЗ™оБХоБЖоАБоБХоБНоБВоЗПоГУоБХоБМоБЖоБОоАБоБЕоБРоБНоЗЊоАБоБХоБВоБМоАНоАБоБВоБГоБЪоАБоБФоБЖоАБоБСоБРоБЕоАБоБПоГУоБОоАБоБРоБГоБЛоБЖоБЧоБКоБНоБРоАБоЗПоГУоБФоБНоБРоАБоАУоАП
оБіоАБоАБоА§оБЙоБДоБЖоБХоБЖоАОоБНоБКоАБоБЫоБЧоГҐоГЭоБКоБХоАБоБЕоГПоБНоБМоБЦоАБоБВоГ§оАБоБПоБВоАТоАНоАЦоАБоБОоБОоАНоАБоБСоБРоБФоБЦоЗ™оБХоБЖоАБоБХоБНоБВоЗПоГУоБХоБМоБЖоБОоАБоБЕоБРоБНоЗЊоАБ
tak, aby se pod ním objevila čísla 1 a 2.
оА±оА∞оАїоАѓоАПоАЫоАБ оБПоБВоБФоБХоБВоБЧоБЖоБПоГУоАБ оБЛоБЖоАБ оБСоБРоБЦоГ§оБКоБХоБЖоБНоБПоГПоАБ оБЧоГҐоБЙоБУоБВоБЕоБПоЗФоАБ оБФоБЖоАБ оБЫоБВоБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБРоБЧоБВоБДоГУоАБ
hlavou Titanium a zasihovací hlavou na tělesné ochlupe.
ÚDRŽBA
оА±оБУоБВоБЧоБКоБЕоБЖоБНоБПоГИоАБ оГЮоБЕоБУоГ§оБГоБВоАБ оБГоЗ≤оБКоБХоЗЊоАБ оБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБВоБДоГУоБЙоБРоАБ оБФоБХоБУоБРоБЛоБМоБЦоАБ оБЦоБОоБРоГ§оБПоГУоАБ оБЛоБЖоБЙоБРоАБ
uchování v optimálním stavu fungování.
оБіоАБоАБоАЈоБЪоБЛоБОоЗФоБХоБЖоАБоБПоГИоБФоБХоБВоБЧоБЖоБДоАНоАБоБРоБСоБНоГИоБДоБЙоБПоЗФоБХоБЖоАБоБЛоБЖоБЛоАБоБСоБРоБЕоАБоБХоБЖоБМоБРоБЦоБДоГУоАБоБЧоБРоБЕоБРоБЦоАБоБВоАБоБСоЗ≤оБЖоБЕоАБ
uložením jej nechte kompletně vyschnout.
оБіоАБоАБоА±оБЖоЗПоБНоБКоБЧоЗФоАБ оБРоБМоБВоБУоБХоГИоЗПоБЦоБЛоБХоБЖоАБ оЗПоБЖоБСоБЖоБНоБЖоАБ оБМоБВоБУоБХоГИоЗПоБМоБЖоБОоАБ оБПоБВоАБ оЗПоБКоГЭоБХоЗФоБПоГУоАБ оБСоБУоБРоАБ
оБРоБЕоБФоБХоБУоБВоБПоЗФоБПоГУоАБоБЧоГЭоБЖоБДоБЙоАБоБДоБЙоБНоБЦоБСоЗЊоАП
оБіоАБоАБоА∞оБСоБВоБХоБУоБПоЗФоАБ оБПоБВоБМоБВоБСоБЖоБЛоБХоБЖоАБ оБПоЗФоБМоБРоБНоБКоБМоАБ оБМоБВоБСоБЖоБМоАБ оБРоБНоБЖоБЛоБЖоАБ оА£оБВоА£оБЪоБНоБКоБФоБФоАБ оБПоБВоАБ оБГоЗ≤оБКоБХоБЪоАПоАБ
Počkejte několik vteřin, poté střihací strojek vypte a
následně otřete zbývající kapky oleje suchým hadříkem.
Používejte výhradně olej Babyliss: byl speciálně naven pro
оБФоБХоЗ≤оБКоБЙоБВоБДоГУоАБоБФоБХоБУоБРоБЛоБЖоБМоАНоАБоБПоБЖоБЧоБЪоБСоБВоЗ≤оГУоАБоБФоБЖоАБоБВоАБоБХоБВоБМоГПоАБоБПоБЖоБЫоБСоБРоБОоБВоБНоГУоАБоБДоБЙоБРоБЕоАБоБГоЗ≤оБКоБХоЗЊоАП
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
E826E_IB.indd 2 21/06/12 09:10
  • 1
  • 2

BaByliss E826E Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu