Rexel Momentum X308 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Instruction Manual
start here
starten sie hier
démarrez ici
iniziare qui
empieza aquí
comece aqui
begin hier
start her
start her
börja här
aloita tästä
alusta siit
sāc šeit
pradėti čia
rozpocznij tutaj
починай тут
начинать здесь
мұнда бастаңыз
začněte zde
tu začnite
kezdés itt
începe aici
ξεκινήστε εδώ
buradan başlayın
Specifications
Model X308 X406
Cut level P-3 (5x42mm) P-4 (4x28mm)
Sheet Capacity 8 sheets (80 gsm) 6 sheets (80 gsm)
Duty Cycle 3 mins on / 60 mins o 3 mins on / 60 mins o
Bin Size 15 litres 15 litres
Volts / Hz 220-240V AV / 50/60Hz 220-240V AV / 50/60Hz
Amperage 0.8 A 0.8 A
For service addresses, go to www.rexeleurope.com/en-gb/services/service-centres/
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
4
• Only use the unit for its intended purpose.
The unit must only be connected to a supply voltage
corresponding to the electrical rating shown on the unit.
Unit should be connected to a socket outlet near the equipment
that is easily accessible.
Do not connect multiple adaptors or use with an extension
cable.
Failure to follow these instructions could result in damage/injury
and will invalidate your guarantee.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself.
• If recycling, separate paper and credit card shreds.
Do not use this unit if the cable or plug have been damaged.
Care should be taken when moving equipment to avoid any
unleveled surfaces.
Please read all the safety information and the instructions.
The manufacturer is not liable for cases of material damage or
personal injury caused by incorrect handling or non compliance
with the safety instructions. In such cases, the warranty will be
voided.
The device is intended for use indoors. Never use outdoors.
Keep the device away from moisture.
Be vigilant at all times, and always be careful what you are
doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in
concentration or awareness, or are under the influence of drugs,
alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can
lead to serious and injuries when using electrical equipment.
Do not attempt to open, modify or repair the device. Do not
drop, puncture, break or expose to high pressure.
Alterations to the device and technical modifications are not
permitted.
Check the device and cable (and if applicable, the adapter) for
any damage before use. If there is any visible damage, a strong
odour, or excessive overheating of components, unplug all the
components immediately and stop using the device.
Shredder must be disconnected from power source, if not used
for an extended period of time.
Do not use spray cleaners or spray lubricants as these may
present a risk of flash fire.
The following symbol which is
found on the product indicates
you could be seriously hurt or
killed if you open the machine.
DO NOT OPEN.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
WARNING
m
c
Please read and keep these
important safety instructions
For a full copy of the operating instructions, hints
& tips and troubleshooting guide, please visit
www.rexeleurope.com/support
Overview
a Indicator panel
b Shredder head with handles
c Bin viewing window
d Safety symbols
e Paper feed slot
a
e
b
b
c
d
Never bypass the safety interlock (strictly forbidden &
dangerous, especially when unit is connected to a power source)
Warning:
Sharp edges, do NOT touch cutters
Warning:
Moving parts, do NOT touch cutters
555
Keep long hair clear
Keep loose jewellery clear
Ties and loose clothing hazard
No credit cards
Warning symbols
This equipment is not intended for use by children
Do not reach into opening
Manual feed slot capacity
No CDs
Indicator Panel Icon Colour
Slider Switch White Move the slider to
play turn on
shredder
Reserve Setting Move the slider to
manually remove
paper
Shredding
in operation
INDICATOR
Blue Constantly
illuminated –
unless in Power
Save mode.
Cooling Down
INDICATOR
Red Illuminates when
shredder is cooling
down
Operation
1. Remove the shredder from the packaging and place the
shredder head on top of the bin.
2. Connect the shredder to an appropriate mains supply.
3. To commence shredding move the slider to the left. The
‘Shredder in operation’ icon lights up blue. You are now able to
shred.
4. Insert paper to be shredded into the feed slot ‘e’.
Note: Make sure the paper to be inserted is neatly stacked.
If the paper thickness is within the shredder’s capacity, the
motor will start and your documents will be shredded. The
cutters will stop once the shredding process is complete.
5. If the paper thickness is greater than the shredder’s capacity,
the shredder will stop. Slide the switch to the ‘R’ position and
reverse the jammed paper. If the paper is jammed to such
an extent that it will not come out using the reverse function,
slowly move the slider between the and .
Do not do this quickly as it can damage the shredder.
6. Remove some of the sheets from the paper stack and re-try.
The shredder will automatically start and allow the paper to be
shredded.
Warning: Do NOT under any circumstances use any
metal objects (scissors, letter openers etc.) in an attempt
to clear the paper entry.
Rare occasions of jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, use the manual
reverse function as per step 5 of the ‘Operation’ section.
Reduce the number of sheets in the paper stack and re-try.
Operation time
When the shredder is used continuously for 3 minutes or more the
shredder may overheat. If this occurs the overheat icon will
illuminate red.
When the shredder is ready to be used again the red overheat icon
will go out. This will take approx. 60 minutes.
To resume shredding, feed paper into the feed slot.
Reverse function
1. Should you wish to reverse the shredding direction whilst
shredding a document a reverse function has been fitted for
your convenience.
2. Push the slider to the right to reverse paper out.
3. The shredder will continue to run in reverse until the slider is
moved to the left.
Do not use spray cleaners or spray lubricants as these
may present a risk of flash fire
No aerosols
6
Momentum X308 & X406 shredding capability
CAN shred the following:
X308: 8 sheets
X406: 6 sheets
Stapled paper, 25mm within the corner
26/6 and 24/6 or smaller staples
Small sized paper
X308: 8 sheets
X406: 6 sheets
Paperclipped paper, 25mm within the corner
Capable of shredding small/medium paperclips
(max. wire thickness = 0.9 mm)
>80/100gsm paper
Thick paper or card
<200gsm
Multiple folded sheets
(A3 sheets folded in half).
Glossy paper or a sheet
covered with print on both
sides.
CANNOT shred the following:
Magazines or other
documents bound by
multiple staples or clips.
Adhesive labels.
Large clips. Check the
length of the paperclip is
not longer than 32mm.
Heavy duty staples. Check
the staple leg length is not
greater than 6mm.
Plastic sheets, laminated
documents, plastic
folders.
CDs & DVDs
No aerosols No oil
Bound documents
Bulldog clips Credit cards
Accessories
Only use Rexel accessories:
Oil Sheets (20) - 2101949
Oil Sheets (12) - 2101948
Bin full
When the bin is full the shredder head will be pushed up o the
bin.
This will stop the shredder from shredding.
Please empty the bin and then position the shredder head back
on top of the bin.
You can now start shredding.
WARNING
The shredder bin must be fully pushed closed for the
machine to operate.
Empty the shredder bin when it is full otherwise the
shredder’s performance will be adversely aected.
Operating the shredder with a full shredder bin can
result in paper jamming in the cutters, which will
increase the machine’s noise level.
Do not force down shredded paper in the bin using
your feet.
Troubleshooting
If the paper shredder will not start, please check the following:
1. Is the machine plugged in correctly?
2. Is the switch pushed to the position?
3. Is the machine jammed with paper?
4. Has the motor overheated?
7
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)
At the end of its useful life, your product is considered to be
WEEE. As such it is important to note that WEEE is not to be
disposed of as an unsorted municipal waste. It is to be collected
separately such that it can be disassembled so its components
and materials can be recycled, re-used, and recovered (burned
for energy content in the production of electricity)
Public collection points have been set up by municipalities for the
collection of WEEE, free of charge to you.
Please return your WEEE to the collection facility nearest your
home or oce.
If you have diculty in locating a collection facility, the retailer that
sold you the product should accept your WEEE.
If you are no longer in contact with the retailer, please contact
ACCO for assistance with this matter
Recycling of WEEE is geared toward protecting the environment,
protecting human health, preserving raw materials. Improving
sustainable development, and ensuring a better supply of
commodities within the European Union. This will be achieved
by retrieving valuable secondary raw materials and reducing the
disposal of waste. You can contribute to the success of these
goals by returning your WEEE to a collection facility.
Your product is marked with the WEEE symbol (wheelie bin with an
X through it). This symbol is to inform you that the WEEE is not to
be disposed o as unsorted municipal waste.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years within the
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair
of replace the defective machine free of charge. Defects due to
misuse or use for inappropriate purposes are not covered under
the guarantee.
Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by ACCO Brands Europe will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee does not
aect the legal rights which consumers have under applicable
national legislation governing sale of goods.
This guarantee does not apply to Australian customers - see
warranty on page 100.
8
Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck
verwenden.
Das Gerät an eine Stromquelle anschließen, die den
Spezifikationen auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Das Gerät an eine einfach zugängliche Steckdose in Gerätenähe
anschließen.
Kein(e) Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdose verwenden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen birgt das Risiko der
Beschädigung und von Verletzungen und führt zum Erlöschen
der Garantie.
Wartungs- oder Instandsetzungsmaßnahmen am Gerät nicht
selbst vornehmen.
Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste nicht in das Altpapier
geraten.
Das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker
verwenden.
Beim Transport des Geräts Bodenunebenheiten und auf dem
Boden liegende Gegenstände vermeiden.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Der Hersteller haftet nicht für Fälle materieller Schäden
oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder
Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. In
solchen Fällen wird die Garantie ungültig.
Das Gerät ist für den Einsatz im Innenbereich bestimmt.
Verwenden Sie es niemals im Freien.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie darauf, was Sie
tun. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen
an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder Sie
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann bei
der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und
Verletzungen führen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu önen, zu modifizieren oder
zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, zerstechen
oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen
Druck aus.
Veränderungen am Gerät und technische Modifizierungen sind
nicht zulässig.
Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel (und, falls zutreend,
den Adapter) vor der Verwendung auf Schäden. Sollten
sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige
Überhitzung von Komponenten auftreten, ziehen Sie sofort alle
Stecker und verwenden Sie das Gerät nicht mehr.
Keine Sprühreiniger oder Sprühfette verwenden, da diese zu
einer spontanen Entzündung führen können.
Diese Sicherheitshinweise
durchlesen und aufbewahren
Eine vollständige Bedienungsanleitung, nützliche Tipps
und Anweisungen zur Störungsbeseitigung stehen auf
www.rexeleurope.com/support zur Verfügung.
Das nachfolgende am Gerät
befindliche Symbol weist darauf
hin, dass bei Önen des Geräts
Verletzungs- oder Todesgefahr
besteht. NICHT ÖFFNEN!






ACHTUNG
m
c
Überblick
a Anzeigenfeld
b Schneideinheit mit Grien
c Sichtfenster
d Sicherheitssymbole
e Einzugsschlitz
a
e
b
b
c
d
Die Sicherheitssperre darf auf keinen Fall umgangen werden.
Es besteht Verletzungsgefahr (insbesondere, wenn das Gerät an
eine Stromquelle angeschlossen ist).
Achtung:
Scharfe Kante. Schneidwerk nicht berühren.
Achtung:
Bewegliche Teile. Schneidwerk nicht berühren.
9
Langes Haar vom Gerät fernhalten
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten
Krawatten und andere lose Kleidung vom Gerät fernhalten
Keine Kreditkarten
Warnsymbole
Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder
vorgesehen
Nicht in den Einzugsschlitz fassen
Kapazität der Zufuhr
Keine CDs
99
Anzeigenfeld Symbol Farbe
Schiebeschalter Weiß Zum Einschalten
des Geräts den
Schiebeschalter
in Richtung des
Symbols
schieben.
Rückwärts-
Betrieb
Schiebeschalter
auf diese Position
schieben, um
Papier manuell zu
entfernen.
Anzeige „Gerät in
Betrieb“
Blau Leuchtet konstant,
außer im Ener-
giesparmodus.
Abkühlungsan-
zeige
Rot Leuchtet beim
Abkühlen des
Geräts.
Betrieb
1. Das Gerät auspacken und die Schneideinheit auf den Behälter
setzen.
2. Das Gerät an eine geeignete Netzsteckdose anschließen.
3. Zum Starten des Geräts den Schiebeschalter nach links
schieben. Die Anzeige „Gerät in Betrieb“ leuchtet blau. Das
Gerät ist jetzt einsatzbereit.
4. Das zu vernichtende Papier in den Einzugsschlitz (e) einführen.
Hinweis: Darauf achten, dass das Papier sauber gestapelt ist.
Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der
Motor gestartet, und das Papier wird zerkleinert. Der
Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt, sobald der
Vorgang abgeschlossen ist.
5. Ist der Papierstapel zu dick, hält das Gerät automatisch an. Den
Schalter auf Rückwärtsbetrieb (R) schieben, um das gestaute
Papier rückwärts ausgeben zu lassen. Kann das Papier so
nicht freigegeben werden, mehrfach langsam zwischen den
Positionen and .umschalten.
Nicht schnell umschalten, da das Gerät dadurch beschädigt
werden kann.
6. Einige Blätter aus dem Papierstapel entnehmen und erneut
versuchen. Der Zerkleinerungsvorgang beginnt automatisch.
Achtung: Zum Deblockieren des Einzugsschlitzes
auf keinen Fall metallische Gegenstände (Scheren,
Brieföner etc.) verwenden.
Staubehebung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, die
Rückwärtsfunktion verwenden (siehe Schritt 5 unter „Betrieb“).
Einige Blätter aus dem Papierstapel entnehmen und erneut
versuchen.
Betriebszeit
Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters für 3 Minuten oder
länger kann es zur Überhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet
das Überhitzungssymbol rot auf.
Das Symbol erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Dies dauert ca. 60 Minuten.
Zum Fortsetzen des Betriebs Papier in den Einzugsschlitz
einführen.
Rückwärtsbetrieb
1. Das Gerät bietet einen Rückwärtsbetrieb, der bei der
Aktenvernichtung bei Bedarf aktiviert werden kann.
2. Den Schiebeschalter nach rechts schieben, um Papier
rückwärts auszugeben.
3. Das Gerät läuft so lange rückwärts, bis der Schalter nach links
geschoben wird.
Keine Aerosole
10
Zur Vernichtung im Momentum X308/X406 geeignetes Material
GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
X308: 8 Blätter
X406: 6 Blätter
Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen
Heftklammer und Ecke: 25 mm)
Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6
Kleinformatiges Papier
X308: 8 Blätter
X406: 6 Blätter
Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen
Büroklammer und Ecke: 25 mm)
Kleine/mittlere Büroklammern (max. Stärke: 0,9 mm)
>Papier eines Gewichts über 80/100 g/m²
Dickes Papier oder Karton
eines Gewichts unter 200 g/m²
Mehrere gefaltete Blätter
(auf halbes Blatt gefaltete
A3-Blätter)
Hochglanzpapier oder
beidseitig bedruckte Blätter
NICHT GEEIGNET zur Vernichtung von folgendem Material:
Zeitschriften oder mit
mehreren Büro-/Heftklammern
zusammengefügte Dokumente
Selbstklebende Etiketten
Büroklammern einer
Länge über 32 mm
Industrielle Heftklammern
einer Länge über 6 mm
Kunststoblätter/-ordner,
laminierte Dokumente
CDs, DVDs
Keine Sprühmittel
verwenden Kein Öl
Gebundene Dokumente
Briefklemmen Kreditkarten
Leeren des Abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, wird die Schneideinheit nach
oben gedrückt.
Das Gerät stellt den Betrieb dann ein.
Den Behälter leeren und die Schneideinheit wieder auf den
Behälter setzen.
Das Gerät ist dann wieder einsatzbereit.
ACHTUNG
Die Schneideinheit muss richtig auf den Abfallbehälter
gesetzt werden, damit das Gerät den Betrieb aufnehmen
kann.
Den Abfallbehälter leeren, wenn er voll ist. Andernfalls
wird die Geräteleistung beeinträchtigt. Wird der
Aktenvernichter bei vollem Abfallbehälter weiter
betrieben, kann dies zu Papierstaus im Schneidwerk
und zu einem erhöhten Geräuschpegel führen.
Das vernichtete Papier im Abfallbehälter nicht mit dem
Fuß zusammendrücken.your feet.
Zubehör
Nur Originalzubehör von Rexel verwenden:
Schmiermittelblätter (20) - 2101949
Schmiermittelblätter (12) - 2101948
Störungsbeseitigung
Funktioniert das Gerät nicht, Folgendes prüfen:
1. Ist das Gerät richtig an einer Steckdose angeschlossen?
2. Steht der Schiebeschalter auf der Position ?
3. Liegt ein Papierstau vor?
4. Ist der Motor überhitzt?
5. Ist die Gerätetür geschlossen?
11
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nach Ablauf der Nutzungsdauer Ihres Produkts gilt dieses als
Elektro- und Elektronik-Altgerät. Für solche Geräte gilt:
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als unsortierter
Siedlungsabfall entsorgt werden. Sie sind getrennt zu
sammeln, sodass sie demontiert und die Komponenten und
Materialien recycelt, wiederverwendet oder verwertet (d. h. zur
Energierückgewinnung als Kraftsto bei der Stromerzeugung
verwendet) werden können.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte können kostenlos bei
öentlichen Rücknahmestellen abgegeben werden.
Geben Sie Ihr Elektro- und Elektronik-Altgerät bei der
nächstgelegenen öentlichen Rücknahmestelle ab.
Lässt sich keine Rücknahmestelle finden, sollte der Händler, bei
dem das Produkt erworben wurde, das Altgerät zurücknehmen.
Besteht zu dem Händler kein Kontakt mehr, wenden Sie sich für
Hilfe in dieser Sache an ACCO.
Das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten dient dem
Umwelt- und Gesundheitsschutz, dem Erhalt von Rohstoen,
einer besseren nachhaltigen Entwicklung und einer besseren
Versorgung mit Rohstoen in der Europäischen Union. Dies
wird durch Rückgewinnung wertvoller Sekundärrohstoe und
Abfallvermeidung erreicht. Sie können durch die Rückgabe des
Altgeräts bei einer Rücknahmestelle Ihren Beitrag zu diesen Zielen
leisten.
Das Produkt ist mit dem Symbol für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (durchgestrichene Abfalltonne) gekennzeichnet.
Das Symbol bedeutet, dass das Altgerät nicht als unsortierter
Siedlungsabfall entsorgt werden darf.
Garantie
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre
ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums
wird das Gerät bei einem Defekt von ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen kostenlos instand gesetzt oder ersetzt. Die
Garantie deckt keine Mängel aufgrund missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Verwendung ab.
Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht von ACCO
Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden,
setzen die Garantie außer Kraft. Es ist unser Ziel, sicherzustellen,
dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen
technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine
Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht
gültigen Rechte des Verbrauchers dar.
12
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
L’appareil doit être branché uniquement à une prise de courant
correspondant à la tension précisée sur l’appareil.
Cet appareil doit être branché à une prise secteur située à
proximité et facile d’accès.
Ne le branchez pas à un adaptateur multiprises et ne l’utilisez
pas avec une rallonge.
Le non-respect de ces consignes pourrait causer des
dommages/blessures et annulera votre garantie.
N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet
appareil.
Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les
morceaux de cartes bancaires.
N’utilisez pas cet appareil si le câble ou la fiche est endommagé.
L’appareil doit être déplacé avec soin afin d’éviter les surfaces
irrégulières et les objets au sol.
Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation
ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas,
la garantie est annulée.
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne jamais
l’utiliser à l’extérieur.
Conserver l’appareil à l’écart de l’humidité.
Soyez vigilant à tout moment et veillez toujours à ce que
vous faites. Ne pas utiliser d’équipement électrique si vous
manquez de concentration ou de présence d’esprit, ou êtes
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
seul moment d’inattention peut conduire à des accidents et des
blessures graves lors de l’utilisation d’un matériel électrique.
Ne pas tenter d’ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil.
Ne pas le faire tomber, le percer, le casser ou l’exposer à une
pression élevée.
Aucune transformation de l’appareil et modification technique
n’est autorisée.
Avant utilisation, vérifier l’absence de dommages à l’appareil
et au câble (et le cas échéant, à l’adaptateur). En cas de
dommages visibles, de forte odeur ou de surchaue excessive
de composants, débrancher immédiatement tous les
raccordements et cesser d’utiliser l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyants en aérosol ni de lubrifiants en
aérosol pour éviter tout risque d’incendie à inflammation
instantanée.
Veuillez lire et conserver ces
consignes de sécurité importantes
Pour obtenir une copie intégrale du mode d’emploi, des
conseils et astuces et un guide de dépannage, veuillez
vous rendre sur www.rexeleurope.com/support
Le symbole suivant qui figure
sur le produit est destiné
à vous avertir du risque de
blessures graves, voire de
mort, si vous ouvrez l’appareil.
NE PAS OUVRIR.






AVERTISSEMENT
m
c
Aperçu
a Panneau des indicateurs
b Tête de coupe avec poignées
c Fenêtre de visualisation
d Symboles de sécurité
e Fente d’insertion du papier
a
e
b
b
c
d
Ne jamais contourner le dispositif de verrouillage de sécurité
(c’est strictement interdit et dangereux, notamment si l’appareil
est branché sur le secteur).
Attention !
Bord tranchant. Ne pas toucher les couteaux.
Attention !
Pièces mobiles. Ne pas toucher les couteaux.
13
Gardez les cheveux longs à l’écart
Gardez les bijoux à l’écart
Gardez les cravates ou vêtements amples à l’écart
Ne détruisez pas de cartes de crédit.
Symboles d’avertissement
Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des enfants
Ne mettez pas les doigts dans la fente d’insertion
Capacité de destruction
Ne détruisez pas de CD
1313
Panneau des
indicateurs
Icône Couleur
Interrupteur à
glissière
Blanc Faites glisser
l’interrupteur vers
l’icône pour
allumer l’appareil.
Fonction marche
arrière
Faites glisser
l’interrupteur
pour retirer
manuellement le
papier
Indicateur
Destructeur en
marche
Bleu Allumé en
permanence, sauf
en mode économie
d’énergie
Indicateur de
refroidissement
Rouge Allumé pendant le
refroidissement de
l’appareil
Fonctionnement
1. Sortez le destructeur de son emballage, et mettez la tête de
coupe sur la corbeille.
2. Branchez le destructeur à une prise secteur appropriée.
3. Pour lancer la destruction, faites glisser l’interrupteur vers
la gauche. L’icône « Destructeur en marche » s’allume en
bleu. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos
documents.
4. Introduisez le papier dans la fente d’insertion (e).
Remarque : veillez à ce que la pile de papier soit bien
homogène avant de l’insérer.
Si la liasse ne dépasse pas la capacité de destruction, le
moteur démarre et l’appareil détruit vos documents. Les
couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de
destruction est terminé.
5. Le destructeur s’arrête de fonctionner si la liasse de papier
est trop épaisse. Faites alors glisser l’interrupteur dans la
position « R » (marche arrière) pour faire ressortir le papier. Si
le bourrage est tel qu’il est impossible de dégager le papier à
l’aide de la fonction marche arrière, faites doucement glisser
l’interrupteur entre les positions et .
Procédez de manière lente pour ne pas risquer d’endommager
l’appareil.
6. Retirez quelques feuilles de la liasse et réessayez. Le
destructeur se remet automatiquement en marche et assure la
destruction du papier.
Attention ! N’essayez JAMAIS de débloquer la fente
d’insertion à l’aide d’un objet métallique quel qu’il soit
(ciseaux, coupe-papier, etc.).
Rares occasions de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche
arrière en suivant l’étape 5 de la section « Fonctionnement ».
Retirez quelques feuilles de la liasse et réessayez.
Temps de fonctionnement
Si le destructeur sert en continu pendant trois minutes ou plus,
il risque de surchauer. Dans ce cas, l’icône de surchauage
s’allume en rouge.
Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, cette icône
s’éteint. Cela prend environ 60 minutes.
Pour recommencer la destruction de documents, alimentez le
papier dans la fente d’insertion.
Fonction marche arrière
1. Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire
ressortir les feuilles, utilisez la fonction marche arrière mise
à votre disposition à cet eet.
2. Pour faire ressortir les feuilles, faites glisser l’interrupteur vers
la droite.
3. Le destructeur continue alors de fonctionner en marche
arrière jusqu’à ce que vous fassiez glisser l’interrupteur vers la
gauche.
Pas d’aérosols
14
Capacité de destruction des Momentum X308 et X406
Ils PEUVENT détruire :
X308 : 8 feuilles
X406 : 6 feuilles
Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
Feuille de petit format.
X308 : 8 feuilles
X406 : 6 feuilles
Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
Trombones petits/moyens
(épaisseur maxi du fil = 0,9 mm)
>Papier de grammage supérieur à 80/100 g/m2.
Papier épais ou carton de
moins de 200 g/m².
Plusieurs feuilles pliées
(p. ex. des feuilles A3
pliées en deux).
Papier brillant ou feuille
imprimée recto/verso.
Ils NE PEUVENT PAS détruire :
Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs
agrafes ou trombones.
Étiquettes adhésives
Gros trombone. Vérifiez que
le trombone ne fait pas plus
de 32 mm de long.
Agrafes grande capacité.
Vérifiez que l’agrafe ne fait
pas plus de 6 mm de haut.
Feuilles et chemises en
plastique et documents
plastifiés.
CD et DVD
N’utilisez pas de
produits en aérosol
N’utilisez pas de
lubrifiant liquide
Documents reliés
Pinces double clip Cartes de crédit
Corbeille pleine
Lorsque la corbeille est pleine, la tête de coupe se soulève, et le
destructeur s’arrête alors automatiquement de fonctionner.
Veuillez vider la corbeille, puis remettre la tête de coupe sur la
corbeille.
Le destructeur est alors prêt à l’emploi.
AVERTISSEMENT
L’appareil ne fonctionne que lorsque la tête de coupe est
bien installée sur la corbeille.
Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le
bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement
du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner
un blocage de papier dans les couteaux et une hausse
du niveau sonore de l’appareil.
Ne compactez pas le papier déchiqueté dans la
corbeille avec le pied.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Rexel :
Feuilles lubrifiantes (20) - 2101949
Feuilles lubrifiantes (12) - 2101948
Dépannage
Si le destructeur ne démarre pas, eectuez les vérifications
suivantes :
1. L’appareil est-il bien branché ?
2. L’interrupteur est-il dans la position ?
3. Y a-t-il un bourrage de papier ?
4. Le moteur a-t-il surchaué ?
5. La porte du destructeur est-elle fermée ?
15
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
À la fin de sa vie utile, votre produit est considéré comme un
déchet d’équipements électriques et électroniques. Il est alors
important de noter ce qui suit :
Les DEEE ne doivent pas être éliminés avec les déchets
municipaux non triés. Ils doivent être collectés séparément en vue
de leur démantèlement afin que leurs composants et matériaux
puissent être recyclés, réutilisés et valorisés (en tant que
combustibles pour valorisation énergétique dans la production
d’électricité).
Les municipalités ont créé des points de collecte publics où vous
pouvez déposer vos DEEE gratuitement.
Veuillez déposer vos DEEE au point de collecte le plus proche de
votre bureau ou de votre domicile.
Si vous avez de la diculté à trouver un point de collecte, le
détaillant qui vous a vendu le produit doit normalement accepter
votre DEEE.
Si vous n’êtes plus en contact avec votre détaillant, veuillez
contacter ACCO pour obtenir son assistance en la matière.
Le recyclage des DEEE a pour objectif la protection de
l’environnement, la protection de la santé humaine, la
préservation des matières premières, l’amélioration du
développement durable et l’amélioration de l’approvisionnement
de l’Union européenne en produits de base. Cela sera possible
en récupérant les matières premières secondaires précieuses
et en réduisant la quantité de déchets à éliminer. Vous pouvez
contribuer à la réalisation de ces objectifs en déposant votre
DEEE à un point de collecte.
Votre produit comporte le symbole DEEE (représentant une
poubelle barrée). Ce symbole vous indique que le DEEE ne doit
pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés.
Garantie
Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou de remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des
fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou
modifications eectuées par des personnes non autorisées par
ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est
d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément
aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet
pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
16
Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è
stata progettata.
L’unità deve essere collegata solo a una tensione di
alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate
sulla macchina.
L’unità deve essere collegata a una presa elettrica posta nelle
vicinanze della macchina e facilmente accessibile.
Non collegare l’unità a un adattatore multiplo o utilizzare una
prolunga.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare
danni/lesioni e invaliderà la garanzia.
Non tentare di eettuare personalmente interventi di
manutenzione o riparazione.
Qualora si desideri riciclare la carta, separarla dai frammenti
delle carte di credito.
Non usare la macchina con il cavo di alimentazione o la spina
danneggiati.
Quando si sposta il distruggidocumenti fare attenzione a evitare
superfici irregolari o eventuali oggetti sul pavimento.
Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni d’uso. Il produttore non risponde di danni a cose
o lesioni alle persone causate da un utilizzo scorretto o dal
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. In tali casi, la
garanzia sarà nulla.
Il dispositivo è stato concepito per un uso da interni. Mai
utilizzare il prodotto all’aperto.
Tenere il dispositivo lontano dall’umidità.
Prestare sempre la massima attenzione e cautela. Non utilizzare
dispositivi elettrici in caso di mancanza di concentrazione o di
consapevolezza, sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci.
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, un solo istante di
disattenzione può causare gravi incidenti e lesioni.
Non tentare di aprire, modificare o riparare il dispositivo.
Non lasciar cadere, forare, rompere né esporre il prodotto a
pressioni elevate.
Alterazioni al dispositivo e modifiche tecniche non sono
consentite.
Prima dell’uso, assicurarsi che il dispositivo e il cavo (e, se
del caso, l’adattatore) non presentino danni. In caso di danni
visibili, un forte odore o un eccessivo surriscaldamento
dei componenti, scollegare immediatamente tutti i cavi e
interrompere l’uso del dispositivo.
Non usare detergenti o lubrificanti spray in quanto possono
produrre fiammate.
Leggere e conservare queste
importanti istruzioni per la
sicurezza
Per visionare il testo completo delle istruzioni per l’uso,
consigli e suggerimenti e la guida alla risoluzione dei
problemi, visitare il sito www.rexeleurope.com/support
Il seguente simbolo riportato
sul prodotto segnala la
possibilità di subire gravi
lesioni, anche mortali, in caso
di apertura della macchina.
NON APRIRE.






ATTENZIONE
m
c
Informazioni generali
a Pannello display
b Testa del distruggidocumenti con impugnature
c Finestra di controllo del livello della carta tagliata
d Simboli di sicurezza
e Imboccatura di alimentazione
a
e
b
b
c
d
Non bypassare mai il dispositivo di interblocco (assolutamente
vietato e pericoloso, in particolare quando l’unità è collegata a
una fonte di alimentazione).
Avvertenza -
Bordo tagliente. Non toccare i coltelli di taglio.
Avvertenza -
Parti mobili. Non toccare i coltelli di taglio.
17
Tenere lontano capelli lunghi
Tenere lontano catenine e braccialetti
Tenere lontano cravatte e abiti larghi
Non distruggere carte di credito
Simboli di avvertimento
Questa macchina non è destinata all’utilizzo da
parte di bambini
Non infilare le mani nell’imboccatura
Capacità di taglio
Non distruggere CD
1717
Pannello
display
Icona Colore
Interruttore a
cursore
Bianco Spostare l’interrut-
tore sull’icona
per accendere il
distruggidocu-
menti.
Impostazione
“Reverse”
Spostare
l’interruttore
per rimuovere
manualmente la
carta
Spia distruggi-
documenti in
funzione
Blu Illuminata
costantemente –
se non in modalità
“Risparmio
energia”.
Spia
rareddamento
Rosso Si illumina quando
il distruggidocu-
menti si raredda
Funzionamento
1. Rimuovere l’unità dall’imballaggio e posizionare la testa del
distruggidocumenti sul cestino.
2. Collegare il distruggidocumenti a una rete di alimentazione
appropriata.
3. Spostare l’interruttore verso sinistra per avviare l’operazione
di distruzione dei documenti. L’icona distruggidocumenti in
funzione si illumina in blu. È ora possibile iniziare a distruggere i
fogli.
4. Inserire i fogli da distruggere nell’imboccatura di alimentazione
e”.
N.B. - Controllare che i fogli da inserire siano stati ben impilati.
Se lo spessore dei fogli non eccede la capacità di taglio della
macchina, verrà avviato il motore e i documenti verranno
distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno automaticamente una
volta terminata l’operazione di distruzione della carta.
5. Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio
della macchina, il distruggidocumenti si arresta. Mettere
l’interruttore nella posizione “R” e far funzionare la macchina
in reverse per eliminare l’inceppamento. Qualora non sia
possibile eliminare l’inceppamento utilizzando la funzione
reverse, spostare lentamente l’interruttore a cursore tra le
posizioni e .
Non eseguire questa operazione velocemente in quanto è
possibile danneggiare il distruggidocumenti.
6. Rimuovere alcuni fogli dalla pila di carta e riprovare. Il
distruggidocumenti si avvierà automaticamente e i fogli
verranno distrutti.
Avvertenza - NON usare mai oggetti metallici (forbici,
aprilettere, ecc.) per tentare di liberare l’imboccatura.
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi,
usare la funzione manuale reverse seguendo le istruzioni riportate
al punto 5 della sezione Funzionamento.
Rimuovere alcuni fogli dalla pila di carta e riprovare.
Tempi di funzionamento
Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in
continuazione per 3 o più minuti. In tale evenienza, l’icona
surriscaldamento si illuminerà in rosso.
Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere
usato, la spia surriscaldamento rossa si spegnerà. Il processo di
rareddamento richiederà circa 60 minuti.
Per avviare di nuovo l’operazione di funzionamento, inserire i fogli
di carta nell’imboccatura di alimentazione.
Funzionamento in reverse
1. Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso,
di una funzione reverse per poter cambiare all’occorrenza
la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di
distruzione di un documento.
2. Spostare l’interruttore a cursore verso destra per cambiare la
direzione di distruzione dei fogli e consentire la fuoriuscita della
carta.
3. Il distruggidocumenti continuerà a funzionare in reverse fino
a quando l’interruttore a cursore non viene riportato sulla
sinistra.
Nessun aerosol
18
Supporti che Momentum X308/X406 è in grado di distruggere
Supporti ACCETTATI:
X308: 8 fogli
X406: 6 fogli
Documenti pinzati, il punto deve essere
posizionato a non più di 25mm dall’angolo
Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli
Fogli di carta di piccolo formato.
X308: 8 fogli
X406: 6 fogli
Fogli con graette, la graetta deve essere posizionata a
non più di 25mm dall’angolo
Graette piccole/medie
(spessore massimo filo metallico 0.9mm)
Fogli di carta da > 80/100 gm².
Carta molto spessa o
cartoncino < 200 gm².
Fogli multipli ripiegati (fogli
formato A3 piegati in due).
Carta lucida o foglio
stampato su entrambi i lati.
Supporti NON ACCETTATI:
Riviste o altri
documenti rilegati con
più punti o graette.
Etichette adesive
Graetta di grandi dimensioni.
Verificare che la lunghezza
della graetta non sia
superiore a 32mm.
Punti extra-lunghi. Verificare che
la lunghezza della gamba del
punto non sia superiore a 6mm.
Fogli e buste di plastica,
documenti plastificati,
cartelline in plastica.
CD e DVD
Non utilizzare
bombolette spray Non usare lubrificante
Documenti rilegati
Molle fermafogli Bulldog Carte di credito
Cestino pieno
Quando il cestino è pieno, la carta solleverà la testa del
distruggidocumenti dal cestino.
Tale sollevamento della testa arresterà l’operazione di distruzione
della carta.
Svuotare il cestino e rimettere la testa del distruggidocumenti
nella posizione corretta sul cestino.
È ora possibile iniziare di nuovo a distruggere i documenti.
AVVERTENZA
La macchina non funziona se la testa non è posizionata
correttamente sul cestino.
Svuotare il cestino quando è pieno in quanto
l’inosservanza di questa precauzione potrebbe
pregiudicare il buon funzionamento del
distruggidocumenti. L’uso della macchina con il cestino
pieno potrebbe causare inceppamenti nei coltelli di
taglio che comportano un aumento del livello di rumore
del dispositivo.
Non compattare la carta nel cestino usando i piedi.
Accessori
Utilizzare solo accessori Rexel:
Fogli di lubrificazione (20) - 2101949
Fogli di lubrificazione (12) - 2101948
Risoluzione dei problemi
In caso di mancato avviamento del distruggidocumenti,
controllare che:
1. la macchina sia stata collegata correttamente alla fonte di
alimentazione;
2. l’interruttore non sia stato posto nella posizione ;
3. non vi siano inceppamenti della carta nel distruggidocumenti;
4. il motore non sia surriscaldato;
5. lo sportello del mobiletto sia chiuso.
19
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Al termine della loro vita utile, i prodotti acquistati verranno
considerati rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) ed è pertanto importante prendere atto di quanto di
seguito riportato.
I RAEE non devono essere smaltiti come rifiuti urbani misti ma
vanno raccolti separatamente in modo tale da essere smontati per
consentire il riciclaggio, riutilizzo e recupero (come carburante ai
fini del recupero di energia nella produzione di energia elettrica)
dei relativi componenti e materiali.
Punti pubblici di raccolta sono stati predisposti dalle
amministrazioni comunali per la raccolta gratuita dei RAEE.
I RAEE vanno smaltiti presso il centro di raccolta più vicino
all’abitazione o all’ucio dell’utente.
Qualora si incontrino dicoltà nel trovare un centro di raccolta
abilitato al ricevimento dei RAEE, il rivenditore al dettaglio presso
cui si è acquistato il prodotto dovrebbe accettare tali rifiuti.
Nel caso in cui l’utente non si sia più in contatto con il proprio
rivenditore, è possibile rivolgersi ad ACCO per ottenere
informazioni a riguardo.
Il riciclaggio dei RAEE è volto a proteggere l’ambiente e la salute
umana, salvaguardare le materie prime, migliorare lo sviluppo
sostenibile e garantire un migliore approvvigionamento di materie
prime nel territorio dell’Unione europea. Tali obiettivi potranno
essere conseguiti recuperando materie prime secondarie di valore
e riducendo il volume dei rifiuti da smaltire. I consumatori possono
contribuire al raggiungimento di questi obiettivi provvedendo a
smaltire i propri RAEE presso gli appositi centri di raccolta.
Sui prodotti acquistati è riportato il simbolo RAEE (cassonetto
barrato). Tale simbolo indica che i RAEE non vanno smaltiti come
rifiuti
urbani misti.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni
dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale. Durante
il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina
difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato concepito non sono
coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche eettuate da persone non autorizzate da
ACCO Brands Europe invalideranno la garanzia. ACCO Brands
Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente
garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori
dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di beni.
20
• Use la unidad solo para la finalidad para la que fue fabricada.
La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación
que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en
la unidad.
La unidad debe conectarse a una toma de alimentación
eléctrica de fácil acceso y situada cerca del equipo.
No utilice un adaptador múltiple ni un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones podría causar daños/
lesiones e invalidaría su garantía.
No intente revisar ni reparar la unidad usted mismo.
Si va a reciclar, separe los recortes de papel de los restos de las
tarjetas de crédito.
No utilice esta unidad si el cable o el enchufe están dañados.
Cuando mueva la unidad debe tener cuidado para evitar las
superficies desniveladas o los objetos que haya en el suelo.
Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
Lea toda la información de seguridad y las instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños materiales o
las lesiones personales que se deriven de una manipulación
incorrecta o del incumplimiento de las instrucciones de
seguridad. En tales casos, quedará anulada la garantía.
Guarde el producto en un lugar sin humedad.
Manténgase alerta en todo momento y sea consciente de lo que
hace. No utilice un equipo eléctrico si pierde la concentración o
la consciencia, o si está bajo los efectos de algún medicamento,
alcohol o drogas. Un simple despiste puede provocar
accidentes graves al utilizar un equipo eléctrico.
No intente abrir, modificar o reparar el dispositivo. No lo tire,
perfore, rompa ni exponga a alta presión.
No está permitido alterar el dispositivo ni introducir
modificaciones técnicas.
Antes de cada uso, revise el dispositivo y el cable (y, si procede,
el adaptador) para comprobar si hay daños. Si hay algún
daño visible, un olor fuerte o un calentamiento excesivo de los
componentes, desenchufe todas las conexiones de inmediato y
deje de utilizar el dispositivo.
No utilice limpiadores o lubricantes en spray puesto que pueden
suponer un riesgo de combustión espontánea.
Le rogamos que lea y guarde
estas importantes instrucciones
de seguridad
Para obtener una copia completa de las instrucciones
de funcionamiento, sugerencias o una guía para la
resolución de problemas, visite www.rexeleurope.com/
support
El símbolo siguiente, que se
encuentra en el producto,
indica que podría sufrir
lesiones de consideración,
o incluso morir, si abre la
máquina. NO LA ABRA.






ADVERTENCIA
m
c
Vista general
a Panel indicador
b Cabezal de la destructora con asas
c Ventanilla de visualización del recipiente para
recortes
d Símbolos de seguridad
e Ranura de alimentación de papel
a
e
b
b
c
d
No anule nunca el enclavamiento de seguridad (estrictamente
prohibido y peligroso, en especial cuando la unidad está
conectada a la corriente eléctrica).
Advertencia:
Bordes afilados. No toque las cuchillas.
Advertencia:
Piezas móviles. No toque las cuchillas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Rexel Momentum X308 Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur